diff options
-rw-r--r-- | ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.ja | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.Big5.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | src/prefs_common.c | 20 |
30 files changed, 2647 insertions, 2519 deletions
@@ -1,5 +1,9 @@ 2005-06-03 + * src/prefs_common.c: prefs_junk_create(): modified the description. + +2005-06-03 + * src/summaryview.c: summary_junk_func(), summary_junk(): allow empty junk folder. diff --git a/ChangeLog.ja b/ChangeLog.ja index 05220344..01f09c27 100644 --- a/ChangeLog.ja +++ b/ChangeLog.ja @@ -1,5 +1,9 @@ 2005-06-03 + * src/prefs_common.c: prefs_junk_create(): 説明を修正。 + +2005-06-03 + * src/summaryview.c: summary_junk_func(), summary_junk(): 空の junk フォルダを許可するようにした。 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/_亰亳于舒仆亠" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail 舒亟亠" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359 msgid "Address book" msgstr "亟亠仆舒 从仆亳亞舒" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "舒磦" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960 msgid "None" msgstr "亳从仂亶" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "MIME 亳仗" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103 msgid "Size" msgstr "舒亰仄亠" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "弌亳亞仆舒舒" msgid "Insert signature" msgstr "仄从于舒仆亠 仆舒 亳亞仆舒舒" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338 msgid "Editor" msgstr "亠亟舒从仂" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "亠亟舒从亳舒仆亠 仆舒 JPilot 亰舒仗亳" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "亳从亳" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 亰舒仗舒亰亳 舒亶仍 `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "亠舒" @@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 仗仂仍舒亠仍 于 `' 从仂仍仂仆舒舒, msgid "Expand threads" msgstr "舒亰于亳于舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..." -#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654 msgid "Date format" msgstr "个仂仄舒 仆舒 亟舒舒舒" @@ -4660,290 +4660,294 @@ msgstr "亰仗仍仆磦舒仆亠" msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1968 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " +"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " +"result of this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1985 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "舒仗从舒" -#: src/prefs_common.c:1989 -msgid "" -"Specify command line for learning junk mail.\n" -"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " -"this learning." +#: src/prefs_common.c:2002 +msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2044 msgid "Automatically check signatures" msgstr "于仂仄舒亳仆舒 仗仂于亠从舒 仆舒 仗仂亟仗亳亳亠" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 于 仂亟亠仍亠仆 仗仂亰仂亠 仆舒 亠亰仍舒舒 仂 仗仂于亠从舒 仆舒 仗仂亟仗亳舒" -#: src/prefs_common.c:2038 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "亠仄亠仆仆仂 舒仆磦舒仆亠 仆舒 仗舒仂仍舒舒 于 仗舒仄亠舒" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2065 msgid "Expired after" msgstr "亠于舒仍亳亟仆仂 仍亠亟" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2078 msgid "minute(s) " msgstr "仄亳仆舒(亳)" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2091 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(丕舒仆仂于磦舒仆亠 仆舒 `0' 亠 舒仆磦舒 仗舒仂仍舒舒\n" "仗亠亰 磿舒舒 亠亳)" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2105 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "亠于舒舒仆亠 仆舒 于仂亟舒 仗亳 于于亠亢亟舒仆亠 仆舒 仗舒仂仍舒" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2110 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 仗亠亟仗亠亢亟亠仆亳亠 仗亳 舒亳舒仆亠, 舒从仂 GnuPG 仆亠 舒弍仂亳" -#: src/prefs_common.c:2150 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "于舒礌亠 于亳仆舒亞亳 仆舒 仂弍亠仆亳舒 亳亰弍舒仆亳 于 亳亰于舒亟从舒舒" -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2166 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "于舒礌亠 仆舒 仗于仂仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 仗亳 于仍亳亰舒仆亠 于 仗舒仗从舒" -#: src/prefs_common.c:2158 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "舒从亳舒仆亠 从舒仂 仗仂亠亠仆仂 舒仄仂 仆舒 仂弍亠仆亳亠 仂于仂亠仆仂 于 仆仂于 仗仂亰仂亠" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2174 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "仍亳亰舒仆亠 于于 于仂亟舒舒 从亳 仍亠亟 仗仂仍舒于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "亠亰舒弍舒于仆仂 亳亰仗仍仆亠仆亳亠 仗亳 仄亠亠仆亠 亳仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2194 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(弌仂弍亠仆亳舒 亠 弍亟舒 仄舒从亳舒仆亳 亟仂 亳亰仗仍仆亠仆亳亠仂\n" "舒从仂 仂于舒 亠 亳亰从仍ム亠仆仂)" -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2202 msgid "Receive dialog" msgstr "亳舒仍仂亞 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:2200 +#: src/prefs_common.c:2212 msgid "Show receive dialog" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 亟亳舒仍仂亞 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Always" msgstr "亳仆舒亞亳" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2223 msgid "Only on manual receiving" msgstr "弌舒仄仂 仗亳 仆仂 仗仂仍舒于舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2225 msgid "Never" msgstr "亳从仂亞舒" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "亠亰 仗仂于亟亳亞舒仆亠 仆舒 亟亳舒仍仂亞 亰舒 亞亠从舒 仗亳 亞亠从舒 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2233 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "舒于舒礌亠 仆舒 亟亳舒仍仂亞舒 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠 从仂亞舒仂 亰舒于亳" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid " Set key bindings... " msgstr "仗亠亟亠仍礌亠 仆舒 从仍舒于亳仆亳 从仂仄弍亳仆舒亳亳" -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2295 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "仆仆亳 从仂仄舒仆亟亳 (%s 亠 弍亟亠 亰舒仄亠仆亠仆 亳仄亠 仆舒 舒亶仍 / URI)" -#: src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:2304 msgid "Web browser" msgstr "丕亠弍 弍舒亰" -#: src/prefs_common.c:2356 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "仂弍舒于礌亠 仆舒 舒亟亠舒 于 仆舒亰仆舒亠仆亳亠仂 仗亳 亟于仂亶仆仂 舒从于舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2370 msgid "On exit" msgstr "亳 亳亰仍亳亰舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:2366 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Confirm on exit" msgstr "仂于亢亟亠仆亳亠 仗亳 亳亰仍亳亰舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Empty trash on exit" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仂亠仂 仆舒 亳亰仍亳亰舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:2375 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "Ask before emptying" msgstr "亳舒仆亠 仗亠亟亳 亳亰亳于舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "亠亟仗亠亢亟亠仆亳亠 舒从仂 亳仄舒 仂弍亠仆亳 于 仂仗舒从舒舒" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "仂仂从舒 仆舒 / 仗仂:" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "second(s)" msgstr "亠从仆亟舒(亳)" -#: src/prefs_common.c:2580 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "仆舒仗仍仆仂 从舒亠仆仂仂 亳仄亠 仆舒 亟亠仍仆亳从舒" -#: src/prefs_common.c:2581 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the full weekday name" msgstr "仗仍仆仂仂 亳仄亠 仆舒 亟亠仍仆亳从舒" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the abbreviated month name" msgstr "从舒亠仆仂仂 亳仄亠 仆舒 仄亠亠舒" -#: src/prefs_common.c:2583 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the full month name" msgstr "仗仍仆仂仂 亳仄亠 仆舒 仄亠亠舒" -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "仗亠亟仗仂亳舒仆舒舒 亟舒舒 亳 舒 亰舒 亠从亳 仍仂从舒仍" -#: src/prefs_common.c:2585 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the century number (year/100)" msgstr "于亠从 (亞仂亟亳仆a/100)" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "亟亠仆 仂 仄亠亠舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2587 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂 仗仂仍亰于舒亶从亳 24-舒仂于 舒仂于仆亳从" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂 仗仂仍亰于舒亶从亳 12-舒仂于 舒仂于仆亳从" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "亟亠仆 仂 亞仂亟亳仆舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "the month as a decimal number" msgstr "仄亠亠舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2591 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "仄亳仆舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "either AM or PM" msgstr "亳仍亳 AM 亳仍亳 PM" -#: src/prefs_common.c:2593 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "the second as a decimal number" msgstr "亠从仆亟舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "亟亠仆 仂 亠亟仄亳舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "仗亠亟仗仂亳舒仆舒舒 亟舒舒 亰舒 亠从亳 仍仂从舒仍" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the last two digits of a year" msgstr "仗仂仍亠亟仆亳亠 亟于亠 亳亳 仂 亞仂亟亳仆舒舒" -#: src/prefs_common.c:2597 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the year as a decimal number" msgstr "亞仂亟亳仆舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "于亠仄亠于舒舒 亰仂仆舒 亳仍亳 亳仄亠 亳仍亳 从舒亠仆亳亠" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Specifier" msgstr "亟亠仆亳亳从舒仂" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Description" msgstr "仗亳舒仆亳亠" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "Example" msgstr "亳仄亠" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2753 msgid "Set message colors" msgstr "仗亠亟亠仍礌亠 仆舒 于亠仂于亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂" -#: src/prefs_common.c:2749 +#: src/prefs_common.c:2761 msgid "Colors" msgstr "丶于亠仂于亠" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "丶亳亳舒仆 丐亠从 - 于仂 亳于仂" -#: src/prefs_common.c:2789 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "丶亳亳舒仆 丐亠从 - 仂仂 亳于仂" -#: src/prefs_common.c:2795 +#: src/prefs_common.c:2807 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "丶亳亳舒仆 丐亠从 - 丐亠仂 亳于仂" -#: src/prefs_common.c:2801 +#: src/prefs_common.c:2813 msgid "URI link" msgstr "URI 于亰从舒" -#: src/prefs_common.c:2808 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Recycle quote colors" msgstr "亠亳亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 于亠仂于亠亠 亰舒 亳舒" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 亳舒 仗于仂 仆亳于仂" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 亳舒 于仂仂 仆亳于仂" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2886 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 亳舒 亠仂 仆亳于仂" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2889 msgid "Pick color for URI" msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 URL" -#: src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_common.c:3026 msgid "Description of symbols" msgstr "仗亳舒仆亳亠 仆舒 亳仄于仂仍亳亠" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3082 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4967,11 +4971,11 @@ msgstr "" "仂于亳仆舒从亳 亞仗亳\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "从仂 x 亠 舒仆仂于亠仆, 仗仂从舒亰于舒 expr" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4985,7 +4989,7 @@ msgstr "" "丶亳亳舒仆仂 磿仂 仆舒 仂弍亠仆亳亠 弍亠亰 仗仂亟仗亳\n" "弌亳仄于仂仍 %" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3107 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4997,15 +5001,15 @@ msgstr "" "弌亳仄于仂仍 仂于舒舒 从亟舒于舒 从仂弍舒\n" "弌亳仄于仂仍 亰舒于舒舒 从亟舒于舒 从仂弍舒" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "Font selection" msgstr "亰弍仂 仆舒 亳" -#: src/prefs_common.c:3196 +#: src/prefs_common.c:3213 msgid "Key bindings" msgstr "仍舒于亳仆亳 从仂仄弍亳仆舒亳亳" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:3227 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5015,11 +5019,11 @@ msgstr "" "仂亢亠亠 仂 亟舒 仗仂仄亠仆亠 仗亠仗舒从亳亠 仆舒 于磻仂 仄亠仆 从舒仂 仆舒亳仆亠亠\n" "从仂亶 亟舒 亠 从仍舒于亳(亳) 仗亳 仗仂舒于礌亠 仆舒 仗仂从舒亰舒仍亠舒 仆舒 仄亳从舒舒 于 ." -#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 +#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563 msgid "Default" msgstr "仂 仗仂亟舒亰弍亳舒仆亠" -#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 +#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572 msgid "Old Sylpheed" msgstr "弌舒 Sylpheed" @@ -5340,17 +5344,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "亳从舒" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096 msgid "Subject" msgstr "丐亠仄舒" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099 msgid "From" msgstr "仂亟舒亠仍" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101 msgid "Date" msgstr "舒舒" @@ -6125,7 +6129,7 @@ msgstr "个亳仍亳舒仆亠..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4105 msgid "No." msgstr "No." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vyb鱈ral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "/_Smazat" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359 msgid "Address book" msgstr "Datab叩ze adres" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Hnd叩" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960 msgid "None" msgstr "貼叩dn叩" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103 msgid "Size" msgstr "D辿lka" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Podpis" msgid "Insert signature" msgstr "Vlo転鱈 podpis" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Upravit JPilot soubor" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "P鱈lohy" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nemohu ulo転it soubor '%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Tisk" @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgstr "Zobrazit p鱈jemce ve sloupci 'Od', jestli転e odes鱈latel jste vy s叩m" msgid "Expand threads" msgstr "Rozbalit vl叩kna" -#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654 msgid "Date format" msgstr "Form叩t datumu" @@ -4664,290 +4664,294 @@ msgstr "Prov辿st" msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1968 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " +"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " +"result of this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1985 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Slo転ka" -#: src/prefs_common.c:1989 -msgid "" -"Specify command line for learning junk mail.\n" -"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " -"this learning." +#: src/prefs_common.c:2002 +msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2044 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticky zkontrolovat podpis" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Zobrazit v箪sledek testov叩n鱈 podpisu v popup okn" -#: src/prefs_common.c:2038 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Ulo転it passphrase doasn v pamti" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2065 msgid "Expired after" msgstr "Vypr邸鱈 za" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2078 msgid "minute(s) " msgstr "minut(y) " -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2091 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastaven鱈 na '0' ulo転鱈 passphrase\n" " pro celou relaci)" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2105 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2110 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zobrazit varov叩n鱈 pokud GnuPG nefunguje" -#: src/prefs_common.c:2150 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Vybran辿 zpr叩vy v転dy otv鱈rat v pehledu" -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2166 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Pi vstupu do slo転ky otev鱈t prvn鱈 nepetenou zpr叩vu" -#: src/prefs_common.c:2158 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Oznait zpr叩vu za petnou pouze pi oteven鱈 v nov辿m okn" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2174 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Po pijet鱈 nov箪ch zpr叩v pej鱈t na Doruenou po邸tu" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Vykonat ihned pi pesunu nebo maz叩n鱈 zpr叩v" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2194 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Pokud je tato volba vypnuta,\n" "zpr叩vy budou oznaeny a転 do vykon叩n鱈)" -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2202 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog o pijet鱈" -#: src/prefs_common.c:2200 +#: src/prefs_common.c:2212 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zobrazit dialog o pijet鱈" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Always" msgstr "V転dy" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2223 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2225 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Pi p鱈jmu chyby nezobrazovat popup dialog" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2233 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zav鱈t dialog o pijet鱈 po dokonen鱈" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavit kl叩vesov辿 zkratky... " -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2295 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Extern鱈 p鱈kaz (%s bude nahrazen jm辿nem souboru / URI)" -#: src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:2304 msgid "Web browser" msgstr "Webov箪 prohl鱈転e" -#: src/prefs_common.c:2356 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Pidat adresu do c鱈le dvojklikem" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2370 msgid "On exit" msgstr "Pi ukonen鱈" -#: src/prefs_common.c:2366 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdit ukonen鱈" -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Pi ukonen鱈 vypr叩zdnit ko邸" -#: src/prefs_common.c:2375 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "Ask before emptying" msgstr "Potvrdit vypr叩zdnn鱈" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varovat pokud jsou zpr叩vy ve front" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "as vypr邸en鱈 pro I/O:" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "second(s)" msgstr "sekund(a)" -#: src/prefs_common.c:2580 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "zkratky pro n叩zvy dn哲 v t箪dnu" -#: src/prefs_common.c:2581 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the full weekday name" msgstr "pln箪 n叩zev dne v t箪dnu" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the abbreviated month name" msgstr "zkratka pro ms鱈c" -#: src/prefs_common.c:2583 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the full month name" msgstr "pln箪 n叩zev ms鱈ce" -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferovan辿 datum a as podle aktu叩ln鱈ho locale" -#: src/prefs_common.c:2585 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the century number (year/100)" msgstr "stolet鱈 (rok/100)" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "den v ms鱈ci 鱈seln" -#: src/prefs_common.c:2587 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "hodiny 鱈seln s 24 hodinov箪ch cyklem" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "hodiny 鱈seln s 12 hodinov箪ch cyklem" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "rok 鱈seln" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "the month as a decimal number" msgstr "ms鱈c 鱈seln" -#: src/prefs_common.c:2591 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuty 鱈seln" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "either AM or PM" msgstr "AM nebo PM" -#: src/prefs_common.c:2593 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "the second as a decimal number" msgstr "vteiny 鱈seln" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "den v t箪dnu 鱈seln" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferovan箪 datum pro aktu叩ln鱈 locale" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posledn鱈 dv 鱈slice z roku" -#: src/prefs_common.c:2597 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako des鱈tkov辿 鱈slo" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "asov叩 z坦na, n叩zev nebo zkratka" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Specifier" msgstr "Specifik叩tor" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "Example" msgstr "P鱈klad" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2753 msgid "Set message colors" msgstr "Nastaven鱈 barev pro zpr叩vy" -#: src/prefs_common.c:2749 +#: src/prefs_common.c:2761 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovan箪 text - Prvn鱈 炭rove" -#: src/prefs_common.c:2789 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovan箪 text - Druh叩 炭rove" -#: src/prefs_common.c:2795 +#: src/prefs_common.c:2807 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovan箪 text - Tet鱈 炭rove" -#: src/prefs_common.c:2801 +#: src/prefs_common.c:2813 msgid "URI link" msgstr "URI odkaz" -#: src/prefs_common.c:2808 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Rotovat barvy citac鱈" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Zvolte barvu pro 1 炭rove citace" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Zvolte barvu pro 2 炭rove citace" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2886 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Zvolte barvu pro 3 炭rove citace" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2889 msgid "Pick color for URI" msgstr "Z鱈skat barvu z URI" -#: src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_common.c:3026 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbol哲" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3082 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4971,11 +4975,11 @@ msgstr "" "Diskuzn鱈 skupina\n" "鱈slo zpr叩vy" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4989,7 +4993,7 @@ msgstr "" "Citovan辿 tlo zpr叩vy bez podpisu\n" "Znak %" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3107 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5001,15 +5005,15 @@ msgstr "" "Znak lev叩 slo転en叩 z叩vorka\n" "Znak prav叩 slo転en叩 z叩vorka" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "Font selection" msgstr "V箪br p鱈sma" -#: src/prefs_common.c:3196 +#: src/prefs_common.c:3213 msgid "Key bindings" msgstr "Kl叩vesov辿 zkratky" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:3227 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5019,11 +5023,11 @@ msgstr "" "Kl叩vesovou zkratku pro nab鱈dku m哲転ete tak辿 zmnit tak,\n" "転e pi najet鱈 my邸鱈 na polo転ku stisknete odpov鱈daj鱈c鱈 kl叩vesu." -#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 +#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563 msgid "Default" msgstr "V箪choz鱈" -#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 +#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Star箪 Sylpheed" @@ -5345,17 +5349,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "P鱈loha" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096 msgid "Subject" msgstr "Pedmt" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6132,7 +6136,7 @@ msgstr "Filtruji..