aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-05-02 05:27:56 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-05-02 05:27:56 +0000
commitf4f964e4f2c29d9a0709ce4423b0c47f802874bb (patch)
tree52658cc5e629f930f3a73010ccf124f2c98b140b /po
parented8225270aa79262e1c29519a62a7faede6c4dbe (diff)
prefs_filter_edit.c: display unit on AGE condition.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@234 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/bg.po237
-rw-r--r--po/cs.po237
-rw-r--r--po/da.po237
-rw-r--r--po/de.po237
-rw-r--r--po/el.po237
-rw-r--r--po/es.po237
-rw-r--r--po/et.po237
-rw-r--r--po/fr.po237
-rw-r--r--po/gl.po237
-rw-r--r--po/hr.po237
-rw-r--r--po/hu.po237
-rw-r--r--po/it.po237
-rw-r--r--po/ja.po235
-rw-r--r--po/ko.po236
-rw-r--r--po/nl.po237
-rw-r--r--po/pl.po237
-rw-r--r--po/pt_BR.po237
-rw-r--r--po/ro.po237
-rw-r--r--po/ru.po237
-rw-r--r--po/sk.po237
-rw-r--r--po/sl.po237
-rw-r--r--po/sr.po237
-rw-r--r--po/sv.po237
-rw-r--r--po/tr.po237
-rw-r--r--po/uk.po237
-rw-r--r--po/zh_CN.po237
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po237
27 files changed, 3345 insertions, 3051 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index bf993338..ea88db57 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Сървър"
#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1570
+#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Добавяне"
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
-#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr " Изтриване"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Име:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Личен адрес"
msgid "Notice"
msgstr "Забележка"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1967
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Съставяне на съобщение%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не е указан получател"
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Изпращане"
@@ -1611,23 +1611,23 @@ msgstr "неуспешно записване на настройките във
msgid "Select folder"
msgstr "Избор на папка"
-#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Входящи"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Изпратени"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Опашка"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Кошче"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Чернови"
@@ -1717,12 +1717,12 @@ msgstr "Установяване информация за папка...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Установяване информация за папка..."
-#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Сканиране на папка %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Сканиране на папка %s ..."
@@ -1739,15 +1739,15 @@ msgstr "Дървото на папката ще бъде възобновено.
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Възобновяване дървото на папката..."
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:810
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Възобновяване на дървото на папката провалено."
-#: src/folderview.c:881
+#: src/folderview.c:880
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Проверяване за нови съобщения във всички папки..."
-#: src/folderview.c:1605
+#: src/folderview.c:1604
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Папка %s е избрана\n"
@@ -1933,146 +1933,151 @@ msgstr "Не може да се зареди изображението."
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4 връзката до %s се разпадна. Свързване...\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:503 src/imap.c:509
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
+msgstr "IMAP директория на сървъра"
+
+#: src/imap.c:555
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "създаване на IMAP4 връзка до %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:603
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Не може да се стартира TLS сесия.\n"
-#: src/imap.c:1327
+#: src/imap.c:1347
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "не могат да се установят изтрити флагове: %s\n"
-#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
msgid "can't expunge\n"
msgstr "не може да се заличи\n"
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1441
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "не могат да се установят изтрити флагове: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1466
+#: src/imap.c:1486
msgid "can't close folder\n"
msgstr "не може да затвори папка\n"
-#: src/imap.c:1544
+#: src/imap.c:1564
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "коренната папка %s не съществува\n"
-#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730
+#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "грешка при получаване на LIST.\n"
-#: src/imap.c:1844
+#: src/imap.c:1864
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Не може да се създаде '%s'\n"
-#: src/imap.c:1849
+#: src/imap.c:1869
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Не може да се създаде '%s' под Входящи\n"
-#: src/imap.c:1910
+#: src/imap.c:1930
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Не може да се създаде пощенска кутия: LIST се провали\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1950
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "Не може да се създаде пощенска кутия\n"
-#: src/imap.c:1999
+#: src/imap.c:2019
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "Не може да се преименува пощенска кутия: %s до %s\n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2081
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "Не може да се изтрие пощенска кутия\n"
-#: src/imap.c:2100
+#: src/imap.c:2120
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "не може да се вземе envelope\n"
-#: src/imap.c:2108
+#: src/imap.c:2128
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "грешка при вземане на envelope.\n"
-#: src/imap.c:2129
+#: src/imap.c:2149
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "не може да се анализира envelope: %s\n"
-#: src/imap.c:2252
+#: src/imap.c:2272
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Не може да се установи връзка с IMAP4 сървър: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2259
+#: src/imap.c:2279
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Не може да се установи IMAP4 сесия с: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2334
+#: src/imap.c:2354
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "не може да се получи пространството от имена\n"
-#: src/imap.c:2852
+#: src/imap.c:2872
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "не може да се избере папка: %s\n"
-#: src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3044
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 удостоверяване провалено.\n"
-#: src/imap.c:3040
+#: src/imap.c:3061
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 влизане провалено.\n"
-#: src/imap.c:3361
+#: src/imap.c:3382
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "не може да се прибави %s към %s\n"
-#: src/imap.c:3368
+#: src/imap.c:3389
msgid "(sending file...)"
msgstr "(изпращане на файл...)"
-#: src/imap.c:3396
+#: src/imap.c:3417
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "съобщението не може да се прибави към %s\n"
-#: src/imap.c:3428
+#: src/imap.c:3449
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "не може да се копира %s в %s\n"
-#: src/imap.c:3452
+#: src/imap.c:3473
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "грешка при imap команда: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3466
+#: src/imap.c:3487
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "грешка при imap команда: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3479
+#: src/imap.c:3500
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "грешка при imap команда: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3706
+#: src/imap.c:3727
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv не може да преобразува UTF-7 до %s\n"
-#: src/imap.c:3736
+#: src/imap.c:3757
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv не може да преобразува %s до UTF-7\n"
@@ -2174,7 +2179,7 @@ msgstr "Внасяне на LDIF файл в Адресната книга"
msgid "Prev"
msgstr "Предишен"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249
msgid "Next"
msgstr "Следващ"
@@ -3068,54 +3073,54 @@ msgstr "/_Помощ/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Създаване на главен прозорец...\n"
-#: src/mainwindow.c:954
+#: src/mainwindow.c:956
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "готово.\n"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225
msgid "Untitled"
msgstr "Неозаглавен"
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1226
msgid "none"
msgstr "липсва"
-#: src/mainwindow.c:1268
+#: src/mainwindow.c:1276
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Промяна на разделението на прозореца от %d до %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Offline"
msgstr "Без достъп до мрежа"
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Работите без достъп до мрежа. Желаете ли да включите мрежата?"
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1511
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Изчистване на кошчето"
-#: src/mainwindow.c:1504
+#: src/mainwindow.c:1512
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Желаете ли изчистване на кошчето?"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Add mailbox"
msgstr "Добавяне на пощенска кутия"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1541
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3125,16 +3130,16 @@ msgstr ""
"Ако е указана съществуваща кутия, тя ще бъде\n"
"сканирана автоматично."
-#: src/mainwindow.c:1539
+#: src/mainwindow.c:1547
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Вече съществува пощенска кутия `%s'."
-#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Пощенска кутия"
-#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3143,144 +3148,144 @@ msgstr ""
"Създаването на пощенска кутия се провали.\n"
"Вече съществуват някакви файлове, или нямате права за запис."
-#: src/mainwindow.c:1923
+#: src/mainwindow.c:1931
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Изглед на папките"
-#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Изглед на съобщенията"
-#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Отговор"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2099
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Отговаряне на всички"
-#: src/mainwindow.c:2092
+#: src/mainwindow.c:2100
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Отговор _до/_подател"
-#: src/mainwindow.c:2093
+#: src/mainwindow.c:2101
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Отговор _до/пощенски _списък"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Препращане"
-#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Пр_епращане като притурка"
-#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/П_ренасочване"
-#: src/mainwindow.c:2136
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get"
msgstr "Получаване"
-#: src/mainwindow.c:2137
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Приемане на нова поща"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2152
msgid "Get all"
msgstr "Получаване от всички"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2153
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Приемане на нова поща от всички акаунти"
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2164
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Съставяне"
-#: src/mainwindow.c:2167
+#: src/mainwindow.c:2175
msgid "Compose new message"
msgstr "Съставяне на ново съобщение"
-#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Отговаряне"
-#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197
msgid "Reply to the message"
msgstr "Отговаряне на съобщение"
-#: src/mainwindow.c:2194
+#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Reply all"
msgstr "На всички"
-#: src/mainwindow.c:2195
+#: src/mainwindow.c:2203
msgid "Reply to all"
msgstr "Отговаряне на всички"
-#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Препращане"
-#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225
msgid "Forward the message"
msgstr "Препращане на съобщението"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Delete the message"
msgstr "Изтриване на съобщението"
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Execute"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/mainwindow.c:2233
+#: src/mainwindow.c:2241
msgid "Execute marked process"
msgstr "Изпълняване на маркирания процес"
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2250
msgid "Next unread message"
msgstr "Следващо непрочетено съобщение"
-#: src/mainwindow.c:2253
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "Prefs"
msgstr "Предпочитания"
-#: src/mainwindow.c:2254
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Common preferences"
msgstr "Общи предпочитания"
-#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Акаунт"
-#: src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Account setting"
msgstr "Конфигуриране на акаунт"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2444
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Работите без достъп до мрежа. Щракнете иконата за да включите мрежата."
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2455
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Работите с достъп до мрежа. Щракнете иконата за да изключите мрежата."
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit"
msgstr "Изход"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit this program?"
msgstr "Желаете ли изход от програмата?"
@@ -3873,6 +3878,7 @@ msgid "Receive size limit"
msgstr "Ограничение на размера при получаване"
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "КB"
@@ -5170,61 +5176,66 @@ msgstr "Изпълняване"
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1120
+#: src/prefs_filter_edit.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "day(s)"
+msgstr "дни"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1122
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Адрес"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1527
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Заглавна част"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1550
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Заглавна част"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561
+#: src/prefs_filter_edit.c:1563
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Заглавна част"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1677
+#: src/prefs_filter_edit.c:1679
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Не е указан получател"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
-#: src/prefs_filter_edit.c:1852
+#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
+#: src/prefs_filter_edit.c:1854
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Не е въведен команден ред."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799
+#: src/prefs_filter_edit.c:1801
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
+#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Не е указано назначение."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1885
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1892
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Не е въведен команден ред."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1894
+#: src/prefs_filter_edit.c:1896
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: файлът не съществува\n"
@@ -6078,16 +6089,16 @@ msgstr "Създаване на текстов изглед...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Съобщението не може да бъде показано.\n"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1857
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Запазване като..."
-#: src/textview.c:1875
+#: src/textview.c:1877
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1963
+#: src/textview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 16367224..ed6c45df 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n"
"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Server"
#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1570
+#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Přidat"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr " Smazat "
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Jméno:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Osobní adresa"
msgid "Notice"
msgstr "Poznámka"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1967
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Psaní zprávy%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Není uveden příjemce."
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
@@ -1609,23 +1609,23 @@ msgstr "Selhání při zápisu konfigurace do souboru\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Vybrat složku"
-#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Doručená pošta"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Odeslaná pošta"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
@@ -1715,12 +1715,12 @@ msgstr "Nastavuji informace o složce...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavuji informace o složce..."
-#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prohledávám složku %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prohledávám složku %s ..."
@@ -1737,16 +1737,16 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Provádím obnovu stromu složek..."
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:810
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Provádím obnovu stromu složek..."
-#: src/folderview.c:881
+#: src/folderview.c:880
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Zjišťuji nové zprávy ve všech složkách..."
-#: src/folderview.c:1605
+#: src/folderview.c:1604
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Je vybrána složka %s\n"
@@ -1932,150 +1932,155 @@ msgstr "Nemohu nahrát obrázek."
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4 spojení s %s:%d bylo rozpojeno. Obnovuji spojení...\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:503 src/imap.c:509
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
+msgstr "adresář pro IMAP server"
+
+#: src/imap.c:555
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "vytvářím spojení IMAP4 s %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:603
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nelze spustit TLS sezení.\n"
-#: src/imap.c:1327
+#: src/imap.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nelze nastavit příznak smazání: %d\n"
-#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nelze odstranit\n"
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1441
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nelze nastavit příznak smazané: 1: %d\n"
-#: src/imap.c:1466
+#: src/imap.c:1486
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "nelze vybrat složku: %s\n"
-#: src/imap.c:1544
+#: src/imap.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Označený soubor nebyl nalezen.\n"
-#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730
+#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "Během příkazu LIST se vyskytla chyba.\n"
-#: src/imap.c:1844
+#: src/imap.c:1864
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Nemohu vytvořit '%s'\n"
-#: src/imap.c:1849
+#: src/imap.c:1869
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Nemohu vytvořit '%s' v Doručené poště\n"
-#: src/imap.c:1910
+#: src/imap.c:1930
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nelze vytvořit poštovní schránku: selhal příkaz LIST\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1950
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nelze vytvořit poštovní schránku\n"
-#: src/imap.c:1999
+#: src/imap.c:2019
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nelze přejmenovat poštovní schránku: %s na %s\n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2081
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nelze smazat poštovní schránku\n"
-#: src/imap.c:2100
+#: src/imap.c:2120
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Nemohu načíst obálku\n"
-#: src/imap.c:2108
+#: src/imap.c:2128
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Během načítání obálky se vyskytla chyba.\n"
-#: src/imap.c:2129
+#: src/imap.c:2149
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "Nemohu analyzovat obálku: %s\n"
-#: src/imap.c:2252
+#: src/imap.c:2272
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Nemohu se spojit s IMAP4 serverem: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2259
+#: src/imap.c:2279
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Nelze navázat relaci s IMAP4 serverem: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2334
+#: src/imap.c:2354
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "nemohu najít obálku\n"
-#: src/imap.c:2852
+#: src/imap.c:2872
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "nelze vybrat složku: %s\n"
-#: src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3044
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autentikace selhala."
-#: src/imap.c:3040
+#: src/imap.c:3061
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Neúspěšné přihlášení k IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:3361
+#: src/imap.c:3382
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "Nemohu přidat %s do %s\n"
-#: src/imap.c:3368
+#: src/imap.c:3389
msgid "(sending file...)"
msgstr "(posílám soubor...)"
-#: src/imap.c:3396
+#: src/imap.c:3417
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "nelze přidat zprávu %s\n"
-#: src/imap.c:3428
+#: src/imap.c:3449
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "nelze kopírovat %d na %s\n"
-#: src/imap.c:3452
+#: src/imap.c:3473
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "chyba příkazu služby imap: STORE %d %d %s\n"
-#: src/imap.c:3466
+#: src/imap.c:3487
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "chyba příkazu služby imap: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3479
+#: src/imap.c:3500
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "chyba příkazu služby imap: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3706
+#: src/imap.c:3727
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv nemůže konvertovat UTF-7 na %s\n"
-#: src/imap.c:3736
+#: src/imap.c:3757
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv nemůže konvertovat %s na UTF-7\n"
@@ -2177,7 +2182,7 @@ msgstr "Importovat LDIF soubor do databáze adres"
msgid "Prev"
msgstr "Předchozí"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249
msgid "Next"
msgstr "Další"
@@ -3071,54 +3076,54 @@ msgstr "/Nápo_věda/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Vytvářím hlavní okno...\n"
-#: src/mainwindow.c:954
+#: src/mainwindow.c:956
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavní okno: barevné rozvržení %d bylo neúspěšné\n"
-#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225
msgid "Untitled"
msgstr "Neoznačený"
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1226
msgid "none"
msgstr "žádný"
-#: src/mainwindow.c:1268
+#: src/mainwindow.c:1276
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Měním typ oddělovače oken z %d na %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1511
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vyprázdnit koš"
-#: src/mainwindow.c:1504
+#: src/mainwindow.c:1512
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Vyprázdnit všechny zprávy v koši?"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Add mailbox"
msgstr "Přidat poštovní schránku"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1541
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3128,16 +3133,16 @@ msgstr ""
"Pokud je zadán existující, bude automaticky\n"
"prohledán."
-#: src/mainwindow.c:1539
+#: src/mainwindow.c:1547
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Poštovní schránka '%s' již existuje."
-#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Poštovní schránka"
-#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3147,144 +3152,144 @@ msgstr ""
"Může to být tím, že schránka již existuje, nebo nemáte dostatečná práva\n"
"pro zápis."
-#: src/mainwindow.c:1923
+#: src/mainwindow.c:1931
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazení složky"
-#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazení zprávy"
-#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpovědět"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2099
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odpovídá všem"
-#: src/mainwindow.c:2092
+#: src/mainwindow.c:2100
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odpovědět _komu/_odesílateli"
-#: src/mainwindow.c:2093
+#: src/mainwindow.c:2101
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odpovědět _komu/do _diskusního listu"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/Př_edat dál"
-#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Přeposlat _jako přílohu"
-#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Přes_měrovat"
-#: src/mainwindow.c:2136
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get"
msgstr "Stáhnout"
-#: src/mainwindow.c:2137
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Začlenit novou poštu"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2152
msgid "Get all"
msgstr "Stáhnout vše"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2153
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Začlení novou poštu ze všech účtů"
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2164
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odešle pozdrženou zprávu(y)"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Napsat"
-#: src/mainwindow.c:2167
+#: src/mainwindow.c:2175
msgid "Compose new message"
msgstr "Vytváří novou zprávu"
-#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
-#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odpovídá na zprávu"
-#: src/mainwindow.c:2194
+#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Reply all"
msgstr "Odpov. všem"
-#: src/mainwindow.c:2195
+#: src/mainwindow.c:2203
msgid "Reply to all"
msgstr "Odpovídá všem"
-#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Poslat dál"
-#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225
msgid "Forward the message"
msgstr "Předává zprávu dál"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Delete the message"
msgstr "Smazat zprávu"
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Execute"
msgstr "Provést"
-#: src/mainwindow.c:2233
+#: src/mainwindow.c:2241
msgid "Execute marked process"
msgstr "Provést označený proces "
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2250
msgid "Next unread message"
msgstr "Další nepřečtenou zprávu"
-#: src/mainwindow.c:2253
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "Prefs"
msgstr "Nastavení"
-#: src/mainwindow.c:2254
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Common preferences"
msgstr "Společná nastavení"
-#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Účet"
-#: src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Account setting"
msgstr "Nastavení účtu"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2444
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2455
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit"
msgstr "Ukončení programu"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit this program?"
msgstr "Chcete ukončit tento program?"
@@ -3877,6 +3882,7 @@ msgid "Receive size limit"
msgstr "Limit velikosti pro příjem"
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5174,62 +5180,67 @@ msgstr "Provést"
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Složka"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1120
+#: src/prefs_filter_edit.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "day(s)"
+msgstr "dnech"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1122
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Adresa"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1527
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Záhlaví"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1550
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Záhlaví"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561
+#: src/prefs_filter_edit.c:1563
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Záhlaví"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1677
+#: src/prefs_filter_edit.c:1679
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Není uveden příjemce."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
-#: src/prefs_filter_edit.c:1852
+#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
+#: src/prefs_filter_edit.c:1854
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Není nastavena příkazová řádka."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799
+#: src/prefs_filter_edit.c:1801
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
+#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Místo určení není nastavené."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1885
#, fuzzy
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Nesprávný měsíc\n"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1892
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Není nastavena příkazová řádka."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1894
+#: src/prefs_filter_edit.c:1896
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: soubor neexistuje\n"
@@ -6086,16 +6097,16 @@ msgstr "Vytvářím zobrazení textu...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "zpráva nebyla přijata\n"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1857
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Uložit jako..."
-#: src/textview.c:1875
+#: src/textview.c:1877
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1963
+#: src/textview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a05fb68e..fb71378d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Server"
#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1570
+#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Tilføj"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr " Slet "
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Navn:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Personlige adresser"
msgid "Notice"
msgstr "Note"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1967
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Ny meddelelse%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Mangler modtager"
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Send"
@@ -1603,23 +1603,23 @@ msgstr "kunne ikke gemme konfiguration til fil\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Vælg mappe"
-#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Indbakke"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Kø"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Slettet"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Kladde"
@@ -1709,12 +1709,12 @@ msgstr "Indtast mappe information...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Indtast mappe information..."
-#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Gennemsøger mappe %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Gennemsøger mappe %s ..."
@@ -1731,16 +1731,16 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Gendanner mappe træ..."
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:810
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Gendanner mappe træ..."
-#: src/folderview.c:881
+#: src/folderview.c:880
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Henter nye meddelelser i alle mapper..."
-#: src/folderview.c:1605
+#: src/folderview.c:1604
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mappe %s er valgt\n"
@@ -1926,148 +1926,153 @@ msgstr "Kan ikke læse billede."
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4 forbindelse til %s blev afbrudt. Forbinder...\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:503 src/imap.c:509
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
+msgstr "IMAP server sti."
+
+#: src/imap.c:555
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:603
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Kan ikke starte TLS session.\n"
-#: src/imap.c:1327
+#: src/imap.c:1347
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "kan ikke sætte slettede flag: %s\n"
-#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kan ikke slette\n"
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1441
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "kan ikke sætte slettet flag: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1466
+#: src/imap.c:1486
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
-#: src/imap.c:1544
+#: src/imap.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Markéret fil ikke fundet.\n"
-#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730
+#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "fejl ved modtagelse af LIST.\n"
-#: src/imap.c:1844
+#: src/imap.c:1864
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "kan ikke oprette '%s'\n"
-#: src/imap.c:1849
+#: src/imap.c:1869
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "kan ikke oprette '%s'\n"
-#: src/imap.c:1910
+#: src/imap.c:1930
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "kan ikke oprette mailbox: LIST fejlet\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1950
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "kan ikke oprette mailbox\n"
-#: src/imap.c:1999
+#: src/imap.c:2019
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "kan ikke omdøbe mailbox: %s til %s\n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2081
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "kan ikke slette mailbox\n"
-#: src/imap.c:2100
+#: src/imap.c:2120
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "kan ikke modtage kovert\n"
-#: src/imap.c:2108
+#: src/imap.c:2128
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "fejl ved modtagelse af kuvert.\n"
-#: src/imap.c:2129
+#: src/imap.c:2149
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "kan ikke læse kuvert: %s\n"
-#: src/imap.c:2252
+#: src/imap.c:2272
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2259
+#: src/imap.c:2279
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2334
+#: src/imap.c:2354
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "kan ikke modtage namespace\n"
-#: src/imap.c:2852
+#: src/imap.c:2872
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
-#: src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3044
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 godkendelse fejlede.\n"
-#: src/imap.c:3040
+#: src/imap.c:3061
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4-Login fejlet.\n"
-#: src/imap.c:3361
+#: src/imap.c:3382
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kan ikke tilføje %s til %s\n"
-#: src/imap.c:3368
+#: src/imap.c:3389
msgid "(sending file...)"
msgstr "(sender fil...)"
-#: src/imap.c:3396
+#: src/imap.c:3417
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "kan ikke tilføje meddelelse %s\n"
-#: src/imap.c:3428
+#: src/imap.c:3449
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "kan ikke kopiere %s til %s\n"
-#: src/imap.c:3452
+#: src/imap.c:3473
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "fejl ved IMAP kommando: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3466
+#: src/imap.c:3487
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "fejl ved IMAP kommand: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3479
+#: src/imap.c:3500
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "fejl ved IMAP kommand: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3706
+#: src/imap.c:3727
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv kan ikke konvertere UTF-7 til %s\n"
-#: src/imap.c:3736
+#: src/imap.c:3757
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv can ikke konvertere %s til UTF-7\n"
@@ -2169,7 +2174,7 @@ msgstr "Importer LDIF fil til adressebog"
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249
msgid "Next"
msgstr "Næste"
@@ -3067,54 +3072,54 @@ msgstr "/_Hjælp/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Opretter hoved vindue...\n"
-#: src/mainwindow.c:954
+#: src/mainwindow.c:956
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "Afsluttet.\n"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225
msgid "Untitled"
msgstr "Uden titel"
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1226
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: src/mainwindow.c:1268
+#: src/mainwindow.c:1276
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Ændre vindue adskillelse type fra %d til %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1511
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Tøm Slettet"
-#: src/mainwindow.c:1504
+#: src/mainwindow.c:1512
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Add mailbox"
msgstr "Ny mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1541
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3124,16 +3129,16 @@ msgstr ""
"Hvis den eksisterende mailbox angives, vil den blive\n"
"gennemsøgt automatisk."
-#: src/mainwindow.c:1539
+#: src/mainwindow.c:1547
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Mailbox `%s' eksisterer allerede."
-#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3142,144 +3147,144 @@ msgstr ""
"Fejl i oprettelse af mailbox.\n"
"Måske findes filerne allerede eller du har ikke skrive rettighedder."
-#: src/mainwindow.c:1923
+#: src/mainwindow.c:1931
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappe visning"
-#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Meddelelses visning"
-#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Svar"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2099
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Svar til alle"
-#: src/mainwindow.c:2092
+#: src/mainwindow.c:2100
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/_Svar til/_Afsender"
-#: src/mainwindow.c:2093
+#: src/mainwindow.c:2101
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/_Svar til/_Mail liste"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Videresend"
-#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Videresend som _vedhæftet"
-#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Omdirigér"
-#: src/mainwindow.c:2136
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get"
msgstr "Hent"
-#: src/mainwindow.c:2137
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Hent ny post"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2152
msgid "Get all"
msgstr "Hent alt"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2153
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Hent ny post fra alle konti"
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2164
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Sender meddelelse(r) i kø"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Opret"
-#: src/mainwindow.c:2167
+#: src/mainwindow.c:2175
msgid "Compose new message"
msgstr "Opret ny meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Besvar"
-#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197
msgid "Reply to the message"
msgstr "Besvar meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2194
+#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Reply all"
msgstr "Besvar alle"
-#: src/mainwindow.c:2195
+#: src/mainwindow.c:2203
msgid "Reply to all"
msgstr "Svar til alle"
-#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Videresend"
-#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225
msgid "Forward the message"
msgstr "Videresend meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Delete the message"
msgstr "Slet meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Execute"
msgstr "Udfør"
-#: src/mainwindow.c:2233
+#: src/mainwindow.c:2241
msgid "Execute marked process"
msgstr "Udfør markéret process"
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2250
msgid "Next unread message"
msgstr "Næste ulæste"
-#: src/mainwindow.c:2253
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "Prefs"
msgstr "Opsæt"
-#: src/mainwindow.c:2254
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Common preferences"
msgstr "Generelt opsæt"
-#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Account setting"
msgstr "Konto indstillinger"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2444
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2455
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit this program?"
msgstr "Afslut program?"
@@ -3876,6 +3881,7 @@ msgid "Receive size limit"
msgstr "Modtagelses størrelse maks."
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "kB"
@@ -5169,61 +5175,66 @@ msgstr "Udfør"
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1120
+#: src/prefs_filter_edit.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "day(s)"
+msgstr "dage"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1122
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Adresse"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1527
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Hoved"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1550
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Hoved"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561
+#: src/prefs_filter_edit.c:1563
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Hoved"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1677
+#: src/prefs_filter_edit.c:1679
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Mangler modtager"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
-#: src/prefs_filter_edit.c:1852
+#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
+#: src/prefs_filter_edit.c:1854
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Kommando linie ikke opsat."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799
+#: src/prefs_filter_edit.c:1801
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
+#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Destination ikke valgt."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1885
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1892
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Kommando linie ikke opsat."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1894
+#: src/prefs_filter_edit.c:1896
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: fil findes ikke\n"
@@ -6084,16 +6095,16 @@ msgstr "Opretter tekst vindue...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "en meddelelse vil ikke blive modtaget\n"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1857
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Gem som..."
-#: src/textview.c:1875
+#: src/textview.c:1877
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1963
+#: src/textview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3cceb9e0..95405847 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Usselmann <usselmann.m@icg-online.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Server"
#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1570
+#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Hinzufügen"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr " Löschen "
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Name:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Persönliche Adressen"
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1967
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Verfasse Nachricht%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Empfänger nicht angegeben"
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Senden"
@@ -1607,23 +1607,23 @@ msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Wähle Ablage"
-#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Posteingang"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"
@@ -1711,12 +1711,12 @@ msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setze Ablageinformation..."
-#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
@@ -1733,15 +1733,15 @@ msgstr "Der Ablagebaum wird erneuert. Weiter?"
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Ablagenbaum erneuern..."
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:810
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Ablagenbaum erneuern fehlgeschlagen..."
-#: src/folderview.c:881
+#: src/folderview.c:880
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten prüfen..."
-#: src/folderview.c:1605
+#: src/folderview.c:1604
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
@@ -1927,146 +1927,151 @@ msgstr "Kann das Bild nicht laden."
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s wurde unterbrochen. Verbinde erneut...\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:503 src/imap.c:509
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
+msgstr "IMAP-Serververzeichnis."