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Zpr叩va %d u転 byla v mezipamti.\n" -#: src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4105 msgid "No." msgstr "鱈s." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n" "Language-Team: \n" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "/_Slet" msgid "E-Mail address" msgstr "E-post adresse" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359 msgid "Address book" msgstr "Adressebog" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "MIME type" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103 msgid "Size" msgstr "St淡rrelse" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Underskrift" msgid "Insert signature" msgstr "Inds脱t underskrift" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redig辿r JPilot indtastning" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "Vedh脱ftet" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Udskriv" @@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender" msgid "Expand threads" msgstr "bn tr奪de" -#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654 msgid "Date format" msgstr "Dato format" @@ -4661,288 +4661,292 @@ msgstr "Udf淡r" msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1968 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " +"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " +"result of this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1985 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Mappe" -#: src/prefs_common.c:1989 -msgid "" -"Specify command line for learning junk mail.\n" -"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " -"this learning." +#: src/prefs_common.c:2002 +msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2044 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Check signatur automatisk" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue" -#: src/prefs_common.c:2038 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Gem adgangss脱tning midlertidigt i hukommelsen" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2065 msgid "Expired after" msgstr "Udl淡b efter" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2078 msgid "minute(s) " msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2091 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(S脱t til '0' vil gemme adgangss脱tningen\n" " for hele sessionen)" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2105 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Overtag indtastning mens adgangss脱tning indtastes" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2110 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker" -#: src/prefs_common.c:2150 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "bn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt" -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2166 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "bn f淡rste ul脱ste meddelelse ved indgang til mappe" -#: src/prefs_common.c:2158 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Mark辿r kun meddelelser som l脱st hvis 奪bnet i nyt vindue" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2174 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "G奪 til Indbakke efter modtagelse af ny post" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Udf淡r straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2194 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "(Ellers mark辿res meddelelese indtil der v脱lges 'Udf淡r')" -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2202 msgid "Receive dialog" msgstr "Vis modtag billede" -#: src/prefs_common.c:2200 +#: src/prefs_common.c:2212 msgid "Show receive dialog" msgstr "Vis modtag billede" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Always" msgstr "Altid" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2223 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2225 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2233 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Luk modtag vindue efter overf淡rsel" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid " Set key bindings... " msgstr " V脱lg tast bindinger... " -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2295 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)" -#: src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:2304 msgid "Web browser" msgstr "Web browser" -#: src/prefs_common.c:2356 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Tilf淡j adresse til 'Til' ved dobbeltklik" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2370 msgid "On exit" msgstr "Ved afslut" -#: src/prefs_common.c:2366 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Confirm on exit" msgstr "Sp淡rg ved afslut" -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Empty trash on exit" msgstr "T淡m Slettet ved afslut" -#: src/prefs_common.c:2375 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "Ask before emptying" msgstr "Sp淡rg f淡r t淡mning" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Advar ved meddelelser i k淡" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O timeout:" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "second(s)" msgstr "sekund(er)" -#: src/prefs_common.c:2580 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "kort ugedags navn" -#: src/prefs_common.c:2581 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the full weekday name" msgstr "Ugedags navn" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the abbreviated month name" msgstr "kort m奪neds navn" -#: src/prefs_common.c:2583 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the full month name" msgstr "m奪neds navn" -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "淡nsket dato format for nuv脱rende locale" -#: src/prefs_common.c:2585 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the century number (year/100)" msgstr "奪rhundrede (奪r/100)" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dag i m奪ned som tal" -#: src/prefs_common.c:2587 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "time som tal (24 timers visning)" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "time som tal (12 timers visning)" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "奪rhundrede som tal" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "the month as a decimal number" msgstr "m奪ned som tal" -#: src/prefs_common.c:2591 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minut som tal" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "either AM or PM" msgstr "enten AM eller PM" -#: src/prefs_common.c:2593 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekund som tal" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "ugedag som tal" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "淡nsket dato format for nuv脱rende locale" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de sidste to cifre i 奪ret" -#: src/prefs_common.c:2597 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the year as a decimal number" msgstr "奪ret som tal" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "tidszone som navn eller forkortelse" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Specifier" msgstr "V脱lger" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2753 msgid "Set message colors" msgstr "Angiv meddelelses farve" -#: src/prefs_common.c:2749 +#: src/prefs_common.c:2761 msgid "Colors" msgstr "Farve" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citeret tekst - 1. niveau" -#: src/prefs_common.c:2789 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citeret tekst - 2. niveau" -#: src/prefs_common.c:2795 +#: src/prefs_common.c:2807 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur" -#: src/prefs_common.c:2801 +#: src/prefs_common.c:2813 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common.c:2808 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Genbrug citat farver" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "V脱lg farve for nivau 1" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "V脱lg farve for nivau 2" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2886 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "V脱lg farve for nivau 3" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2889 msgid "Pick color for URI" msgstr "V脱lg farve for URI" -#: src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_common.c:3026 msgid "Description of symbols" msgstr "Beskrivelse af symboler" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3082 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4966,11 +4970,11 @@ msgstr "" "Nyhedsgrupper\n" "Meddelelses ID" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Hvis x er valgt vises expr" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4984,7 +4988,7 @@ msgstr "" "Citeret meddelelses krop uden signatur\n" "%" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3107 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4996,15 +5000,15 @@ msgstr "" "{\n" "}" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "Font selection" msgstr "Skrifttype" -#: src/prefs_common.c:3196 +#: src/prefs_common.c:3213 msgid "Key bindings" msgstr "Tast bindinger" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:3227 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5014,11 +5018,11 @@ msgstr "" "Du kan ogs奪 脱ndre hver menus genvejstast ved at taste enhver ved at placere\n" "mus over menu punkt og taste en tast." -#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 +#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 +#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Gl. Sylpheed" @@ -5339,17 +5343,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Vedh脱ftet" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096 msgid "Subject" msgstr "Emne" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099 msgid "From" msgstr "Fra" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101 msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -6130,7 +6134,7 @@ msgstr "Filtrering..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n" -#: src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4105 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:49+0100\n" "Last-Translator: Manfred Usselmann <usselmann.m@icg-online.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "/_L旦schen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359 msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Braun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "MIME-Typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103 msgid "Size" msgstr "Gr旦e" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Unterschrift" msgid "Insert signature" msgstr "Unterschrift einf端gen" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr "Anh辰nge" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Drucken" @@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr "Zeige Empf辰nger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind" msgid "Expand threads" msgstr "Threads entfalten" -#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" @@ -4625,292 +4625,296 @@ msgstr "Befehl ausf端hren" msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1968 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " +"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " +"result of this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1985 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Ablage:" -#: src/prefs_common.c:1989 -msgid "" -"Specify command line for learning junk mail.\n" -"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " -"this learning." +#: src/prefs_common.c:2002 +msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2044 msgid "Automatically check signatures" msgstr "berpr端fe digitale Unterschriften automatisch" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "" "Zeige das Ergebnis der berpr端fung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-" "Fenster an" -#: src/prefs_common.c:2038 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantra zeitweise speichern" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2065 msgid "Expired after" msgstr "L辰uft aus nach" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2078 msgid "minute(s) " msgstr "Minute(n)" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "('0' speichert das Mantra f端r die gesamte\n" "Sitzung)" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2105 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2110 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert" -#: src/prefs_common.c:2150 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nachrichten immer 旦ffnen, wenn in der Ablageninhaltsansich ausgew辰hlt" -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2166 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim ffnen einer Ablage" -#: src/prefs_common.c:2158 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Nachrichten als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster ge旦ffnet " "werden" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2174 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Zum Posteingang wechseln, nach dem Empfang neuer E-Mail" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Sofort Ausf端hren beim Bewegen oder L旦schen von Nachrichten" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2194 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Nachricht wird markiert bis zur Ausf端hrung,\n" " wenn das ausgeschaltet ist)" -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2202 msgid "Receive dialog" msgstr "Empfangen-Dialog" -#: src/prefs_common.c:2200 +#: src/prefs_common.c:2212 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zeige Empfangen-Dialog" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2223 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Nur bei manuellem Empfang" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2225 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Keinen Fehler-Dialog bei Empfangsfehlern erscheinen lassen" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2233 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Empfangen-Dialog schlieen nach Beendigung" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid " Set key bindings... " msgstr " Tastenkombinationen w辰hlen... " -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2295 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externe Befehle (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)" -#: src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:2304 msgid "Web browser" msgstr "Internet-Browser" -#: src/prefs_common.c:2356 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einf端gen" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2370 msgid "On exit" msgstr "Beim Beenden" -#: src/prefs_common.c:2366 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Confirm on exit" msgstr "Nachfragen beim Beenden" -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden" -#: src/prefs_common.c:2375 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fragen vor dem Leeren" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O timeout:" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "second(s)" msgstr "Sekunde(n)" -#: src/prefs_common.c:2580 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "gek端rzter Wochentagsname" -#: src/prefs_common.c:2581 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the full weekday name" msgstr "Wochentagsname" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the abbreviated month name" msgstr "gek端rzter Monatsname" -#: src/prefs_common.c:2583 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the full month name" msgstr "Monatsname" -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat f端r die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common.c:2585 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the century number (year/100)" msgstr "Jahrhundert (Jahr/100)" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Tag des Monats als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2587 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (24h Anzeige)" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (12h Anzeige)" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Tag des Jahres als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "the month as a decimal number" msgstr "Monat als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2591 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "Minute als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "either AM or PM" msgstr "entweder AM oder PM" -#: src/prefs_common.c:2593 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "the second as a decimal number" msgstr "Sekunde als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "Wochentag als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "bevorzugtes Datumsformat f端r die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the last two digits of a year" msgstr "letzten beiden Stellen des Jahres" -#: src/prefs_common.c:2597 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the year as a decimal number" msgstr "Jahr als Zahl" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Zeitzone oder Name oder Abk端rzung" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Specifier" msgstr "Steuerzeichen" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "Example" msgstr "Beispiel" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2753 msgid "Set message colors" msgstr "Setze Nachrichtenfarbe" -#: src/prefs_common.c:2749 +#: src/prefs_common.c:2761 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene" -#: src/prefs_common.c:2789 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene" -#: src/prefs_common.c:2795 +#: src/prefs_common.c:2807 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene" -#: src/prefs_common.c:2801 +#: src/prefs_common.c:2813 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common.c:2808 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "W辰hle Farbe f端r Zitatebene 1" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "W辰hle Farbe f端r Zitatebene 2" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2886 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "W辰hle Farbe f端r Zitatebene 3" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2889 msgid "Pick color for URI" msgstr "W辰hle Farbe f端r URI" -#: src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_common.c:3026 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschreibung der Symbole" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3082 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4934,11 +4938,11 @@ msgstr "" "News-Gruppen\n" "Nachrichten-ID" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4952,7 +4956,7 @@ msgstr "" "Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n" "W旦rtlich %" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3107 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4964,15 +4968,15 @@ msgstr "" "旦ffnende Klammer\n" "schlieende Klammer" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "Font selection" msgstr "Schriftauswahl" -#: src/prefs_common.c:3196 +#: src/prefs_common.c:3213 msgid "Key bindings" msgstr "Tastenkombinationen" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:3227 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4983,11 +4987,11 @@ msgstr "" "Men端eintrag\n" "ist, k旦nnen Sie die Abk端rzungstastenkombination jedes Men端eintrags 辰ndern." -#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 +#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 +#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Altes Sylpheed" @@ -5286,17 +5290,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anhang" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099 msgid "From" msgstr "Von" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6086,7 +6090,7 @@ msgstr "Filtern..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert." -#: src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4105 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-08\n" "Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/旅留粒留流" msgid "E-Mail address" msgstr "旅竜慮僚侶 e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359 msgid "Address book" msgstr "留略了凌粒凌 隆旅竜慮僚竜僚" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "留劉" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960 msgid "None" msgstr "里劉了凌" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "凌 MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103 msgid "Size" msgstr "劉粒竜慮凌" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Y凌粒留流" msgid "Insert signature" msgstr "旅留粒粒流 凌粒留流" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338 msgid "Editor" msgstr "裡僚慮劉侶" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "竜両竜粒留溜留 竜粒粒留流 JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "凌略侶侶" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "竜僚 亮凌 僚留 隆旅留粒略 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "虜侶" @@ -4719,7 +4719,7 @@ msgstr "" msgid "Expand threads" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654 msgid "Date format" msgstr "凌凌凌溜侶侶 侶亮竜凌亮侶僚溜留" @@ -4805,297 +4805,301 @@ msgstr "虜劉了竜侶" msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1968 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " +"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " +"result of this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1985 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "留略了凌粒凌" -#: src/prefs_common.c:1989 -msgid "" -"Specify command line for learning junk mail.\n" -"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " -"this learning." +#: src/prefs_common.c:2002 +msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2044 msgid "Automatically check signatures" msgstr "亮留凌 劉了竜粒凌 凌粒留ホ" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "亮略僚旅侶 凌 留凌竜了劉亮留凌 凌 竜了劉粒凌 竜 両竜旅 留略慮凌" -#: src/prefs_common.c:2038 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2065 #, fuzzy msgid "Expired after" msgstr "" "凌凌了流\n" "留粒竜留" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2078 #, fuzzy msgid "minute(s) " msgstr "了竜略" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2105 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Grab input while entering a passphrase" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2110 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "亮略僚旅侶 竜旅隆凌凌溜侶侶 虜留略 侶僚 竜虜虜溜僚侶侶 留僚 凌 GnuPG 隆竜僚 了竜旅凌粒竜溜" -#: src/prefs_common.c:2150 +#: src/prefs_common.c:2162 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "劉僚留 亮流僚亮留 隆竜僚 慮留 留留了侶慮竜溜\n" -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2166 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "" "僚凌旅粒亮留 凌 マ凌 留隆旅略硫留凌 亮侶僚亮留凌 虜留略 侶 亮竜留虜溜僚侶侶 竜 劉僚留 虜留略了凌粒凌" -#: src/prefs_common.c:2158 +#: src/prefs_common.c:2170 #, fuzzy msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "/流僚亮留/僚凌旅粒亮留 竜 僚劉凌 留略慮凌" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2174 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "竜留虜溜僚侶侶 凌僚 虜留略了凌粒凌 竜旅竜凌亮劉僚僚 亮竜略 侶 了流侶 僚劉僚 亮侶僚亮略僚" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "亮留侶 竜虜劉了竜侶 粒旅留 侶 亮竜留凌略 虜留旅 隆旅留粒留流 亮侶僚亮略僚" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2194 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(里留 亮侶僚亮留留 留了略 慮留 侶亮留僚慮凌僚 亮劉旅 侶僚 竜虜劉了竜侶\n" "留僚 留 竜溜僚留旅 留竜旅了竜粒亮劉僚凌)" -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2202 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "亮略僚旅侶 隆旅留了粒凌 了流侶" -#: src/prefs_common.c:2200 +#: src/prefs_common.c:2212 msgid "Show receive dialog" msgstr "亮略僚旅侶 隆旅留了粒凌 了流侶" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Always" msgstr "略僚留" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2223 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2225 msgid "Never" msgstr "凌劉" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2233 #, fuzzy msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "亮略僚旅侶 隆旅留了粒凌 了流侶" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid " Set key bindings... " msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2295 #, fuzzy, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "" "両竜旅虜 粒留亮亮留 僚慮竜侶 (凌 %s 慮留 留僚旅虜留留留慮竜溜 亮竜 凌 僚凌亮留 留竜溜凌)" -#: src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:2304 msgid "Web browser" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2356 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "凌慮流虜侶 隆旅竜慮僚侶 凌僚 凌凌旅亮 竜 隆旅了 虜了旅虜" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2370 msgid "On exit" msgstr "留略 侶僚 劉両凌隆凌" -#: src/prefs_common.c:2366 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Confirm on exit" msgstr "旅硫竜硫留溜侶 竜両隆凌" -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Empty trash on exit" msgstr "隆竜旅留亮留 僚 隆旅留粒留亮亮劉僚僚 侶僚 劉両凌隆凌" -#: src/prefs_common.c:2375 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "Ask before emptying" msgstr "旅硫竜硫留溜侶 旅僚 凌 略隆竜旅留亮留" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "凌竜旅隆凌凌溜侶侶 留僚 略凌僚 亮侶僚亮留留 侶僚 凌略" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2580 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "侶 僚凌亮凌粒留溜留 侶亮劉留 侶 竜硫隆凌亮略隆留" -#: src/prefs_common.c:2581 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the full weekday name" msgstr "凌 了流竜 僚凌亮留 侶 亮劉留 侶 竜硫隆凌亮略隆留" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the abbreviated month name" msgstr "侶 僚凌亮凌粒留溜留 凌 亮流僚留" -#: src/prefs_common.c:2583 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the full month name" msgstr "凌 了流竜 僚凌亮留 凌 亮流僚留" -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "侶 凌旅亮ホ捨砧塾 侶亮竜凌亮侶僚溜留 虜留旅 マ留 粒旅留 凌 劉凌僚 locale" -#: src/prefs_common.c:2585 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the century number (year/100)" msgstr "凌 留旅慮亮 留旅ホ塾 (劉侶 / 100)" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "侶 亮劉留 凌 亮流僚留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common.c:2587 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "侶 マ留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮 侶旅亮凌凌旅ホ熟留 24凌 凌了旅" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "侶 マ留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮 侶旅亮凌凌旅ホ熟留 12凌 凌了旅" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "侶 亮劉留 凌 劉凌 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "the month as a decimal number" msgstr "凌 亮流僚留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common.c:2591 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "凌 了竜 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "either AM or PM" msgstr "竜溜竜 流 " -#: src/prefs_common.c:2593 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "the second as a decimal number" msgstr "凌 隆竜竜了竜凌 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "侶 亮劉留 侶 竜硫隆凌亮略隆留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "侶 凌旅亮ホ捨砧塾 侶亮竜凌亮侶僚溜留 粒旅留 凌 劉凌僚 locale" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the last two digits of a year" msgstr "留 竜了竜留溜留 隆凌 侶溜留 凌 劉凌" -#: src/prefs_common.c:2597 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the year as a decimal number" msgstr "凌 劉凌 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr " 龍ホ塾 マ留 流 僚凌亮留, 流 僚亮凌亮凌粒留溜留" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Specifier" msgstr "凌隆旅凌旅流" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Description" msgstr "竜旅粒留流" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "Example" msgstr "留略隆竜旅粒亮留" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2753 msgid "Set message colors" msgstr "旅亮凌 亮略僚 亮侶僚亮留凌" -#: src/prefs_common.c:2749 +#: src/prefs_common.c:2761 msgid "Colors" msgstr "律ホ捨穎留" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "留留旅慮劉亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌 - マ凌 竜溜竜隆凌" -#: src/prefs_common.c:2789 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "留留旅慮劉亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌 - 竜竜凌 竜溜竜隆凌" -#: src/prefs_common.c:2795 +#: src/prefs_common.c:2807 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "留留旅慮劉亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌 - 里溜凌 竜溜竜隆凌" -#: src/prefs_common.c:2801 +#: src/prefs_common.c:2813 msgid "URI link" msgstr "裡僚隆竜亮凌 URI" -#: src/prefs_common.c:2808 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Recycle quote colors" msgstr "僚留虜虜了侶 亮略僚 留略慮竜侶" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 マ凌 竜旅劉隆凌 留略慮竜侶" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 隆竜竜凌 竜旅劉隆凌 留略慮竜侶" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2886 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 溜凌 竜旅劉隆凌 留略慮竜侶" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2889 msgid "Pick color for URI" msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 粒旅留 URI" -#: src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_common.c:3026 msgid "Description of symbols" msgstr "竜旅粒留流 僚 亮硫了僚" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3082 #, fuzzy msgid "" "Date\n" @@ -5120,11 +5124,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "%" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5133,7 +5137,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3107 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5141,28 +5145,28 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "Font selection" msgstr "旅了凌粒流 粒留亮亮留凌竜旅略" -#: src/prefs_common.c:3196 +#: src/prefs_common.c:3213 #, fuzzy msgid "Key bindings" msgstr "裡劉了僚" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:3227 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 +#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "凌虜留慮凌旅亮劉僚凌 虜了竜旅隆溜 凌粒留流" -#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 +#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" @@ -5486,17 +5490,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "凌略侶侶" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096 msgid "Subject" msgstr "劉亮留" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099 msgid "From" msgstr "" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101 msgid "Date" msgstr "亮竜凌亮侶僚溜留" @@ -6301,7 +6305,7 @@ msgstr "陸旅了略..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "凌 亮流僚亮留 %d 竜溜僚留旅 流隆侶 侶 亮僚流亮侶.\n" -#: src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4105 msgid "No." msgstr "." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-21 11:18+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n" "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Direcci坦n e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Marr坦n" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103 msgid "Size" msgstr "Tama単o" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Firma" msgid "Insert signature" msgstr "Insertar firma" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "Adjuntos" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "No puedo guardar el fichero `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo" msgid "Expand threads" msgstr "Expandir hilos" -#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" @@ -4628,290 +4628,294 @@ msgstr "Ejecutar orden" msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1968 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " +"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " +"result of this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1985 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "carpeta:" -#: src/prefs_common.c:1989 -msgid "" -"Specify command line for learning junk mail.\n" -"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " -"this learning." +#: src/prefs_common.c:2002 +msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2044 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar las firmas autom叩ticamente" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar di叩logo de comprobaci坦n de firma" -#: src/prefs_common.c:2038 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantener contrase単a en memoria temporalmente" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2065 msgid "Expired after" msgstr "Expirar despu辿s de" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2078 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s) " -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2091 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Poniendo '0' mantendr叩 la contrase単a\n" " durante toda la sesi坦n)" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2105 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contrase単as" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2110 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG" -#: src/prefs_common.c:2150 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos" -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2166 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Abrir el primer mensaje no le鱈do al abrir una carpeta" -#: src/prefs_common.c:2158 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Marcar mensaje como le鱈do s坦lo al abrirlo en una ventana nueva" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2174 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2194 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Los mensajes se marcar叩n hasta la ejecuci坦n\n" " si est叩 desactivado)" -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2202 msgid "Receive dialog" msgstr "Di叩logo de recepci坦n" -#: src/prefs_common.c:2200 +#: src/prefs_common.c:2212 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2223 msgid "Only on manual receiving" msgstr "S坦lo al recibir manualmente" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2225 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "No mostrar di叩logo de error si hay errores de recepci坦n" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2233 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n al finalizar" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid " Set key bindings... " msgstr " Establecer atajos de teclado... " -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2295 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "rdenes externas (%s se sustituir叩 con el nombre de fichero / URI)" -#: src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:2304 msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common.c:2356 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "A単adir direcci坦n al destino con doble click" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2370 msgid "On exit" msgstr "Al salir" -#: src/prefs_common.c:2366 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar al salir" -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vaciar papelera al salir" -#: src/prefs_common.c:2375 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de vaciar" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensajes en cola" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "second(s)" msgstr "segundo(s)" -#: src/prefs_common.c:2580 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "el dia de la semana abreviado" -#: src/prefs_common.c:2581 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the full weekday name" msgstr "el dia de la semana completo" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the abbreviated month name" msgstr "el nombre del mes abreviado" -#: src/prefs_common.c:2583 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the full month name" msgstr "el nombre del mes completo" -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la fecha y hora preferida para la localizaci坦n actual" -#: src/prefs_common.c:2585 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the century number (year/100)" msgstr "el n炭mero de siglo (a単o/100)" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "el dia del mes como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2587 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "la hora como n炭mero usando el reloj de 24 horas" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "la hora como n炭mero usando el reloj de 12 horas" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "el dia del a単o como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "the month as a decimal number" msgstr "el mes como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2591 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "el minuto como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common.c:2593 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "the second as a decimal number" msgstr "el segundo como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "el dia de la semana como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la fecha preferida para la localizaci坦n actual" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the last two digits of a year" msgstr "los dos 炭ltimos d鱈gitos del a単o" -#: src/prefs_common.c:2597 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the year as a decimal number" msgstr "el a単o como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Description" msgstr "Descripci坦n" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2753 msgid "Set message colors" msgstr "Colores del mensaje" -#: src/prefs_common.c:2749 +#: src/prefs_common.c:2761 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common.c:2789 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common.c:2795 +#: src/prefs_common.c:2807 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common.c:2801 +#: src/prefs_common.c:2813 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common.c:2808 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar colores de citaci坦n" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2886 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2889 msgid "Pick color for URI" msgstr "Elejir color para URIs" -#: src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_common.c:3026 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripci坦n de s鱈mbolos" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3082 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4935,11 +4939,11 @@ msgstr "" "Grupos de noticias\n" "ID-Mensaje" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x est叩, muestra expr" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4953,7 +4957,7 @@ msgstr "" "Cuerpo del mensaje citado sin firma\n" "El car叩cter %" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3107 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4965,15 +4969,15 @@ msgstr "" "Car叩cter llave abierta\n" "Car叩cter llave cerrada" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "Font selection" msgstr "Selecci坦n de tipograf鱈a" -#: src/prefs_common.c:3196 +#: src/prefs_common.c:3213 msgid "Key bindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:3227 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4983,11 +4987,11 @@ msgstr "" "Se pueden modificar tambi辿n los atajos de los men炭s pulsando\n" "cualquier tecla(s) al situar el rat坦n sobre el elemento del men炭." -#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 +#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 +#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antiguos de Sylpheed" @@ -5284,17 +5288,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Adjunto" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099 msgid "From" msgstr "Desde" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101 msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -6067,7 +6071,7 @@ msgstr "Filtrando..