+
+#: src/imap.c:555
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:603
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Kann TLS-Sitzung nicht beginnen.\n"
-#: src/imap.c:1327
+#: src/imap.c:1347
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %s\n"
-#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kann nicht löschen\n"
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1441
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1466
+#: src/imap.c:1486
msgid "can't close folder\n"
msgstr "kann Ablage nicht schließen\n"
-#: src/imap.c:1544
+#: src/imap.c:1564
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Wurzelverzeichnis %s existiert nicht\n"
-#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730
+#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang von LIST.\n"
-#: src/imap.c:1844
+#: src/imap.c:1864
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Kann '%s' nicht erstellen\n"
-#: src/imap.c:1849
+#: src/imap.c:1869
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Kann '%s' in INBOX nicht erstellen\n"
-#: src/imap.c:1910
+#: src/imap.c:1930
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1950
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n"
-#: src/imap.c:1999
+#: src/imap.c:2019
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "kann Mailbox %s nicht in %s umbenennen\n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2081
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n"
-#: src/imap.c:2100
+#: src/imap.c:2120
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n"
-#: src/imap.c:2108
+#: src/imap.c:2128
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n"
-#: src/imap.c:2129
+#: src/imap.c:2149
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n"
-#: src/imap.c:2252
+#: src/imap.c:2272
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2259
+#: src/imap.c:2279
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Kann IMAP4-Sitzung mit %s:%d nicht aufbauen\n"
-#: src/imap.c:2334
+#: src/imap.c:2354
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "kann Namensraum nicht empfangen\n"
-#: src/imap.c:2852
+#: src/imap.c:2872
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
-#: src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3044
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4-Beglaubigung fehlgeschlagen.\n"
-#: src/imap.c:3040
+#: src/imap.c:3061
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n"
-#: src/imap.c:3361
+#: src/imap.c:3382
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n"
-#: src/imap.c:3368
+#: src/imap.c:3389
msgid "(sending file...)"
msgstr "(Datei versenden...)"
-#: src/imap.c:3396
+#: src/imap.c:3417
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "kann Nachricht nicht anhängen an %s\n"
-#: src/imap.c:3428
+#: src/imap.c:3449
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "kann %s nicht nach %s kopieren\n"
-#: src/imap.c:3452
+#: src/imap.c:3473
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3466
+#: src/imap.c:3487
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3479
+#: src/imap.c:3500
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3706
+#: src/imap.c:3727
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv kann UTF-7 nicht nach %s konvertieren\n"
-#: src/imap.c:3736
+#: src/imap.c:3757
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv kann %s nicht nach UTF-7 konvertieren\n"
@@ -2169,7 +2174,7 @@ msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch"
msgid "Prev"
msgstr "Vorherige"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
@@ -3045,52 +3050,52 @@ msgstr "/_Hilfe/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n"
-#: src/mainwindow.c:954
+#: src/mainwindow.c:956
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
-#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1226
msgid "none"
msgstr "nicht"
-#: src/mainwindow.c:1268
+#: src/mainwindow.c:1276
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Wechsle Fenstertrennungstyp von %d zu %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Offline"
msgstr "Verbindungslos"
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Sie sind nicht verbunden. Verbinden?"
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1511
msgid "Empty all trash"
msgstr "Leere alle Papierkörbe"
-#: src/mainwindow.c:1504
+#: src/mainwindow.c:1512
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Lösche alle Nachrichten in allen Papierkörben?"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Add mailbox"
msgstr "Neue Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1541
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3100,16 +3105,16 @@ msgstr ""
"Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
"sie automatisch durchsucht."
-#: src/mainwindow.c:1539
+#: src/mainwindow.c:1547
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
-#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3118,141 +3123,141 @@ msgstr ""
"Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
"Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte"
-#: src/mainwindow.c:1923
+#: src/mainwindow.c:1931
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht"
-#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Nachrichtenansicht"
-#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/An_twort"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2099
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Antwort an alle"
-#: src/mainwindow.c:2092
+#: src/mainwindow.c:2100
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Ant_wort an Ab_sender"
-#: src/mainwindow.c:2093
+#: src/mainwindow.c:2101
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Antwort an Mailing-_Liste"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
-#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Umadressieren"
-#: src/mainwindow.c:2136
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get"
msgstr "Holen"
-#: src/mainwindow.c:2137
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Neue E-Mail aufnehmen"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2152
msgid "Get all"
msgstr "Hole alle"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2153
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Neue E-Mail aller Accounts aufnehmen"
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2164
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Senden wartender Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Verfassen"
-#: src/mainwindow.c:2167
+#: src/mainwindow.c:2175
msgid "Compose new message"
msgstr "Neue Nachricht verfassen"
-#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
-#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197
msgid "Reply to the message"
msgstr "Nachricht beantworten"
-#: src/mainwindow.c:2194
+#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Reply all"
msgstr "Alle beantworten"
-#: src/mainwindow.c:2195
+#: src/mainwindow.c:2203
msgid "Reply to all"
msgstr "Antwort an alle"
-#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225
msgid "Forward the message"
msgstr "Nachricht weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Delete the message"
msgstr "Nachricht löschen"
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: src/mainwindow.c:2233
+#: src/mainwindow.c:2241
msgid "Execute marked process"
msgstr "Markierten Prozess ausführen"
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2250
msgid "Next unread message"
msgstr "Nächste ungelesene Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:2253
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "Prefs"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:2254
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Common preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Account setting"
msgstr "Accounteinstellungen"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2444
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Sie sind nicht verbunden. Wählen sie das Bild zum Verbinden."
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2455
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Sie sind verbunden. Wählen sie das Bild, um die Verbindung zu beenden."
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit this program?"
msgstr "Beenden des Programms?"
@@ -3845,6 +3850,7 @@ msgid "Receive size limit"
msgstr "Grenze für Nachrichtengöße beim Empfang"
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5125,52 +5131,57 @@ msgstr "Befehl ausführen"
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Beende Regelauswertung"
-#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
msgid "folder:"
msgstr "Ablage:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1120
+#: src/prefs_filter_edit.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "day(s)"
+msgstr "Tag(en)"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1122
msgid "address:"
msgstr "Adresse:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1527
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
msgid "Edit header list"
msgstr "Kopfzeile bearbeiten..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1550
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
msgid "Headers"
msgstr "Kopfzeilen"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561
+#: src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid "Header:"
msgstr "Kopfzeilen:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1677
+#: src/prefs_filter_edit.c:1679
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Regelname wurde nicht angegeben."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
-#: src/prefs_filter_edit.c:1852
+#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
+#: src/prefs_filter_edit.c:1854
msgid "Command is not specified."
msgstr "Befehl wurde nicht gesetzt."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799
+#: src/prefs_filter_edit.c:1801
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Es existiert eine ungültige Bedingung."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
+#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Zielablage wurde nicht angegeben."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1885
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Es existiert eine ungültige Aktion."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1892
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
msgid "Condition not exist."
msgstr "Die Bedingung existiert nicht."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1894
+#: src/prefs_filter_edit.c:1896
msgid "Action not exist."
msgstr "Die Aktion existiert nicht."
@@ -6040,16 +6051,16 @@ msgstr "Erstelle Textansicht...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Diese Nachricht kann nicht dargestellt werden.\n"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1857
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/Speichern _als..."
-#: src/textview.c:1875
+#: src/textview.c:1877
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1963
+#: src/textview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 5e3a2b89..2cdbb923 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-08\n"
"Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Εξυπηρέτης"
#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1570
+#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Προσθήκη"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr " Διαγραφή"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Όνομα:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
msgid "Notice"
msgstr "Σημείωση"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1967
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Σύνθεση μηνύματος%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί."
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
@@ -1633,24 +1633,24 @@ msgstr "απέτυχα να γράψω τις ρυθμίσεις στο αρχε
msgid "Select folder"
msgstr "Επιλογή καταλόγου"
-#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Εισερχόμενα"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Αποστολή"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Ουρά"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Διαγραμμένα"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Πρόχειρα"
@@ -1745,12 +1745,12 @@ msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων..."
-#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Σάρωση καταλόγων %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Σάρωση καταλόγου %s ..."
@@ -1769,17 +1769,17 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Ενημέρωση της δομής καταλόγων..."
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:810
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Ενημέρωση της δομής καταλόγων..."
-#: src/folderview.c:881
+#: src/folderview.c:880
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος"
-#: src/folderview.c:1605
+#: src/folderview.c:1604
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Ο κατάλογος %s είναι επιλεγμένος\n"
@@ -1971,152 +1971,157 @@ msgstr "Δεν μπορώ να φορτώσω την εικόνα."
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Η IMAP4 σύνδεση στο %s:%d διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:503 src/imap.c:509
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
+msgstr "Κατάλογος στον εξυπηρέτη IMAP4"
+
+#: src/imap.c:555
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "δημιουργία IMAP4 σύνδεσης στο %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:603
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:1327
+#: src/imap.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "δεν μπορώ να τα σημειώσω ως διεγραμμένα: %d\n"
-#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
msgid "can't expunge\n"
msgstr "δεν μπορώ να τα απαλείψω\n"
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1441
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "δεν μπορώ να τα σημειώσω ως διεγραμμένα: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1466
+#: src/imap.c:1486
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n"
-#: src/imap.c:1544
+#: src/imap.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Το αρχείο σημάνσεων δεν βρέθηκε.\n"
-#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730
+#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα LIST.\n"
-#: src/imap.c:1844
+#: src/imap.c:1864
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω %s\n"
-#: src/imap.c:1849
+#: src/imap.c:1869
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω %s\n"
-#: src/imap.c:1910
+#: src/imap.c:1930
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω το mailbox: η LIST απέτυχε\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1950
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω το mailbox\n"
-#: src/imap.c:1999
+#: src/imap.c:2019
#, fuzzy, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω το mailbox\n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2081
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "δεν μπορώ να διαγράψω το mailbox\n"
-#: src/imap.c:2100
+#: src/imap.c:2120
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "δεν μπορώ να λάβω τον φάκελο\n"
-#: src/imap.c:2108
+#: src/imap.c:2128
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα τον φάκελο.\n"
-#: src/imap.c:2129
+#: src/imap.c:2149
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "δεν μπορώ να διαβάσω τον φάκελο: %s\n"
-#: src/imap.c:2252
+#: src/imap.c:2272
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2259
+#: src/imap.c:2279
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2334
+#: src/imap.c:2354
msgid "can't get namespace\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:2852
+#: src/imap.c:2872
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n"
-#: src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3044
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: src/imap.c:3040
+#: src/imap.c:3061
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Η είσοδος στο IMAP4 απέτυχε.\n"
-#: src/imap.c:3361
+#: src/imap.c:3382
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "δεν μπορώ να προσθέσω το %s στο %s\n"
-#: src/imap.c:3368
+#: src/imap.c:3389
#, fuzzy
msgid "(sending file...)"
msgstr "Στέλνω DATA..."
-#: src/imap.c:3396
+#: src/imap.c:3417
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "δεν μπορώ να προσθέσω το μήνυμα %s\n"
-#: src/imap.c:3428
+#: src/imap.c:3449
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "δεν μπορώ να αντιγράψω το %d στο %s\n"
-#: src/imap.c:3452
+#: src/imap.c:3473
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την εντολή imap: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:3466
+#: src/imap.c:3487
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "σφάλμα κατά την εντολή imap: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3479
+#: src/imap.c:3500
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "σφάλμα κατά την εντολή imap: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3706
+#: src/imap.c:3727
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:3736
+#: src/imap.c:3757
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr ""
@@ -2229,7 +2234,7 @@ msgstr ""
msgid "Prev"
msgstr "Επιλογές"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
@@ -3195,54 +3200,54 @@ msgstr "/Βοήθεια/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Δημιουργώ το κυρίως παράθυρο...\n"
-#: src/mainwindow.c:954
+#: src/mainwindow.c:956
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: η κατανομή χρωμάτων %d απέτυχε\n"
-#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "έγινε.\n"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225
msgid "Untitled"
msgstr "Χωρίς τίτλο"
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1226
msgid "none"
msgstr "κανένα"
-#: src/mainwindow.c:1268
+#: src/mainwindow.c:1276
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1511
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Άδειασμα διαγραμμένων"
-#: src/mainwindow.c:1504
+#: src/mainwindow.c:1512
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Να αδειάσω όλα τα διαγραμμένα μηνύματα"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Add mailbox"
msgstr "Προσθήκη mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1541
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3252,16 +3257,16 @@ msgstr ""
"Αν οριστεί το υπάρχον mailbox, θα\n"
"σαρωθεί αυτόματα."
-#: src/mainwindow.c:1539
+#: src/mainwindow.c:1547
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Το mailbox `%s' υπάρχει ήδη"
-#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3270,151 +3275,151 @@ msgstr ""
"Η δημιουργία του mailbox απέτυχε.\n"
"Ίσως κάποια αρχεία να υπάρχουν ήδη, ή δεν έχετε δικαίωμα να γράψετε εκεί. "
-#: src/mainwindow.c:1923
+#: src/mainwindow.c:1931
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/Απάντηση"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2099
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Απάντηση σε όλους"
-#: src/mainwindow.c:2092
+#: src/mainwindow.c:2100
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Απάντηση στον αποστολέα"
-#: src/mainwindow.c:2093
+#: src/mainwindow.c:2101
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Απάντηση σε όλους"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/Προώθηση"
-#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348
#, fuzzy
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Προώθηση ως προσάρτηση"
-#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349
#, fuzzy
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Επαν-επεξεργασία"
-#: src/mainwindow.c:2136
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get"
msgstr "Λήψη"
-#: src/mainwindow.c:2137
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Λήψη νέου mail"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2152
msgid "Get all"
msgstr ""
"Λήψη\n"
"όλων"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2153
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Λήψη νέου mail από όλους τους λογαριασμούς"
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2164
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων από την ουρά"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Σύνθεση"
-#: src/mainwindow.c:2167
+#: src/mainwindow.c:2175
msgid "Compose new message"
msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"
-#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197
msgid "Reply to the message"
msgstr "Απάντηση στο μήνυμα"
-#: src/mainwindow.c:2194
+#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Reply all"
msgstr ""
"Απάντηση\n"
"όλων"
-#: src/mainwindow.c:2195
+#: src/mainwindow.c:2203
msgid "Reply to all"
msgstr "Απάντηση σε όλους"
-#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Προώθηση"
-#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225
msgid "Forward the message"
msgstr "Προώθηση μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Delete the message"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Execute"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/mainwindow.c:2233
+#: src/mainwindow.c:2241
msgid "Execute marked process"
msgstr "Εκτέλεση σημειωμένης εργασίας"
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2250
msgid "Next unread message"
msgstr "Επόμενο αδιάβαστο μήνυμα"
-#: src/mainwindow.c:2253
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "Prefs"
msgstr "Επιλογές"
-#: src/mainwindow.c:2254
+#: src/mainwindow.c:2262
#, fuzzy
msgid "Common preferences"
msgstr "Κοινές Επιλογές"
-#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Λογ/σμός"
-#: src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Account setting"
msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2444
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2455
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit this program?"
msgstr "Έξοδος από αυτό το πρόγραμμα;"
@@ -4019,6 +4024,7 @@ msgid "Receive size limit"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr ""
@@ -5313,61 +5319,66 @@ msgstr "Εκτέλεση"
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Κατάλογος"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1120
+#: src/prefs_filter_edit.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "day(s)"
+msgstr "Πάντα"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1122
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Διεύθυνση"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1527
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Επικεφαλίδα"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1550
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Επικεφαλίδα"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561
+#: src/prefs_filter_edit.c:1563
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Επικεφαλίδα"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1677
+#: src/prefs_filter_edit.c:1679
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
-#: src/prefs_filter_edit.c:1852
+#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
+#: src/prefs_filter_edit.c:1854
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799
+#: src/prefs_filter_edit.c:1801
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
+#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Ο προορισμός δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1885
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1892
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1894
+#: src/prefs_filter_edit.c:1896
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: το αρχείο δεν υπάρχει\n"
@@ -6255,16 +6266,16 @@ msgstr "Δημιουργώ απεικόνιση κειμένου...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "ένα μήνυμα δεν θα παραληφθεί\n"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1857
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/Αποθήκευση ως..."
-#: src/textview.c:1875
+#: src/textview.c:1877
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1963
+#: src/textview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e65ec9d3..27b1ef28 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-21 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Servidor"
#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1570
+#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Añadir"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr " Borrar "
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Nombre:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Dirección personal"
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1967
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Componer mensaje%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -1606,23 +1606,23 @@ msgstr "fallo escribiendo la configuración a fichero\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
@@ -1710,12 +1710,12 @@ msgstr "Estableciendo información de carpeta...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
@@ -1732,15 +1732,15 @@ msgstr "Se reconstruirá el árbol de carpetas. ¿Continuar?"
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruyendo el árbol de carpetas..."
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:810
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "La reconstrucción del árbol de carpetas falló."
-#: src/folderview.c:881
+#: src/folderview.c:880
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..."
-#: src/folderview.c:1605
+#: src/folderview.c:1604
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
@@ -1926,146 +1926,151 @@ msgstr "No se puede cargar la imagen."
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La conexión IMAP4 con %s se ha roto. Reconectando...\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:503 src/imap.c:509
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
+msgstr "Directorio del servidor IMAP4"
+
+#: src/imap.c:555
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:603
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "No puedo iniciar la sesión TLS.\n"
-#: src/imap.c:1327
+#: src/imap.c:1347
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %s\n"
-#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
msgid "can't expunge\n"
msgstr "no puedo vaciar\n"
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1441
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "no puedo establecer los flags borrados: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1466
+#: src/imap.c:1486
msgid "can't close folder\n"
msgstr "no se puede cerrar la carpeta\n"
-#: src/imap.c:1544
+#: src/imap.c:1564
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "la carpeta raíz %s no existe\n"
-#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730
+#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "hubo un error obteniendo LIST.\n"
-#: src/imap.c:1844
+#: src/imap.c:1864
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "No puedo crear '%s'\n"
-#: src/imap.c:1849
+#: src/imap.c:1869
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "No puedo crear '%s' bajo Entrada\n"
-#: src/imap.c:1910
+#: src/imap.c:1930
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1950
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "no puedo crear el buzón\n"
-#: src/imap.c:1999
+#: src/imap.c:2019
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "no puedo renombrar el buzón: %s a %s\n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2081
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "no puedo borrar el buzón\n"
-#: src/imap.c:2100
+#: src/imap.c:2120
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n"
-#: src/imap.c:2108
+#: src/imap.c:2128
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n"
-#: src/imap.c:2129
+#: src/imap.c:2149
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
-#: src/imap.c:2252
+#: src/imap.c:2272
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2259
+#: src/imap.c:2279
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2334
+#: src/imap.c:2354
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n"
-#: src/imap.c:2852
+#: src/imap.c:2872
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
-#: src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3044
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "La autentificación IMAP falló.\n"
-#: src/imap.c:3040
+#: src/imap.c:3061
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
-#: src/imap.c:3361
+#: src/imap.c:3382
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "no puedo añadir %s a %s\n"
-#: src/imap.c:3368
+#: src/imap.c:3389
msgid "(sending file...)"
msgstr "(enviando fichero...)"
-#: src/imap.c:3396
+#: src/imap.c:3417
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "no se puede añadir el mensaje a %s\n"
-#: src/imap.c:3428
+#: src/imap.c:3449
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "no puedo copiar %s a %s\n"
-#: src/imap.c:3452
+#: src/imap.c:3473
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "error en el mandato imap: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3466
+#: src/imap.c:3487
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "error en el mandato imap: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3479
+#: src/imap.c:3500
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "error en el mandato imap: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3706
+#: src/imap.c:3727
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
-#: src/imap.c:3736
+#: src/imap.c:3757
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n"
@@ -2167,7 +2172,7 @@ msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
@@ -3042,52 +3047,52 @@ msgstr "/_Ayuda/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Creando ventana principal...\n"
-#: src/mainwindow.c:954
+#: src/mainwindow.c:956
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "hecho.\n"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1226
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: src/mainwindow.c:1268
+#: src/mainwindow.c:1276
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Cambiando el tipo de separación de ventana de %d a %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Esta desconectado. ¿Conectar?"
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1511
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vaciar todas las papeleras"
-#: src/mainwindow.c:1504
+#: src/mainwindow.c:1512
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "¿Vaciar los mensajes de todas las papeleras?"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Add mailbox"
msgstr "Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1541
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3097,16 +3102,16 @@ msgstr ""
"Si el buzón especificado ya existe será\n"
"escaneado automáticamente."
-#: src/mainwindow.c:1539
+#: src/mainwindow.c:1547
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "El buzón `%s' ya existe."
-#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3116,141 +3121,141 @@ msgstr ""
"Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
"escribir en el directorio."
-#: src/mainwindow.c:1923
+#: src/mainwindow.c:1931
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2099
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Responder a _todos"
-#: src/mainwindow.c:2092
+#: src/mainwindow.c:2100
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Responder al _remitente"
-#: src/mainwindow.c:2093
+#: src/mainwindow.c:2101
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Responder a la _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Reen_viar como adjunto"
-#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Red_irigir"
-#: src/mainwindow.c:2136
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get"
msgstr "Traer"
-#: src/mainwindow.c:2137
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Incorporar correo nuevo"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2152
msgid "Get all"
msgstr "Traer todo"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2153
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas"
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2164
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
-#: src/mainwindow.c:2167
+#: src/mainwindow.c:2175
msgid "Compose new message"
msgstr "Componer mensaje nuevo"
-#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197
msgid "Reply to the message"
msgstr "Responder al mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2194
+#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Reply all"
msgstr "A todos"
-#: src/mainwindow.c:2195
+#: src/mainwindow.c:2203
msgid "Reply to all"
msgstr "Responder a todos"
-#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225
msgid "Forward the message"
msgstr "Reenviar el mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar el mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: src/mainwindow.c:2233
+#: src/mainwindow.c:2241
msgid "Execute marked process"
msgstr "Ejecutar el proceso marcado"
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2250
msgid "Next unread message"
msgstr "Siguiente no leído"
-#: src/mainwindow.c:2253
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencias"
-#: src/mainwindow.c:2254
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Account setting"
msgstr "Preferencias de la cuenta"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2444
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Esta desconectado. Haga click en el icono para conectar."
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2455
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Esta conectado. Haga click en el icono para desconectar."
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Salir del programa?"
@@ -3843,6 +3848,7 @@ msgid "Receive size limit"
msgstr "Tamaño límite para recibir"
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "Kb"
@@ -5125,52 +5131,57 @@ msgstr "Ejecutar orden"
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Detener la evaluación de reglas"
-#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
msgid "folder:"
msgstr "carpeta:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1120
+#: src/prefs_filter_edit.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "day(s)"
+msgstr "días"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1122
msgid "address:"
msgstr "dirección:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1527
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
msgid "Edit header list"
msgstr "Editar lista de cabeceras"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1550
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceras"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561
+#: src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid "Header:"
msgstr "Cabecera:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1677
+#: src/prefs_filter_edit.c:1679
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "No se especificó el nombre de la regla."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
-#: src/prefs_filter_edit.c:1852
+#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
+#: src/prefs_filter_edit.c:1854
msgid "Command is not specified."
msgstr "No se especificó la orden."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799
+#: src/prefs_filter_edit.c:1801
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Existe una condición inválida."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
+#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "No se especificó la carpeta de destino."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1885
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Existe una orden inválida."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1892
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
msgid "Condition not exist."
msgstr "No existe la condición."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1894
+#: src/prefs_filter_edit.c:1896
msgid "Action not exist."
msgstr "No existe la acción."
@@ -6021,16 +6032,16 @@ msgstr "Creando vista de texto...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Este mensaje no puede visualizarse.\n"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1857
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Guardar como..."
-#: src/textview.c:1875
+#: src/textview.c:1877
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1963
+#: src/textview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 467b69c9..129cd096 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Server"
#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1570
+#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Lisa"
msgid "Edit"
msgstr "Redigeeri"
-#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr " Kustuta "
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Nimi:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Isiklik aadress"
msgid "Notice"
msgstr "Märkus"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1967
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Kirjuta kiri%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Saaja pole määratud."
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Saada"
@@ -1608,23 +1608,23 @@ msgstr "Häälestuse salvestamine ebaõnnestus\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Vali kaust"
-#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Saabunud"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Saadetud"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Järjekord"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Prügikast"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Mustandid"
@@ -1715,12 +1715,12 @@ msgstr "Sean kausta info...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Sean kausta info..."
-#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Tuhnin kaustas %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Tuhnin kaustas %s ..."
@@ -1739,16 +1739,16 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Uuendan kasuta puu..."
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:810
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Uuendan kasuta puu..."
-#: src/folderview.c:881
+#: src/folderview.c:880
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kõigis kaustades otsitakse uusi kirju..."
-#: src/folderview.c:1605
+#: src/folderview.c:1604
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Valitud on kaust %s\n"
@@ -1934,151 +1934,156 @@ msgstr "Ei suuda lugeda pilti."
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4 ühendus %s:%d-ga katkes. Taasühendan...\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:503 src/imap.c:509
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
+msgstr "IMAP serveri kataloog"
+
+#: src/imap.c:555
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "loon IMAP4 ühendust %s:%d-ga ...\n"
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:603
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Ei suuda avada TLS sessiooni.\n"
-#: src/imap.c:1327
+#: src/imap.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "ei suutnud seada kustutatu lippu: %d\n"
-#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
msgid "can't expunge\n"
msgstr "ei suuda väljastada\n"
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1441
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "ei suutnud seada kustutatu lippu: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1466
+#: src/imap.c:1486
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n"
-#: src/imap.c:1544
+#: src/imap.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "*Märgi faili ei leidunud.\n"
-#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730
+#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "Nimistu saamisel tekkis viga.\n"
-#: src/imap.c:1844
+#: src/imap.c:1864
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Ei suuda luua '%s'\n"
-#: src/imap.c:1849
+#: src/imap.c:1869
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Ei suuda luua '%s' Sisendkasti all\n"
-#: src/imap.c:1910
+#: src/imap.c:1930
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "ei suuda luua kirjakasti: Nimistu ebaõnnestus\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1950
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "ei suuda luua kirjakasti\n"
-#: src/imap.c:1999
+#: src/imap.c:2019
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "ei suuda kirjakasti %s-lt ümber nimetada %s-le\n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2081
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ei suuda kustutada kirjakasti\n"
-#: src/imap.c:2100
+#: src/imap.c:2120
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "ei suuda võtta ümbrikut\n"
-#: src/imap.c:2108
+#: src/imap.c:2128
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "ümbriku võtmisel tekis viga.\n"
-#: src/imap.c:2129
+#: src/imap.c:2149
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "ei suutnud avada ümbrikut: %s\n"
-#: src/imap.c:2252
+#: src/imap.c:2272
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2259
+#: src/imap.c:2279
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2334
+#: src/imap.c:2354
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "ei suutnud leida nime asukohta\n"
-#: src/imap.c:2852
+#: src/imap.c:2872
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n"
-#: src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3044
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: src/imap.c:3040
+#: src/imap.c:3061
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 sissekirjutus ebaõnnestus.\n"
-#: src/imap.c:3361
+#: src/imap.c:3382
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "ei suuda %s-d lisada %s-i\n"
-#: src/imap.c:3368
+#: src/imap.c:3389
msgid "(sending file...)"
msgstr "(saadan faili...)"
-#: src/imap.c:3396
+#: src/imap.c:3417
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "ei suuda lisada kirja %s\n"
-#: src/imap.c:3428
+#: src/imap.c:3449
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "ei suuda %d-d kopeerida %s-i\n"
-#: src/imap.c:3452
+#: src/imap.c:3473
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:3466
+#: src/imap.c:3487
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3479
+#: src/imap.c:3500
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3706
+#: src/imap.c:3727
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ei suuda konversteerida UTF-7-t %s-ks\n"
-#: src/imap.c:3736
+#: src/imap.c:3757
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv ei suuda konverteerida %s-i UTF-7-ks\n"
@@ -2180,7 +2185,7 @@ msgstr "Impordi LDIF fail aadressiraamatusse"
msgid "Prev"
msgstr "Eelm"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
@@ -3071,54 +3076,54 @@ msgstr "/_Abi/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Loon peamise akna...\n"
-#: src/mainwindow.c:954
+#: src/mainwindow.c:956
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "PeaAken: värvi haldamine %d ebaõnnestus\n"
-#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "tehtud.\n"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225
msgid "Untitled"
msgstr "Tiitlita"
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1226
msgid "none"
msgstr "mittemiski"
-#: src/mainwindow.c:1268
+#: src/mainwindow.c:1276
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Muudan akna eraldamise tüüpi %d-lt %d-le\n"
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1511
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Tühjenda prügikast"
-#: src/mainwindow.c:1504
+#: src/mainwindow.c:1512
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Kas eemaldada kõik kirjad prügikastist?"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Add mailbox"
msgstr "Lisa kirjakast"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1541
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3127,16 +3132,16 @@ msgstr ""
"Sisesta kirjakasti asukoht.\n"
"Kui määrate juba olemasoleva kirjakasti, siis seeskaneeritakse automaatselt."
-#: src/mainwindow.c:1539
+#: src/mainwindow.c:1547
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Kirjakast %s on juba olemas."
-#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Kirjakast"
-#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3145,144 +3150,144 @@ msgstr ""
"Kirjakasti loomine ebaõnnestus.\n"
"Võibolla mõned failid on olemas, või teil pole õigusi sinna kirjutamiseks."