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)." -#: src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4105 msgid "No." msgstr "No." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "/Kustuta" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Posti aadress" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359 msgid "Address book" msgstr "Aadressiraamat" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Pruun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960 msgid "None" msgstr "Mittemiski" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "MIME t端端p" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103 msgid "Size" msgstr "Suurus" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Allkiri" msgid "Insert signature" msgstr "Lisa allkiri" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338 msgid "Editor" msgstr "Redaktor" @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "Manused" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Tr端ki" @@ -4575,7 +4575,7 @@ msgstr "N辰ita kirja saajat 'Kellelt' tulbas, kui saatja olen mina ise" msgid "Expand threads" msgstr "Paisuta teemad" -#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654 msgid "Date format" msgstr "Kuup辰eva formaat" @@ -4661,292 +4661,296 @@ msgstr "K辰ivita" msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1968 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " +"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " +"result of this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1985 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_common.c:1989 -msgid "" -"Specify command line for learning junk mail.\n" -"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " -"this learning." +#: src/prefs_common.c:2002 +msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2044 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaatselt kontrolli allkirju" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "N辰ita allkirja kontrolli tulemusi ajutises aknas" -#: src/prefs_common.c:2038 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "S辰ilita parooli ajutiselt m辰lus" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2065 msgid "Expired after" msgstr "Aegub p辰rast" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2078 msgid "minute(s) " msgstr "minuteid" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2091 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Kui seada '0'-ks, siis parool salvesatakse\n" "kogu sessiooniks)" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2105 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "*Krahma sisendit senikaua kuni parooli sisestatakse" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2110 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "N辰ita stardi ajal hoiatust kui GnuPG ei t旦旦ta" -#: src/prefs_common.c:2150 +#: src/prefs_common.c:2162 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Teate faili ei ole valitud." -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2166 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Kausta sisenedes ava esimene lugemata kiri" -#: src/prefs_common.c:2158 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Kiri tuleb uues aknas avades m辰rkida kui loetu" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2174 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ava Sisendkaust peale uute kirjade vastuv探tmist" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist v探i kustutamist" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2194 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Kirjad lihtsalt m辰rgitakse enne t辰itmit\n" " kui see on v辰lja l端litatud)" -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2202 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "N辰ita vastuv探tmise dialoogi" -#: src/prefs_common.c:2200 +#: src/prefs_common.c:2212 msgid "Show receive dialog" msgstr "N辰ita vastuv探tmise dialoogi" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Always" msgstr "Alati" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2223 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2225 msgid "Never" msgstr "Mitte iial" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "ra tekita vea teadet vastuv探tmise vea korral" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2233 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Sulge vastuv探tmise dialoog kui l探petatud" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid " Set key bindings... " msgstr " M辰辰ra klahvi seosed... " -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2295 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "V辰lised k辰sklused (%s asendatakse faili / URI nimega)" -#: src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:2304 msgid "Web browser" msgstr "Weebi sirvur" -#: src/prefs_common.c:2356 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Lisa aadress sihtlahtrisse kui topeltkl探psutan" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2370 msgid "On exit" msgstr "Programmist v辰ljumisel" -#: src/prefs_common.c:2366 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Confirm on exit" msgstr "Kontrolli v辰ljumist" -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Empty trash on exit" msgstr "T端hjenda pr端gikast" -#: src/prefs_common.c:2375 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "Ask before emptying" msgstr "K端si enne t端hjendamist" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Hoiata mind, kui j辰rjekorras on kirju" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2580 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "n辰dalap辰eva esit辰hed" -#: src/prefs_common.c:2581 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the full weekday name" msgstr "t辰ielik n辰dalap辰eva nimi" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the abbreviated month name" msgstr "l端hendatud kuu nimetus" -#: src/prefs_common.c:2583 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the full month name" msgstr "t辰ispikk kuu nimetus" -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "eelistatud kuup辰ev ja aeg kasutusel lokaali jaoks" -#: src/prefs_common.c:2585 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the century number (year/100)" msgstr "sajandi number (aasta/100)" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Kuup辰ev k端mnendnumbrina" -#: src/prefs_common.c:2587 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "tund k端mnendnumbrina kasutades 24-tunnilist kella" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "tund k端mnendnumbrina kasutades 12-tunnilist kella" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "p辰ev aastas kui k端mnendnumber" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "the month as a decimal number" msgstr "kuu kui k端mnendnumber" -#: src/prefs_common.c:2591 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minutid k端mnendnumbrina" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "either AM or PM" msgstr "kas EL v探i PL" -#: src/prefs_common.c:2593 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundin k端mnendnumbrina" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "n辰dalap辰ev k端mnendnumbrina" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "eelistatud kuup辰ev" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the last two digits of a year" msgstr "viimased kaks aasta numbrit" -#: src/prefs_common.c:2597 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the year as a decimal number" msgstr "aasta k端mnendnumbrina" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "ajatsoon v探i nimi v探i l端hend" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Specifier" msgstr "*M辰辰raja" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Description" msgstr "Seletus" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "Example" msgstr "N辰ide" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2753 msgid "Set message colors" msgstr "S辰ti kirja v辰rvid" -#: src/prefs_common.c:2749 +#: src/prefs_common.c:2761 msgid "Colors" msgstr "V辰rvid" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 1" -#: src/prefs_common.c:2789 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 2" -#: src/prefs_common.c:2795 +#: src/prefs_common.c:2807 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 3" -#: src/prefs_common.c:2801 +#: src/prefs_common.c:2813 msgid "URI link" msgstr "URI viide" -#: src/prefs_common.c:2808 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Tsitaadi v辰rvid ringelvad" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vali astme 1 tsitaadile v辰rv" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vali astme 2 tsitaadile v辰rv" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2886 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vali astme 3 tsitaadile v辰rv" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2889 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vali URI-le v辰rv" -#: src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_common.c:3026 msgid "Description of symbols" msgstr "S端mbolite kirjeldus" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3082 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4970,11 +4974,11 @@ msgstr "" "Uudistegrupp\n" "Kirja-ID" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Kui x on seatud, n辰itab v辰ljendit" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4988,7 +4992,7 @@ msgstr "" "Tsiteeritud teate keha allkirjata\n" "Literaal %" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3107 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5000,15 +5004,15 @@ msgstr "" "T辰ht avanev loogeline sulg\n" "T辰ht sulgev loogeline sulg" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "Font selection" msgstr "Fondi valik" -#: src/prefs_common.c:3196 +#: src/prefs_common.c:3213 msgid "Key bindings" msgstr "Klahvi seosed" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:3227 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5018,11 +5022,11 @@ msgstr "" "Te v探ite ka modifitseerida iga men端端 kiirklahve vajutades\n" "suvalistele klahvidele asetades samal ajal hiire sellele." -#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 +#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" -#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 +#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vana Sylpheed" @@ -5345,17 +5349,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Manus" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096 msgid "Subject" msgstr "Pealkiri" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099 msgid "From" msgstr "Kellelt" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101 msgid "Date" msgstr "Kuup辰ev" @@ -6134,7 +6138,7 @@ msgstr "Filtreerin..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n" -#: src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4105 msgid "No." msgstr "Ei." @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:16+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "/_Supprimer" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse 辿lectronique" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Signature" msgid "Insert signature" msgstr "Ins辿rer la signature" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338 msgid "Editor" msgstr "diteur de texte" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "dition de donn辿es JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "Pi竪ces jointes" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier 束 %s 損." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Impression" @@ -4570,7 +4570,7 @@ msgstr "" msgid "Expand threads" msgstr "D辿ployer les fils de conversation" -#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654 msgid "Date format" msgstr "Format de la date" @@ -4657,289 +4657,293 @@ msgstr "Ex辿cuter la commande" msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1968 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " +"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " +"result of this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1985 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "dossier :" -#: src/prefs_common.c:1989 -msgid "" -"Specify command line for learning junk mail.\n" -"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " -"this learning." +#: src/prefs_common.c:2002 +msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2044 msgid "Automatically check signatures" msgstr "V辿rifier automatiquement les signatures" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Afficher le r辿sultat de la v辿rification dans une fen棚tre" -#: src/prefs_common.c:2038 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "M辿moriser temporairement la phrase secr竪te" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2065 msgid "Expired after" msgstr "Expiration apr竪s" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2078 msgid "minute(s) " msgstr "minute(s) " -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2091 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Mettre 0 pour m辿moriser la phrase secr竪te\n" " pendant toute la dur辿e de la session)" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2105 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secr竪te" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2110 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas" -#: src/prefs_common.c:2150 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Ouvrir automatiquement les messages s辿lectionn辿s dans le r辿sum辿" -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2166 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier" -#: src/prefs_common.c:2158 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fen棚tre" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2174 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Aller dans la bo樽te de r辿ception lors de l'arriv辿e de nouveau courrier" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Ex辿cuter imm辿diatement la suppression ou le d辿placement de messages" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2194 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "(sinon, les messages resteront marqu辿s jusqu' ex辿cution)" -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2202 msgid "Receive dialog" msgstr "Message de r辿ception" -#: src/prefs_common.c:2200 +#: src/prefs_common.c:2212 msgid "Show receive dialog" msgstr "Afficher une fen棚tre lors de la r辿ception :" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Always" msgstr " toujours" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2223 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Seulement lors d'une rel竪ve manuelle du courrier" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2225 msgid "Never" msgstr " jamais" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne pas afficher de fen棚tre d'erreur lors d'une erreur de r辿ception" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2233 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fermer la fen棚tre de r辿ception la fin" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid " Set key bindings... " msgstr " Choisir les raccourcis clavier... " -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2295 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Commandes externes (%s sera remplac辿 par le nom du fichier/URI)" -#: src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:2304 msgid "Web browser" msgstr "Navigateur web" -#: src/prefs_common.c:2356 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute la liste des destinataires" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2370 msgid "On exit" msgstr "En quittant" -#: src/prefs_common.c:2366 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmer en quittant" -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vider la corbeille en quittant" -#: src/prefs_common.c:2375 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "Ask before emptying" msgstr "Demander avant de vider" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avertir s'il y a des messages envoyer en file d'attente" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "D辿passement du d辿lai de r辿ponse (timeout) des E/S du socket :" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "second(s)" msgstr "seconde(s)" -#: src/prefs_common.c:2580 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine (abr辿g辿)" -#: src/prefs_common.c:2581 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the full weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the abbreviated month name" msgstr "nom du mois (abr辿g辿)" -#: src/prefs_common.c:2583 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the full month name" msgstr "nom du mois" -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "le format par d辿faut de la date et de l'heure" -#: src/prefs_common.c:2585 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the century number (year/100)" msgstr "le 'si竪cle' (ann辿e/100)" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "le jour du mois" -#: src/prefs_common.c:2587 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "le jour de l'ann辿e en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "the month as a decimal number" msgstr "le mois en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2591 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "les minutes en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "either AM or PM" msgstr "AM (matin) ou PM (apr竪s-midi)" -#: src/prefs_common.c:2593 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "the second as a decimal number" msgstr "les secondes en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "le format par d辿faut de la date" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the last two digits of a year" msgstr "les deux derniers chiffres de l'ann辿e" -#: src/prefs_common.c:2597 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'ann辿e" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abr辿viation" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Specifier" msgstr "Code" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2753 msgid "Set message colors" msgstr "Param辿trer les couleurs de message" -#: src/prefs_common.c:2749 +#: src/prefs_common.c:2761 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texte cit辿 - 1er niveau" -#: src/prefs_common.c:2789 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texte cit辿 - 2e niveau" -#: src/prefs_common.c:2795 +#: src/prefs_common.c:2807 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texte cit辿 - 3e niveau" -#: src/prefs_common.c:2801 +#: src/prefs_common.c:2813 msgid "URI link" msgstr "Lien URI" -#: src/prefs_common.c:2808 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Recycle quote colors" msgstr "R辿utiliser les couleurs" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2886 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2889 msgid "Pick color for URI" msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI" -#: src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_common.c:3026 msgid "Description of symbols" msgstr "Description des symboles" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3082 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4963,11 +4967,11 @@ msgstr "" "Groupes de discussions\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x est d辿fini, afficher expr" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4981,7 +4985,7 @@ msgstr "" "Corps du message sans signature en tant que citation\n" "Caract竪re pourcent 束 % 損" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3107 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4993,15 +4997,15 @@ msgstr "" "Caract竪re 束 { 損\n" "Caract竪re 束 } 損" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "Font selection" msgstr "S辿lection de la police" -#: src/prefs_common.c:3196 +#: src/prefs_common.c:3213 msgid "Key bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:3227 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5013,11 +5017,11 @@ msgstr "" "en le pointant avec la souris et en pressant une\n" "combinaison de touches." -#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 +#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563 msgid "Default" msgstr "Par d辿faut" -#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 +#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Ancien Sylpheed" @@ -5314,17 +5318,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Pi竪ces jointes" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099 msgid "From" msgstr "Exp辿diteur" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -6100,7 +6104,7 @@ msgstr "Tri en cours..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d message(s) ont 辿t辿 filtr辿(s)." -#: src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4105 msgid "No." msgstr "N属" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Enderezo e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359 msgid "Address book" msgstr "Axenda de enderezos" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Marr坦n" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960 msgid "None" msgstr "Ning炭n" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103 msgid "Size" msgstr "Tama単o" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Sinatura" msgid "Insert signature" msgstr "Inserir sinatura" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr "Adxuntos" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgstr "Ver destinatario na columna `Dende' si o remitente 辿 vostede mismo" msgid "Expand threads" msgstr "Expandir f鱈os" -#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" @@ -4664,290 +4664,294 @@ msgstr "Executar" msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1968 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " +"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " +"result of this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1985 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Carpeta" -#: src/prefs_common.c:1989 -msgid "" -"Specify command line for learning junk mail.\n" -"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " -"this learning." +#: src/prefs_common.c:2002 +msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2044 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar as sinaturas autom叩ticamente" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar di叩logo de comprobaci坦n de sinatura" -#: src/prefs_common.c:2038 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Manter contrasinal en memoria temporalmente" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2065 msgid "Expired after" msgstr "Expirar despois de" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2078 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s) " -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2091 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Poniendo '0' mantendr叩 a contrase単a\n" " durante toda a sesi坦n)" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2105 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar a entrada mentras se introducen contrasinais" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2110 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso no inicio si non funciona GnuPG" -#: src/prefs_common.c:2150 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Abrir sempre as mensaxes no sumario cando se seleccionan" -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2166 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Abrir a primeira mensaxe non le鱈da 坦 abrir unha carpeta" -#: src/prefs_common.c:2158 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Marcar mensaxe como le鱈da s坦 坦 abrila nunha fiestra nova" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2174 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir entrada despois de recibir correo novo" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2194 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Os mensaxes marcar叩nse hasta a execuci坦n\n" " si est叩 desactivado)" -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2202 msgid "Receive dialog" msgstr "Di叩logo de recepci坦n" -#: src/prefs_common.c:2200 +#: src/prefs_common.c:2212 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2223 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2225 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Non mostrar di叩logo de erro si hai erros de recepci坦n" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2233 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n 坦 finalizar" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid " Set key bindings... " msgstr " Establecer atallos de teclado... " -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2295 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandos externos (%s se sustituir叩 con o nome de ficheiro / URI)" -#: src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:2304 msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common.c:2356 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Engadir direcci坦n 坦 destino con doble click" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2370 msgid "On exit" msgstr " sair" -#: src/prefs_common.c:2366 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar 坦 sair" -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Baleirar papeleira 坦 sair" -#: src/prefs_common.c:2375 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de baleirar" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensaxes na cola" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2580 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "o dia da semana abreviado" -#: src/prefs_common.c:2581 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the full weekday name" msgstr "o dia da semana completo" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the abbreviated month name" msgstr "o nome do mes abreviado" -#: src/prefs_common.c:2583 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the full month name" msgstr "o nome do mes completo" -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "a data e hora preferida para a localizaci坦n actual" -#: src/prefs_common.c:2585 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the century number (year/100)" msgstr "o n炭mero de s辿culo (a単o/100)" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "o dia do mes como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2587 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "a hora como n炭mero usando o reloxo de 24 horas" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "a hora como n炭mero usando o reloxo de 12 horas" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "o dia do ano como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "the month as a decimal number" msgstr "o mes como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2591 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "o minuto como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common.c:2593 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "the second as a decimal number" msgstr "o segundo como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "o dia da semana como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "a data preferida para a localizaci坦n actual" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the last two digits of a year" msgstr "os dous 炭ltimos d鱈xitos do ano" -#: src/prefs_common.c:2597 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the year as a decimal number" msgstr "o ano como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria ou nome ou abreviatura" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Description" msgstr "Descripci坦n" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2753 msgid "Set message colors" msgstr "Cores do mensaxe" -#: src/prefs_common.c:2749 +#: src/prefs_common.c:2761 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common.c:2789 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common.c:2795 +#: src/prefs_common.c:2807 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common.c:2801 +#: src/prefs_common.c:2813 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common.c:2808 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar cores de citaci坦n" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 1" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 2" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2886 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 3" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2889 msgid "Pick color for URI" msgstr "Escoller cor para URIs" -#: src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_common.c:3026 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripci坦n de s鱈mbolos" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3082 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4971,11 +4975,11 @@ msgstr "" "Grupos de novas\n" "ID-Mensaxe" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x est叩, mostra expr" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4989,7 +4993,7 @@ msgstr "" "Corpo da mensaxe citado sen sinatura\n" "o car叩cter %" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3107 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5001,15 +5005,15 @@ msgstr "" "Car叩cter chave aberta\n" "Car叩cter chave pechada" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "Font selection" msgstr "Selecci坦n de fonte" -#: src/prefs_common.c:3196 +#: src/prefs_common.c:3213 msgid "Key bindings" msgstr "Atallos de teclado" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:3227 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5019,11 +5023,11 @@ msgstr "" "Se poden modificar tam辿n os atallos dos men炭s pulsando\n" "calquer tecla(s) 坦 situar o rat坦n sobre o elemento do men炭." -#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 +#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 +#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antigos de Sylpheed" @@ -5344,17 +5348,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Adxunto" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099 msgid "From" msgstr "Dende" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6131,7 +6135,7 @@ msgstr "Filtrando..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "o mensaxe %d xa esta en cach辿.\n" -#: src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4105 msgid "No." msgstr "Non." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamati <ante@cdnet.com.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "/_Obri邸i" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Smea" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960 msgid "None" msgstr "Ni邸ta" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103 msgid "Size" msgstr "Veliina" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Potpis" msgid "Insert signature" msgstr "Unesi potpis" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338 msgid "Editor" msgstr "Ureiva" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Uredite JPilot unos" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr "Prilog" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Ispi邸i" @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr "Prika転i primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor" msgid "Expand threads" msgstr "Ra邸iri stablo" -#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" @@ -4762,293 +4762,297 @@ msgstr "Izvr邸i" msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1968 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " +"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " +"result of this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1985 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Spis" -#: src/prefs_common.c:1989 -msgid "" -"Specify command line for learning junk mail.\n" -"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " -"this learning." +#: src/prefs_common.c:2002 +msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2044 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatski provjeri potpis" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prika転i potpis u popup prozoru" -#: src/prefs_common.c:2038 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2065 #, fuzzy msgid "Expired after" msgstr "Po邸alji kasnije" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2078 #, fuzzy msgid "minute(s) " msgstr "minuta" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2105 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2110 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prika転i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi" -#: src/prefs_common.c:2150 +#: src/prefs_common.c:2162 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "poruka nee biti primljena\n" -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2166 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Otvori prvu neproitanu poruku pri ulasku u spis" -#: src/prefs_common.c:2158 +#: src/prefs_common.c:2170 #, fuzzy msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "/_Po邸ta/O_tvori u novom prozoru" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2174 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Idi u sandui nakon primanja po邸te" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Izvr邸i odmah pri premje邸tanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2194 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Poruke e samo biti oznaene do izvr邸enja\n" " ako je ovo iskljueno)" -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2202 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Prika転i dijalog primanja" -#: src/prefs_common.c:2200 +#: src/prefs_common.c:2212 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prika転i dijalog primanja" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Always" msgstr "Uvijek" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2223 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2225 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2233 #, fuzzy msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Prika転i dijalog primanja" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid " Set key bindings... " msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2295 #, fuzzy, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Vanjski ureiva (%s predstavlja ime datoteke)" -#: src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:2304 msgid "Web browser" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2356 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2370 msgid "On exit" msgstr "Na izlazu" -#: src/prefs_common.c:2366 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdi izlaz" -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Isprazni smee pri izlazu" -#: src/prefs_common.c:2375 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pitaj prije pra転njenja" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozori ako ima odlo転enih poruka" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2580 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "pojednostavljeno ime tjedna" -#: src/prefs_common.c:2581 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the full weekday name" msgstr "puno ime tjedna" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skraeno ime mjeseca" -#: src/prefs_common.c:2583 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the full month name" msgstr "puno ime mjeseca" -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "転eljeni datum i vrijeme za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2585 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the century number (year/100)" msgstr "broj stoljea (godina/100)" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2587 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristei 24 satno vrijeme" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristei 12 satno vrijeme" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan u godini kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mjesec kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2591 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minute kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "either AM or PM" msgstr "AP ili PM" -#: src/prefs_common.c:2593 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "転eljeni datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posljednje dvije znamenke godine" -#: src/prefs_common.c:2597 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the year as a decimal number" msgstr "godina kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "vremenska zona" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Specifier" msgstr "Oznaitelj" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "Example" msgstr "Primjer" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2753 msgid "Set message colors" msgstr "Postavi boje poruka" -#: src/prefs_common.c:2749 +#: src/prefs_common.c:2761 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj" -#: src/prefs_common.c:2789 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj" -#: src/prefs_common.c:2795 +#: src/prefs_common.c:2807 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirani tekst - trei stupanj" -#: src/prefs_common.c:2801 +#: src/prefs_common.c:2813 msgid "URI link" msgstr "URI poveznice" -#: src/prefs_common.c:2808 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Cikliki mijenjaj boje citata" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2886 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2889 msgid "Pick color for URI" msgstr "Odaberite boju za URI" -#: src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_common.c:3026 msgid "Description of symbols" msgstr "Obaj邸njenje znakova" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3082 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5072,11 +5076,11 @@ msgstr "" "News grupe\n" "ID poruke" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5085,7 +5089,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3107 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5093,28 +5097,28 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "Font selection" msgstr "Odabir fonta" -#: src/prefs_common.c:3196 +#: src/prefs_common.c:3213 #, fuzzy msgid "Key bindings" msgstr "aljem" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:3227 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 +#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Uobiajeni sandui" -#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 +#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" @@ -5437,17 +5441,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Prilog" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6239,7 +6243,7 @@ msgstr "Filtriranje..