-#: src/mainwindow.c:1923
+#: src/mainwindow.c:1931
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - kausta vaade"
-#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - kirja vaade"
-#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/Vastan"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2099
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Vasta ja saada koopia kõigile, kes said selle kirja"
-#: src/mainwindow.c:2092
+#: src/mainwindow.c:2100
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Vasta/_saatjale"
-#: src/mainwindow.c:2093
+#: src/mainwindow.c:2101
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Vasta/kirja_listi"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/Saadan edasi"
-#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Saada edasi manusena"
-#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Suuna ümber"
-#: src/mainwindow.c:2136
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get"
msgstr "Võta"
-#: src/mainwindow.c:2137
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Võta uued kirjad"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2152
msgid "Get all"
msgstr "Võta kõik"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2153
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Võta kõigilt kontodelt uued kirjad"
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2164
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Saada kirjad järjekorrast"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Kirjuta"
-#: src/mainwindow.c:2167
+#: src/mainwindow.c:2175
msgid "Compose new message"
msgstr "Kirjuta uus kiri"
-#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Vasta"
-#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197
msgid "Reply to the message"
msgstr "Vasta kirjale"
-#: src/mainwindow.c:2194
+#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Reply all"
msgstr "Vasta ja"
-#: src/mainwindow.c:2195
+#: src/mainwindow.c:2203
msgid "Reply to all"
msgstr "Vasta ja saada koopia kõigile, kes said selle kirja"
-#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Edasta"
-#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225
msgid "Forward the message"
msgstr "Saada kiri edasi"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Delete the message"
msgstr "Kustuta kiri"
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Execute"
msgstr "Käivita"
-#: src/mainwindow.c:2233
+#: src/mainwindow.c:2241
msgid "Execute marked process"
msgstr "Käivita märgitud protsess"
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2250
msgid "Next unread message"
msgstr "Järgmine kiri mida pole loetud"
-#: src/mainwindow.c:2253
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "Prefs"
msgstr "Seaded"
-#: src/mainwindow.c:2254
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Common preferences"
msgstr "Üldised omaduse"
-#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Account setting"
msgstr "Konto seaded"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2444
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2455
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit"
msgstr "Välju"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit this program?"
msgstr "Lõpetame programmi töö."
@@ -3879,6 +3884,7 @@ msgid "Receive size limit"
msgstr "Tõmbamise suuruse limiit"
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr ""
@@ -5173,61 +5179,66 @@ msgstr "Käivita"
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1120
+#: src/prefs_filter_edit.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "day(s)"
+msgstr "päeva"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1122
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Aadress"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1527
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Päis"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1550
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Päis"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561
+#: src/prefs_filter_edit.c:1563
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Päis"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1677
+#: src/prefs_filter_edit.c:1679
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Saaja pole määratud."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
-#: src/prefs_filter_edit.c:1852
+#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
+#: src/prefs_filter_edit.c:1854
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Käsurida ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799
+#: src/prefs_filter_edit.c:1801
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
+#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Sihtkaust pole määratud."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1885
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1892
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Käsurida ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1894
+#: src/prefs_filter_edit.c:1896
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "faili %s ei leidu\n"
@@ -6088,16 +6099,16 @@ msgstr "Loon tekstivaate...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "kirja ei saanud\n"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1857
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/Salveta kui..."
-#: src/textview.c:1875
+#: src/textview.c:1877
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1963
+#: src/textview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4a85c394..d9755ac8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Serveur"
#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1570
+#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Ajouter"
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr " Supprimer "
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Nom :"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Adresse personnelle :"
msgid "Notice"
msgstr "Information"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1967
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Composition d'un message%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
@@ -1619,23 +1619,23 @@ msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Choix d'un dossier"
-#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Réception"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "File d'attente"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
@@ -1723,12 +1723,12 @@ msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
-#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
@@ -1745,15 +1745,15 @@ msgstr "L'arborescence va être reconstruite. Poursuivre ?"
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruction de l'arborescence..."
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:810
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "La reconstruction de l'arborescence a échoué."
-#: src/folderview.c:881
+#: src/folderview.c:880
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Recherche des nouveaux messages..."
-#: src/folderview.c:1605
+#: src/folderview.c:1604
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Dossier %s sélectionné\n"
@@ -1940,146 +1940,151 @@ msgstr "Impossible de charger l'image."
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connexion IMAP4 vers %s a été interrompue. Reconnexion...\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:503 src/imap.c:509
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
+msgstr "Répertoire IMAP4"
+
+#: src/imap.c:555
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:603
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n"
-#: src/imap.c:1327
+#: src/imap.c:1347
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %s\n"
-#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
msgid "can't expunge\n"
msgstr "impossible de purger\n"
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1441
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "impossible de marquer pour la suppression : 1 : *\n"
-#: src/imap.c:1466
+#: src/imap.c:1486
msgid "can't close folder\n"
msgstr "impossible de fermer le dossier\n"
-#: src/imap.c:1544
+#: src/imap.c:1564
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "le dossier racine %s n'existe pas\n"
-#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730
+#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la réception de LIST.\n"
-#: src/imap.c:1844
+#: src/imap.c:1864
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Impossible de créer « %s »\n"
-#: src/imap.c:1849
+#: src/imap.c:1869
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Impossible de créer « %s » sous Réception \n"
-#: src/imap.c:1910
+#: src/imap.c:1930
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres : LIST échoué.\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1950
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n"
-#: src/imap.c:1999
+#: src/imap.c:2019
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "impossible de renomer la boîte aux lettres %s en %s\n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2081
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n"
-#: src/imap.c:2100
+#: src/imap.c:2120
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
-#: src/imap.c:2108
+#: src/imap.c:2128
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n"
-#: src/imap.c:2129
+#: src/imap.c:2149
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe : %s\n"
-#: src/imap.c:2252
+#: src/imap.c:2272
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 : %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2259
+#: src/imap.c:2279
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2334
+#: src/imap.c:2354
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n"
-#: src/imap.c:2852
+#: src/imap.c:2872
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "Impossible de sélectionner le dossier : %s\n"
-#: src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3044
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "L'authentification IMAP4 a échoué.\n"
-#: src/imap.c:3040
+#: src/imap.c:3061
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Échec au login IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:3361
+#: src/imap.c:3382
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n"
-#: src/imap.c:3368
+#: src/imap.c:3389
msgid "(sending file...)"
msgstr "(envoi du fichier...)"
-#: src/imap.c:3396
+#: src/imap.c:3417
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "impossible d'ajouter le message à %s\n"
-#: src/imap.c:3428
+#: src/imap.c:3449
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "impossible de copier %s vers %s\n"
-#: src/imap.c:3452
+#: src/imap.c:3473
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "erreur avec la commande IMAP : STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3466
+#: src/imap.c:3487
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3479
+#: src/imap.c:3500
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "erreur avec la commande IMAP : CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3706
+#: src/imap.c:3727
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ne peut convertir de UTF-7 vers %s\n"
-#: src/imap.c:3736
+#: src/imap.c:3757
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv ne peut convertir de %s vers UTF-7\n"
@@ -2183,7 +2188,7 @@ msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses"
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
@@ -3067,52 +3072,52 @@ msgstr "/A_ide/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre principale...\n"
-#: src/mainwindow.c:954
+#: src/mainwindow.c:956
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"
-#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "terminé.\n"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1226
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: src/mainwindow.c:1268
+#: src/mainwindow.c:1276
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Changement du type de séparation de fenêtre de %d vers %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Offline"
msgstr "Déconnecté"
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Vous êtes déconnecté. Voulez-vous vous connecter ?"
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1511
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vider toutes les corbeilles"
-#: src/mainwindow.c:1504
+#: src/mainwindow.c:1512
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Supprimer tous les messages dans les corbeilles ?"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Add mailbox"
msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1541
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3121,16 +3126,16 @@ msgstr ""
"Saisissez le nom de la nouvelle boîte aux lettres. Si elle\n"
"existe déjà, elle sera automatiquement analysée."
-#: src/mainwindow.c:1539
+#: src/mainwindow.c:1547
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La boîte aux lettres « %s » existe déjà."
-#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3140,141 +3145,141 @@ msgstr ""
"Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
"en écriture."
-#: src/mainwindow.c:1923
+#: src/mainwindow.c:1931
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Dossiers"
-#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Message"
-#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Répondre"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2099
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Répondre à _tous"
-#: src/mainwindow.c:2092
+#: src/mainwindow.c:2100
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Répondre à l'_expéditeur"
-#: src/mainwindow.c:2093
+#: src/mainwindow.c:2101
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Répondre à la _liste"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Transférer"
-#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Transférer en pièce _jointe"
-#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Rediri_ger"
-#: src/mainwindow.c:2136
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get"
msgstr "Relever"
-#: src/mainwindow.c:2137
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Relever le courrier du compte courant"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2152
msgid "Get all"
msgstr "Tout relever"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2153
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2164
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Envoyer les messages en attente"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Composer"
-#: src/mainwindow.c:2167
+#: src/mainwindow.c:2175
msgid "Compose new message"
msgstr "Composer un nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
-#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197
msgid "Reply to the message"
msgstr "Répondre au message"
-#: src/mainwindow.c:2194
+#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Reply all"
msgstr "À tous"
-#: src/mainwindow.c:2195
+#: src/mainwindow.c:2203
msgid "Reply to all"
msgstr "Répondre à tous"
-#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Transférer"
-#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225
msgid "Forward the message"
msgstr "Transférer le message"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Delete the message"
msgstr "Supprimer le message"
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: src/mainwindow.c:2233
+#: src/mainwindow.c:2241
msgid "Execute marked process"
msgstr "Exécuter les commandes marquées"
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2250
msgid "Next unread message"
msgstr "Message non lu suivant"
-#: src/mainwindow.c:2253
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "Prefs"
msgstr "Préférences"
-#: src/mainwindow.c:2254
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Common preferences"
msgstr "Préférences générales"
-#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Account setting"
msgstr "Configuration du compte courant"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2444
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Vous êtes déconnecté. Cliquer sur l'icône pour vous connecter."
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2455
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Vous êtes connecté. Cliquer sur l'icône pour vous déconnecter."
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit this program?"
msgstr "Quitter Sylpheed ?"
@@ -3869,6 +3874,7 @@ msgid "Receive size limit"
msgstr "Taille maximale pour la réception"
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "Ko"
@@ -5155,52 +5161,57 @@ msgstr "Exécuter la commande"
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Arrêter l'évaluation de la règle"
-#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
msgid "folder:"
msgstr "dossier :"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1120
+#: src/prefs_filter_edit.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "day(s)"
+msgstr "jours"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1122
msgid "address:"
msgstr "adresse :"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1527
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
msgid "Edit header list"
msgstr "Éditer la liste des en-têtes"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1550
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
msgid "Headers"
msgstr "En-têtes"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561
+#: src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid "Header:"
msgstr "En-tête :"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1677
+#: src/prefs_filter_edit.c:1679
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Le nom de la règle n'est pas spécifié."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
-#: src/prefs_filter_edit.c:1852
+#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
+#: src/prefs_filter_edit.c:1854
msgid "Command is not specified."
msgstr "La commande n'a pas été définie."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799
+#: src/prefs_filter_edit.c:1801
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Une condition invalide est présente."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
+#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Le dossier cible n'a pas été défini."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1885
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Une action invalide est présente."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1892
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
msgid "Condition not exist."
msgstr "La condition n'existe pas."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1894
+#: src/prefs_filter_edit.c:1896
msgid "Action not exist."
msgstr "L'action n'existe pas."
@@ -6054,16 +6065,16 @@ msgstr "Création de la vue texte...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Impossible d'afficher ce message.\n"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1857
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/Enregistrer so_us..."
-#: src/textview.c:1875
+#: src/textview.c:1877
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1963
+#: src/textview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ab8dff1f..fc06ab16 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Servidor"
#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1570
+#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Engadir"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr " Borrar "
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Enderezo persoal"
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1967
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Compoñer mensaxe%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Non se especificou o destinatario."
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -1611,23 +1611,23 @@ msgstr "fallo escribiendo a configuración a ficheiro\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Papeleira"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
@@ -1717,12 +1717,12 @@ msgstr "Establecendo información de carpeta...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Establecendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
@@ -1739,16 +1739,16 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..."
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:810
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..."
-#: src/folderview.c:881
+#: src/folderview.c:880
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hai mensaxes novos en todas as carpetas..."
-#: src/folderview.c:1605
+#: src/folderview.c:1604
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
@@ -1934,150 +1934,155 @@ msgstr "Non se pode cargar a imaxen."
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Perdeuse a conexión IMAP4 con %s:%d . Reconectando...\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:503 src/imap.c:509
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
+msgstr "Directorio do servidor IMAP4"
+
+#: src/imap.c:555
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:603
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Non podo iniciar a sesión TLS.\n"
-#: src/imap.c:1327
+#: src/imap.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "non podo establecer os indicadores borrados: %d\n"
-#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
msgid "can't expunge\n"
msgstr "non podo baleirar\n"
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1441
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "non podo establecer os indicadores borrados: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1466
+#: src/imap.c:1486
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n"
-#: src/imap.c:1544
+#: src/imap.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Ficheiro de marcas non atopado.\n"
-#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730
+#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "ocurriu un erro obtendo LIST.\n"
-#: src/imap.c:1844
+#: src/imap.c:1864
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Non podo crear '%s'\n"
-#: src/imap.c:1849
+#: src/imap.c:1869
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Non podo crear '%s' bajo Entrada\n"
-#: src/imap.c:1910
+#: src/imap.c:1930
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "non podo crear a: LIST falló\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1950
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "non podo crear a caixa de correo\n"
-#: src/imap.c:1999
+#: src/imap.c:2019
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "non podo renomear a caixa de correo: %s a %s\n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2081
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "non podo borrar a caixa de correo\n"
-#: src/imap.c:2100
+#: src/imap.c:2120
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "non se pode obter a estructura da mensaxe\n"
-#: src/imap.c:2108
+#: src/imap.c:2128
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Erro obtendo a estructura da mensaxe.\n"
-#: src/imap.c:2129
+#: src/imap.c:2149
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "Non se pode interpretar a estructura da mensaxe: %s\n"
-#: src/imap.c:2252
+#: src/imap.c:2272
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Non se pode conectar con o servidor IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2259
+#: src/imap.c:2279
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Non podo establecer unha sesión IMAP4 con: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2334
+#: src/imap.c:2354
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "no se pode obter o espacio de nomes\n"
-#: src/imap.c:2852
+#: src/imap.c:2872
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n"
-#: src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3044
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Fallo de autenticación"
-#: src/imap.c:3040
+#: src/imap.c:3061
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
-#: src/imap.c:3361
+#: src/imap.c:3382
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "non podo engadir %s a %s\n"
-#: src/imap.c:3368
+#: src/imap.c:3389
msgid "(sending file...)"
msgstr "(enviando ficheiro...)"
-#: src/imap.c:3396
+#: src/imap.c:3417
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "non se pode engadir o mensaxe %s\n"
-#: src/imap.c:3428
+#: src/imap.c:3449
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "non podo copiar %d a %s\n"
-#: src/imap.c:3452
+#: src/imap.c:3473
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "erro no comando imap: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:3466
+#: src/imap.c:3487
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3479
+#: src/imap.c:3500
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3706
+#: src/imap.c:3727
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv non pode convertir UTF-7 a %s\n"
-#: src/imap.c:3736
+#: src/imap.c:3757
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv non pode convertir %s a UTF-7\n"
@@ -2179,7 +2184,7 @@ msgstr "Importar ficheiro LDIF na axenda"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
@@ -3073,54 +3078,54 @@ msgstr "/_Axuda/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Creando Fiestra principal...\n"
-#: src/mainwindow.c:954
+#: src/mainwindow.c:956
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "feito.\n"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225
msgid "Untitled"
msgstr "Sen título"
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1226
msgid "none"
msgstr "ningunha"
-#: src/mainwindow.c:1268
+#: src/mainwindow.c:1276
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Cambiando o tipo de separación de fiestra de %d a %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1511
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Baleirar papeleira"
-#: src/mainwindow.c:1504
+#: src/mainwindow.c:1512
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "¿Baleirar todas as mensaxes da papeleira?"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Add mailbox"
msgstr "Engadir caixa de correo"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1541
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3130,16 +3135,16 @@ msgstr ""
"Si xa existe será\n"
"examinado automáticamente."
-#: src/mainwindow.c:1539
+#: src/mainwindow.c:1547
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "a caixa de correo `%s' xa existe."
-#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3149,144 +3154,144 @@ msgstr ""
"Quizáis xa existan os ficheiros ou non teña permisos suficientes para "
"escribir no directorio."
-#: src/mainwindow.c:1923
+#: src/mainwindow.c:1931
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Arbre de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Respostar"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2099
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Respostar a todos"
-#: src/mainwindow.c:2092
+#: src/mainwindow.c:2100
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Respon_der a/Ó _remitente"
-#: src/mainwindow.c:2093
+#: src/mainwindow.c:2101
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Respon_der a/Á _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Reen_viar como adxunto"
-#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Red_irixir"
-#: src/mainwindow.c:2136
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get"
msgstr "Traer"
-#: src/mainwindow.c:2137
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Incorporar correo novo"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2152
msgid "Get all"
msgstr "Traer todo"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2153
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Incorporar correo novo de todas as contas"
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2164
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Compoñer"
-#: src/mainwindow.c:2167
+#: src/mainwindow.c:2175
msgid "Compose new message"
msgstr "Compoñer mensaxe novo"
-#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Respostar"
-#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197
msgid "Reply to the message"
msgstr "Respostar ó mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2194
+#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Reply all"
msgstr "A todos"
-#: src/mainwindow.c:2195
+#: src/mainwindow.c:2203
msgid "Reply to all"
msgstr "Respostar a todos"
-#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225
msgid "Forward the message"
msgstr "Reenviar o mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar o mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: src/mainwindow.c:2233
+#: src/mainwindow.c:2241
msgid "Execute marked process"
msgstr "Executar o proceso marcado"
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2250
msgid "Next unread message"
msgstr "Seguinte non leído"
-#: src/mainwindow.c:2253
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencias"
-#: src/mainwindow.c:2254
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferencias comuns"
-#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "conta"
-#: src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Account setting"
msgstr "Preferencias da conta"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2444
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2455
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Sair do programa?"
@@ -3881,6 +3886,7 @@ msgid "Receive size limit"
msgstr "Tamaño límite para recibir"
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr ""
@@ -5174,61 +5180,66 @@ msgstr "Executar"
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1120
+#: src/prefs_filter_edit.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "day(s)"
+msgstr "días"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1122
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Enderezo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1527
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Cabeceira"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1550
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceira"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561
+#: src/prefs_filter_edit.c:1563
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Cabeceira"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1677
+#: src/prefs_filter_edit.c:1679
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Non se especificou o destinatario."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
-#: src/prefs_filter_edit.c:1852
+#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
+#: src/prefs_filter_edit.c:1854
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Non se estableceu o comando."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799
+#: src/prefs_filter_edit.c:1801
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
+#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Non se especificou destinatario."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1885
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1892
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Non se estableceu o comando."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1894
+#: src/prefs_filter_edit.c:1896
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: o ficheiro non existe\n"
@@ -6085,16 +6096,16 @@ msgstr "Creando vista de texto...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "unha mensaxe non será recibido\n"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1857
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Gardar como..."
-#: src/textview.c:1875
+#: src/textview.c:1877
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1963
+#: src/textview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index c4c03630..d982901e 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Poslužitelj"
#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1570
+#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Dodaj"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr " Obriši "
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Ime:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Osobne adrese"
msgid "Notice"
msgstr "Obavijest"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1967
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Pisanje poruke%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
@@ -1614,24 +1614,24 @@ msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Odaberite spis"
-#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Sandučić"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Pošalji"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Odloženo"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovršeno"
@@ -1724,12 +1724,12 @@ msgstr "Postavljam info spisa...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Postavljam info spisa..."
-#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Pretražujem spise %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Pretražujem spis %s ..."
@@ -1748,17 +1748,17 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Osvježavam stablo spisa..."
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:810
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Osvježavam stablo spisa..."
-#: src/folderview.c:881
+#: src/folderview.c:880
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kreiranje nove pošte"
-#: src/folderview.c:1605
+#: src/folderview.c:1604
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Spis %s je odabran\n"
@@ -1945,152 +1945,157 @@ msgstr "Ne mogu prikazati sliku."
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4 veza prema %s:%d je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:503 src/imap.c:509
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
+msgstr "Direktorij IMAP poslužitelja"
+
+#: src/imap.c:555
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:603
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:1327
+#: src/imap.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
-#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
msgid "can't expunge\n"
msgstr "ne mogu obrisati\n"
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1441
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1466
+#: src/imap.c:1486
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
-#: src/imap.c:1544
+#: src/imap.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n"
-#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730
+#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja LISTe.\n"
-#: src/imap.c:1844
+#: src/imap.c:1864
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
-#: src/imap.c:1849
+#: src/imap.c:1869
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
-#: src/imap.c:1910
+#: src/imap.c:1930
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "ne mogu kreirati sandučić: LIST nije uspio\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1950
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n"
-#: src/imap.c:1999
+#: src/imap.c:2019
#, fuzzy, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2081
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ne mogu obrisati sandučić\n"
-#: src/imap.c:2100
+#: src/imap.c:2120
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
-#: src/imap.c:2108
+#: src/imap.c:2128
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja omota.\n"
-#: src/imap.c:2129
+#: src/imap.c:2149
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
-#: src/imap.c:2252
+#: src/imap.c:2272
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n"
-#: src/imap.c:2259
+#: src/imap.c:2279
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n"
-#: src/imap.c:2334
+#: src/imap.c:2354
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
-#: src/imap.c:2852
+#: src/imap.c:2872
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
-#: src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3044
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/imap.c:3040
+#: src/imap.c:3061
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 login propao.\n"
-#: src/imap.c:3361
+#: src/imap.c:3382
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "ne mogu pričvrstiti %s na %s\n"
-#: src/imap.c:3368
+#: src/imap.c:3389
#, fuzzy
msgid "(sending file...)"
msgstr "Šaljem DATA..."
-#: src/imap.c:3396
+#: src/imap.c:3417
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "ne mogu obilježiti poruku %s\n"
-#: src/imap.c:3428
+#: src/imap.c:3449
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
-#: src/imap.c:3452
+#: src/imap.c:3473
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "greška prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:3466
+#: src/imap.c:3487
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3479
+#: src/imap.c:3500
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3706
+#: src/imap.c:3727
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:3736
+#: src/imap.c:3757
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr ""
@@ -2202,7 +2207,7 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar"
msgid "Prev"
msgstr "Postav"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249
msgid "Next"
msgstr "Slijedeća"
@@ -3167,54 +3172,54 @@ msgstr "/_Pomoć/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Kreiram glavne prozore...\n"
-#: src/mainwindow.c:954
+#: src/mainwindow.c:956
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n"
-#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1226
msgid "none"
msgstr "ništa"
-#: src/mainwindow.c:1268
+#: src/mainwindow.c:1276
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1511
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Isprazni smeće"
-#: src/mainwindow.c:1504
+#: src/mainwindow.c:1512
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Isprazniti sve poruke u smeću?"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj sandučić"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1541
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3224,16 +3229,16 @@ msgstr ""
"Ako je unešen postojeći sandučić, biti će\n"
"automatski pretražen."
-#: src/mainwindow.c:1539
+#: src/mainwindow.c:1547
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Sandučić `%s' već postoji."
-#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Sandučić"
-#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3242,147 +3247,147 @@ msgstr ""
"Kreiranje sandučića propalo.\n"
"Možda neke datoteke već postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
-#: src/mainwindow.c:1923
+#: src/mainwindow.c:1931
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/Od_govori"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2099
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odgovara svima"
-#: src/mainwindow.c:2092
+#: src/mainwindow.c:2100
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odgovor_i pošiljatelju"
-#: src/mainwindow.c:2093
+#: src/mainwindow.c:2101
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odgovori svi_ma"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/Prosli_jedi"
-#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348
#, fuzzy
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Proslijedi kao prilo_g"
-#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349
#, fuzzy
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pre-_uredi"
-#: src/mainwindow.c:2136
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get"
msgstr "Primi"
-#: src/mainwindow.c:2137
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Prima novu poštu"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2152
msgid "Get all"
msgstr "Primi sve"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2153
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Prima novu poštu sa svih računa"
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2164
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Šalje odložene poruke"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Kreiraj"
-#: src/mainwindow.c:2167
+#: src/mainwindow.c:2175
msgid "Compose new message"
msgstr "Kreiranje nove pošte"
-#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odgovara na poruku"
-#: src/mainwindow.c:2194
+#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Reply all"
msgstr "Odgovori s."
-#: src/mainwindow.c:2195
+#: src/mainwindow.c:2203
msgid "Reply to all"
msgstr "Odgovara svima"
-#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Proslijedi"
-#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225
msgid "Forward the message"
msgstr "Prosljeđuje poruku"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Delete the message"
msgstr "Briše poruke"
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Execute"
msgstr "Izvrši"
-#: src/mainwindow.c:2233
+#: src/mainwindow.c:2241
msgid "Execute marked process"
msgstr "Izvršava označene procese"
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2250
msgid "Next unread message"
msgstr "Slijedeća nepročitana poruka"
-#: src/mainwindow.c:2253
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "Prefs"
msgstr "Postav"
-#: src/mainwindow.c:2254
+#: src/mainwindow.c:2262
#, fuzzy
msgid "Common preferences"
msgstr "Uobičajene postavke"
-#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Račun"
-#: src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Account setting"
msgstr "Postavke računa"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2444
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2455
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit this program?"
msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
@@ -3984,6 +3989,7 @@ msgid "Receive size limit"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr ""
@@ -5265,61 +5271,66 @@ msgstr "Izvrši"
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1120
+#: src/prefs_filter_edit.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "day(s)"
+msgstr "Uvijek"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1122
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Adresa"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1527
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1550
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561
+#: src/prefs_filter_edit.c:1563
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1677
+#: src/prefs_filter_edit.c:1679
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
-#: src/prefs_filter_edit.c:1852
+#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
+#: src/prefs_filter_edit.c:1854
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799
+#: src/prefs_filter_edit.c:1801
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
+#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Destinacija nije postavljena."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1885
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1892
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1894
+#: src/prefs_filter_edit.c:1896
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
@@ -6193,16 +6204,16 @@ msgstr "Kreiram pregled teksta...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "poruka neće biti primljena\n"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1857
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/S_premi kao"
-#: src/textview.c:1875
+#: src/textview.c:1877
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1963
+#: src/textview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 73fccc01..f50eb282 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-26 22:58-0100\n"
"Last-Translator: Zahemszky Gábor <Gabor@Zahemszky.HU>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu@gnome.org>\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Szerver"
#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1570
+#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Hozzáadás"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr " Törlés"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Név:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Személyes cím"
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1967
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Üzenet írása%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nincs címzett."
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
@@ -1612,23 +1612,23 @@ msgstr "a beállításokat nem tudtam elmenteni\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Mappa választása"
-#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Bejövő"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Kimenő"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Várakozó"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Vázlatok"
@@ -1718,12 +1718,12 @@ msgstr "Mappa információ beállítása...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mappa információ beállítása..."
-#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..."
-#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
@@ -1740,16 +1740,16 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Mappafa újraépítése..."
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:810
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Mappafa újraépítése..."
-#: src/folderview.c:881
+#: src/folderview.c:880
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Új üzenetek keresése minden mappában..."
-#: src/folderview.c:1605
+#: src/folderview.c:1604
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s mappa kiválasztva\n"
@@ -1935,147 +1935,152 @@ msgstr "Nem tudom betölteni a képet ."
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Az IMAP4 kapcsolat %s felé megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:503 src/imap.c:509
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
+msgstr "IMAP szerver könyvtár"
+
+#: src/imap.c:555
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n"
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:603
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nem tudok TLS menetet indítani.\n"
-#: src/imap.c:1327
+#: src/imap.c:1347
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nem tudom beállítani a törölt jelzést: %s\n"
-#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nem tudom törölni\n"
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1441
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nem tudom beállítani a törölt jelzést: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1466
+#: src/imap.c:1486
msgid "can't close folder\n"
msgstr "mappa bezárása nem sikerült\n"
-#: src/imap.c:1544
+#: src/imap.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Kijelölt fájl nem található.\n"
-#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730
+#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "hiba történt a LISTA lekérdezése közben.\n"
-#: src/imap.c:1844
+#: src/imap.c:1864
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "'%s' nem hozható létre\n"
-#: src/imap.c:1849
+#: src/imap.c:1869
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "'%s' nem hozható létre a BEJÖVŐ mappa alatt\n"
-#: src/imap.c:1910
+#: src/imap.c:1930
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nem tudom létrehozni a postaládát: LISTA sikertelen\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1950
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nem tudom létrehozni a postaládát\n"
-#: src/imap.c:1999
+#: src/imap.c:2019
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nem tudtam a postaládát átnevezni %s-ról, %s-ra\n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2081
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nem tudom törölni a postaládát\n"
-#: src/imap.c:2100
+#: src/imap.c:2120
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "a borítékot nem tudtam megszerezni\n"
-#: src/imap.c:2108
+#: src/imap.c:2128
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "hiba történt a boríték fogadása közben.\n"
-#: src/imap.c:2129
+#: src/imap.c:2149
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "nem tudom értelmezni a borítékot: %s\n"
-#: src/imap.c:2252
+#: src/imap.c:2272
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem tudok kapcsolódni\n"
-#: src/imap.c:2259
+#: src/imap.c:2279
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsolódni: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2334
+#: src/imap.c:2354
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "névtér nem elérhető\n"
-#: src/imap.c:2852
+#: src/imap.c:2872
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
-#: src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3044
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Az IMAP4 azonosítás nem sikerült.\n"
-#: src/imap.c:3040
+#: src/imap.c:3061
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 bejelentkezés sikertelen.\n"
-#: src/imap.c:3361
+#: src/imap.c:3382
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "%s hozzáfűzése %s-hoz nem sikerült\n"
-#: src/imap.c:3368
+#: src/imap.c:3389
msgid "(sending file...)"
msgstr "(fájl küldése...)"