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "poruka %d ve je prihvaena.\n" -#: src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4105 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-1.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-29 15:50+0200\n" "Last-Translator: N辿meth Tam叩s <ntomasz@vipmail.hu>\n" "Language-Team: <NONE>\n" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "/_T旦rl辿s" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail c鱈m" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359 msgid "Address book" msgstr "C鱈mjegyz辿k" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Barna" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960 msgid "None" msgstr "Semmi" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "MIME t鱈pus" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103 msgid "Size" msgstr "M辿ret" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Al叩鱈r叩s" msgid "Insert signature" msgstr "Al叩鱈r叩s beilleszt辿se" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338 msgid "Editor" msgstr "Szerkeszt" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot bejegyz辿s szerkeszt辿se" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "Csatol叩sok" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' f叩jlt nem lehet elmenteni." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Nyomtat叩s" @@ -4498,7 +4498,7 @@ msgstr "C鱈mzett mutat叩sa a `Felad坦' oszlopban, ha 旦nmag叩nak k端ldte" msgid "Expand threads" msgstr "Folyam kifejt辿se" -#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654 msgid "Date format" msgstr "D叩tum form叩tuma" @@ -4583,285 +4583,289 @@ msgstr "Parancs futtat叩sa" msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1968 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " +"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " +"result of this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1985 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "mappa:" -#: src/prefs_common.c:1989 -msgid "" -"Specify command line for learning junk mail.\n" -"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " -"this learning." +#: src/prefs_common.c:2002 +msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2044 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Digit叩lis al叩鱈r叩s automatikus ellenrz辿se" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Al叩鱈r叩sellenrz辿s eredm辿nye felbukkan坦 ablakban" -#: src/prefs_common.c:2038 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Jelmondat ideiglenes t叩rol叩sa a mem坦ri叩ban" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2065 msgid "Expired after" msgstr "Lej叩r ennyi ut叩n" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2078 msgid "minute(s) " msgstr "perc" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "'0'-ra 叩ll鱈tva t叩rolja a jelmondatot a teljes menet alatt." -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2105 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Bevitel elkap叩sa egy jelmondat bead叩sakor" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2110 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Figyelmeztet辿s indul叩skor, ha a GnuPG nem m撤k旦dik" -#: src/prefs_common.c:2150 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Az 端zenetek mindig 旦sszefoglalva jelennek meg, ha ez kiv叩lasztott" -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2166 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Mapp叩ba l辿p辿skor az els olvasatlan 端zenet megnyit叩sa" -#: src/prefs_common.c:2158 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Csak az 炭j ablakban megnyitott 端zeneteket jel旦lje olvasottk辿nt." -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2174 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "V叩ltson a bej旦v postafi坦kra email fogad叩s ut叩n" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Azonnali v辿grehajt叩s 端zenet mozgat叩s vagy t旦rl辿s eset辿n" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2194 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Az 端zenetek kijel旦lten l叩that坦k a feldolgoz叩s alatt, ha ez ki van kapcsolva." -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2202 msgid "Receive dialog" msgstr "Fogad坦 ablak" -#: src/prefs_common.c:2200 +#: src/prefs_common.c:2212 msgid "Show receive dialog" msgstr "Fogad坦 ablak mutat叩sa" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2223 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Csak k辿zi fogad叩skor" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2225 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogad叩si hiba eset辿n" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2233 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fogad坦 ablak bez叩r叩sa ha v辿gzett" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid " Set key bindings... " msgstr " Billenty撤 hozz叩rendel辿sek... " -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2295 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "K端ls parancsok (%s hely辿re a f叩jln辿v / URI ker端l)" -#: src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:2304 msgid "Web browser" msgstr "Web b旦ng辿sz" -#: src/prefs_common.c:2356 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dupla-klikk eset辿n c鱈m a c辿lmezbe" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2370 msgid "On exit" msgstr "Kil辿p辿skor" -#: src/prefs_common.c:2366 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Confirm on exit" msgstr "Kil辿p辿skor r叩k辿rdez" -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Kuka 端r鱈t辿se kil辿p辿skor" -#: src/prefs_common.c:2375 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "Ask before emptying" msgstr "r鱈t辿s eltt r叩k辿rdez" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Elk端ldetlen 端zenetek eset辿n figyelmeztet" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "H叩l坦zati adat叩tvitel idt炭ll辿p辿s:" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "second(s)" msgstr "m叩sodperc" -#: src/prefs_common.c:2580 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "r旦vid鱈tett nap n辿v" -#: src/prefs_common.c:2581 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the full weekday name" msgstr "teljes nap n辿v" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the abbreviated month name" msgstr "r旦vid鱈tett h坦napn辿v" -#: src/prefs_common.c:2583 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the full month name" msgstr "a teljes h坦napn辿v" -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "aj叩nlott d叩tum- 辿s idform叩tum a jelenlegi nyelvi be叩ll鱈t叩shoz" -#: src/prefs_common.c:2585 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the century number (year/100)" msgstr "辿vsz叩zad (辿v/100)" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "h坦nap napja sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common.c:2587 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "坦ra sz叩mk辿nt (24 坦r叩s kijelz辿s)" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "坦ra sz叩mk辿nt (12 坦r叩s kijelz辿s)" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Az 辿v napja sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "the month as a decimal number" msgstr "h坦nap sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common.c:2591 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "perc sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "either AM or PM" msgstr "DE vagy DU" -#: src/prefs_common.c:2593 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "the second as a decimal number" msgstr "m叩sodperc sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "h辿t napja sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "aj叩nlott d叩tum az aktu叩lis nyelvi be叩ll鱈t叩shoz" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the last two digits of a year" msgstr "az 辿vsz叩m utols坦 k辿t sz叩mjegye" -#: src/prefs_common.c:2597 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the year as a decimal number" msgstr "辿v sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "idz坦na vagy n辿v vagy r旦vid鱈t辿s" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Specifier" msgstr "Vez辿rljel" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Description" msgstr "Le鱈r叩s" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "Example" msgstr "P辿lda" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2753 msgid "Set message colors" msgstr "zenetsz鱈n be叩ll鱈t叩sa" -#: src/prefs_common.c:2749 +#: src/prefs_common.c:2761 msgid "Colors" msgstr "Sz鱈nek" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Id辿zett sz旦veg - els szint" -#: src/prefs_common.c:2789 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Id辿zett sz旦veg - m叩sodik szint" -#: src/prefs_common.c:2795 +#: src/prefs_common.c:2807 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Id辿zett sz旦veg - harmadik szint" -#: src/prefs_common.c:2801 +#: src/prefs_common.c:2813 msgid "URI link" msgstr "URI-kapocs" -#: src/prefs_common.c:2808 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Id辿zet sz鱈neinek 炭jrahasznos鱈t叩sa" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "1. szint撤 id辿zet sz鱈ne" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "2. szint撤 id辿zet sz鱈ne" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2886 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "3. szint撤 id辿zet sz鱈ne" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2889 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI sz鱈ne" -#: src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_common.c:3026 msgid "Description of symbols" msgstr "Szimb坦lumok le鱈r叩sa" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3082 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4885,11 +4889,11 @@ msgstr "" "H鱈rcsoportok\n" "zenet-azonos鱈t坦" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ha x be叩ll鱈tva, akkor kifejez辿s megjelen鱈t辿se" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4903,7 +4907,7 @@ msgstr "" "Id辿zett 端zenet t旦rzs al叩鱈r叩s n辿lk端l\n" "Sz坦 szerint %" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3107 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4915,15 +4919,15 @@ msgstr "" "Nyit坦 kapcsos z叩r坦jel\n" "Z叩r坦 kapcsos z叩r坦jel" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "Font selection" msgstr "Bet撤t鱈pus v叩laszt叩s" -#: src/prefs_common.c:3196 +#: src/prefs_common.c:3213 msgid "Key bindings" msgstr "Billenty撤 hozz叩rendel辿sek" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:3227 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4933,11 +4937,11 @@ msgstr "" "M坦dos鱈thatod minden men端 gyorsbillenty撤j辿t, ha az eg辿rmutat坦val\n" "r叩mutatva megnyomod a k鱈v叩nt billenty撤t." -#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 +#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563 msgid "Default" msgstr "Alap辿rtelmez辿s" -#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 +#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572 msgid "Old Sylpheed" msgstr "R辿gi Sylpheed" @@ -5233,17 +5237,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Csatol叩s" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096 msgid "Subject" msgstr "T叩rgy" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099 msgid "From" msgstr "Felad坦" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101 msgid "Date" msgstr "D叩tum" @@ -6017,7 +6021,7 @@ msgstr "Sz撤r辿s..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 端zenet sz撤r辿se elv辿gezve." -#: src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4105 msgid "No." msgstr "Db" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 1.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-14 18:59+0200\n" "Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "/Eli_mina" msgid "E-Mail address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359 msgid "Address book" msgstr "Rubrica" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Marrone" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960 msgid "None" msgstr "Niente" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103 msgid "Size" msgstr "Dimensione" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Firma" msgid "Insert signature" msgstr "Inserisce la firma" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Modifica la voce JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "Allegati" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossibile salvare il file 束%s損." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Stampa" @@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "Mostra il destinatario nella colonna 束Da損 se il mittente sei tu stesso msgid "Expand threads" msgstr "Espandi i thread" -#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654 msgid "Date format" msgstr "Formato della data" @@ -4594,287 +4594,291 @@ msgstr "Esegui comando" msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1968 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " +"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " +"result of this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1985 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "cartella:" -#: src/prefs_common.c:1989 -msgid "" -"Specify command line for learning junk mail.\n" -"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " -"this learning." +#: src/prefs_common.c:2002 +msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2044 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controlla automaticamente le firme" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup" -#: src/prefs_common.c:2038 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2065 msgid "Expired after" msgstr "Scade dopo" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2078 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(i)" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Impostando a 束0損 si conserver la passphrase per l'intera sessione" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2105 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2110 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non 竪 attivo" -#: src/prefs_common.c:2150 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati" -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2166 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella" -#: src/prefs_common.c:2158 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Segna il messaggio come letto solo quando 竪 aperto in una nuova finestra" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2174 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Vai a 束In entrata損 dopo la ricezione di nuova posta" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2194 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione se questa 竪 inattiva." -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2202 msgid "Receive dialog" msgstr "Finestra di ricezione" -#: src/prefs_common.c:2200 +#: src/prefs_common.c:2212 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostra la finestra di ricezione" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2223 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Solo in ricezione manuale" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2225 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2233 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid " Set key bindings... " msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... " -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2295 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "" "Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)" -#: src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:2304 msgid "Web browser" msgstr "Browser web" -#: src/prefs_common.c:2356 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2370 msgid "On exit" msgstr "In uscita" -#: src/prefs_common.c:2366 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Confirm on exit" msgstr "Chiedi la conferma all'uscita" -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Svuota il cestino all'uscita" -#: src/prefs_common.c:2375 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "Ask before emptying" msgstr "Chiedi prima di svuotare" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Timeout del socket I/O:" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "second(s)" msgstr "secondo(i)" -#: src/prefs_common.c:2580 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana" -#: src/prefs_common.c:2581 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the full weekday name" msgstr "il nome completo del giorno della settimana" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the abbreviated month name" msgstr "il nome abbreviato del mese" -#: src/prefs_common.c:2583 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the full month name" msgstr "il nome completo del mese" -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la data e l'ora preferite per la localit attuale" -#: src/prefs_common.c:2585 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the century number (year/100)" msgstr "il numero del secolo (anno/100)" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "il giorno del mese come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2587 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "the month as a decimal number" msgstr "il mese come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2591 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "i minuti come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common.c:2593 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "the second as a decimal number" msgstr "i secondi come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "il giorno della settimana come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la data preferita per la localit attuale" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the last two digits of a year" msgstr "le ultime due cifre dell'anno" -#: src/prefs_common.c:2597 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Specifier" msgstr "Specificatore" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "Example" msgstr "Esempio" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2753 msgid "Set message colors" msgstr "Impostazione dei colori del messaggio" -#: src/prefs_common.c:2749 +#: src/prefs_common.c:2761 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Testo citato - Primo livello" -#: src/prefs_common.c:2789 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Testo citato - Secondo livello" -#: src/prefs_common.c:2795 +#: src/prefs_common.c:2807 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Testo citato - Terzo livello" -#: src/prefs_common.c:2801 +#: src/prefs_common.c:2813 msgid "URI link" msgstr "Link URI" -#: src/prefs_common.c:2808 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ricicla i colori di citazione" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2886 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2889 msgid "Pick color for URI" msgstr "Scelta del colore per l'URI" -#: src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_common.c:3026 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrizione dei simboli" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3082 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4898,11 +4902,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "ID-Messaggio" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se 竪 impostato x, mostra expr" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4916,7 +4920,7 @@ msgstr "" "Corpo del messaggio citato senza firma\n" "Percentuale" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3107 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4928,15 +4932,15 @@ msgstr "" "Parentesi graffa aperta\n" "Parentesi graffa chiusa" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "Font selection" msgstr "Selezione del carattere" -#: src/prefs_common.c:3196 +#: src/prefs_common.c:3213 msgid "Key bindings" msgstr "Associazioni dei tasti" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:3227 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4946,11 +4950,11 @@ msgstr "" "Si pu嘆 anche modificare ognuno dei tasti scorciatoia del men湛 premendo\n" "un(dei) tasto(i) quando il puntatore del mouse 竪 sulla voce del men湛." -#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 +#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563 msgid "Default" msgstr "Predefinita" -#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 +#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vecchio sylpheed" @@ -5247,17 +5251,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Allegato" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099 msgid "From" msgstr "Da" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6035,7 +6039,7 @@ msgstr "Filtraggio..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)." -#: src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4105 msgid "No." msgstr "No." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "/(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "糸<若 ≪" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359 msgid "Address book" msgstr "≪劫験" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960 msgid "None" msgstr "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "MIME 帥ゃ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103 msgid "Size" msgstr "泣ゃ" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "臀峨" msgid "Insert signature" msgstr "臀峨水" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338 msgid "Editor" msgstr "c" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot潟膩" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "羞私" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "<ゃ `%s' 篆絖с障" -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "医" @@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "綏坂査翫 `綏坂査' 絎茵腓冴 msgid "Expand threads" msgstr "鴻絮" -#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654 msgid "Date format" msgstr "ヤ後" @@ -4572,287 +4572,291 @@ msgstr "絖膺潟潟:" msgid "Not Junk" msgstr "菴傑<若" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1968 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " +"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " +"result of this learning." +msgstr "" +"菴傑<若絖膺潟潟絎絖膺腟c" +"帥潟違茵>散潟潟絎茵腟篏睡c帥若菴" +"綽荀障" + +#: src/prefs_common.c:1985 msgid "Junk folder" msgstr "菴傑<若" -#: src/prefs_common.c:1989 -msgid "" -"Specify command line for learning junk mail.\n" -"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " -"this learning." -msgstr "" -"菴傑<若絖膺潟潟絎\n" -"絖膺腟c帥潟違茵c帥若菴遵綽" -"荀障" +#: src/prefs_common.c:2002 +msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." +msgstr "菴傑<若絎<祉若吾腱糸障" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2044 msgid "Automatically check signatures" msgstr "臀峨罎荐若" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "臀峨罎荐主≪c潟ц;腓冴" -#: src/prefs_common.c:2038 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "鴻若冴<≪筝筝荐吟" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2065 msgid "Expired after" msgstr "号" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2078 msgid "minute(s) " msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "'0' 荐絎祉激с潟筝鴻若冴荐吟障" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2105 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "鴻若冴ュュ" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2110 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG 篏翫莎桁茘茵腓冴" -#: src/prefs_common.c:2150 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "泣с<祉若吾御絽吾" -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2166 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "ャc茯<祉若吾" -#: src/prefs_common.c:2158 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "域c潟ч帥<祉若吾∵若" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2174 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "亥<若篆<緇篆∞宴腱糸" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "<祉若吾腱糸障ゃ喝婚絎茵" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2194 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "≦鴻<祉若吾絎茵障с若倶障" -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2202 msgid "Receive dialog" msgstr "篆<ゃ≪" -#: src/prefs_common.c:2200 +#: src/prefs_common.c:2212 msgid "Show receive dialog" msgstr "篆<ゃ≪違" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Always" msgstr "絽吾茵腓" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2223 msgid "Only on manual receiving" msgstr "у篆<翫粋;腓" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2225 msgid "Never" msgstr "茵腓冴" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "篆<惹若ゃ≪違≪" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2233 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "絎篋篆<ゃ≪違" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid " Set key bindings... " msgstr " 若ゃ潟荐絎... " -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2295 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "紊潟潟 (%s <ゃURIх舟障)" -#: src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:2304 msgid "Web browser" msgstr "Web" -#: src/prefs_common.c:2356 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "≪鴻絎菴遵" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2370 msgid "On exit" msgstr "腟篋" -#: src/prefs_common.c:2366 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Confirm on exit" msgstr "腟篋腆肴" -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Empty trash on exit" msgstr "腟篋睡宴腥冴" -#: src/prefs_common.c:2375 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "Ask before emptying" msgstr "腥冴絨" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "篆≦罘筝<祉若吾域" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "純宴 I/O 帥ゃ≪:" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "second(s)" msgstr "腱" -#: src/prefs_common.c:2580 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "ャュ" -#: src/prefs_common.c:2581 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the full weekday name" msgstr "ャ絎" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the abbreviated month name" msgstr "ュ" -#: src/prefs_common.c:2583 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the full month name" msgstr "絎" -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "憜医筝ヤ祉茵荐" -#: src/prefs_common.c:2585 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the century number (year/100)" msgstr "筝膣(茱炊綛眼筝2罅)" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "(10我域;荐)" -#: src/prefs_common.c:2587 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24荐с" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12荐с" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "綛眼膊ユ(10我域;荐)" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "the month as a decimal number" msgstr "(10我域;荐)" -#: src/prefs_common.c:2591 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "(10我域;荐)" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "either AM or PM" msgstr "障緇" -#: src/prefs_common.c:2593 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "the second as a decimal number" msgstr "腱(10我域;荐)" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "宴篏ャ(10我域;荐)" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "憜医筝ヤ茵荐" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the last two digits of a year" msgstr "茱炊筝2罅(筝膣障綛)" -#: src/prefs_common.c:2597 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the year as a decimal number" msgstr "(4罅)茱炊綛" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "帥ゃ障若潟障障若喝障ュ" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Specifier" msgstr "絎絖" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Description" msgstr "茯" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "Example" msgstr "箴" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2753 msgid "Set message colors" msgstr "<祉若吾蚊絎" -#: src/prefs_common.c:2749 +#: src/prefs_common.c:2761 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "綣 - 1罧級" -#: src/prefs_common.c:2789 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "綣 - 2罧級" -#: src/prefs_common.c:2795 +#: src/prefs_common.c:2807 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "綣 - 3罧級" -#: src/prefs_common.c:2801 +#: src/prefs_common.c:2813 msgid "URI link" msgstr "URI 潟" -#: src/prefs_common.c:2808 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Recycle quote colors" msgstr "綣蚊緇" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "綣1蚊御" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "綣2蚊御" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2886 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "綣3蚊御" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2889 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI 蚊御" -#: src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_common.c:3026 msgid "Description of symbols" msgstr "荐垩茯" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3082 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4876,11 +4880,11 @@ msgstr "" "ャ若鴻違若\n" "<祉若ID" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "x絎expr茵腓" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4894,7 +4898,7 @@ msgstr "" "綣膃篁<祉若御(臀峨)\n" "絖 %" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3107 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4906,15 +4910,15 @@ msgstr "" "絖 筝綣\n" "絖 筝綣" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "Font selection" msgstr "潟御" -#: src/prefs_common.c:3196 +#: src/prefs_common.c:3213 msgid "Key bindings" msgstr "若ゃ潟" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:3227 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4924,11 +4928,11 @@ msgstr "" "障鴻ゃ潟帥<ャ若筝臀若若\n" "у<ャ若激с若紊眼с障" -#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 +#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563 msgid "Default" msgstr "罔羣" -#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 +#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed" @@ -5224,17 +5228,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "羞私" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096 msgid "Subject" msgstr "篁九" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099 msgid "From" msgstr "綏坂査" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101 msgid "Date" msgstr "ヤ" @@ -6009,7 +6013,7 @@ msgstr "筝..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d <祉若吾障" -#: src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4105 msgid "No." msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "/(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "企 譯殊" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359 msgid "Address book" msgstr "譯殊襦" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "螳" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960 msgid "None" msgstr "" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "襷 " #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103 msgid "Size" msgstr "蠍" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "覈" msgid "Insert signature" msgstr "覈 殊 殊l給" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338 msgid "Editor" msgstr "ク讌蠍" @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot 覈 ク讌" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "豌覿" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' 殊 ロ 螳 給." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "語" @@ -4531,7 +4531,7 @@ msgstr "覲企 覲語語 蟆曙 覲企 豺語 覦 msgid "Expand threads" msgstr "磯 エ蠍" -#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654 msgid "Date format" msgstr "讌 " @@ -4619,288 +4619,292 @@ msgstr "ろ" msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1968 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " +"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " +"result of this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1985 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "启" -#: src/prefs_common.c:1989 -msgid "" -"Specify command line for learning junk mail.\n" -"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " -"this learning." +#: src/prefs_common.c:2002 +msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2044 msgid "Automatically check signatures" msgstr "朱 覈 " -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr " 谿曙 覈 蟆郁骸 覲伎願鍵" -#: src/prefs_common.c:2038 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "觜覦覯碁ゼ 覃覈襴 覲願" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2065 msgid "Expired after" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2078 msgid "minute(s) " msgstr "覿 " -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2105 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "passphrase襯 ロ Grab input" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2110 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG螳 讌 蟆曙 蟆所 " -#: src/prefs_common.c:2150 +#: src/prefs_common.c:2162 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "企 覃讌 朱 讌 給." -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2166 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "启 れ願覃 豌覯讌 曙 覃讌 願鍵" -#: src/prefs_common.c:2158 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr " 谿曙 企語 蟆曙一襷 覃讌襯 曙 蟆朱 " -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2174 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr " ク讌襯 覦 覦 ク讌朱 螳蠍" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "覃讌襯 企蟇磯 讌碁 讀 ろ" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2194 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(願 蟶殊語 蟆曙 覃讌 ろ蟾讌\n" "讌 襷 蟆)" -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2202 msgid "Receive dialog" msgstr "覦蠍 " -#: src/prefs_common.c:2200 +#: src/prefs_common.c:2212 msgid "Show receive dialog" msgstr "覦蠍 覲願鍵" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Always" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2223 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2225 msgid "Never" msgstr "覲伎伎 " -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "覦蠍 覦 覲伎伎 " -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2233 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr " 覦蠍 蠍" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid " Set key bindings... " msgstr " 覦碁 れ... " -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2295 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "碁 覈 (%s 企 / URI襦 豌企)" -#: src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:2304 msgid "Web browser" msgstr " 蠍" -#: src/prefs_common.c:2356 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "觚企Ν 譯殊 豢螳" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2370 msgid "On exit" msgstr "朱" -#: src/prefs_common.c:2366 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Confirm on exit" msgstr " " -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Empty trash on exit" msgstr "朱 讌 ク讌 觜郁鍵" -#: src/prefs_common.c:2375 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "Ask before emptying" msgstr "讌 ク讌 觜碁 誤蠍" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr " 覃讌螳 蟆所" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2580 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2581 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the full weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the abbreviated month name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2583 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the full month name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr " 襦貅殊 麹 讌 螳" -#: src/prefs_common.c:2585 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the century number (year/100)" msgstr " (/100)" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2587 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2591 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "either AM or PM" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2593 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "the second as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the last two digits of a year" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2597 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Specifier" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Description" msgstr "る" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "Example" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2753 msgid "Set message colors" msgstr "覃讌 れ" -#: src/prefs_common.c:2749 +#: src/prefs_common.c:2761 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "語覓 - 豌覯讌 螻" -#: src/prefs_common.c:2789 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "語覓 - 覯讌 螻" -#: src/prefs_common.c:2795 +#: src/prefs_common.c:2807 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "語覓 - 碁讌 螻" -#: src/prefs_common.c:2801 +#: src/prefs_common.c:2813 msgid "URI link" msgstr "URI 襷" -#: src/prefs_common.c:2808 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Recycle quote colors" msgstr "語 覦覲" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "豌覯讌 螻 語覓 " -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "覯讌 螻 語覓 " -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2886 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "碁讌 螻 語覓 " -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2889 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI " -#: src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_common.c:3026 msgid "Description of symbols" msgstr "覿 る" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3082 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4924,11 +4928,11 @@ msgstr "" "伎り係襭\n" "覃讌-ID" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4937,7 +4941,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3107 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4945,26 +4949,26 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "Font selection" msgstr "蠍蠎 " -#: src/prefs_common.c:3196 +#: src/prefs_common.c:3213 msgid "Key bindings" msgstr " 覦碁" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:3227 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 +#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563 msgid "Default" msgstr "蠍磯蓋" -#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 +#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572 msgid "Old Sylpheed" msgstr " Sylpheed" @@ -5285,17 +5289,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "豌覿" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096 msgid "Subject" msgstr "覈" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099 msgid "From" msgstr "覲企 " #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101 msgid "Date" msgstr "讌" @@ -6068,7 +6072,7 @@ msgstr "磯..