-#: src/imap.c:3396
+#: src/imap.c:3417
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "%s hozzáfűzése %s-hoz nem sikerült\n"
-#: src/imap.c:3428
+#: src/imap.c:3449
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "%s nem másolható %s-ba\n"
-#: src/imap.c:3452
+#: src/imap.c:3473
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3466
+#: src/imap.c:3487
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3479
+#: src/imap.c:3500
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3706
+#: src/imap.c:3727
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "az iconv nem tud UTF-7-ből %s-ba konvertálni\n"
-#: src/imap.c:3736
+#: src/imap.c:3757
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "az iconv nem tud %s-t UTF-7-re konvertálni\n"
@@ -2177,7 +2182,7 @@ msgstr "LDIF fájl importálása a címjegyzékbe"
msgid "Prev"
msgstr "Előző"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249
msgid "Next"
msgstr "Következő"
@@ -3070,54 +3075,54 @@ msgstr "/_Segítség/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Főablak létrehozása...\n"
-#: src/mainwindow.c:954
+#: src/mainwindow.c:956
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n"
-#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "kész.\n"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1226
msgid "none"
msgstr "semmi"
-#: src/mainwindow.c:1268
+#: src/mainwindow.c:1276
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Ablak elválasztás típus változtatása %d-ról, %d-ra\n"
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1511
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Kuka ürítése"
-#: src/mainwindow.c:1504
+#: src/mainwindow.c:1512
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Add mailbox"
msgstr "Postaláda hozzáadása"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1541
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3127,16 +3132,16 @@ msgstr ""
"Ha már létezik a postaláda, akkor\n"
"automatikusan átvizsgálom."
-#: src/mainwindow.c:1539
+#: src/mainwindow.c:1547
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "A `%s' postaláda már létezik."
-#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Postaláda"
-#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3145,144 +3150,144 @@ msgstr ""
"A postaláda létrehozása nem sikerült.\n"
"Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási jogod."
-#: src/mainwindow.c:1923
+#: src/mainwindow.c:1931
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappa nézet"
-#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Üzenet nézet"
-#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Válasz"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2099
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Válasz mindenkinek"
-#: src/mainwindow.c:2092
+#: src/mainwindow.c:2100
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/_Válasz másnak/a _feladónak"
-#: src/mainwindow.c:2093
+#: src/mainwindow.c:2101
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/_Válasz másnak/_levelezőlistának"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Továbbítás"
-#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Csatolásként továbbít"
-#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Átirányí_t"
-#: src/mainwindow.c:2136
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get"
msgstr "Fogadás"
-#: src/mainwindow.c:2137
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Új E-mailek fogadása"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2152
msgid "Get all"
msgstr "Mind fogadása"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2153
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Új E-mail fogadása minden hozzáférésen"
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2164
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Szerkesztés"
-#: src/mainwindow.c:2167
+#: src/mainwindow.c:2175
msgid "Compose new message"
msgstr "Új üzenet szerkesztése"
-#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
-#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197
msgid "Reply to the message"
msgstr "Válasz az üzenetre"
-#: src/mainwindow.c:2194
+#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Reply all"
msgstr "Válasz mindre"
-#: src/mainwindow.c:2195
+#: src/mainwindow.c:2203
msgid "Reply to all"
msgstr "Válasz mindenkinek"
-#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Továbbít"
-#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225
msgid "Forward the message"
msgstr "Üzenet továbbítása"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Delete the message"
msgstr "Üzenet törlése"
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Execute"
msgstr "Futtatás"
-#: src/mainwindow.c:2233
+#: src/mainwindow.c:2241
msgid "Execute marked process"
msgstr "Megjelölt processz futtatása"
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2250
msgid "Next unread message"
msgstr "Következő olvasatlan üzenet"
-#: src/mainwindow.c:2253
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "Prefs"
msgstr "Beállítások"
-#: src/mainwindow.c:2254
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Common preferences"
msgstr "Közös beállítások"
-#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Hozzáférés"
-#: src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Account setting"
msgstr "Hozzáférés beállítások"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2444
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2455
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit this program?"
msgstr "Kilépés a programból?"
@@ -3878,6 +3883,7 @@ msgid "Receive size limit"
msgstr "Fogadott levél méretkorlát"
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5176,61 +5182,66 @@ msgstr "Futtatás"
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Mappa"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1120
+#: src/prefs_filter_edit.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "day(s)"
+msgstr "nap"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1122
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Cím"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1527
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Fejléc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1550
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Fejléc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561
+#: src/prefs_filter_edit.c:1563
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Fejléc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1677
+#: src/prefs_filter_edit.c:1679
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Nincs címzett."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
-#: src/prefs_filter_edit.c:1852
+#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
+#: src/prefs_filter_edit.c:1854
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Nincs beállítva a parancssor."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799
+#: src/prefs_filter_edit.c:1801
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
+#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Nincs cél beállítva."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1885
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1892
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Nincs beállítva a parancssor."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1894
+#: src/prefs_filter_edit.c:1896
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: fájl nem létezik\n"
@@ -6085,16 +6096,16 @@ msgstr "Szövegnézet létrehozása...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "egy üzenet fogadása nem sikerült\n"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1857
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/Menté_s másként..."
-#: src/textview.c:1875
+#: src/textview.c:1877
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1963
+#: src/textview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 79ef4ae1..1d57de1a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Server"
#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1570
+#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr " Aggiungi "
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr " Aggiungi "
msgid "Edit"
msgstr " Modifica "
-#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr " Elimina "
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Indirizzo personale"
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1967
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Composizione messaggio %s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Il destinatario non è specificato."
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Invia"
@@ -1585,23 +1585,23 @@ msgstr "la scrittura della configurazione sul file è fallita\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Selezione della cartella"
-#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "In entrata"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Inviata"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Bozze"
@@ -1689,12 +1689,12 @@ msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..."
-#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s..."
@@ -1711,15 +1711,15 @@ msgstr "L'albero della cartella sarà ricostruito. Continuo?"
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Sto ricostruendo l'albero della cartella..."
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:810
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella è fallita."
-#: src/folderview.c:881
+#: src/folderview.c:880
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
-#: src/folderview.c:1605
+#: src/folderview.c:1604
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "La cartella %s è selezionata\n"
@@ -1905,146 +1905,151 @@ msgstr "Impossibile caricare l'immagine."
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connessione IMAP4 a %s è stata interrotta. Riconnessione...\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:503 src/imap.c:509
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
+msgstr "Directory del server IMAP4"
+
+#: src/imap.c:555
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creazione della connessione IMAP4 a %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:603
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Impossibile avviare la sessione TLS.\n"
-#: src/imap.c:1327
+#: src/imap.c:1347
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: %s\n"
-#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
msgid "can't expunge\n"
msgstr "impossibile cancellare\n"
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1441
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1466
+#: src/imap.c:1486
msgid "can't close folder\n"
msgstr "impossibile chiudere la cartella\n"
-#: src/imap.c:1544
+#: src/imap.c:1564
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "la cartella radice %s non esiste\n"
-#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730
+#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione di LIST.\n"
-#: src/imap.c:1844
+#: src/imap.c:1864
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Impossibile creare «%s»\n"
-#: src/imap.c:1849
+#: src/imap.c:1869
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Impossibile creare «%s» sotto IN ENTRATA\n"
-#: src/imap.c:1910
+#: src/imap.c:1930
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "impossibile creare la casella postale: LIST fallito\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1950
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "impossibile creare la casella postale\n"
-#: src/imap.c:1999
+#: src/imap.c:2019
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "impossibile rinominare la casella postale: %s in %s\n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2081
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "impossibile eliminare la casella postale\n"
-#: src/imap.c:2100
+#: src/imap.c:2120
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "impossibile ricevere la busta\n"
-#: src/imap.c:2108
+#: src/imap.c:2128
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione della busta.\n"
-#: src/imap.c:2129
+#: src/imap.c:2149
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "impossibile analizzare la busta: %s\n"
-#: src/imap.c:2252
+#: src/imap.c:2272
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2259
+#: src/imap.c:2279
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile stabilire la sessione IMAP4 con: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2334
+#: src/imap.c:2354
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "impossibile ricevere il namespace\n"
-#: src/imap.c:2852
+#: src/imap.c:2872
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "impossibile selezionare la cartella: %s\n"
-#: src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3044
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autenticazione IMAP4 fallita.\n"
-#: src/imap.c:3040
+#: src/imap.c:3061
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"
-#: src/imap.c:3361
+#: src/imap.c:3382
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "impossibile aggiungere %s a %s\n"
-#: src/imap.c:3368
+#: src/imap.c:3389
msgid "(sending file...)"
msgstr "(spedizione del file...)"
-#: src/imap.c:3396
+#: src/imap.c:3417
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "impossibile aggiungere a %s\n"
-#: src/imap.c:3428
+#: src/imap.c:3449
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "impossibile copiare %s in %s\n"
-#: src/imap.c:3452
+#: src/imap.c:3473
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "errore durante il comando imap: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3466
+#: src/imap.c:3487
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "errore durante il comando imap: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3479
+#: src/imap.c:3500
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "errore durante il comando imap: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3706
+#: src/imap.c:3727
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"
-#: src/imap.c:3736
+#: src/imap.c:3757
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n"
@@ -2146,7 +2151,7 @@ msgstr "Importazione del file LDIF nella rubrica"
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
@@ -3015,52 +3020,52 @@ msgstr "/A_iuto/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Creazione della finestra principale...\n"
-#: src/mainwindow.c:954
+#: src/mainwindow.c:956
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n"
-#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1226
msgid "none"
msgstr "niente"
-#: src/mainwindow.c:1268
+#: src/mainwindow.c:1276
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Cambio del tipo di separazione della finestra da %d a %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Siete offline. Andare online?"
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1511
msgid "Empty all trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/mainwindow.c:1504
+#: src/mainwindow.c:1512
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Add mailbox"
msgstr "Aggiunta di una casella postale"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1541
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3070,16 +3075,16 @@ msgstr ""
"Se è specificata una casella postale esistente, sarà\n"
"esaminata automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1539
+#: src/mainwindow.c:1547
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La casella postale «%s» esiste già."
-#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Casella postale"
-#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3089,141 +3094,141 @@ msgstr ""
"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
"scrittura."
-#: src/mainwindow.c:1923
+#: src/mainwindow.c:1931
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Vista cartella"
-#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2099
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Rispondi a _tutti"
-#: src/mainwindow.c:2092
+#: src/mainwindow.c:2100
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Rispondi _al mittente"
-#: src/mainwindow.c:2093
+#: src/mainwindow.c:2101
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Rispondi alla mailing _list"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Inoltra com_e allegato"
-#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Rispe_disci"
-#: src/mainwindow.c:2136
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get"
msgstr "Ricevi"
-#: src/mainwindow.c:2137
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Include la nuova posta"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2152
msgid "Get all"
msgstr "Ricevi tutti"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2153
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account"
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2164
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Invia i messaggi accodati"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
-#: src/mainwindow.c:2167
+#: src/mainwindow.c:2175
msgid "Compose new message"
msgstr "Compone un nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197
msgid "Reply to the message"
msgstr "Risponde al messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2194
+#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Reply all"
msgstr "Rispondi tutti"
-#: src/mainwindow.c:2195
+#: src/mainwindow.c:2203
msgid "Reply to all"
msgstr "Risponde a tutti"
-#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225
msgid "Forward the message"
msgstr "Inoltra il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Delete the message"
msgstr "Elimina il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"
-#: src/mainwindow.c:2233
+#: src/mainwindow.c:2241
msgid "Execute marked process"
msgstr "Esegue le operazioni segnate"
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2250
msgid "Next unread message"
msgstr "Successivo messaggio non letto"
-#: src/mainwindow.c:2253
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "Prefs"
msgstr "Preferenze"
-#: src/mainwindow.c:2254
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferenze comuni"
-#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Account setting"
msgstr "Impostazione dell'account"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2444
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Siete offline. Fare click sull'icona per andare online."
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2455
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Siete online. Fare click sull'icona per andare offline."
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit this program?"
msgstr "Uscire da questo programma?"
@@ -3814,6 +3819,7 @@ msgid "Receive size limit"
msgstr "Limite della dimensione da ricevere di"
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5088,52 +5094,57 @@ msgstr "Esegui comando"
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Ferma valutazione regola"
-#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
msgid "folder:"
msgstr "cartella:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1120
+#: src/prefs_filter_edit.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "day(s)"
+msgstr " giorni"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1122
msgid "address:"
msgstr "indirizzo:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1527
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
msgid "Edit header list"
msgstr "Modifica lista intestazione"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1550
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
msgid "Headers"
msgstr "Intestazioni"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561
+#: src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid "Header:"
msgstr "Intestazione:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1677
+#: src/prefs_filter_edit.c:1679
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Il nome della regola non è specificato."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
-#: src/prefs_filter_edit.c:1852
+#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
+#: src/prefs_filter_edit.c:1854
msgid "Command is not specified."
msgstr "Il comando non è specificato."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799
+#: src/prefs_filter_edit.c:1801
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Esiste una condizione non valida."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
+#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "La cartella di destinazione non è specificata."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1885
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Esiste un'azione non valida."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1892
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
msgid "Condition not exist."
msgstr "La condizione non esiste."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1894
+#: src/prefs_filter_edit.c:1896
msgid "Action not exist."
msgstr "L'azione non esiste."
@@ -5989,15 +6000,15 @@ msgstr "Creazione della vista del testo...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Questo messaggio non può essere visualizzato.\n"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1857
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Sa_lva questa immagine come..."
-#: src/textview.c:1875
+#: src/textview.c:1877
msgid "Copy this _link"
msgstr "Copia questo _link"
-#: src/textview.c:1963
+#: src/textview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 821ef559..e21ff997 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "サーバ"
#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1570
+#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "追加"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "追加"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr " 削除 "
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "名前:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "個人用アドレス"
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1967
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "メッセージの作成%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "宛先が指定されていません。"
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "送信"
@@ -1575,23 +1575,23 @@ msgstr "設定のファイルへの書き込みに失敗しました\n"
msgid "Select folder"
msgstr "フォルダの選択"
-#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "受信箱"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "送信控"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "送信待ち"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "ごみ箱"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
@@ -1679,12 +1679,12 @@ msgstr "フォルダ情報を設定中...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "フォルダ情報を設定中..."
-#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..."
-#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
@@ -1701,15 +1701,15 @@ msgstr "フォルダツリーを再構築します。続けますか?"
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "フォルダツリーを再構築中..."
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:810
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "フォルダツリーの再構築に失敗しました。"
-#: src/folderview.c:881
+#: src/folderview.c:880
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "全フォルダの新着メッセージをチェック中..."
-#: src/folderview.c:1605
+#: src/folderview.c:1604
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "フォルダ %s が選択されました\n"
@@ -1895,146 +1895,150 @@ msgstr "画像を読み込めません。"
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "%s へのIMAP4の接続が切れています。再接続します...\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:503 src/imap.c:509
+msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
+msgstr "IMAPサーバは LOGIN を無効にしています。\n"
+
+#: src/imap.c:555
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "%s:%d へのIMAP4の接続を確立中...\n"
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:603
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "TLS セッションを開始できません。\n"
-#: src/imap.c:1327
+#: src/imap.c:1347
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "deleted フラグをセットできません: %s\n"
-#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
msgid "can't expunge\n"
msgstr "expunge できません\n"
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1441
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "deleted フラグをセットできません: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1466
+#: src/imap.c:1486
msgid "can't close folder\n"
msgstr "フォルダをクローズできません\n"
-#: src/imap.c:1544
+#: src/imap.c:1564
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "ルートフォルダ %s が存在しません\n"
-#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730
+#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "LIST の取得中にエラーが発生しました。\n"
-#: src/imap.c:1844
+#: src/imap.c:1864
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "'%s' を作成できません。\n"
-#: src/imap.c:1849
+#: src/imap.c:1869
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "INBOX の下に '%s' を作成できません。\n"
-#: src/imap.c:1910
+#: src/imap.c:1930
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "メールボックスを作成できません: LIST に失敗\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1950
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "メールボックスを作成できません\n"
-#: src/imap.c:1999
+#: src/imap.c:2019
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "メールボックスを名称変更できません: %s -> %s\n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2081
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "メールボックスを削除できません\n"
-#: src/imap.c:2100
+#: src/imap.c:2120
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "エンベロープを取得できません\n"
-#: src/imap.c:2108
+#: src/imap.c:2128
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "エンベロープを取得中にエラーが発生しました。\n"
-#: src/imap.c:2129
+#: src/imap.c:2149
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "エンベロープを解析できません: %s\n"
-#: src/imap.c:2252
+#: src/imap.c:2272
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "IMAP4 サーバ: %s:%d に接続できません\n"
-#: src/imap.c:2259
+#: src/imap.c:2279
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "%s:%d との IMAP4 セッションを確立できません\n"
-#: src/imap.c:2334
+#: src/imap.c:2354
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "namespace を取得できません\n"
-#: src/imap.c:2852
+#: src/imap.c:2872
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "フォルダ %s を選択できません\n"
-#: src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3044
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 の認証に失敗しました。\n"
-#: src/imap.c:3040
+#: src/imap.c:3061
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4のログインに失敗しました。\n"
-#: src/imap.c:3361
+#: src/imap.c:3382
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "%s を %s に追加できません\n"
-#: src/imap.c:3368
+#: src/imap.c:3389
msgid "(sending file...)"
msgstr "(ファイルを送信中...)"
-#: src/imap.c:3396
+#: src/imap.c:3417
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "メッセージを %s に追加できません\n"
-#: src/imap.c:3428
+#: src/imap.c:3449
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "%s を %s にコピーできません\n"
-#: src/imap.c:3452
+#: src/imap.c:3473
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imap コマンド中のエラー: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3466
+#: src/imap.c:3487
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "imap コマンド中のエラー: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3479
+#: src/imap.c:3500
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imap コマンド中のエラー: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3706
+#: src/imap.c:3727
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv が UTF-7 を %s に変換できません\n"
-#: src/imap.c:3736
+#: src/imap.c:3757
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv が %s を UTF-7 に変換できません\n"
@@ -2136,7 +2140,7 @@ msgstr "LDIFファイルをアドレス帳へインポート"
msgid "Prev"
msgstr "前へ"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249
msgid "Next"
msgstr "次へ"
@@ -3007,52 +3011,52 @@ msgstr "/ヘルプ(_H)/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "メインウィンドウを作成中...\n"
-#: src/mainwindow.c:954
+#: src/mainwindow.c:956
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n"
-#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "完了。\n"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225
msgid "Untitled"
msgstr "名称未設定"
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1226
msgid "none"
msgstr "なし"
-#: src/mainwindow.c:1268
+#: src/mainwindow.c:1276
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "ウィンドウの分離タイプを %d から %d に変更しています\n"
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "現在オフラインです。オンラインにしますか?"
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1511
msgid "Empty all trash"
msgstr "すべてのごみ箱を空にする"
-#: src/mainwindow.c:1504
+#: src/mainwindow.c:1512
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "すべてのごみ箱の中のメッセージを削除しますか?"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Add mailbox"
msgstr "メールボックスを追加"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1541
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3061,16 +3065,16 @@ msgstr ""
"メールボックスの位置を入力してください。\n"
"既存のメールボックスを指定すると自動的にスキャンします。"
-#: src/mainwindow.c:1539
+#: src/mainwindow.c:1547
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。"
-#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "メール箱"
-#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3079,141 +3083,141 @@ msgstr ""
"メールボックスの作成に失敗しました。\n"
"いくつかのファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。"
-#: src/mainwindow.c:1923
+#: src/mainwindow.c:1931
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - フォルダビュー"
-#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - メッセージビュー"
-#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/返信(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2099
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/全員に返信(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2092
+#: src/mainwindow.c:2100
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/差出人に返信(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2093
+#: src/mainwindow.c:2101
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/メーリングリストに返信(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/転送(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/添付として転送(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/手を加えずに転送(_T)"
-#: src/mainwindow.c:2136
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get"
msgstr "受信"
-#: src/mainwindow.c:2137
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "新着メールの取込"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2152
msgid "Get all"
msgstr "全受信"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2153
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "全アカウントの新着メールの取込"
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2164
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "送信待機中のメッセージを送信する"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "作成"
-#: src/mainwindow.c:2167
+#: src/mainwindow.c:2175
msgid "Compose new message"
msgstr "新規メッセージの作成"
-#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "返信"
-#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197
msgid "Reply to the message"
msgstr "メッセージに返信する"
-#: src/mainwindow.c:2194
+#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Reply all"
msgstr "全員に返信"
-#: src/mainwindow.c:2195
+#: src/mainwindow.c:2203
msgid "Reply to all"
msgstr "全員に返信"
-#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "転送"
-#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225
msgid "Forward the message"
msgstr "メッセージを転送する"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Delete the message"
msgstr "メッセージを削除する"
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Execute"
msgstr "実行"
-#: src/mainwindow.c:2233
+#: src/mainwindow.c:2241
msgid "Execute marked process"
msgstr "マークされた処理を実行"
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2250
msgid "Next unread message"
msgstr "次の未読メッセージ"
-#: src/mainwindow.c:2253
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "Prefs"
msgstr "設定"
-#: src/mainwindow.c:2254
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Common preferences"
msgstr "全般の設定"
-#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
-#: src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Account setting"
msgstr "アカウントの設定"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2444
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。"
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2455
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit"
msgstr "終了"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit this program?"
msgstr "このプログラムを終了しますか?"
@@ -3803,6 +3807,7 @@ msgid "Receive size limit"
msgstr "受信サイズ制限"
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5071,52 +5076,56 @@ msgstr "コマンドを実行"
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "ルールの評価を停止"
-#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
msgid "folder:"
msgstr "フォルダ:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1120
+#: src/prefs_filter_edit.c:1056
+msgid "day(s)"
+msgstr "日"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1122
msgid "address:"
msgstr "アドレス:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1527
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
msgid "Edit header list"
msgstr "ヘッダリストの編集"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1550
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
msgid "Headers"
msgstr "ヘッダ"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561
+#: src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid "Header:"
msgstr "ヘッダ:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1677
+#: src/prefs_filter_edit.c:1679
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "ルール名が指定されていません。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
-#: src/prefs_filter_edit.c:1852
+#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
+#: src/prefs_filter_edit.c:1854
msgid "Command is not specified."
msgstr "コマンドが指定されていません。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799
+#: src/prefs_filter_edit.c:1801
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "無効な条件が存在します。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
+#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "移動先のフォルダが指定されていません。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1885
msgid "Invalid action exists."
msgstr "無効なアクションが存在します。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1892
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
msgid "Condition not exist."
msgstr "条件が存在しません。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1894
+#: src/prefs_filter_edit.c:1896
msgid "Action not exist."
msgstr "アクションが存在しません。"
@@ -5969,15 +5978,15 @@ msgstr "テキストビューを作成中...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "このメッセージは表示できません。\n"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1857
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "画像を保存(_V)..."
-#: src/textview.c:1875
+#: src/textview.c:1877
msgid "Copy this _link"
msgstr "リンクをコピー(_L)"
-#: src/textview.c:1963
+#: src/textview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index feb27052..83d63abe 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "서버"
#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1570
+#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "추가"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "추가"
msgid "Edit"
msgstr "편집"
-#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr "삭제"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "이름:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "개인 주소록"
msgid "Notice"
msgstr "알림"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1967
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969
msgid "Warning"
msgstr "경고"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "메시지%s 편집"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다"
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "메일 발송"
@@ -1590,23 +1590,23 @@ msgstr "파일에 설정을 쓰기가 실패했습니다\n"
msgid "Select folder"
msgstr "폴더 선택"
-#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "받은 편지함"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "발송 편지함"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "보낼 편지함"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "지운 편지함"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "임시 보관함"
@@ -1696,12 +1696,12 @@ msgstr "폴더 정보를 설정합니다...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "폴더 정보를 설정합니다..."
-#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s를 스캔합니다..."
-#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
@@ -1718,16 +1718,16 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..."
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:810
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..."
-#: src/folderview.c:881
+#: src/folderview.c:880
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..."
-#: src/folderview.c:1605
+#: src/folderview.c:1604
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s 폴더가 선택되었습니다\n"
@@ -1913,151 +1913,156 @@ msgstr "이미지를 불러올 수가 없습니다."
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "%s:%d에대한 IMAP4 접속이 끊어졌습니다. 다시 접속...\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:503 src/imap.c:509
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
+msgstr "IMAP 서버 디렉토리"
+
+#: src/imap.c:555
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "%s:%d에대한 IMAP4 접속을 만듭니다 ...\n"
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:603
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다.\n"
-#: src/imap.c:1327
+#: src/imap.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "삭제 플래그를 설정할 수가 없습니다: %d\n"
-#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
msgid "can't expunge\n"
msgstr "지울 수가 없습니다\n"
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1441
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "삭제 플래그를 설정할 수가 없습니다: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1466
+#: src/imap.c:1486
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n"
-#: src/imap.c:1544
+#: src/imap.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "표시 파일이 발견되지않음.\n"
-#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730
+#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "LIST를 얻는 도중 에러가 발생.\n"
-#: src/imap.c:1844
+#: src/imap.c:1864
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "'%s'를 생성할 수가 없습니다\n"
-#: src/imap.c:1849
+#: src/imap.c:1869
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "INBOX 아래에 '%s'를 생성할 수가 없습니다\n"
-#: src/imap.c:1910
+#: src/imap.c:1930
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "우편함을 생성할 수 없습니다: LIST 실패\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1950
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "우편함을 생성할 수 없습니다\n"
-#: src/imap.c:1999
+#: src/imap.c:2019
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "우편함명을 바꿀 수 없습니다: %s에서 %s로\n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2081
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "우편함을 삭제할 수 없습니다\n"
-#: src/imap.c:2100
+#: src/imap.c:2120
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "envelope를 얻을 수가 없습니다\n"
-#: src/imap.c:2108
+#: src/imap.c:2128
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "envelope를 얻는 중 에러 발생.\n"
-#: src/imap.c:2129
+#: src/imap.c:2149
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "envelope를 파싱할 수가 없습니다: %s\n"
-#: src/imap.c:2252
+#: src/imap.c:2272
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "%s:%d IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
-#: src/imap.c:2259
+#: src/imap.c:2279
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s: %d\n"
-#: src/imap.c:2334
+#: src/imap.c:2354
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "namespace를 얻을 수 없습니다\n"
-#: src/imap.c:2852
+#: src/imap.c:2872
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n"
-#: src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3044
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "인증 방법"
-#: src/imap.c:3040
+#: src/imap.c:3061
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 로그인을 실패했습니다.\n"
-#: src/imap.c:3361
+#: src/imap.c:3382
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "%s를 %s에 붙일 수 없습니다\n"
-#: src/imap.c:3368
+#: src/imap.c:3389
msgid "(sending file...)"
msgstr "(파일을 보냅니다...)"
-#: src/imap.c:3396
+#: src/imap.c:3417
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "%s 메시지를 추가할 수가 없습니다\n"
-#: src/imap.c:3428
+#: src/imap.c:3449
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "%d를 %s로 복사할 수가 없습니다\n"
-#: src/imap.c:3452
+#: src/imap.c:3473
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imap 명령어 실행중 에러: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:3466
+#: src/imap.c:3487
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3479
+#: src/imap.c:3500
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3706
+#: src/imap.c:3727
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv가 UTF-7를 %s로 변환할 수 없습니다\n"
-#: src/imap.c:3736
+#: src/imap.c:3757
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv가 %s를 UTF-7로 변환할 수 없습니다\n"
@@ -2159,7 +2164,7 @@ msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기"
msgid "Prev"
msgstr "이전"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249
msgid "Next"
msgstr "다음"
@@ -3047,54 +3052,54 @@ msgstr "/도움말(_H)/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "새 창을 만듭니다...\n"
-#: src/mainwindow.c:954
+#: src/mainwindow.c:956
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "메인 창: 색 할당 %d 실패\n"
-#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "마침.\n"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225
msgid "Untitled"
msgstr "제목 없슴"
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1226
msgid "none"
msgstr "없음"
-#: src/mainwindow.c:1268
+#: src/mainwindow.c:1276
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "창 분리 형식을 %d에서 %d로 바꿉니다\n"
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1511
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "지운 편지함 비우기"
-#: src/mainwindow.c:1504
+#: src/mainwindow.c:1512
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Add mailbox"
msgstr "메일박스 추가"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1541
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3104,16 +3109,16 @@ msgstr ""
"기존의 메일 박스가 지정되면 자동으로\n"
"스캔될것입니다."
-#: src/mainwindow.c:1539
+#: src/mainwindow.c:1547
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "메일 박스 `%s'가 이미 존재합니다."
-#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "메일박스"
-#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3122,144 +3127,144 @@ msgstr ""
"메일박스 생성이 실패했습니다.\n"
"아마 어떤 파일이 이미 존재하거나 그 곳에 쓰기 권한이 없습니다."
-#: src/mainwindow.c:1923
+#: src/mainwindow.c:1931
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - 폴더 보기"
-#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 메시지 보기"
-#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/회신(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2099
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "전부에게 회신을 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2092
+#: src/mainwindow.c:2100
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/회신(_y)/보낸이(_s)"
-#: src/mainwindow.c:2093
+#: src/mainwindow.c:2101
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/회신(_y)/메일링리스트(_l)"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/전달(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/첨부로 전달(_w)"
-#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Redirec_t"
-#: src/mainwindow.c:2136
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get"
msgstr "받기"
-#: src/mainwindow.c:2137
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "새 메일을 가져옵니다"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2152
msgid "Get all"
msgstr "전부 받기"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2153
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2164
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "작성"
-#: src/mainwindow.c:2167
+#: src/mainwindow.c:2175
msgid "Compose new message"
msgstr "새 메시지를 작성합니다"
-#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "회신"
-#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197
msgid "Reply to the message"
msgstr "메시지에 회신을 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2194
+#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Reply all"
msgstr "전체 회신"
-#: src/mainwindow.c:2195
+#: src/mainwindow.c:2203
msgid "Reply to all"
msgstr "전부에게 회신을 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "전달"
-#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225
msgid "Forward the message"
msgstr "메시지를 다른 사람에게 전달합니다"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Delete the message"
msgstr "메시지를 지웁니다"
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Execute"
msgstr "실행"
-#: src/mainwindow.c:2233
+#: src/mainwindow.c:2241
msgid "Execute marked process"
msgstr "표시된 프로세스들을 실행합니다"
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2250
msgid "Next unread message"
msgstr "다음 안 읽은 메시지를 보여줍니다"
-#: src/mainwindow.c:2253
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "Prefs"
msgstr "설정"
-#: src/mainwindow.c:2254
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Common preferences"
msgstr "기본적인 환경 설정"
-#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "계정"
-#: src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Account setting"
msgstr "계정을 설정합니다"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2444
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2455
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit"
msgstr "끝내기"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit this program?"
msgstr "이 프로그램을 끝내시겠습니까?"
@@ -3855,6 +3860,7 @@ msgid "Receive size limit"
msgstr "받을 크기 한도"
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr ""
@@ -5115,61 +5121,65 @@ msgstr "실행"
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1120
+#: src/prefs_filter_edit.c:1056
+msgid "day(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1122
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "주소"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1527
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "헤더"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1550
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "헤더"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561
+#: src/prefs_filter_edit.c:1563
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "헤더"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1677
+#: src/prefs_filter_edit.c:1679
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
-#: src/prefs_filter_edit.c:1852
+#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
+#: src/prefs_filter_edit.c:1854
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "명령이 지정되지않음"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799
+#: src/prefs_filter_edit.c:1801
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
+#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "저장 폴더가 설정이 되어있지않습니다"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1885
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1892
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "명령이 지정되지않음"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1894
+#: src/prefs_filter_edit.c:1896
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: 파일이 없습니다\n"
@@ -6023,16 +6033,16 @@ msgstr "텍스트 뷰를 생성합니다...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "이 메시지를 받지않을 것입니다\n"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1857
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/새 이름으로(_S)..."
-#: src/textview.c:1875
+#: src/textview.c:1877
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1963
+#: src/textview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 1c3fcaa2..6daf6dff 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Server"
#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1570
+#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Toevoegen"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr "Verwijderen"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Naam:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Persoonlijke adressen"
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1967
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Bericht opstellen%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
@@ -1612,23 +1612,23 @@ msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Selecteer map"
-#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Verzonden"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Klad"
@@ -1718,12 +1718,12 @@ msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Bezig met inlezen van map %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..."
@@ -1740,16 +1740,16 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Accountlijst wordt ververst..."
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:810
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Accountlijst wordt ververst..."
-#: src/folderview.c:881
+#: src/folderview.c:880
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten in alle mappen..."
-#: src/folderview.c:1605
+#: src/folderview.c:1604
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
@@ -1936,153 +1936,158 @@ msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr ""
"IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:503 src/imap.c:509
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
+msgstr "IMAP server-map"
+
+#: src/imap.c:555
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d wordt opgezet...\n"
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:603
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Kan geen TLS sessie starten.\n"
-#: src/imap.c:1327
+#: src/imap.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "kan verwijderde vlaggen: %d niet instellen\n"
-#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kan niet wissen\n"
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1441
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "kan de vlaggen \"verwijderd\" : 1.%d niet instellen\n"
-#: src/imap.c:1466
+#: src/imap.c:1486
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
-#: src/imap.c:1544
+#: src/imap.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n"
-#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730
+#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de LIST.\n"
-#: src/imap.c:1844
+#: src/imap.c:1864
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr ""
"kan %s niet aanmaken\n"
"\n"
-#: src/imap.c:1849
+#: src/imap.c:1869
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "kan %s niet aanmaken onder INBOX\n"
-#: src/imap.c:1910
+#: src/imap.c:1930
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Ik kan geen mailbox maken: LIST mislukt\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1950
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "Ik kan geen mailbox maken\n"
-#: src/imap.c:1999
+#: src/imap.c:2019
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "kan de mailbox niet hernoemen van %s naar %s\n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2081
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "Ik kan de mailbox niet verwijderen\n"
-#: src/imap.c:2100
+#: src/imap.c:2120
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
-#: src/imap.c:2108
+#: src/imap.c:2128
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
-#: src/imap.c:2129
+#: src/imap.c:2149
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "Ik kan de envelope niet verwerken: %s\n"
-#: src/imap.c:2252
+#: src/imap.c:2272
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan niet verbinden met de IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2259
+#: src/imap.c:2279
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Kan gaan sessie opzetten met de IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2334
+#: src/imap.c:2354
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "kan de NAMESPACE niet vinden\n"
-#: src/imap.c:2852
+#: src/imap.c:2872
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
-#: src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3044
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Identificatiemethode"
-#: src/imap.c:3040
+#: src/imap.c:3061
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
-#: src/imap.c:3361
+#: src/imap.c:3382
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kan %s niet toevoegen aan %s\n"
-#: src/imap.c:3368
+#: src/imap.c:3389
msgid "(sending file...)"
msgstr "(bestand wordt verzonden...)"
-#: src/imap.c:3396
+#: src/imap.c:3417
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "kan bericht %s niet toevoegen\n"
-#: src/imap.c:3428
+#: src/imap.c:3449
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
-#: src/imap.c:3452
+#: src/imap.c:3473
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:3466
+#: src/imap.c:3487
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3479
+#: src/imap.c:3500
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3706
+#: src/imap.c:3727
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s omzetten\n"
-#: src/imap.c:3736
+#: src/imap.c:3757
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 omzetten\n"
@@ -2185,7 +2190,7 @@ msgstr "Importeer LDIF bestand in het adresboek"
msgid "Prev"
msgstr "Vorig"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
@@ -3075,54 +3080,54 @@ msgstr "/_Hulp/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/mainwindow.c:954
+#: src/mainwindow.c:956
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
-#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "klaar.\n"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225
msgid "Untitled"
msgstr "Geen titel"
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1226
msgid "none"
msgstr "niets"
-#: src/mainwindow.c:1268
+#: src/mainwindow.c:1276
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Vensterscheidingstype wordt gewijzigd van %d naar %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1511
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Prullenbak leegmaken"
-#: src/mainwindow.c:1504
+#: src/mainwindow.c:1512
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Add mailbox"
msgstr "Mailbox toevoegen"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1541
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3132,16 +3137,16 @@ msgstr ""
"Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
"dan wordt hij automatisch gescand."
-#: src/mainwindow.c:1539
+#: src/mainwindow.c:1547
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
-#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3151,144 +3156,144 @@ msgstr ""
"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
"schrijven."
-#: src/mainwindow.c:1923
+#: src/mainwindow.c:1931
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappenoverzicht"
-#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Berichtenoverzicht"
-#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2099
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
-#: src/mainwindow.c:2092
+#: src/mainwindow.c:2100
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender"
-#: src/mainwindow.c:2093
+#: src/mainwindow.c:2101
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/D_oorsturen"
-#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
-#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Omleiden"
-#: src/mainwindow.c:2136
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get"
msgstr "Ophalen"
-#: src/mainwindow.c:2137
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2152
msgid "Get all"
msgstr "Alles oph."
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2153
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2164
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Opstellen"
-#: src/mainwindow.c:2167
+#: src/mainwindow.c:2175
msgid "Compose new message"
msgstr "Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197
msgid "Reply to the message"
msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
-#: src/mainwindow.c:2194
+#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Reply all"
msgstr "Iedereen"
-#: src/mainwindow.c:2195
+#: src/mainwindow.c:2203
msgid "Reply to all"
msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
-#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225
msgid "Forward the message"
msgstr "Stuur dit bericht door"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Delete the message"
msgstr "Verwijder dit bericht"
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Execute"
msgstr "Uitvoeren"
-#: src/mainwindow.c:2233
+#: src/mainwindow.c:2241
msgid "Execute marked process"
msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2250
msgid "Next unread message"
msgstr "Volgende ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:2253
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "Prefs"
msgstr "Voork."
-#: src/mainwindow.c:2254
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Common preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Account setting"
msgstr "Accountinstellingen"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2444
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2455
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sylpheed afsluiten?"
@@ -3885,6 +3890,7 @@ msgid "Receive size limit"
msgstr "Limiet ontvangstgrootte"
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5186,61 +5192,66 @@ msgstr "Uitvoeren"
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Accounts"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1120
+#: src/prefs_filter_edit.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "day(s)"
+msgstr "dagen"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1122
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Adres"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1527
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1550
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561
+#: src/prefs_filter_edit.c:1563
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1677
+#: src/prefs_filter_edit.c:1679
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
-#: src/prefs_filter_edit.c:1852
+#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
+#: src/prefs_filter_edit.c:1854
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Opdrachtregel is niet ingesteld."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799
+#: src/prefs_filter_edit.c:1801
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
+#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1885
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1892
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Opdrachtregel is niet ingesteld."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1894
+#: src/prefs_filter_edit.c:1896
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: bestand bestaat niet\n"
@@ -6100,16 +6111,16 @@ msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1857
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/Opslaan als..."
-#: src/textview.c:1875
+#: src/textview.c:1877
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1963
+#: src/textview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ff46b0f9..c3bf1c02 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.9.4 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Serwer"
#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1570
+#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Dodaj"
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr " Usuń "
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Nazwa:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Osobisty adres:"
msgid "Notice"
msgstr "Notatka"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1967
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Utwórz wiadomość%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie podano odbiorcy."
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
@@ -1607,23 +1607,23 @@ msgstr "błąd podczas zapisu konfiguracji do pliku\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Wybierz katalog"
-#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Odebrane"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Wysłane"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Kolejka"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Śmietnik"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Szablony"
@@ -1711,12 +1711,12 @@ msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..."
-#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
@@ -1733,15 +1733,15 @@ msgstr "Drzewo katalogów zostnie przebudowane. Kontynuować?"
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Odbudowywanie drzewa katalogów..."
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:810
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Błąd podczas odbudowywania drzewa katalogów."
-#: src/folderview.c:881
+#: src/folderview.c:880
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomości we wszystkich katalogach..."
-#: src/folderview.c:1605
+#: src/folderview.c:1604
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Wybrano katalog %s\n"
@@ -1928,146 +1928,151 @@ msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr ""
"Połączenie IMAP4 z %s zostało przerwane. Ponowne nawiązywanie połączenia...\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:503 src/imap.c:509
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
+msgstr "Katalog serwera IMAP4."
+
+#: src/imap.c:555
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "tworzenie połączenia IMAP4 do %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:603
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nie można uruchomić sesji TLS\n"
-#: src/imap.c:1327
+#: src/imap.c:1347
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nie można ustawić flag skasowany: %s\n"
-#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nie można zlikwidować\n"
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1441
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nie można ustawić flagi skasowany: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1466
+#: src/imap.c:1486
msgid "can't close folder\n"
msgstr "nie można zamknąć katalogu\n"
-#: src/imap.c:1544
+#: src/imap.c:1564
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "brak głównego katalogu %s\n"
-#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730
+#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "wystąpił błąd podczas przy pobieraniu LIST.\n"
-#: src/imap.c:1844
+#: src/imap.c:1864
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "nie można utworzyć \"%s\"\n"
-#: src/imap.c:1849
+#: src/imap.c:1869
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "nie można utworzyć \"%s\" w INBOX\n"
-#: src/imap.c:1910
+#: src/imap.c:1930
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nie można utworzyć skrzynki: błąd LIST.\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1950
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nie można utworzyć skrzynki\n"
-#: src/imap.c:1999
+#: src/imap.c:2019
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nie można zmienić nazwy skrzynki: %s na %s\n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2081
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nie można skasować skrzynki\n"
-#: src/imap.c:2100
+#: src/imap.c:2120
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "nie można pobrać koperty\n"
-#: src/imap.c:2108
+#: src/imap.c:2128
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "wystąpił błąd podczas pobierania koperty.\n"
-#: src/imap.c:2129
+#: src/imap.c:2149
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "nie można przetworzyć koperty: %s\n"
-#: src/imap.c:2252
+#: src/imap.c:2272
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2259
+#: src/imap.c:2279
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Nie można ustanowić sesji IMAP4 z: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2334
+#: src/imap.c:2354
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "nie można pobrać przestrzeni nazw\n"
-#: src/imap.c:2852
+#: src/imap.c:2872
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "nie można wybrać katalogu: %s\n"
-#: src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3044
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Błąd uwierzytelniania IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:3040
+#: src/imap.c:3061
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Nie można zalogować się do serwera IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:3361
+#: src/imap.c:3382
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "nie można dołączyć %s do %s\n"
-#: src/imap.c:3368
+#: src/imap.c:3389
msgid "(sending file...)"
msgstr "(wysyłanie pliku...)"
-#: src/imap.c:3396
+#: src/imap.c:3417
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "nie można dołączyć wiadomości do %s\n"
-#: src/imap.c:3428
+#: src/imap.c:3449
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "nie można skopiować %s do %s\n"
-#: src/imap.c:3452
+#: src/imap.c:3473
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3466
+#: src/imap.c:3487
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3479
+#: src/imap.c:3500
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3706
+#: src/imap.c:3727
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "nie można skonwertować UTF-7 do %s za pomocą programu iconv\n"
-#: src/imap.c:3736
+#: src/imap.c:3757
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "nie można skonwertować %s do UTF-7 za pomocą programu iconv\n"
@@ -2169,7 +2174,7 @@ msgstr "Importuj plik LDIF do książki adresowej"
msgid "Prev"
msgstr "Poprzednia"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249
msgid "Next"
msgstr "Następna"
@@ -3051,52 +3056,52 @@ msgstr "/_Pomoc/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Tworzenie głównego okna...\n"
-#: src/mainwindow.c:954
+#: src/mainwindow.c:956
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Okno główne: błąd alokacji kolorów %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "gotowe.\n"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytułu"
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1226
msgid "none"
msgstr "żaden"
-#: src/mainwindow.c:1268
+#: src/mainwindow.c:1276
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Zmiana typu rozdzielania okna z %d na %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Jesteś offline. Przejść do trybu online?"
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1511
msgid "Empty all trash"
msgstr "Opróżnij śmietnik"
-#: src/mainwindow.c:1504
+#: src/mainwindow.c:1512
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Usunąć wszystkie wiadomości ze śmietnika?"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj skrzynkę"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1541
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3106,16 +3111,16 @@ msgstr ""
"Jeśli zostanie podana istniejąca skrzynka, będzie ona\n"
"automatycznie skanowana."
-#: src/mainwindow.c:1539
+#: src/mainwindow.c:1547
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Skrzynka \"%s\" już istnieje."
-#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Skrzynka"
-#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3125,141 +3130,141 @@ msgstr ""
"Być może pliki już istnieją lub brak jest wystarczających uprawnień do "
"zapisu w tym miejscu."
-#: src/mainwindow.c:1923
+#: src/mainwindow.c:1931
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Widok Katalogów"
-#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Widok Wiadomości"
-#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpowiedz"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2099
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Odpowiedz wszystkim"
-#: src/mainwindow.c:2092
+#: src/mainwindow.c:2100
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odpowiedz nadawcy"
-#: src/mainwindow.c:2093
+#: src/mainwindow.c:2101
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odpowiedz _liście dyskusyjnej"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/Prze_każ"
-#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Przekaż jako załącznik"
-#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Prze_kieruj"
-#: src/mainwindow.c:2136
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get"
msgstr "Odbierz"
-#: src/mainwindow.c:2137
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Odbierz nową pocztę"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2152
msgid "Get all"
msgstr "Odbierz wsz."
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2153
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Odbierz nową pocztę z wszystkich kont"
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2164
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Wyślij wiadomości z kolejki"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Utwórz"
-#: src/mainwindow.c:2167
+#: src/mainwindow.c:2175
msgid "Compose new message"
msgstr "Utwórz nową wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
-#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odpowiedz na wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:2194
+#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Reply all"
msgstr "Odp. na wsz."
-#: src/mainwindow.c:2195
+#: src/mainwindow.c:2203
msgid "Reply to all"
msgstr "Odpowiedz na wszystkie"
-#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Przekaż"
-#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225
msgid "Forward the message"
msgstr "Przekaż wiadomość dalej"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Delete the message"
msgstr "Usuń wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Execute"
msgstr "Wykonaj"
-#: src/mainwindow.c:2233
+#: src/mainwindow.c:2241
msgid "Execute marked process"
msgstr "Wykonaj zaznaczony proces"
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2250
msgid "Next unread message"
msgstr "Następna nieprzeczytana wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:2253
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencje"
-#: src/mainwindow.c:2254
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Common preferences"
msgstr "Wspólne preferencje "
-#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Account setting"
msgstr "Ustawienia konta"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2444
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Jesteś offline. Kliknij ikonę by przejść do trybu online."
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2455
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Jesteś online. Kliknij ikonę, by przejść do trybu offline."
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit"
msgstr "Koniec programu"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit this program?"
msgstr "Czy zakończyć program?"
@@ -3851,6 +3856,7 @@ msgid "Receive size limit"
msgstr "Ograniczenie wielkości pobierania"
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5133,55 +5139,60 @@ msgstr "Wykonaj polecenie"
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Zatrzymaj sprawdzanie regułek"
-#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
msgid "folder:"
msgstr "katalog:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1120
+#: src/prefs_filter_edit.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "day(s)"
+msgstr "dniach"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1122
msgid "address:"
msgstr "adres:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1527
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
msgid "Edit header list"
msgstr "Edytuj listę nagłówków"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1550
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
msgid "Headers"
msgstr "Nagłówki"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561
+#: src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid "Header:"
msgstr "Nagłówek:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1677
+#: src/prefs_filter_edit.c:1679
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Nie podano nazwy regułki."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
-#: src/prefs_filter_edit.c:1852
+#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
+#: src/prefs_filter_edit.c:1854
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Nie ustawiono polecenia."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799
+#: src/prefs_filter_edit.c:1801
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
+#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Nie określone Przeznaczenie."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1885
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1892
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Nie ustawiono polecenia."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1894
+#: src/prefs_filter_edit.c:1896
msgid "Action not exist."
msgstr "Akcja nie istnieje."
@@ -6049,16 +6060,16 @@ msgstr "Tworzenie widoku tekstowego...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Ta wiadomość nie może zostać wyświetlona.\n"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1857
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Zapi_sz jako..."
-#: src/textview.c:1875
+#: src/textview.c:1877
msgid "Copy this _link"
msgstr "Kopiuj ten _link"
-#: src/textview.c:1963
+#: src/textview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index c710d38c..0acd9d57 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-15 13:06-0300\n"
"Last-Translator: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías "
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Servidor"
#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1570
+#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Adicionar"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr " Apagar "
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Endereços pessoais"
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1967
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Compondo mensagem%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatário não especificado."
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -1614,23 +1614,23 @@ msgstr "falhou ao gravar a configuração no arquivo\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Selecione uma pasta"
-#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de Entrada"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Enviadas"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Fila de saída"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Rascunhos"
@@ -1720,12 +1720,12 @@ msgstr "Configurando informações da pasta...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Configurando informações da pasta..."
-#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando pasta %s ..."
@@ -1742,16 +1742,16 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Atualizando visualizador de pasta..."
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:810
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Atualizando visualizador de pasta..."
-#: src/folderview.c:881
+#: src/folderview.c:880
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..."
-#: src/folderview.c:1605
+#: src/folderview.c:1604
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Pasta %s selecionada\n"
@@ -1937,151 +1937,156 @@ msgstr "Não foi possível carregar a imagem."
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "A conexão IMAP4 com %s:%d terminou. Reconectando...\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:503 src/imap.c:509
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
+msgstr "Servidor de diretório IMAP"
+
+#: src/imap.c:555
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "criando conexão IMAP4 com %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:603
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Não foi possível iniciar sessão TLS.\n"
-#: src/imap.c:1327
+#: src/imap.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "não posso atribuir flags 'apagado' : %d\n"
-#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
msgid "can't expunge\n"
msgstr "não posso eliminar\n"
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1441
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "não posso atribuir flags 'apagado': 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1466
+#: src/imap.c:1486
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "não posso selecionar pasta: %s\n"
-#: src/imap.c:1544
+#: src/imap.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Arquivo de marcas não encontrado.\n"
-#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730
+#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "ocorreu um erro ao obter LIST.\n"
-#: src/imap.c:1844
+#: src/imap.c:1864
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Não foi possível criar '%s'\n"
-#: src/imap.c:1849
+#: src/imap.c:1869
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "não foi possível criar '%s' em baixo da INBOX\n"
-#: src/imap.c:1910
+#: src/imap.c:1930
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "não posso criar caixa de correio: LIST falhou\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1950
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "não posso criar caixa de correio\n"
-#: src/imap.c:1999
+#: src/imap.c:2019
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "não é possível renomear caixa de correio: %s para %s\n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2081
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "não posso apagar caixa de correio\n"
-#: src/imap.c:2100
+#: src/imap.c:2120
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n"
-#: src/imap.c:2108
+#: src/imap.c:2128
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Ocorreu um erro ao obter 'envelope'\n"
-#: src/imap.c:2129
+#: src/imap.c:2149
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "não foi possível realizar o parse no envelope: %s\n"
-#: src/imap.c:2252
+#: src/imap.c:2272
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2259
+#: src/imap.c:2279
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Não foi possível estabelecer uma sessão IMAP4 com: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2334
+#: src/imap.c:2354
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n"
-#: src/imap.c:2852
+#: src/imap.c:2872
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "não posso selecionar pasta: %s\n"
-#: src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3044
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Método de Autenticação"
-#: src/imap.c:3040
+#: src/imap.c:3061
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Falha ao logar no servidor IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:3361
+#: src/imap.c:3382
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "não foi possível copiar a mensagem %s para %s\n"
-#: src/imap.c:3368
+#: src/imap.c:3389
msgid "(sending file...)"
msgstr "(enviando arquivo...)"
-#: src/imap.c:3396
+#: src/imap.c:3417
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "não foi possível salvar a mensagem %s\n"
-#: src/imap.c:3428
+#: src/imap.c:3449
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "não posso copiar %d para %s\n"
-#: src/imap.c:3452
+#: src/imap.c:3473
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "erro no comando imap: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:3466
+#: src/imap.c:3487
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3479
+#: src/imap.c:3500
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3706
+#: src/imap.c:3727
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "o iconv não pode converter UTF-7 para %s\n"
-#: src/imap.c:3736
+#: src/imap.c:3757
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "o iconv não pode converter %s para UTF-7\n"
@@ -2184,7 +2189,7 @@ msgstr "Importar arquivo LDIF para o Livro de Endereços"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249
msgid "Next"
msgstr "Próxima"
@@ -3069,54 +3074,54 @@ msgstr "/_Ajuda/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Criando janela principal...\n"
-#: src/mainwindow.c:954
+#: src/mainwindow.c:956
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "Pronto.\n"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1226
msgid "none"
msgstr "nenhuma"
-#: src/mainwindow.c:1268
+#: src/mainwindow.c:1276
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Mudando tipo de separação de janela de %d para %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1511
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"
-#: src/mainwindow.c:1504
+#: src/mainwindow.c:1512
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Limpar todas as mensagens na lixeira ?"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Add mailbox"
msgstr "Adicionar caixa de correio"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1541
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3126,16 +3131,16 @@ msgstr ""
"Se uma caixa de correio existente é especificada, ela será\n"
"mapeada automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1539
+#: src/mainwindow.c:1547
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "A caixa de correio `%s' já existe."
-#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Correio"
-#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3145,144 +3150,144 @@ msgstr ""
"Talvez alguns arquivos já existam, ou você não tem permissão para escrever "
"lá."
-#: src/mainwindow.c:1923
+#: src/mainwindow.c:1931
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Visão de Pastas"
-#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Visão de Mensagens"
-#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2099
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Responder para todos"
-#: src/mainwindow.c:2092
+#: src/mainwindow.c:2100
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "Res_ponder para/_quem enviou"
-#: src/mainwindow.c:2093
+#: src/mainwindow.c:2101
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "Responder para/_lista"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/En_caminhar"
-#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Encaminhar como ane_xo"
-#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Re_direcionar"
-#: src/mainwindow.c:2136
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get"
msgstr "Baixar"
-#: src/mainwindow.c:2137
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Incorporar mensagens novas"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2152
msgid "Get all"
msgstr "Baixar tudo"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2153
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Incorporar novas mensagens de todas as contas"
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2164
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Escrever"
-#: src/mainwindow.c:2167
+#: src/mainwindow.c:2175
msgid "Compose new message"
msgstr "Escrever nova mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197
msgid "Reply to the message"
msgstr "Responder à Mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2194
+#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Reply all"
msgstr "Responder todas"
-#: src/mainwindow.c:2195
+#: src/mainwindow.c:2203
msgid "Reply to all"
msgstr "Responder para todos"
-#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Encaminhar"
-#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225
msgid "Forward the message"
msgstr "Encaminhar a mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Delete the message"
msgstr "Apagar a mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: src/mainwindow.c:2233
+#: src/mainwindow.c:2241
msgid "Execute marked process"
msgstr "Executar os processos marcados"
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2250
msgid "Next unread message"
msgstr "Próxima mensagem não lida"
-#: src/mainwindow.c:2253
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "Prefs"
msgstr "Preferências"
-#: src/mainwindow.c:2254
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferências comuns"
-#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Account setting"
msgstr "Preferências da conta"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2444
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2455
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sair do programa?"
@@ -3879,6 +3884,7 @@ msgid "Receive size limit"
msgstr "Limite de tamanho de recebimento"
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr ""
@@ -5176,62 +5182,67 @@ msgstr "Executar"
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Pasta"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1120
+#: src/prefs_filter_edit.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "day(s)"
+msgstr "dias"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1122
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Endereço"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1527
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Cabeçalho"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1550
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Cabeçalho"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561
+#: src/prefs_filter_edit.c:1563
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Cabeçalho"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1677
+#: src/prefs_filter_edit.c:1679
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Destinatário não especificado."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
-#: src/prefs_filter_edit.c:1852
+#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
+#: src/prefs_filter_edit.c:1854
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Linha de comando não definida."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799
+#: src/prefs_filter_edit.c:1801
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
+#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Destinatário não especificado."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1885
#, fuzzy
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Mês inválido\n"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1892
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Linha de comando não definida."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1894
+#: src/prefs_filter_edit.c:1896
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: o arquivo não existe\n"
@@ -6089,16 +6100,16 @@ msgstr "Criando visualização do texto...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "uma mensagem não será recebida\n"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1857
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Salvar como..."
-#: src/textview.c:1875
+#: src/textview.c:1877
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1963
+#: src/textview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index fc4eec43..e371a251 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
"Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
"Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Server"
#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1570
+#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Adăugare"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Adăugare"
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
-#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr " Ştergere "
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr " Nume:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Adresse personală:"
msgid "Notice"
msgstr "Informaţie"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1967
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Compunere mesaj%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatarul nu a fost specificat."
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Trimitere"
@@ -1628,24 +1628,24 @@ msgstr "scrierea configuraţie în fişier a eşuat\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Selectare director"
-#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Trimitere"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Lista de aşteptare"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Gunoi"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Salvare"
@@ -1742,12 +1742,12 @@ msgstr "Setare informaţii despre director...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setare informaţii despre director..."
-#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Scanare director %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Scanare director %s ..."
@@ -1766,17 +1766,17 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Scanare directoare..."
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:810
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Scanare directoare..."
-#: src/folderview.c:881
+#: src/folderview.c:880
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "/Verificare _mesaje noi"
-#: src/folderview.c:1605
+#: src/folderview.c:1604
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Directorul %s este selectat\n"
@@ -1964,152 +1964,157 @@ msgstr "Imaginea nu a putut fi încărcată."
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Conexiunea IMAP4 la %s:%d a fost întreruptă. Reconectare...\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:503 src/imap.c:509
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
+msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus."
+
+#: src/imap.c:555
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creare conexiune IMAP4 la %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:603
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:1327
+#: src/imap.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "marcajul de ştergere nu a putut fi setat: %d\n"
-#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
msgid "can't expunge\n"
msgstr "ştergere imposibilă\n"
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1441
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "marcajul de ştergere nu a putut fi setat: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1466
+#: src/imap.c:1486
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n"
-#: src/imap.c:1544
+#: src/imap.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Fişierul de marcaje nu a fost găsit.\n"
-#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730
+#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "a avut loc o eroare la comanda LIST.\n"
-#: src/imap.c:1844
+#: src/imap.c:1864
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "nu poate fi creat %s\n"
-#: src/imap.c:1849
+#: src/imap.c:1869
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "nu poate fi creat %s\n"
-#: src/imap.c:1910
+#: src/imap.c:1930
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "crearea cutiei poştale a eşuat: LIST a eşuat.\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1950
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "crearea cutiei poştale este imposibilă\n"
-#: src/imap.c:1999
+#: src/imap.c:2019
#, fuzzy, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "cutia poştală nu a putut fi setată: %s\n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2081
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ştergerea cutiei poştale este imposibilă\n"
-#: src/imap.c:2100
+#: src/imap.c:2120
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "recepţionarea plicului nu a putut fi realizată\n"
-#: src/imap.c:2108
+#: src/imap.c:2128
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "a avut loc o eroare în timpul recepţionării plicului.\n"
-#: src/imap.c:2129
+#: src/imap.c:2149
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "plicul nu poate fi analizat: %s\n"
-#: src/imap.c:2252
+#: src/imap.c:2272
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Încercarea de conectare la serverul IMAP4 a eşuat: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2259
+#: src/imap.c:2279
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Încercarea de conectare la serverul IMAP4 a eşuat: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2334
+#: src/imap.c:2354
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "spaţiul de nume nu a putut fi obţinut\n"
-#: src/imap.c:2852
+#: src/imap.c:2872
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n"
-#: src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3044
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autentificare..."
-#: src/imap.c:3040
+#: src/imap.c:3061
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Logare IMAP4 eşuată.\n"
-#: src/imap.c:3361
+#: src/imap.c:3382
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "nu a putut fi adăugat %s la %s\n"
-#: src/imap.c:3368
+#: src/imap.c:3389
#, fuzzy
msgid "(sending file...)"
msgstr "Citire director %s ..."
-#: src/imap.c:3396
+#: src/imap.c:3417
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "mesajul %s nu a putut fi adăugat\n"
-#: src/imap.c:3428
+#: src/imap.c:3449
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "nu a putut fi copiat %d la %s\n"
-#: src/imap.c:3452
+#: src/imap.c:3473
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "eroare comandă IMAP: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:3466
+#: src/imap.c:3487
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "eroare comandă IMAP: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3479
+#: src/imap.c:3500
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "eroare comandă IMAP: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3706
+#: src/imap.c:3727
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:3736
+#: src/imap.c:3757
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr ""
@@ -2211,7 +2216,7 @@ msgstr "Importare fişier LDIF în agendă"
msgid "Prev"
msgstr "Înapio"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249
msgid "Next"
msgstr "Înainte"
@@ -3191,54 +3196,54 @@ msgstr "/_Ajutor/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Creare fereastră principală...\n"
-#: src/mainwindow.c:954
+#: src/mainwindow.c:956
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fereastra principală: alocarea culorii %d a eşuat\n"
-#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "gata.\n"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225
msgid "Untitled"
msgstr "Neintitulat"
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1226
msgid "none"
msgstr "nimic"
-#: src/mainwindow.c:1268
+#: src/mainwindow.c:1276
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1511
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "/_Fişier/_Curăţare gunoi"
-#: src/mainwindow.c:1504
+#: src/mainwindow.c:1512
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Doriţi ştergerea tuturor mesajelor din gunoi ?"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Add mailbox"
msgstr "Adăugare cutie poştală"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1541
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3248,16 +3253,16 @@ msgstr ""
"Dacă este specificată o cutie poştală existentă, aceasta\n"
"va fi scanată automat."
-#: src/mainwindow.c:1539
+#: src/mainwindow.c:1547
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Cutia poştală '%s' există deja."
-#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Cutie poştală"
-#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3267,147 +3272,147 @@ msgstr ""
"Probabil că anumite fişiere există deja, sau nu aveţi permisiuni de "
"scriereadecvate."
-#: src/mainwindow.c:1923
+#: src/mainwindow.c:1931
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Răspunde"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2099
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Răspunde la toţi"
-#: src/mainwindow.c:2092
+#: src/mainwindow.c:2100
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Răspunde _la toţi"
-#: src/mainwindow.c:2093
+#: src/mainwindow.c:2101
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Răspunde _la toţi"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/Î_naintare"
-#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348
#, fuzzy
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Înaintare ca a_taşament"
-#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349
#, fuzzy
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Re_editare"
-#: src/mainwindow.c:2136
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get"
msgstr "Ia"
-#: src/mainwindow.c:2137
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru contul curent"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2152
msgid "Get all"
msgstr "Ia tot"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2153
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru toate conturile"
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2164
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aşteptare"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Creare"
-#: src/mainwindow.c:2167
+#: src/mainwindow.c:2175
msgid "Compose new message"
msgstr "Creare mesaj nou"
-#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Răspuns"
-#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197
msgid "Reply to the message"
msgstr "Răspunde la mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2194
+#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Reply all"
msgstr "Răspuns toţi"
-#: src/mainwindow.c:2195
+#: src/mainwindow.c:2203
msgid "Reply to all"
msgstr "Răspunde la toţi"
-#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Înaintare"
-#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225
msgid "Forward the message"
msgstr "Înaintare mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Delete the message"
msgstr "Ştergere mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Execute"
msgstr "Executare"
-#: src/mainwindow.c:2233
+#: src/mainwindow.c:2241
msgid "Execute marked process"
msgstr "Execută toate procesele marcate"
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2250
msgid "Next unread message"
msgstr "Următorul mesaj necitit"
-#: src/mainwindow.c:2253
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "Prefs"
msgstr "Preferinţe"
-#: src/mainwindow.c:2254
+#: src/mainwindow.c:2262
#, fuzzy
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferinţe comune"
-#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Cont"
-#: src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Account setting"
msgstr "Setări cont curent"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2444
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2455
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit"
msgstr "Ieşire"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit this program?"
msgstr "Doriţi să părăsiţi acest program ?"
@@ -4013,6 +4018,7 @@ msgid "Receive size limit"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr ""
@@ -5330,62 +5336,67 @@ msgstr "Executare"
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Director"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1120
+#: src/prefs_filter_edit.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "day(s)"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1122
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Adresă"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1527
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Antet"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1550
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Antet"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561
+#: src/prefs_filter_edit.c:1563
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Antet"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1677
+#: src/prefs_filter_edit.c:1679
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Destinatarul nu a fost specificat."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
-#: src/prefs_filter_edit.c:1852
+#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
+#: src/prefs_filter_edit.c:1854
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Antetul nu a fost definit."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799
+#: src/prefs_filter_edit.c:1801
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
+#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Destinaţia nu a fost definită."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1885
#, fuzzy
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Lună invalidă\n"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1892
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Antetul nu a fost definit."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1894
+#: src/prefs_filter_edit.c:1896
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: fişierul nu există\n"
@@ -6317,16 +6328,16 @@ msgstr "Creare vedere text...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "un mesaj nu a putut fi recepţionat\n"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1857
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Salvare ca..."
-#: src/textview.c:1875
+#: src/textview.c:1877
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1963
+#: src/textview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7834d041..91b66c8e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Сервер"
#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1570
+#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Добавить"
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
-#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr "Удалить"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Имя:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Личные адреса"
msgid "Notice"
msgstr "Уведомление"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1967
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Подготовка сообщения%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Получатель сообщения не указан."
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
@@ -1605,23 +1605,23 @@ msgstr "ошибка записи настроек в файл\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Выбор папки"
-#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Входящие"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Отправленные"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Очередь"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Черновики"
@@ -1709,12 +1709,12 @@ msgstr "Установка информации о папке...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Установка информации о папке..."
-#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Просмотр папки %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Просмотр папки %s ..."
@@ -1731,15 +1731,15 @@ msgstr "Дерево папок будет перестроено. Продол
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Перестройка дерева папок..."
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:810
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Ошибка при перестройке дерева папок."
-#: src/folderview.c:881
+#: src/folderview.c:880
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Проверка новых сообщений во всех папках..."
-#: src/folderview.c:1605
+#: src/folderview.c:1604
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Папка %s выбрана\n"
@@ -1925,146 +1925,151 @@ msgstr "Ошибка загрузки изображения"
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Соединение IMAP4 с %s прервано. Восстановление соединения...\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:503 src/imap.c:509
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
+msgstr "Каталог сервера IMAP4"
+
+#: src/imap.c:555
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "установление соединения IMAP4 с %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:603
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Не удалось начать сеанс TLS.\n"
-#: src/imap.c:1327
+#: src/imap.c:1347
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "не удалось установить флаг удаления: %s\n"
-#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
msgid "can't expunge\n"
msgstr "не удалось очистить папку от удаленных сообщений\n"
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1441
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "не удалось установить флаг удаления: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1466
+#: src/imap.c:1486
msgid "can't close folder\n"
msgstr "невозможно закрыть папку\n"
-#: src/imap.c:1544
+#: src/imap.c:1564
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "корневая папка %s не существует\n"
-#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730
+#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "произошла ошибка при получении LIST.\n"
-#: src/imap.c:1844
+#: src/imap.c:1864
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Ошибка при создании '%s'\n"
-#: src/imap.c:1849
+#: src/imap.c:1869
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Ошибка при создании '%s' внутри INBOX\n"
-#: src/imap.c:1910
+#: src/imap.c:1930
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "не удается создать почтовый ящик: ошибка LIST\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1950
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "не удается создать почтовый ящик\n"
-#: src/imap.c:1999
+#: src/imap.c:2019
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "не удается переименовать почтовый ящик %s в %s\n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2081
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "не удается удалить почтовый ящик\n"
-#: src/imap.c:2100
+#: src/imap.c:2120
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "не удалось получить данные конверта\n"
-#: src/imap.c:2108
+#: src/imap.c:2128
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "ошибка при получении данных конверта.\n"
-#: src/imap.c:2129
+#: src/imap.c:2149
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "ошибка при разборе данных конверта: %s\n"
-#: src/imap.c:2252
+#: src/imap.c:2272
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2259
+#: src/imap.c:2279
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Не удалось открыть сеанс связи IMAP4 c %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2334
+#: src/imap.c:2354
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "не удалось получить пространство имен\n"
-#: src/imap.c:2852
+#: src/imap.c:2872
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "невозможно выбрать папку: %s\n"
-#: src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3044
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Ошибка аутентификации IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:3040
+#: src/imap.c:3061
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Ошибка авторизации IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:3361
+#: src/imap.c:3382
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "не удалось добавить %s к %s\n"
-#: src/imap.c:3368
+#: src/imap.c:3389
msgid "(sending file...)"
msgstr "(передача файла...)"
-#: src/imap.c:3396
+#: src/imap.c:3417
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "не удалось добавить сообщение к %s\n"
-#: src/imap.c:3428
+#: src/imap.c:3449
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "не удалось скопировать %s в %s\n"
-#: src/imap.c:3452
+#: src/imap.c:3473
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3466
+#: src/imap.c:3487
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3479
+#: src/imap.c:3500
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3706
+#: src/imap.c:3727
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "ошибка преобразования iconv из UTF-7 в %s\n"
-#: src/imap.c:3736
+#: src/imap.c:3757
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "ошибка преобразования iconv из %s в UTF-7\n"
@@ -2166,7 +2171,7 @@ msgstr "Импорт файла LDIF в адресную книгу"
msgid "Prev"
msgstr "Назад"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249
msgid "Next"
msgstr "Далее"
@@ -3042,52 +3047,52 @@ msgstr "/Справка/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Создание главного окна...\n"
-#: src/mainwindow.c:954
+#: src/mainwindow.c:956
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Главное окно: проблема с цветом %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "выполнено.\n"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225
msgid "Untitled"
msgstr "Без названия"
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1226
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: src/mainwindow.c:1268
+#: src/mainwindow.c:1276
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Изменение типа разделения окна с %d на %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Offline"
msgstr "Автономная работа"
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Вы работаете в автономном режиме. Подключиться к сети?"
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1511
msgid "Empty all trash"
msgstr "Очистить все корзины"
-#: src/mainwindow.c:1504
+#: src/mainwindow.c:1512
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Удалить все сообщения из всех корзин?"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Add mailbox"
msgstr "Добавить почтовый ящик"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1541
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3097,16 +3102,16 @@ msgstr ""
"Если будет указан существующий ящик, то он\n"
"будет автоматически прочитан."
-#: src/mainwindow.c:1539
+#: src/mainwindow.c:1547
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Почтовый ящик '%s' уже существует."
-#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Почтовый ящик"
-#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3116,142 +3121,142 @@ msgstr ""
"Может быть, некоторые файлы уже существуют, или вы не имеете прав на запись "
"в каталоге."
-#: src/mainwindow.c:1923
+#: src/mainwindow.c:1931
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Папки"
-#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/Ответить"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2099
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Ответить всем"
-#: src/mainwindow.c:2092
+#: src/mainwindow.c:2100
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Ответить отправителю"
-#: src/mainwindow.c:2093
+#: src/mainwindow.c:2101
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Ответить в список рассылки"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/Переслать"
-#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Переслать как вложение"
-#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Перенаправить без изменений"
-#: src/mainwindow.c:2136
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get"
msgstr "Принять"
-#: src/mainwindow.c:2137
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Получить новые сообщения"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2152
msgid "Get all"
msgstr "Принять все"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2153
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Получить сообщения со всех учетных записей"
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2164
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Послать сообщения из очереди"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Написать"
-#: src/mainwindow.c:2167
+#: src/mainwindow.c:2175
msgid "Compose new message"
msgstr "Написать новое сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
-#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197
msgid "Reply to the message"
msgstr "Ответить на сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2194
+#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Reply all"
msgstr "Ответить всем"
-#: src/mainwindow.c:2195
+#: src/mainwindow.c:2203
msgid "Reply to all"
msgstr "Ответить всем"
-#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Переслать"
-#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225
msgid "Forward the message"
msgstr "Переслать сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Delete the message"
msgstr "Удалить сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Execute"
msgstr "Выполнить"
-#: src/mainwindow.c:2233
+#: src/mainwindow.c:2241
msgid "Execute marked process"
msgstr "Выполнить отмеченный процесс"
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2250
msgid "Next unread message"
msgstr "Следующее непрочитанное сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2253
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "Prefs"
msgstr "Свойства"
-#: src/mainwindow.c:2254
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Common preferences"
msgstr "Общие настройки"
-#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Учетная запись"
-#: src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Account setting"
msgstr "Настройка учетной записи"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2444
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
"Вы работаете в автономном режиме. Щелкните по значку, чтобы подключиться."
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2455
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Вы подключены. Щелкните по значку, чтобы работать автономно."
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit this program?"
msgstr "Выйти из программы?"
@@ -3845,6 +3850,7 @@ msgid "Receive size limit"
msgstr "Ограничить размер принимаемых сообщений"
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "кб"
@@ -5127,52 +5133,57 @@ msgstr "Выполнить команду"
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Прекратить обработку правил"
-#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
msgid "folder:"
msgstr "папку:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1120
+#: src/prefs_filter_edit.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "day(s)"
+msgstr "дней"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1122
msgid "address:"
msgstr "адрес:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1527
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
msgid "Edit header list"
msgstr "Список заголовков"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1550
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
msgid "Headers"
msgstr "Заголовки"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561
+#: src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid "Header:"
msgstr "Заголовок:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1677
+#: src/prefs_filter_edit.c:1679
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Не указано имя правила."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
-#: src/prefs_filter_edit.c:1852
+#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
+#: src/prefs_filter_edit.c:1854
msgid "Command is not specified."
msgstr "Не указана командная строка."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799
+#: src/prefs_filter_edit.c:1801
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Указано недопустимое условие."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
+#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Папка назначения не указана."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1885
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Указано недопустимое действие."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1892
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
msgid "Condition not exist."
msgstr "Не указано условие."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1894
+#: src/prefs_filter_edit.c:1896
msgid "Action not exist."
msgstr "Не указано действие."
@@ -6024,16 +6035,16 @@ msgstr "Создание области просмотра текста...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Невозможно отобразить сообщение.\n"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1857
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/Сохранить как..."
-#: src/textview.c:1875
+#: src/textview.c:1877
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1963
+#: src/textview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 3589dc23..3804a5f1 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Server"
#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1570
+#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Pridať"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
-#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr "Zmazať"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Meno:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Súkromná adresa"
msgid "Notice"
msgstr "Upozornenie"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1967
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Písanie správy%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
@@ -1613,23 +1613,23 @@ msgstr "nepodarilo sa zapísať nastavenie do súboru\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Zvoľte priečinok"
-#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Prijaté"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Odoslané"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Na odoslanie"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Odpadkový kôš"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
@@ -1719,12 +1719,12 @@ msgstr "Nastavujem informácie o priečinku...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..."
-#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..."
@@ -1741,15 +1741,15 @@ msgstr "Strom priečinkov bude obnovený. Pokračovať?"
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Obnovujem strom priečinku..."
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:810
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Obnova stromu priečinku sa nepodarila."
-#: src/folderview.c:881
+#: src/folderview.c:880
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kontrolujem nové spráby vo všetkých priečinkoch..."
-#: src/folderview.c:1605
+#: src/folderview.c:1604
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Priečinok %s je zvolený\n"
@@ -1935,146 +1935,151 @@ msgstr "Nedá sa načítať obrázok."
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4 spojenie k %s sa prerušilo. Znovu pripájam...\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:503 src/imap.c:509
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
+msgstr "Priečinok serveru IMAP"
+
+#: src/imap.c:555
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "vytváram IMAP4 spojenie k %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:603
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nedá sa vytvoriť TLS spojenie.\n"
-#: src/imap.c:1327
+#: src/imap.c:1347
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: %s\n"
-#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nedá sa odstrániť\n"
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1441
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1466
+#: src/imap.c:1486
msgid "can't close folder\n"
msgstr "priečinok sa nedá zatvoriť\n"
-#: src/imap.c:1544
+#: src/imap.c:1564
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "koreňový priečinok %s neexistuje\n"
-#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730
+#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "pri príkaze LIST sa vyskytla chyba.\n"
-#: src/imap.c:1844
+#: src/imap.c:1864
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s'\n"
-#: src/imap.c:1849
+#: src/imap.c:1869
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s' v INBOXe\n"
-#: src/imap.c:1910
+#: src/imap.c:1930
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nedá sa vytvoriť schránka: príkaz LIST zlyhal\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1950
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nedá sa vytvoriť schránka\n"
-#: src/imap.c:1999
+#: src/imap.c:2019
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nedá sa premenovať schránka: %s na %s\n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2081
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "schránka sa nedá odstrániť \n"
-#: src/imap.c:2100
+#: src/imap.c:2120
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "obálka sa nedá načítať\n"
-#: src/imap.c:2108
+#: src/imap.c:2128
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "pri získavaní obálky sa vyskytla chyba.\n"
-#: src/imap.c:2129
+#: src/imap.c:2149
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "obálka sa nedá prečítať: %s\n"
-#: src/imap.c:2252
+#: src/imap.c:2272
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2259
+#: src/imap.c:2279
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Nedá sa vytvoriť IMAP4 spojenie s: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2334
+#: src/imap.c:2354
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "nedá sa nájsť obálka\n"
-#: src/imap.c:2852
+#: src/imap.c:2872
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "priečinok sa nedá vytvoriť: %s\n"
-#: src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3044
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 autentizácia bola neúspešná.\n"
-#: src/imap.c:3040
+#: src/imap.c:3061
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "neúspešné prihlásenie k IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:3361
+#: src/imap.c:3382
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "nedá sa napojiť %s k %s\n"
-#: src/imap.c:3368
+#: src/imap.c:3389
msgid "(sending file...)"
msgstr "(posielam súbor...)"
-#: src/imap.c:3396
+#: src/imap.c:3417
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "nedá sa napojiť správa k %s\n"
-#: src/imap.c:3428
+#: src/imap.c:3449
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "nedá sa kopírovať %s do %s\n"
-#: src/imap.c:3452
+#: src/imap.c:3473
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3466
+#: src/imap.c:3487
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3479
+#: src/imap.c:3500
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3706
+#: src/imap.c:3727
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv nemôže skonvertovať UTF-7 na %s\n"
-#: src/imap.c:3736
+#: src/imap.c:3757
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv nemôže skonvertovať %s na UTF-7\n"
@@ -2176,7 +2181,7 @@ msgstr "Importovať súbor LDIF do adresára"
msgid "Prev"
msgstr "Predchádzajúci"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249
msgid "Next"
msgstr "Nasledujúca"
@@ -3065,54 +3070,54 @@ msgstr "/Nápo_veda/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Vytváram hlavné okno...\n"
-#: src/mainwindow.c:954
+#: src/mainwindow.c:956
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavné Okno: alokácia farieb %d bola neúspešná\n"
-#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1226
msgid "none"
msgstr "žiadny"
-#: src/mainwindow.c:1268
+#: src/mainwindow.c:1276
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Mením typ oddeľovača okien z %d na %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Offline"
msgstr "Odpojené"
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Ste odpojený. Pripojiť sa?"
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1511
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vyprázdniť kôš"
-#: src/mainwindow.c:1504
+#: src/mainwindow.c:1512
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Zmazať všetky správy v koši?"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Add mailbox"
msgstr "Pridať mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1541
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3122,16 +3127,16 @@ msgstr ""
"Ak zadáte existujúci mailbox, bude\n"
"automaticky prehľadaný."
-#: src/mainwindow.c:1539
+#: src/mainwindow.c:1547
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Mailbox '%s' už existuje."
-#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3141,144 +3146,144 @@ msgstr ""
"Pravdepodobne už niektoré súbory existujú, alebo tam nemáte práva na "
"zapisovanie."
-#: src/mainwindow.c:1923
+#: src/mainwindow.c:1931
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazenie priečinku"
-#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazenie správy"
-#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpovedať"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2099
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odpovedať odosielateľovi i všetkým príjemcom"
-#: src/mainwindow.c:2092
+#: src/mainwindow.c:2100
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/O_dpovedať komu/_odosielateľovi"
-#: src/mainwindow.c:2093
+#: src/mainwindow.c:2101
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/O_dpovedať komu/do _diskusnej skupiny"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Poslať ďalej"
-#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Poslať ďalej ako p_rílohu"
-#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pr_esmerovať"
-#: src/mainwindow.c:2136
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get"
msgstr "Prijať"
-#: src/mainwindow.c:2137
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Prijať novú poštu"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2152
msgid "Get all"
msgstr "Prijať všetko"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2153
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Prijať novú poštu pre všetky kontá"
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2164
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odoslať správy vo fronte"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Nová správa"
-#: src/mainwindow.c:2167
+#: src/mainwindow.c:2175
msgid "Compose new message"
msgstr "Napísať novú správu"
-#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
-#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odpovedať na správu"
-#: src/mainwindow.c:2194
+#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Reply all"
msgstr "Odp. všetkým"
-#: src/mainwindow.c:2195
+#: src/mainwindow.c:2203
msgid "Reply to all"
msgstr "Odpovedať odosielateľovi i všetkým príjemcom"
-#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Poslať ďalej"
-#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225
msgid "Forward the message"
msgstr "Poslať správu ďalej"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Delete the message"
msgstr "Zmazať správu"
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Execute"
msgstr "Vykonať"
-#: src/mainwindow.c:2233
+#: src/mainwindow.c:2241
msgid "Execute marked process"
msgstr "Vykonať označený proces"
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2250
msgid "Next unread message"
msgstr "Ďalšia neprečítaná správa"
-#: src/mainwindow.c:2253
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "Prefs"
msgstr "Nastavenia"
-#: src/mainwindow.c:2254
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Common preferences"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
-#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Account setting"
msgstr "Nastavenie konta"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2444
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Ste odpojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete pripojiť."
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2455
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ste pripojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete odpojiť."
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit"
msgstr "Ukončiť"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit this program?"
msgstr "Ukončiť program"
@@ -3873,6 +3878,7 @@ msgid "Receive size limit"
msgstr "Obmedzenie veľkosti správy pre príjem"
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5168,61 +5174,66 @@ msgstr "Vykonať"
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1120
+#: src/prefs_filter_edit.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "day(s)"
+msgstr "dňoch"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1122
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Adresár"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1527
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Hlavička"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1550
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Hlavička"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561
+#: src/prefs_filter_edit.c:1563
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Hlavička"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1677
+#: src/prefs_filter_edit.c:1679
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
-#: src/prefs_filter_edit.c:1852
+#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
+#: src/prefs_filter_edit.c:1854
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Nebol zadaný príkazový riadok."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799
+#: src/prefs_filter_edit.c:1801
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
+#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Nebol zadaný cieľ."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1885
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1892
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Nebol zadaný príkazový riadok."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1894
+#: src/prefs_filter_edit.c:1896
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: súbor neexistuje\n"
@@ -6078,16 +6089,16 @@ msgstr "Vytváram zobrazenie textu...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Táto správa sa nedá zobraziť.\n"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1857
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Uložiť ako..."
-#: src/textview.c:1875
+#: src/textview.c:1877
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1963
+#: src/textview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e5eb4596..54215302 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Strežnik"
#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1570
+#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Dodajanje"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Dodajanje"
msgid "Edit"
msgstr "Urejanje"
-#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr " Brisanje "
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Ime:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Osebni naslov"
msgid "Notice"
msgstr "Opomba"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1967
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Sestavi sporočilo%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Naslovnik ni določen."
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
@@ -1609,23 +1609,23 @@ msgstr "neuspešen poskus zapisa konfiguracije v datoteko\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Izberi mapo"
-#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Prejeto"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Poslano"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Čakajoče"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Osnutki"
@@ -1715,12 +1715,12 @@ msgstr "Nastavljam informacije o mapi...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavljam informacije o mapi..."
-#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Preiskujem mapo %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Preiskujem mapo %s ..."
@@ -1737,16 +1737,16 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Ponovno gradim drevo map..."
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:810
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Ponovno gradim drevo map..."
-#: src/folderview.c:881
+#: src/folderview.c:880
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Preverjam nova sporočila v vseh mapah..."
-#: src/folderview.c:1605
+#: src/folderview.c:1604
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mapa %s je izbrana\n"
@@ -1932,151 +1932,156 @@ msgstr "Ne morem naložiti slike."
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Povezava IMAP4 do %s%d se je prekinila. Povezujem se znova...\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:503 src/imap.c:509
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
+msgstr "Imenik strežnika IMAP"
+
+#: src/imap.c:555
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "delam povezavo IMAP4 do %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:603
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Ne morem pričeti seje TLS.\n"
-#: src/imap.c:1327
+#: src/imap.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "ne morem nastaviti izbrisanih zastavic: %d\n"
-#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
msgid "can't expunge\n"
msgstr "ne morem izbrisati\n"
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1441
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "ne morem nastaviti izbrisanih zastavic: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1466
+#: src/imap.c:1486
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n"
-#: src/imap.c:1544
+#: src/imap.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Datoteka z oznakami ni bila najdena.\n"
-#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730
+#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "med dobivanjem LIST je prišlo do napake.\n"
-#: src/imap.c:1844
+#: src/imap.c:1864
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Ne morem narediti '%s'\n"
-#: src/imap.c:1849
+#: src/imap.c:1869
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Ne morem narediti '%s' pod mapo Prejeto\n"
-#: src/imap.c:1910
+#: src/imap.c:1930
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "ne morem narediti poštnega predala: LIST ni uspel\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1950
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "ne morem narediti poštnega predala\n"
-#: src/imap.c:1999
+#: src/imap.c:2019
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "ne morem preimenovati poštnega predala: %s v %s\n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2081
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ne morem izbrisati poštnega predala\n"
-#: src/imap.c:2100
+#: src/imap.c:2120
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "ne morem dobiti ovojnice\n"
-#: src/imap.c:2108
+#: src/imap.c:2128
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "med dobivanjem ovojnice je prišlo do napake.\n"
-#: src/imap.c:2129
+#: src/imap.c:2149
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "ne morem razčleniti ovojnice: %s\n"
-#: src/imap.c:2252
+#: src/imap.c:2272
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom IMAP4: %s%d\n"
-#: src/imap.c:2259
+#: src/imap.c:2279
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Ne morem vzpostaviti seje IMAP4 z: %s%d\n"
-#: src/imap.c:2334
+#: src/imap.c:2354
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "ne morem dobiti imenskega prostora\n"
-#: src/imap.c:2852
+#: src/imap.c:2872
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n"
-#: src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3044
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Overovitvena metoda"
-#: src/imap.c:3040
+#: src/imap.c:3061
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Prijava na IMAP4 ni uspela.\n"
-#: src/imap.c:3361
+#: src/imap.c:3382
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "ne morem pripeti %s na %s\n"
-#: src/imap.c:3368
+#: src/imap.c:3389
msgid "(sending file...)"
msgstr "(pošiljam datoteko...)"
-#: src/imap.c:3396
+#: src/imap.c:3417
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "ne morem dodati sporočila %s\n"
-#: src/imap.c:3428
+#: src/imap.c:3449
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "ne morem kopirati %d na %s\n"
-#: src/imap.c:3452
+#: src/imap.c:3473
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:3466
+#: src/imap.c:3487
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3479
+#: src/imap.c:3500
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3706
+#: src/imap.c:3727
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ne more pretvoriti UTF-7 v %s\n"
-#: src/imap.c:3736
+#: src/imap.c:3757
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv ne more pretvoriti %s v UTF-7\n"
@@ -2178,7 +2183,7 @@ msgstr "Uvozi datoteko LDIF v imenik naslovov"
msgid "Prev"
msgstr "Prejšnji"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249
msgid "Next"
msgstr "Naslednji"
@@ -3066,54 +3071,54 @@ msgstr "/_Pomoč/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Ustvarjam glavno okno...\n"
-#: src/mainwindow.c:954
+#: src/mainwindow.c:956
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n"
-#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "opravljeno.\n"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225
msgid "Untitled"
msgstr "Brez naslova"
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1226
msgid "none"
msgstr "nič"
-#: src/mainwindow.c:1268
+#: src/mainwindow.c:1276
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Spreminjam tip ločevanja oken z %d na %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1511
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Izprazni smetnjak"
-#: src/mainwindow.c:1504
+#: src/mainwindow.c:1512
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Izbrišem vsa sporočila v smetnjaku?"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj poštni predal"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1541
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3123,16 +3128,16 @@ msgstr ""
"Če je določen obstoječi poštni predal,\n"
"bo pregledan samodejno."
-#: src/mainwindow.c:1539
+#: src/mainwindow.c:1547
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Poštni predal `%s' že obstaja."
-#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Poštni predal"
-#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3141,144 +3146,144 @@ msgstr ""
"Izdelava poštnega predala ni uspela.\n"
"Morda obstajajo nekatere datoteke ali pa tam nimate dovoljenja za pisanje."
-#: src/mainwindow.c:1923
+#: src/mainwindow.c:1931
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Syčpheed - ogled mape"
-#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - ogled sporočila"
-#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/O_dgovori"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2099
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odgovori vsem"
-#: src/mainwindow.c:2092
+#: src/mainwindow.c:2100
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odgovor _za/_pošiljatelja"
-#: src/mainwindow.c:2093
+#: src/mainwindow.c:2101
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/P_osreduj"
-#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Posreduj kot prilo_go"
-#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pre_usmeri"
-#: src/mainwindow.c:2136
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get"
msgstr "Poberi"
-#: src/mainwindow.c:2137
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Pripoji novo pošto"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2152
msgid "Get all"
msgstr "Poberi vsa"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2153
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Pripoji novo pošto z vseh računov"
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2164
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Pošlji čakajoča sporočila"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Sestavi"
-#: src/mainwindow.c:2167
+#: src/mainwindow.c:2175
msgid "Compose new message"
msgstr "Sestavi novo sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odgovori na sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2194
+#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Reply all"
msgstr "Odgovori vsem"
-#: src/mainwindow.c:2195
+#: src/mainwindow.c:2203
msgid "Reply to all"
msgstr "Odgovori vsem"
-#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Posreduj"
-#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225
msgid "Forward the message"
msgstr "Posreduj sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Delete the message"
msgstr "Izbriši sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Execute"
msgstr "Izvedi"
-#: src/mainwindow.c:2233
+#: src/mainwindow.c:2241
msgid "Execute marked process"
msgstr "Izvedi označen proces"
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2250
msgid "Next unread message"
msgstr "Naslednje neprebrano sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2253
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "Prefs"
msgstr "Nastavitve"
-#: src/mainwindow.c:2254
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Common preferences"
msgstr "Splošne preference"
-#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Račun"
-#: src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Account setting"
msgstr "Nastavitev računa"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2444
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2455
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit"
msgstr "Končaj"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit this program?"
msgstr "Ali naj končam ta program?"
@@ -3875,6 +3880,7 @@ msgid "Receive size limit"
msgstr "Omejitev dolžine pri sprejemanju"
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr ""
@@ -5170,61 +5176,66 @@ msgstr "Izvedi"
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1120
+#: src/prefs_filter_edit.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "day(s)"
+msgstr "dneh"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1122
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Naslov"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1527
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Zaglavje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1550
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Zaglavje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561
+#: src/prefs_filter_edit.c:1563
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Zaglavje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1677
+#: src/prefs_filter_edit.c:1679
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Naslovnik ni določen."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
-#: src/prefs_filter_edit.c:1852
+#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
+#: src/prefs_filter_edit.c:1854
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Ukazna vrstica ni nastavljena."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799
+#: src/prefs_filter_edit.c:1801
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
+#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Cilj ni nastavljen."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1885
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1892
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Ukazna vrstica ni nastavljena."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1894
+#: src/prefs_filter_edit.c:1896
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: datoteka ne obstaja\n"
@@ -6082,16 +6093,16 @@ msgstr "Ustvarjam ogled besedila...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "sporočilo ne bo sprejeto\n"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1857
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Shrani kot..."
-#: src/textview.c:1875
+#: src/textview.c:1877
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1963
+#: src/textview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index b62e7b8a..50177eff 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Server"
#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1570
+#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Dodaj"
msgid "Edit"
msgstr "Izmeni"
-#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr " Obriši "
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Ime:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Lične adrese"
msgid "Notice"
msgstr "Obaveštenje"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1967
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Pisanje poruke%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Primalac nije upisan."
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
@@ -1604,23 +1604,23 @@ msgstr "neuspeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Odaberite direktorijum"
-#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Sanduče"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Poslato"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Odloženo"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovršeno"
@@ -1710,12 +1710,12 @@ msgstr "Postavljam info direktorijuma...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Postavljam info direktorijuma..."
-#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Pretražujem direktorijume %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..."
@@ -1732,16 +1732,16 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Osvežavam stablo direktorijuma..."
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:810
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Osvežavam stablo direktorijuma..."
-#: src/folderview.c:881
+#: src/folderview.c:880
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Proveravanje novih poruka u svim direktorijumima..."
-#: src/folderview.c:1605
+#: src/folderview.c:1604
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Direktorijum %s je odabran\n"
@@ -1927,151 +1927,156 @@ msgstr "Ne mogu prikazati sliku."
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4 veza prema %s:%d je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:503 src/imap.c:509
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
+msgstr "Direktorijum IMAP servera"
+
+#: src/imap.c:555
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:603
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Ne mogu pokrenuti TLS sesiju.\n"
-#: src/imap.c:1327
+#: src/imap.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
-#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
msgid "can't expunge\n"
msgstr "ne mogu obrisati\n"
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1441
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1466
+#: src/imap.c:1486
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n"
-#: src/imap.c:1544
+#: src/imap.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n"
-#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730
+#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "došlo je do greške prilikom dohvatanja LISTe.\n"
-#: src/imap.c:1844
+#: src/imap.c:1864
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "ne mogu kreirati '%s'\n"
-#: src/imap.c:1849
+#: src/imap.c:1869
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "ne mogu kreirati '%s' ispod INBOX\n"
-#: src/imap.c:1910
+#: src/imap.c:1930
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "ne mogu kreirati sanduče: LIST nije uspeo\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1950
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "ne mogu kreirati sanduče\n"
-#: src/imap.c:1999
+#: src/imap.c:2019
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "ne mogu promeniti ime sandučeta %s u %s\n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2081
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ne mogu obrisati sanduče\n"
-#: src/imap.c:2100
+#: src/imap.c:2120
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
-#: src/imap.c:2108
+#: src/imap.c:2128
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "došlo je do greške prilikom dobijanja omota.\n"
-#: src/imap.c:2129
+#: src/imap.c:2149
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
-#: src/imap.c:2252
+#: src/imap.c:2272
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati sa IMAP4 serverom: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2259
+#: src/imap.c:2279
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2334
+#: src/imap.c:2354
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
-#: src/imap.c:2852
+#: src/imap.c:2872
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n"
-#: src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3044
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Način provere identieta"
-#: src/imap.c:3040
+#: src/imap.c:3061
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 login nije uspeo.\n"
-#: src/imap.c:3361
+#: src/imap.c:3382
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "ne mogu dodati %s na %s\n"
-#: src/imap.c:3368
+#: src/imap.c:3389
msgid "(sending file...)"
msgstr "(šaljem datoteku...)"
-#: src/imap.c:3396
+#: src/imap.c:3417
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "ne mogu dodati poruku %s\n"
-#: src/imap.c:3428
+#: src/imap.c:3449
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
-#: src/imap.c:3452
+#: src/imap.c:3473
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "grečka prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:3466
+#: src/imap.c:3487
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3479
+#: src/imap.c:3500
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3706
+#: src/imap.c:3727
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ne može prebaciti UTF-7 to %s\n"
-#: src/imap.c:3736
+#: src/imap.c:3757
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv ne može prebaciti %s to UTF-7\n"
@@ -2173,7 +2178,7 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar"
msgid "Prev"
msgstr "Preth."
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249
msgid "Next"
msgstr "Sled."
@@ -3062,54 +3067,54 @@ msgstr "/_Pomoć/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Kreiranje glavnih prozora...\n"
-#: src/mainwindow.c:954
+#: src/mainwindow.c:956
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n"
-#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1226
msgid "none"
msgstr "ništa"
-#: src/mainwindow.c:1268
+#: src/mainwindow.c:1276
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Menjanje vrste podele prozora iz %d u %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1511
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Isprazni smeće"
-#: src/mainwindow.c:1504
+#: src/mainwindow.c:1512
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Isprazniti sve poruke iz smeća?"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj sanduče"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1541
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3119,16 +3124,16 @@ msgstr ""
"Ako je unešen postojeće sanduče, automatski\n"
"će biti pretražen."
-#: src/mainwindow.c:1539
+#: src/mainwindow.c:1547
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Sanduče`%s' već postoji."
-#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Sanduče"
-#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3137,144 +3142,144 @@ msgstr ""
"Kreiranje sandučeta nije uspelo.\n"
"Možda neke datoteke već postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
-#: src/mainwindow.c:1923
+#: src/mainwindow.c:1931
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Direktorijumi"
-#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Poruke"
-#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/Od_govor"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2099
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odgovori svima"
-#: src/mainwindow.c:2092
+#: src/mainwindow.c:2100
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/O_dgovori/_pošiljaocu"
-#: src/mainwindow.c:2093
+#: src/mainwindow.c:2101
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/P_rosledi"
-#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Pro_sledi kao dodatak"
-#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pre_usmeri"
-#: src/mainwindow.c:2136
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get"
msgstr "Primi"
-#: src/mainwindow.c:2137
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Prima novu poštu"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2152
msgid "Get all"
msgstr "Primi sve"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2153
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Prima novu poštu sa svih naloga"
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2164
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Šalje odložene poruku/e"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Napiši"
-#: src/mainwindow.c:2167
+#: src/mainwindow.c:2175
msgid "Compose new message"
msgstr "Napiši novu poruku"
-#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odgovari na poruku"
-#: src/mainwindow.c:2194
+#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Reply all"
msgstr "Odgovori na sve"
-#: src/mainwindow.c:2195
+#: src/mainwindow.c:2203
msgid "Reply to all"
msgstr "Odgovori svima"
-#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Prosledi"
-#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225
msgid "Forward the message"
msgstr "Prosleđuje poruku"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Delete the message"
msgstr "Obriši poruku"
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Execute"
msgstr "Izvrši"
-#: src/mainwindow.c:2233
+#: src/mainwindow.c:2241
msgid "Execute marked process"
msgstr "Izvrši označene procese"
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2250
msgid "Next unread message"
msgstr "Sledeća nepročitana poruka"
-#: src/mainwindow.c:2253
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "Prefs"
msgstr "Svojstva"
-#: src/mainwindow.c:2254
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Common preferences"
msgstr "Uobičajena svojstva"
-#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Nalog"
-#: src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Account setting"
msgstr "Podešavanja naloga"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2444
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2455
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit this program?"
msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
@@ -3871,6 +3876,7 @@ msgid "Receive size limit"
msgstr "Ograničenje u veličini za primanje"
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr ""
@@ -5165,61 +5171,66 @@ msgstr "Izvrši"
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1120
+#: src/prefs_filter_edit.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "day(s)"
+msgstr "dana"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1122
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Adresa"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1527
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1550
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561
+#: src/prefs_filter_edit.c:1563
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1677
+#: src/prefs_filter_edit.c:1679
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Primalac nije upisan."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
-#: src/prefs_filter_edit.c:1852
+#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
+#: src/prefs_filter_edit.c:1854
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Linija za neredbe nije podešena."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799
+#: src/prefs_filter_edit.c:1801
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
+#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Odredište nije postavljeno."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1885
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1892
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Linija za neredbe nije podešena."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1894
+#: src/prefs_filter_edit.c:1896
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
@@ -6079,16 +6090,16 @@ msgstr "Stvaranje pregleda teksta...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "poruka neće biti primljena\n"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1857
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/S_ačuvaj kao"
-#: src/textview.c:1875
+#: src/textview.c:1877
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1963
+#: src/textview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9f26fe5e..0bbbc01e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Server"
#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1570
+#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Lägg till"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr " Ta bort "
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Namn:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Privat adress"
msgid "Notice"
msgstr "Notera"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1967
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Skriv meddelande%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Mottagare är inte angiven."
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
@@ -1601,23 +1601,23 @@ msgstr "misslyckades skriva konfiguration till fil\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Välj mapp"
-#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Inkorg"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Kö"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
@@ -1705,12 +1705,12 @@ msgstr "Ställer in mappinfo...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ställer in mappinfo..."
-#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Söker igenom mapp %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Söker igenom mapp %s ..."
@@ -1727,15 +1727,15 @@ msgstr "Mappträdet kommer att uppdateras. Fortsätt?"
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Uppdaterar mappträd..."
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:810
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Uppdatering av mappträdet misslyckades."
-#: src/folderview.c:881
+#: src/folderview.c:880
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..."
-#: src/folderview.c:1605
+#: src/folderview.c:1604
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mappen %s är vald\n"
@@ -1921,146 +1921,151 @@ msgstr "Kan inte öppna bilden."
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4-förbindelse till %s har avbrutits. Återuppkopplar...\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:503 src/imap.c:509
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
+msgstr "IMAP-servermapp"
+
+#: src/imap.c:555
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "skapar IMAP4-förbindelse till %s:%d...\n"
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:603
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Kan inte starta TLS-session.\n"
-#: src/imap.c:1327
+#: src/imap.c:1347
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: %s\n"
-#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kan inte utplåna\n"
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1441
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1466
+#: src/imap.c:1486
msgid "can't close folder\n"
msgstr "kan inte stänga mapp\n"
-#: src/imap.c:1544
+#: src/imap.c:1564
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "rotmapp %s finns inte\n"
-#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730
+#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "fel uppstod vid hämtning av LIST.\n"
-#: src/imap.c:1844
+#: src/imap.c:1864
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Kan inte skapa \"%s\"\n"
-#: src/imap.c:1849
+#: src/imap.c:1869
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "kan inte skapa \"%s\" under INBOX\n"
-#: src/imap.c:1910
+#: src/imap.c:1930
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "kan inte skapa brevlåda: LIST misslyckades\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1950
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "kan inte skapa brevlåda\n"
-#: src/imap.c:1999
+#: src/imap.c:2019
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "kan inte byta namn på brevlåda %s till %s\n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2081
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "kan inte ta bort brevlåda\n"
-#: src/imap.c:2100
+#: src/imap.c:2120
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "kan inte hämta kuvert\n"
-#: src/imap.c:2108
+#: src/imap.c:2128
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "fel uppstod vid hämtning av kuvert.\n"
-#: src/imap.c:2129
+#: src/imap.c:2149
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "kan inte tolka kuvert: %s\n"
-#: src/imap.c:2252
+#: src/imap.c:2272
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-server: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2259
+#: src/imap.c:2279
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Kan inte skapa IMAP4-session med: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2334
+#: src/imap.c:2354
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "kan inte hämta namnutrymme\n"
-#: src/imap.c:2852
+#: src/imap.c:2872
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kan inte välja mapp: %s\n"
-#: src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3044
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4-autentisering misslyckades.\n"
-#: src/imap.c:3040
+#: src/imap.c:3061
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4-inloggning misslyckades.\n"
-#: src/imap.c:3361
+#: src/imap.c:3382
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n"
-#: src/imap.c:3368
+#: src/imap.c:3389
msgid "(sending file...)"
msgstr "(skickar fil...)"
-#: src/imap.c:3396
+#: src/imap.c:3417
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "kan inte lägga till meddelande till %s\n"
-#: src/imap.c:3428
+#: src/imap.c:3449
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "kan inte kopiera %s till %s\n"
-#: src/imap.c:3452
+#: src/imap.c:3473
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "fel vid imapkommando: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3466
+#: src/imap.c:3487
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "fel vid imapkommando: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3479
+#: src/imap.c:3500
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "fel vid imapkommando: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3706
+#: src/imap.c:3727
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv kan inte konvertera UTF-7 till %s\n"
-#: src/imap.c:3736
+#: src/imap.c:3757
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv kan inte konvertera %s till UTF-7\n"
@@ -2162,7 +2167,7 @@ msgstr "Importera LDIF-fil till adressboken"
msgid "Prev"
msgstr "Föregående"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
@@ -3037,52 +3042,52 @@ msgstr "/_Hjälp/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Skapar huvudfönster...\n"
-#: src/mainwindow.c:954
+#: src/mainwindow.c:956
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Huvudfönster: färgtilldelning %d misslyckades\n"
-#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "färdigt.\n"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1226
msgid "none"
msgstr "inget"
-#: src/mainwindow.c:1268
+#: src/mainwindow.c:1276
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Byter fönsterseparationstyp från %d till %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Offline"
msgstr "Frånkopplad"
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Du är frånkopplad. Vill du ansluta?"
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1511
msgid "Empty all trash"
msgstr "Töm alla papperskorgar"
-#: src/mainwindow.c:1504
+#: src/mainwindow.c:1512
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Töm alla meddelanden i alla papperskorgar?"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Add mailbox"
msgstr "Lägg till brevlåda"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1541
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3092,16 +3097,16 @@ msgstr ""
"Om en existerande brevlåda specificeras, kommer den\n"
"att sökas igenom automatiskt."
-#: src/mainwindow.c:1539
+#: src/mainwindow.c:1547
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Brevlådan \"%s\" finns redan."
-#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Brevlåda"
-#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3110,141 +3115,141 @@ msgstr ""
"Brevlådan kunde inte skapas.\n"
"Några filer finns redan eller så saknar du skrivrättigheter där."
-#: src/mainwindow.c:1923
+#: src/mainwindow.c:1931
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappvy"
-#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Meddelandevy"
-#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/Sva_ra"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2099
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Svara till _alla"
-#: src/mainwindow.c:2092
+#: src/mainwindow.c:2100
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Svara till av_sändaren"
-#: src/mainwindow.c:2093
+#: src/mainwindow.c:2101
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Svara till e-post_lista"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/Vi_darebefordra"
-#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Vidarebefordra som _bilaga"
-#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Omdirigera"
-#: src/mainwindow.c:2136
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get"
msgstr "Hämta"
-#: src/mainwindow.c:2137
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Hämta ny post"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2152
msgid "Get all"
msgstr "Hämta allt"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2153
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Hämta ny post från alla konton"
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2164
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Skicka köade meddelanden"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Skriv"
-#: src/mainwindow.c:2167
+#: src/mainwindow.c:2175
msgid "Compose new message"
msgstr "Skriv nytt meddelande"
-#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
-#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197
msgid "Reply to the message"
msgstr "Svara på meddelandet"
-#: src/mainwindow.c:2194
+#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Reply all"
msgstr "Svara alla"
-#: src/mainwindow.c:2195
+#: src/mainwindow.c:2203
msgid "Reply to all"
msgstr "Svara till alla"
-#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Vidarebefordra"
-#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225
msgid "Forward the message"
msgstr "Vidarebefordra meddelandet"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Delete the message"
msgstr "Ta bort meddelandet"
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Execute"
msgstr "Utför köade åtgärder"
-#: src/mainwindow.c:2233
+#: src/mainwindow.c:2241
msgid "Execute marked process"
msgstr "Kör markerad process"
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2250
msgid "Next unread message"
msgstr "Nästa olästa meddelande"
-#: src/mainwindow.c:2253
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "Prefs"
msgstr "Inst."
-#: src/mainwindow.c:2254
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Common preferences"
msgstr "Allmänna inställningar"
-#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Account setting"
msgstr "Kontoinställningar"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2444
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Du är frånkopplad. Klicka på ikonen för att ansluta."
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2455
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Du är ansluten. Klicka på ikonen för att koppla från."
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit this program?"
msgstr "Avsluta detta program?"
@@ -3837,6 +3842,7 @@ msgid "Receive size limit"
msgstr "Gräns för mottagningsstorlek"
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5120,52 +5126,57 @@ msgstr "Kör kommando"
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Stoppa regelutvärdering"
-#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
msgid "folder:"
msgstr "mapp"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1120
+#: src/prefs_filter_edit.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "day(s)"
+msgstr "dagar"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1122
msgid "address:"
msgstr "adress"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1527
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
msgid "Edit header list"
msgstr "Redigera brevhuvudlista"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1550
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
msgid "Headers"
msgstr "Brevhuvuden"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561
+#: src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid "Header:"
msgstr "Brevhuvud:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1677
+#: src/prefs_filter_edit.c:1679
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Regelnamn är inte angivet."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
-#: src/prefs_filter_edit.c:1852
+#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
+#: src/prefs_filter_edit.c:1854
msgid "Command is not specified."
msgstr "Kommando är inte angivet."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799
+#: src/prefs_filter_edit.c:1801
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Ogiltigt villkor existerar."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
+#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Destinationsmapp är inte angiven."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1885
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Ogiltig åtgärd existerar."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1892
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
msgid "Condition not exist."
msgstr "Villkor saknas."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1894
+#: src/prefs_filter_edit.c:1896
msgid "Action not exist."
msgstr "Åtgärd saknas"
@@ -6017,16 +6028,16 @@ msgstr "Skapar textvy...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Detta meddelande kan inte visas.\n"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1857
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Spara som..."
-#: src/textview.c:1875
+#: src/textview.c:1877
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1963
+#: src/textview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 03d7907d..96c30279 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Sunucu"
#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1570
+#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Ekle"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
-#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr " Sil "
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "İsim:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Kişisel adres"
msgid "Notice"
msgstr "Not"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1967
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "İleti düzenle (%s)"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Alıcı belirtilmedi."
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
@@ -1605,23 +1605,23 @@ msgstr "Yapılandırma dosyasına kayıt yapılamadı\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Dizini seç"
-#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Gelen"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Gönderilen"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Kuyruk"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Taslaklar"
@@ -1709,12 +1709,12 @@ msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor..."
-#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s dizini taranıyor..."
-#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s dizini taranıyor..."
@@ -1731,15 +1731,15 @@ msgstr "Dizin ağacı yeniden oluşturulacak. Devam edilsin mi?"
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Dizin ağacı yeniden yaratılıyor..."
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:810
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Dizin ağacı yeniden oluşturulamadı."
-#: src/folderview.c:881
+#: src/folderview.c:880
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Dizinlerde yeni mesajlar kontrol ediliyor..."
-#: src/folderview.c:1605
+#: src/folderview.c:1604
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s dizini seçildi\n"
@@ -1925,146 +1925,151 @@ msgstr "Resim yüklenemedi."
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "%s adresine yapılmış IMAP4 bağlantısı koptu. Yeniden bağlanılıyor...\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:503 src/imap.c:509
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
+msgstr "IMAP sunucu dizini"
+
+#: src/imap.c:555
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "%s:%d adresine IMAP4 bağlantısı yapılıyor ...\n"
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:603
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "TLS oturumuna bağlantı kurulamadı.\n"
-#: src/imap.c:1327
+#: src/imap.c:1347
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "silinen işaretler atanamıyor: %s\n"
-#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
msgid "can't expunge\n"
msgstr "silinemiyor\n"
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1441
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "silinen işaretler atanamıyor: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1466
+#: src/imap.c:1486
msgid "can't close folder\n"
msgstr "dizin kapatılamadı\n"
-#: src/imap.c:1544
+#: src/imap.c:1564
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "%s kök dizini bulunamadı\n"
-#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730
+#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "LIST alınırken hata oluştu.\n"
-#: src/imap.c:1844
+#: src/imap.c:1864
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "%s oluşturulamadı\n"
-#: src/imap.c:1849
+#: src/imap.c:1869
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "%s Gelen altında oluşturulamadı\n"
-#: src/imap.c:1910
+#: src/imap.c:1930
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "posta kutusu yaratılamıyor: Liste hatası\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1950
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "posta kutusu oluşturulamadı\n"
-#: src/imap.c:1999
+#: src/imap.c:2019
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "%s posta kutusunun adı %s olarak değiştirilemedi \n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2081
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "posta kutusu silinemedi\n"
-#: src/imap.c:2100
+#: src/imap.c:2120
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "zarf alınamadı\n"
-#: src/imap.c:2108
+#: src/imap.c:2128
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "zarf alınırken bir hata oluştu.\n"
-#: src/imap.c:2129
+#: src/imap.c:2149
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "zarf ayrıştırılamadı: %s\n"
-#: src/imap.c:2252
+#: src/imap.c:2272
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "IMAP4 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2259
+#: src/imap.c:2279
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "IMAP4 oturumuna %s:%d ile bağlantı kurulamadı\n"
-#: src/imap.c:2334
+#: src/imap.c:2354
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "alanadına erişilemedi\n"
-#: src/imap.c:2852
+#: src/imap.c:2872
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "dizin seçilemedi: %s\n"
-#: src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3044
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 yetkilendirmesi başarısız.\n"
-#: src/imap.c:3040
+#: src/imap.c:3061
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 girişinde hata.\n"
-#: src/imap.c:3361
+#: src/imap.c:3382
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "%s, %s üzerine eklenemedi\n"
-#: src/imap.c:3368
+#: src/imap.c:3389
msgid "(sending file...)"
msgstr "(dosya gönderiliyor...)"
-#: src/imap.c:3396
+#: src/imap.c:3417
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "ileti %s'ye eklenemiyor\n"
-#: src/imap.c:3428
+#: src/imap.c:3449
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "%s, %s konumuna kopyalanamadı\n"
-#: src/imap.c:3452
+#: src/imap.c:3473
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3466
+#: src/imap.c:3487
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "EXPUNGE komutu sırasında hata oluştu\n"
-#: src/imap.c:3479
+#: src/imap.c:3500
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3706
+#: src/imap.c:3727
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv, UTF-7 yi %s'e çeviremedi\n"
-#: src/imap.c:3736
+#: src/imap.c:3757
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv %s yi UTF-7'ye çeviremedi\n"
@@ -2166,7 +2171,7 @@ msgstr "LDIF dosyasını Adres Defterine aktar"
msgid "Prev"
msgstr "Önceki"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
@@ -3042,52 +3047,52 @@ msgstr "/Yardı_m/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Yeni pencere oluşturuluyor...\n"
-#: src/mainwindow.c:954
+#: src/mainwindow.c:956
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "AnaPencere: renk bölüştürmesi %d sırasında hata oluştu\n"
-#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "bitti.\n"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225
msgid "Untitled"
msgstr "Başlıksız"
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1226
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
-#: src/mainwindow.c:1268
+#: src/mainwindow.c:1276
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Pencere ayırma tarzı %d den %d e çevriliyor\n"
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Offline"
msgstr "Çevrimdışı"
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Çevrimdışısınız. Çevrimiçi olunsun mu?"
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1511
msgid "Empty all trash"
msgstr "Tüm çöpü boşalt"
-#: src/mainwindow.c:1504
+#: src/mainwindow.c:1512
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Çöpteki tüm iletiler silinsin mi?"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Add mailbox"
msgstr "Posta kutusu ekle"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1541
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3097,16 +3102,16 @@ msgstr ""
"Eğer varolan potsa kutusu verilirse, otomatik\n"
"olarak taranacaktır."
-#: src/mainwindow.c:1539
+#: src/mainwindow.c:1547
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "`%s' posta kutusu zaten var."
-#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Posta kutusu"
-#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3115,141 +3120,141 @@ msgstr ""
"Posta kutusu oluşturulurken hata oluştu.\n"
"Bazı dosyalar bulunuyor olabilir veya yeterli izine sahip olmayabilirsiniz."
-#: src/mainwindow.c:1923
+#: src/mainwindow.c:1931
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylheed - Dizin Görünümü"
-#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpeed - İleti Görünümü"
-#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2099
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Her_kese yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2092
+#: src/mainwindow.c:2100
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/_Gönderene yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2093
+#: src/mainwindow.c:2101
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/_E-posta listesine yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/_Ek olarak yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Ye_niden yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2136
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get"
msgstr "Al"
-#: src/mainwindow.c:2137
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Yeni postaları dağıt"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2152
msgid "Get all"
msgstr "Hepsini al"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2153
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Tüm hesaplardaki postaları dağıt"
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2164
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Düzenle"
-#: src/mainwindow.c:2167
+#: src/mainwindow.c:2175
msgid "Compose new message"
msgstr "Yeni ileti düzenle"
-#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197
msgid "Reply to the message"
msgstr "İletiyi yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2194
+#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Reply all"
msgstr "Hepsine ynt."
-#: src/mainwindow.c:2195
+#: src/mainwindow.c:2203
msgid "Reply to all"
msgstr "Herkese yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225
msgid "Forward the message"
msgstr "İletiyi yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Delete the message"
msgstr "İletiyi sil"
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Execute"
msgstr "Çalıştır"
-#: src/mainwindow.c:2233
+#: src/mainwindow.c:2241
msgid "Execute marked process"
msgstr "İşaretli süreçleri çalıştır"
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2250
msgid "Next unread message"
msgstr "Sonraki okunmamış ileti"
-#: src/mainwindow.c:2253
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "Prefs"
msgstr "Tercihler"
-#: src/mainwindow.c:2254
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Common preferences"
msgstr "Ortak tercihler"
-#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
-#: src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Account setting"
msgstr "Hesap ayarları"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2444
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Çevrimdışısınız. Çevrimiçi olmak için simgeye tıklayın."
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2455
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Çevrimiçisiniz. Çevrimdışı olmak için simgeye tıklayın."
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit"
msgstr "Çık"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit this program?"
msgstr "Programdan çıkılsın mı?"
@@ -3843,6 +3848,7 @@ msgid "Receive size limit"
msgstr "Alınan ileti boyutu sınırı"
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5125,52 +5131,57 @@ msgstr "Komut çalıştır"
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Kural dönüşümünü durdur"
-#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
msgid "folder:"
msgstr "dizin:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1120
+#: src/prefs_filter_edit.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "day(s)"
+msgstr "gün sonra sil"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1122
msgid "address:"
msgstr "Adres"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1527
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
msgid "Edit header list"
msgstr "Başlık listesini düzenle"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1550
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
msgid "Headers"
msgstr "Başlıklar"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561
+#: src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid "Header:"
msgstr "Başlık:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1677
+#: src/prefs_filter_edit.c:1679
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Kural adı belirtilmedi."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
-#: src/prefs_filter_edit.c:1852
+#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
+#: src/prefs_filter_edit.c:1854
msgid "Command is not specified."
msgstr "Komut belirtilmedi."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799
+#: src/prefs_filter_edit.c:1801
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Geçersiz durum bulunuyor."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
+#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Hedef dizin belirtilmedi."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1885
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Geçersiz eylem bulunuyor."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1892
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
msgid "Condition not exist."
msgstr "Durum bulunamadı."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1894
+#: src/prefs_filter_edit.c:1896
msgid "Action not exist."
msgstr "Eylem bulunamadı."
@@ -6020,16 +6031,16 @@ msgstr "Metin görünüm oluşturuluyor...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Bu mesaj görüntülenemiyor.\n"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1857
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Farklı kaydet..."
-#: src/textview.c:1875
+#: src/textview.c:1877
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1963
+#: src/textview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e24ef219..59081248 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n"
"Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Сервер"
#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1570
+#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Додати"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Додати"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
-#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr "Видалити"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Ім'я:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Особиста адреса"
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1967
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Створити лист%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не вказано отримувача."
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Послати"
@@ -1599,23 +1599,23 @@ msgstr "не вдалось записати конфігурацію в фай
msgid "Select folder"
msgstr "Обрати папку"
-#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Вхідні"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Відіслані"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Черга"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Кошик"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Чорновики"
@@ -1704,12 +1704,12 @@ msgstr "Встановлюємо інформацію папки...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Встановлюємо інформацію папки..."
-#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Перечитуємо папку %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Перечитуємо папку %s ..."
@@ -1726,15 +1726,15 @@ msgstr "Дерево папок буде перебудовано. Продов
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Перебудовуємо дерево папок..."
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:810
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Не вдалось перебудувати дерево папок."
-#: src/folderview.c:881
+#: src/folderview.c:880
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Перевірити за новими листами у всіх папках..."
-#: src/folderview.c:1605
+#: src/folderview.c:1604
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Папку %s обрано\n"
@@ -1920,146 +1920,151 @@ msgstr "Не вдалось завантажити зображення."
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "З'єднання IMAP4 до %s втрачено. Відновлюємо...\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:503 src/imap.c:509
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
+msgstr "Каталог сервера IMAP"
+
+#: src/imap.c:555
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "створення з'єднання INAP4 до %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:603
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Не вдалось почати сесію TLS.\n"
-#: src/imap.c:1327
+#: src/imap.c:1347
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "не вдалось встановити прапорець видалення: %s\n"
-#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
msgid "can't expunge\n"
msgstr "не вдалось очистити папку від видалених листів\n"
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1441
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "не вдалось встановити прапорець видалення: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1466
+#: src/imap.c:1486
msgid "can't close folder\n"
msgstr "не вдалось закрити папку\n"
-#: src/imap.c:1544
+#: src/imap.c:1564
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "коренева папка %s не існує\n"
-#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730
+#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "помилка при отриманні LIST'а.\n"
-#: src/imap.c:1844
+#: src/imap.c:1864
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Не вдалось створити '%s'\n"
-#: src/imap.c:1849
+#: src/imap.c:1869
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Не вдалось створити '%s' всередині INBOX\n"
-#: src/imap.c:1910
+#: src/imap.c:1930
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "не вдалось створити скриньку: невдача LIST\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1950
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "не вдалось створити скриньку\n"
-#: src/imap.c:1999
+#: src/imap.c:2019
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "не вдалось перейменувати скриньку: %s на %s\n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2081
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "не вдалось видалити скриньку\n"
-#: src/imap.c:2100
+#: src/imap.c:2120
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "не вдалось отримати конверт\n"
-#: src/imap.c:2108
+#: src/imap.c:2128
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "трапилась помилка при отриманні конверта.\n"
-#: src/imap.c:2129
+#: src/imap.c:2149
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "не вдалось розібрати конверт: %s\n"
-#: src/imap.c:2252
+#: src/imap.c:2272
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2259
+#: src/imap.c:2279
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Не вдалось встановити сесію IMAP4 з: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2334
+#: src/imap.c:2354
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "не вдалось отримати простір імен\n"
-#: src/imap.c:2852
+#: src/imap.c:2872
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "не вдалось отримати папку: %s\n"
-#: src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3044
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:3040
+#: src/imap.c:3061
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:3361
+#: src/imap.c:3382
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "не вдалось додати %s до %s\n"
-#: src/imap.c:3368
+#: src/imap.c:3389
msgid "(sending file...)"
msgstr "(посилаємо файл...)"
-#: src/imap.c:3396
+#: src/imap.c:3417
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "не вдалось приєднати лист до %s\n"
-#: src/imap.c:3428
+#: src/imap.c:3449
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "не вдалось скопіювати %s в %s\n"
-#: src/imap.c:3452
+#: src/imap.c:3473
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "помилка при виконанні команди imap: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3466
+#: src/imap.c:3487
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "помилка при виконанні команди imap: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3479
+#: src/imap.c:3500
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "помилка при виконанні команди imap: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3706
+#: src/imap.c:3727
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv не може конвертувати UTF-7 в %s\n"
-#: src/imap.c:3736
+#: src/imap.c:3757
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv не може конвертувати %s в UTF-7\n"
@@ -2161,7 +2166,7 @@ msgstr "Імпортувати файл LDIF в адресну книгу"
msgid "Prev"
msgstr "Назад"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249
msgid "Next"
msgstr "Далі"
@@ -3044,54 +3049,54 @@ msgstr "/Довідка/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Створюємо головне вікно...\n"
-#: src/mainwindow.c:954
+#: src/mainwindow.c:956
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Головне Вікно: невдача розміщення кольору %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "виконано.\n"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225
msgid "Untitled"
msgstr "БезНазви"
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1226
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: src/mainwindow.c:1268
+#: src/mainwindow.c:1276
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Зміна типу розділення вікна з %d на %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Offline"
msgstr "Без з'єднання"
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "З'єднання немає. Під'єднатись?"
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1511
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Спорожнити кошик"
-#: src/mainwindow.c:1504
+#: src/mainwindow.c:1512
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Видалити всі листи з кошика?"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Add mailbox"
msgstr "Додати скриньку"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1541
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3101,16 +3106,16 @@ msgstr ""
"Якщо вона вже існує, її буде перечитано\n"
"автоматично."
-#: src/mainwindow.c:1539
+#: src/mainwindow.c:1547
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Скринька `%s' вже існує."
-#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Скринька"
-#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3120,141 +3125,141 @@ msgstr ""
"Можливо, деякі файли вже існують, або Ви не маєте\n"
"права запису тут."
-#: src/mainwindow.c:1923
+#: src/mainwindow.c:1931
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Папки"
-#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Листи"
-#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2099
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Відповісти всім"
-#: src/mainwindow.c:2092
+#: src/mainwindow.c:2100
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Відповісти відправникові"
-#: src/mainwindow.c:2093
+#: src/mainwindow.c:2101
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Відповісти конференції"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/Переслати далі"
-#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Переслати далі як вкладення"
-#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Переспрямувати"
-#: src/mainwindow.c:2136
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get"
msgstr "Отримати"
-#: src/mainwindow.c:2137
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Отримати нові листи"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2152
msgid "Get all"
msgstr "Отримати всі"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2153
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Отримати нові листи для всіх записів"
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2164
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Відіслати лист(и) з черги"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Створення листа"
-#: src/mainwindow.c:2167
+#: src/mainwindow.c:2175
msgid "Compose new message"
msgstr "Новий лист"
-#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197
msgid "Reply to the message"
msgstr "Відповісти на лист"
-#: src/mainwindow.c:2194
+#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Reply all"
msgstr "Відповісти всім"
-#: src/mainwindow.c:2195
+#: src/mainwindow.c:2203
msgid "Reply to all"
msgstr "Відповісти всім"
-#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Переслати"
-#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225
msgid "Forward the message"
msgstr "Переслати лист"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Delete the message"
msgstr "Видалити лист"
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Execute"
msgstr "Виконати"
-#: src/mainwindow.c:2233
+#: src/mainwindow.c:2241
msgid "Execute marked process"
msgstr "Виконати позначений процес"
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2250
msgid "Next unread message"
msgstr "Наступний непрочитаний лист"
-#: src/mainwindow.c:2253
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "Prefs"
msgstr "Налаштування"
-#: src/mainwindow.c:2254
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Common preferences"
msgstr "Спільні налаштування"
-#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Обліковий запис"
-#: src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Account setting"
msgstr "Налаштування запису"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2444
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "З'єднання немає. Клацніть на іконці, щоб під'єднатись."
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2455
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ви під'єднані. Клацніть на іконці, щоб від'єднатись."
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit"
msgstr "Вихід"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit this program?"
msgstr "Вийти з цієї програми?"
@@ -3848,6 +3853,7 @@ msgid "Receive size limit"
msgstr "Обмеження розміру отриманих листів"
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "Кб"
@@ -5130,52 +5136,57 @@ msgstr "Виконати команду"
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Припинити обчислення правила"
-#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
msgid "folder:"
msgstr "папка:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1120
+#: src/prefs_filter_edit.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "day(s)"
+msgstr "днів"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1122
msgid "address:"
msgstr "адреса:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1527
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
msgid "Edit header list"
msgstr "Редагувати список заголовків"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1550
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
msgid "Headers"
msgstr "Заголовки"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561
+#: src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid "Header:"
msgstr "Заголовок:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1677
+#: src/prefs_filter_edit.c:1679
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Не вказано назву правила."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
-#: src/prefs_filter_edit.c:1852
+#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
+#: src/prefs_filter_edit.c:1854
msgid "Command is not specified."
msgstr "Не задано команду."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799
+#: src/prefs_filter_edit.c:1801
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Існує непридатна умова."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
+#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Папку призначення не вказано."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1885
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Існує непридатна дія."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1892
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
msgid "Condition not exist."
msgstr "Умова не існує."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1894
+#: src/prefs_filter_edit.c:1896
msgid "Action not exist."
msgstr "Дія не існує."
@@ -6028,16 +6039,16 @@ msgstr "Створюємо область перегляду тексту...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Цей лист неможливо відобразити.\n"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1857
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/Зберегти як..."
-#: src/textview.c:1875
+#: src/textview.c:1877
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1963
+#: src/textview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index fe7e4ec1..0be1f1d1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "服务器"
#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1570
+#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "添加"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "添加"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr " 删除 "
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "姓名:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "个人地址"
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1967
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "撰写邮件%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "没有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "发送"
@@ -1567,23 +1567,23 @@ msgstr "无法写入配置文件\n"
msgid "Select folder"
msgstr "选择文件夹"
-#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "收件箱"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "已发送"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "队列"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "废件箱"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "草稿箱"
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgstr "正在设置文件夹信息...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "正在设置文件夹信息..."
-#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "正在扫描文件夹 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "正在扫描文件夹 %s ..."
@@ -1693,15 +1693,15 @@ msgstr "文件夹树将重建。继续吗?"
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "正在重建文件夹树..."
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:810
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "重建文件夹树失败。"
-#: src/folderview.c:881
+#: src/folderview.c:880
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "正在检查所有文件夹中的新邮件..."
-#: src/folderview.c:1605
+#: src/folderview.c:1604
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "选中文件夹 %s\n"
@@ -1887,146 +1887,151 @@ msgstr "无法加载该图像。"
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "到 %s 的 IMAP4 连接已断开。正在重新连接...\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:503 src/imap.c:509
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
+msgstr "IMAP4 服务器目录"
+
+#: src/imap.c:555
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "正在创建到 %s:%d 的 IMAP4 连接...\n"
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:603
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "无法启动 TLS 会话。\n"
-#: src/imap.c:1327
+#: src/imap.c:1347
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "无法设置删除标志:%s\n"
-#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
msgid "can't expunge\n"
msgstr "无法清除\n"
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1441
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "无法设置删除标志:1:*\n"
-#: src/imap.c:1466
+#: src/imap.c:1486
msgid "can't close folder\n"
msgstr "无法关闭文件夹\n"
-#: src/imap.c:1544
+#: src/imap.c:1564
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "根文件夹 %s 不存在\n"
-#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730
+#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "获取列表时发生错误。\n"
-#: src/imap.c:1844
+#: src/imap.c:1864
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "无法创建“%s”\n"
-#: src/imap.c:1849
+#: src/imap.c:1869
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "无法在收件箱中创建“%s”\n"
-#: src/imap.c:1910
+#: src/imap.c:1930
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "无法创建邮箱:LIST 失败\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1950
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "无法创建邮箱\n"
-#: src/imap.c:1999
+#: src/imap.c:2019
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "无法将邮箱 %s 重命名为 %s\n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2081
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "无法删除邮箱\n"
-#: src/imap.c:2100
+#: src/imap.c:2120
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "无法获取信封\n"
-#: src/imap.c:2108
+#: src/imap.c:2128
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "获取信封时发生错误。\n"
-#: src/imap.c:2129
+#: src/imap.c:2149
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "无法解析信封:%s\n"
-#: src/imap.c:2252
+#: src/imap.c:2272
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n"
-#: src/imap.c:2259
+#: src/imap.c:2279
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n"
-#: src/imap.c:2334
+#: src/imap.c:2354
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "无法获得名字空间\n"
-#: src/imap.c:2852
+#: src/imap.c:2872
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "无法选择文件夹:%s\n"
-#: src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3044
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 验证失败。\n"
-#: src/imap.c:3040
+#: src/imap.c:3061
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 登录失败。\n"
-#: src/imap.c:3361
+#: src/imap.c:3382
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "无法把 %s 添加到 %s\n"
-#: src/imap.c:3368
+#: src/imap.c:3389
msgid "(sending file...)"
msgstr "(正在发送文件...)"
-#: src/imap.c:3396
+#: src/imap.c:3417
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "无法追加邮件到 %s\n"
-#: src/imap.c:3428
+#: src/imap.c:3449
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "无法将 %s 复制到 %s\n"
-#: src/imap.c:3452
+#: src/imap.c:3473
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3466
+#: src/imap.c:3487
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3479
+#: src/imap.c:3500
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3706
+#: src/imap.c:3727
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv 无法转换 UTF-7 到 %s\n"
-#: src/imap.c:3736
+#: src/imap.c:3757
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv 无法转换 %s 到 UTF-7\n"
@@ -2128,7 +2133,7 @@ msgstr "导入 LDIF 文件到地址簿"
msgid "Prev"
msgstr "上一个"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249
msgid "Next"
msgstr "下一个"
@@ -2996,52 +3001,52 @@ msgstr "/帮助(_H)/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "正在创建主窗口...\n"
-#: src/mainwindow.c:954
+#: src/mainwindow.c:956
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主窗口:分配颜色 %d 失败\n"
-#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225
msgid "Untitled"
msgstr "无标题"
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1226
msgid "none"
msgstr "无"
-#: src/mainwindow.c:1268
+#: src/mainwindow.c:1276
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "正在把窗口分隔方式从 %d 改到 %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Offline"
msgstr "离线"
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "您处于离线状态。切换到在线状态吗?"
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1511
msgid "Empty all trash"
msgstr "清空所有废件箱"
-#: src/mainwindow.c:1504
+#: src/mainwindow.c:1512
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "清空所有废件箱里的信件?"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Add mailbox"
msgstr "添加邮箱"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1541
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3050,16 +3055,16 @@ msgstr ""
"输入邮箱位置。\n"
"如果指定了已存在的邮箱,它将被自动扫描。"
-#: src/mainwindow.c:1539
+#: src/mainwindow.c:1547
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "邮箱“%s”已经存在。"
-#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "邮箱"
-#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3068,141 +3073,141 @@ msgstr ""
"创建邮件箱失败。\n"
"也许某些文件已经存在,或者您没有写权限。"
-#: src/mainwindow.c:1923
+#: src/mainwindow.c:1931
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed-文件夹视图"
-#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed-邮件视图"
-#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/回复(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2099
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/回复到所有人(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2092
+#: src/mainwindow.c:2100
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/回复到发件人(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2093
+#: src/mainwindow.c:2101
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/回复到邮件列表(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/转发(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/作为附件转发(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/重定向(_T)"
-#: src/mainwindow.c:2136
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get"
msgstr "接收"
-#: src/mainwindow.c:2137
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "合并新邮件"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2152
msgid "Get all"
msgstr "全部接收"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2153
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "合并所有帐号的新邮件"
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2164
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "发送队列中的邮件"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "撰写"
-#: src/mainwindow.c:2167
+#: src/mainwindow.c:2175
msgid "Compose new message"
msgstr "撰写新邮件"
-#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "回复"
-#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197
msgid "Reply to the message"
msgstr "回复该邮件"
-#: src/mainwindow.c:2194
+#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Reply all"
msgstr "全部回复"
-#: src/mainwindow.c:2195
+#: src/mainwindow.c:2203
msgid "Reply to all"
msgstr "回复给所有人"
-#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "转发"
-#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225
msgid "Forward the message"
msgstr "转发该邮件"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Delete the message"
msgstr "删除该邮件"
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Execute"
msgstr "执行"
-#: src/mainwindow.c:2233
+#: src/mainwindow.c:2241
msgid "Execute marked process"
msgstr "执行标记的处理"
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2250
msgid "Next unread message"
msgstr "下一个未读的邮件"
-#: src/mainwindow.c:2253
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "Prefs"
msgstr "首选项"
-#: src/mainwindow.c:2254
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Common preferences"
msgstr "通用首选项"
-#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "帐号"
-#: src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Account setting"
msgstr "帐号设置"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2444
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "您处于离线状态。单击图标切换到在线状态。"
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2455
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "您处于在线状态。单击图标切换到离线状态。"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit"
msgstr "退出"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit this program?"
msgstr "要退出本程序吗?"
@@ -3792,6 +3797,7 @@ msgid "Receive size limit"
msgstr "接收大小限制"
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5056,52 +5062,57 @@ msgstr "执行命令"
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "停止匹配规则"
-#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
msgid "folder:"
msgstr "文件夹:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1120
+#: src/prefs_filter_edit.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "day(s)"
+msgstr "天"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1122
msgid "address:"
msgstr "地址:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1527
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
msgid "Edit header list"
msgstr "编辑邮件头列表"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1550
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
msgid "Headers"
msgstr "邮件头"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561
+#: src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid "Header:"
msgstr "邮件头:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1677
+#: src/prefs_filter_edit.c:1679
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "没有指定规则名称。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
-#: src/prefs_filter_edit.c:1852
+#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
+#: src/prefs_filter_edit.c:1854
msgid "Command is not specified."
msgstr "没有指定命令行。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799
+#: src/prefs_filter_edit.c:1801
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "存在无效的条件。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
+#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "没有指定目标文件夹。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1885
msgid "Invalid action exists."
msgstr "存在无效的动作。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1892
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
msgid "Condition not exist."
msgstr "不存在的条件。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1894
+#: src/prefs_filter_edit.c:1896
msgid "Action not exist."
msgstr "不存在的动作。"
@@ -5953,15 +5964,15 @@ msgstr "正在创建文本视图...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "无法显示该邮件。\n"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1857
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "图像另存为(_V)..."
-#: src/textview.c:1875
+#: src/textview.c:1877
msgid "Copy this _link"
msgstr "复制链接(_L)"
-#: src/textview.c:1963
+#: src/textview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po
index d88ee4b2..3fa3d83e 100644
--- a/po/zh_TW.Big5.po
+++ b/po/zh_TW.Big5.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n"
"Last-Translator: Frank J. J. Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
"Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "伺服器"
#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1570
+#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "新增"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "新增"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr "刪除"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "姓名:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "私人位址紀錄"
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1967
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "新郵件%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "沒有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "送出"
@@ -1581,23 +1581,23 @@ msgstr "寫入組態設定時失敗。\n"
msgid "Select folder"
msgstr "選擇資料夾"
-#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "收件夾"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "寄件夾"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "暫存資料夾"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "刪除的郵件"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
@@ -1685,12 +1685,12 @@ msgstr "設定資料夾...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "設定資料夾..."
-#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s ..."
@@ -1707,15 +1707,15 @@ msgstr "準備重建資料夾。確定要繼續?"
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "重建資料夾結構中..."
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:810
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "重建資料夾結構失敗。"
-#: src/folderview.c:881
+#: src/folderview.c:880
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "檢查每個資料夾中的新郵件..."
-#: src/folderview.c:1605
+#: src/folderview.c:1604
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "已選取 %s 資料夾\n"
@@ -1901,146 +1901,151 @@ msgstr "無法載入圖像。"
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "到 %s 的 IMAP4 連線被中斷了。重新連線中...\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:503 src/imap.c:509
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
+msgstr "IMAP 伺服器目錄"
+
+#: src/imap.c:555
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "正在產生 IMAP4 連線到 %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:603
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "無法開啟 TLS 連線\n"
-#: src/imap.c:1327
+#: src/imap.c:1347
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "無法設定刪除的旗標:%s\n"
-#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
msgid "can't expunge\n"
msgstr "無法刪除\n"
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1441
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "無法設定刪除的旗標:1:*\n"
-#: src/imap.c:1466
+#: src/imap.c:1486
msgid "can't close folder\n"
msgstr "無法選擇資料夾\n"
-#: src/imap.c:1544
+#: src/imap.c:1564
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "根資料夾 %s 不存在。\n"
-#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730
+#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "取得 LIST 時發生錯誤。\n"
-#: src/imap.c:1844
+#: src/imap.c:1864
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "無法產生 %s\n"
-#: src/imap.c:1849
+#: src/imap.c:1869
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "無法在收件夾下產生 %s\n"
-#: src/imap.c:1910
+#: src/imap.c:1930
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "無法產生信箱:LIST 失敗\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1950
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "無法產生信箱\n"
-#: src/imap.c:1999
+#: src/imap.c:2019
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "信箱 %s 無法更名為 %s\n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2081
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "無法刪除信箱\n"
-#: src/imap.c:2100
+#: src/imap.c:2120
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "無法取得信封。\n"
-#: src/imap.c:2108
+#: src/imap.c:2128
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "取得信封時發生錯誤。\n"
-#: src/imap.c:2129
+#: src/imap.c:2149
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "無法解析信封:%s\n"
-#: src/imap.c:2252
+#: src/imap.c:2272
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "無法連線到 IMAP4 伺服器:%s:%d\n"
-#: src/imap.c:2259
+#: src/imap.c:2279
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "無法產生 IMAP4 連線:%s:%d\n"
-#: src/imap.c:2334
+#: src/imap.c:2354
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "無法取得信封。\n"
-#: src/imap.c:2852
+#: src/imap.c:2872
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "無法選擇資料夾:%s\n"
-#: src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3044
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 認證失敗\n"
-#: src/imap.c:3040
+#: src/imap.c:3061
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 登入失敗。\n"
-#: src/imap.c:3361
+#: src/imap.c:3382
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "無法將信件從 %s 搬移到 %s。\n"
-#: src/imap.c:3368
+#: src/imap.c:3389
msgid "(sending file...)"
msgstr "(送出檔案 ...)"
-#: src/imap.c:3396
+#: src/imap.c:3417
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "無法附加訊息到 %s\n"
-#: src/imap.c:3428
+#: src/imap.c:3449
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "無法將信件 %s 移到 %s\n"
-#: src/imap.c:3452
+#: src/imap.c:3473
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3466
+#: src/imap.c:3487
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3479
+#: src/imap.c:3500
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3706
+#: src/imap.c:3727
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "無法將 UTF-7 轉換為 %s\n"
-#: src/imap.c:3736
+#: src/imap.c:3757
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "無法轉換 %s 為 UTF-7\n"
@@ -2142,7 +2147,7 @@ msgstr "將 LDIF 檔匯入位址簿"
msgid "Prev"
msgstr "前一封"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249
msgid "Next"
msgstr "下一封"
@@ -3012,52 +3017,52 @@ msgstr "/說明(_H)/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "產生主視窗...\n"
-#: src/mainwindow.c:954
+#: src/mainwindow.c:956
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n"
-#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225
msgid "Untitled"
msgstr "無標題"
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1226
msgid "none"
msgstr "無"
-#: src/mainwindow.c:1268
+#: src/mainwindow.c:1276
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Changing window separation type from %d to %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Offline"
msgstr "離線"
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "您目前正離線中。要連線嗎?"
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1511
msgid "Empty all trash"
msgstr "清空刪除的郵件"
-#: src/mainwindow.c:1504
+#: src/mainwindow.c:1512
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Add mailbox"
msgstr "新增信箱"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1541
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3067,16 +3072,16 @@ msgstr ""
"並請注意不要輸入已存在的信箱名稱。\n"
"系統將會自動判別是否信箱已存在。"
-#: src/mainwindow.c:1539
+#: src/mainwindow.c:1547
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "信箱 %s 已存在。"
-#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "信箱"
-#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3085,141 +3090,141 @@ msgstr ""
"無法產生信箱目錄。\n"
"可能是因為同樣名稱的檔案已經存在,或者是你沒有權限可以開新目錄。"
-#: src/mainwindow.c:1923
+#: src/mainwindow.c:1931
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - 資料夾列表"
-#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 信件列表"
-#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/直接回覆(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2099
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/全部回覆(_a)"
-#: src/mainwindow.c:2092
+#: src/mainwindow.c:2100
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/回覆給原作者(_s)"
-#: src/mainwindow.c:2093
+#: src/mainwindow.c:2101
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/回覆到 Mailing list(_l)"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/轉寄(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/將信件當成附加檔轉寄(_w)"
-#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/信件導向(_t)"
-#: src/mainwindow.c:2136
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get"
msgstr "檢查郵件"
-#: src/mainwindow.c:2137
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "檢查目前帳號的新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2152
msgid "Get all"
msgstr "全部檢查"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2153
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "檢查所有帳號的新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2164
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "將暫存資料夾中的信件送出"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "撰寫郵件"
-#: src/mainwindow.c:2167
+#: src/mainwindow.c:2175
msgid "Compose new message"
msgstr "編輯新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "回覆"
-#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197
msgid "Reply to the message"
msgstr "回覆信件"
-#: src/mainwindow.c:2194
+#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Reply all"
msgstr "全部回覆"
-#: src/mainwindow.c:2195
+#: src/mainwindow.c:2203
msgid "Reply to all"
msgstr "全部回覆"
-#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "轉寄"
-#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225
msgid "Forward the message"
msgstr "轉寄信件"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Delete the message"
msgstr "刪除信件"
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Execute"
msgstr "執行"
-#: src/mainwindow.c:2233
+#: src/mainwindow.c:2241
msgid "Execute marked process"
msgstr "執行標記的行程"
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2250
msgid "Next unread message"
msgstr "下一封未讀郵件"
-#: src/mainwindow.c:2253
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "Prefs"
msgstr "設定"
-#: src/mainwindow.c:2254
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Common preferences"
msgstr "一般設定"
-#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "帳號"
-#: src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Account setting"
msgstr "帳號設定"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2444
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "您目前正離線中。按下按鈕恢復連線。"
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2455
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "您目前正連線中。按下按鈕離線工作。"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit"
msgstr "離開"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit this program?"
msgstr "您確定要離開嗎?"
@@ -3808,6 +3813,7 @@ msgid "Receive size limit"
msgstr "接收郵件大小限制"
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr ""
@@ -5074,52 +5080,57 @@ msgstr "執行命令"
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "停止檢查規則"
-#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
msgid "folder:"
msgstr "資料夾:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1120
+#: src/prefs_filter_edit.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "day(s)"
+msgstr "天"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1122
msgid "address:"
msgstr "位址:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1527
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
msgid "Edit header list"
msgstr "編輯信件標頭清單"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1550
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
msgid "Headers"
msgstr "信件標頭"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561
+#: src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid "Header:"
msgstr "信件標頭:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1677
+#: src/prefs_filter_edit.c:1679
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "沒有指定規則名稱"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
-#: src/prefs_filter_edit.c:1852
+#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
+#: src/prefs_filter_edit.c:1854
msgid "Command is not specified."
msgstr "未設定執行指令"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799
+#: src/prefs_filter_edit.c:1801
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "有不合法的條件"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
+#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "目的資料夾未設定"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1885
msgid "Invalid action exists."
msgstr "有不合法的執行指令"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1892
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
msgid "Condition not exist."
msgstr "未設定條件"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1894
+#: src/prefs_filter_edit.c:1896
msgid "Action not exist."
msgstr "指定的指令不存在"
@@ -5970,16 +5981,16 @@ msgstr "產生文字視窗...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "無法顯示郵件。\n"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1857
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "另存新檔...(_S)"
-#: src/textview.c:1875
+#: src/textview.c:1877
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1963
+#: src/textview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"