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "覃讌 %d 企 貂給.\n" -#: src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4105 msgid "No." msgstr "覯" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/Ver_wijderen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adres" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359 msgid "Address book" msgstr "Adresboek" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Bruin" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "MIME type" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Tekenen" msgid "Insert signature" msgstr "Handtekening (signature) invoegen" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Bewerk JPilot veld" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993 msgid " ... " msgstr "Bladeren..." @@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr "Bijvoegingen" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" @@ -4584,7 +4584,7 @@ msgstr "" msgid "Expand threads" msgstr "Discussies uitklappen" -#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654 msgid "Date format" msgstr "Datumopmaak" @@ -4672,293 +4672,297 @@ msgstr "Uitvoeren" msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1968 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " +"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " +"result of this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1985 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Accounts" -#: src/prefs_common.c:1989 -msgid "" -"Specify command line for learning junk mail.\n" -"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " -"this learning." +#: src/prefs_common.c:2002 +msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2044 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controleer identificatiehandtekeningen automatisch" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Geef het resultaat van de controle weer in een popupvenster" -#: src/prefs_common.c:2038 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Wachtwoord tijdelijk in geheugen opslaan" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2065 msgid "Expired after" msgstr "Verloopt na" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2078 msgid "minute(s) " msgstr "minuten" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2091 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Instellen op '0' zal het wachtwoord tot het\n" " einde bam de sessie opslaan)" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2105 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Toetsenbord vasthouden tijdens het intikken van het wachtwoord" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2110 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Waarschuw mij wanneer GnuPG bij het opstarten niet werkt" -#: src/prefs_common.c:2150 +#: src/prefs_common.c:2162 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Geen berichtsbestand geselecteerd." -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2166 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Het eerste ongelezen e-mailtje openen wanneer een map geopend wordt" -#: src/prefs_common.c:2158 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Bericht alleen als gelezen markeren wanneer het geopend is in een nieuw " "venster" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2174 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2194 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n" "wanneer dit uitgeschakeld is)" -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2202 msgid "Receive dialog" msgstr "Ontvangstvenster" -#: src/prefs_common.c:2200 +#: src/prefs_common.c:2212 msgid "Show receive dialog" msgstr "Ontvangstvenster weergeven" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2223 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2225 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Geen foutmelding geven bij ontvangstfout" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2233 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Ontvangstvenster sluiten wanneer het klaar is." -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid " Set key bindings... " msgstr " Sneltoetsen instellen..." -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2295 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)" -#: src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:2304 msgid "Web browser" msgstr "Webbrowser" -#: src/prefs_common.c:2356 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2370 msgid "On exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/prefs_common.c:2366 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bevestigen bij het afsluiten" -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten" -#: src/prefs_common.c:2375 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "Ask before emptying" msgstr "Bevestigen bij het legen" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2580 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "afgekorte dag van de week" -#: src/prefs_common.c:2581 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the full weekday name" msgstr "volledige dag van de week" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the abbreviated month name" msgstr "afgekorte naam van de maand" -#: src/prefs_common.c:2583 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the full month name" msgstr "volledig naam van de maand" -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale" -#: src/prefs_common.c:2585 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the century number (year/100)" msgstr "eeuwnummer (jaar/100)" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dag van de maand als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2587 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "the month as a decimal number" msgstr "de maand als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2591 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "de minuut als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "either AM or PM" msgstr "AM of PM" -#: src/prefs_common.c:2593 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "the second as a decimal number" msgstr "de seconde als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "de dag van de week als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal" -#: src/prefs_common.c:2597 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the year as a decimal number" msgstr "het jaartal als decimaal nummer" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "de tijdzone of naam of afkorting" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Specifier" msgstr "Selecteer" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2753 msgid "Set message colors" msgstr "Berichtkleuren instellen" -#: src/prefs_common.c:2749 +#: src/prefs_common.c:2761 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau" -#: src/prefs_common.c:2789 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau" -#: src/prefs_common.c:2795 +#: src/prefs_common.c:2807 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau" -#: src/prefs_common.c:2801 +#: src/prefs_common.c:2813 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common.c:2808 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2886 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2889 msgid "Pick color for URI" msgstr "Selecteer kleur voor URI" -#: src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_common.c:3026 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschrijving der symbolen" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3082 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4982,11 +4986,11 @@ msgstr "" "Nieuwsgroepen\n" "Bericht-ID" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5000,7 +5004,7 @@ msgstr "" "Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n" "Letterlijk %" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3107 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5012,15 +5016,15 @@ msgstr "" "Letterlijk haakje openen\n" "Letterlijk haakje sluiten" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "Font selection" msgstr "Lettertype" -#: src/prefs_common.c:3196 +#: src/prefs_common.c:3213 msgid "Key bindings" msgstr "Sneltoetsen" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:3227 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5031,11 +5035,11 @@ msgstr "" "op de gewenste toetscombinatie te drukken wanneer de\n" "muis boven het menu item zweeft." -#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 +#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 +#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Oude Sylpheed" @@ -5359,17 +5363,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Bijvoeging" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099 msgid "From" msgstr "Afzender" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6146,7 +6150,7 @@ msgstr "Bezig met filteren..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n" -#: src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4105 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.9.4 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n" "Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n" "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "/_Usu" msgid "E-Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359 msgid "Address book" msgstr "Ksi甜ka adresowa" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Brzowy" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "typ MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Podpis" msgid "Insert signature" msgstr "Wstaw podpis" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338 msgid "Editor" msgstr "Edytor" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Edytuj wpis JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "Zaczniki" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nie mo甜na zapisa pliku \"%s\"." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Drukuj" @@ -4549,7 +4549,7 @@ msgstr "Wywietlanie odbiorcy w kolumnie \"Od\" gdy u甜ytkownik jest nadawc" msgid "Expand threads" msgstr "Rozwijanie wtk坦w" -#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654 msgid "Date format" msgstr "Format daty" @@ -4634,292 +4634,296 @@ msgstr "Wykonaj polecenie" msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1968 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " +"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " +"result of this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1985 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "katalog:" -#: src/prefs_common.c:1989 -msgid "" -"Specify command line for learning junk mail.\n" -"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " -"this learning." +#: src/prefs_common.c:2002 +msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2044 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatyczne sprawdzanie podpis坦w" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Wywietlanie wyniku sprawdzania podpisu w oknie komunikat坦w" -#: src/prefs_common.c:2038 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Tymczasowe zapamitywanie hasa w pamici" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2065 msgid "Expired after" msgstr "Wygasanie po" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2078 msgid "minute(s) " msgstr "minuta(y)" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2091 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Warto \"0\" ustawi zapamitywanie hasa na czas\n" " caej sesji)" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2105 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Przechwytywanie wejcia podczas wprowadzania hasa" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2110 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Wywietlanie ostrze甜enia przy uruchamianiu gdy nie dziaa GnuPG" -#: src/prefs_common.c:2150 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Zawsze otwieraj wiadomoci gdy wybrano widok podsumowania." -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2166 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "" "Otwieranie pierwszej nieprzeczytanej wiadomoci przy wchodzeniu do katalogu" -#: src/prefs_common.c:2158 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Zaznaczanie wiadomoci jako odczytanych tylko po otwarciu w nowym oknie" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2174 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Przechodzenie do Poczty przychodzcej po odbiorze poczty" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomoci" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2194 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Wiadomoci pozostan zaznaczone do wykonania\n" " gdy opcja ta jest wyczona)" -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2202 msgid "Receive dialog" msgstr "Okno dialogowe odbierania" -#: src/prefs_common.c:2200 +#: src/prefs_common.c:2212 msgid "Show receive dialog" msgstr "Wywietlanie okna dialogowego odbierania" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2223 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Tylko przy rcznym odbieraniu" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2225 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Okno bdu pobierania wiadomoci nie jest wywietlane" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2233 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zamykanie okna dialogowego odbierania po zakoczeniu" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid " Set key bindings... " msgstr " Ustaw dowizania klawiszy... " -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2295 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Polecenia zewntrzne (%s zostanie zastpione nazw pliku / URI)" -#: src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:2304 msgid "Web browser" msgstr "Przegldarka Web" -#: src/prefs_common.c:2356 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodawanie adresu do docelowego po dwukrotnym klikniciu" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2370 msgid "On exit" msgstr "Podczas wyjcia" -#: src/prefs_common.c:2366 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potwierdzanie zamykania programu" -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Opr坦甜nianie mietnika przy zamykaniu programu" -#: src/prefs_common.c:2375 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "Ask before emptying" msgstr "Wywietlanie pytania przed opr坦甜nieniem" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Ostrzeganie jeli s wiadomoci w kolejce" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Limit czasu gniazda I/O:" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "second(s)" msgstr "sekund(y)" -#: src/prefs_common.c:2580 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "skr坦cona nazwa dnia tygodnia" -#: src/prefs_common.c:2581 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the full weekday name" msgstr "pena nazwa dnia tygodnia" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skr坦cona nazwa miesica" -#: src/prefs_common.c:2583 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the full month name" msgstr "pena nazwa miesica" -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferowana data i czas dla ustawie lokalnych" -#: src/prefs_common.c:2585 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the century number (year/100)" msgstr "numer roku (rok/100)" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dzie miesica jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common.c:2587 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "godzina jako liczba dziesitna z u甜yciem czasu 24-ro godzinnego" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "godzina jako liczba dziesitna z u甜yciem czasu 12-to godzinnego" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dzie roku jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "the month as a decimal number" msgstr "miesic jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common.c:2591 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuta jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "either AM or PM" msgstr "albo AM albo PM" -#: src/prefs_common.c:2593 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunda jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dzie tygodnia jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferowana data dla ustawie lokalnych" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the last two digits of a year" msgstr "ostatnie dwie cyfry roku" -#: src/prefs_common.c:2597 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "strefa czasowa jako nazwa lub skr坦t" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Specifier" msgstr "Wyszczeg坦lniacz" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "Example" msgstr "Przykad" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2753 msgid "Set message colors" msgstr "Ustaw kolory wiadomoci" -#: src/prefs_common.c:2749 +#: src/prefs_common.c:2761 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy" -#: src/prefs_common.c:2789 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi" -#: src/prefs_common.c:2795 +#: src/prefs_common.c:2807 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci" -#: src/prefs_common.c:2801 +#: src/prefs_common.c:2813 msgid "URI link" msgstr "cze URI" -#: src/prefs_common.c:2808 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Powtarzanie kolor坦w cytowania" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2886 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2889 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wybierz kolor dla URI" -#: src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_common.c:3026 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis symboli" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3082 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4943,11 +4947,11 @@ msgstr "" "Grupy news\n" "ID wiadomoci" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wywietla expr jeli ustawiono x" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4961,7 +4965,7 @@ msgstr "" "Ciao cytowanej wiadomoci bez sygnatury\n" "Literalny %" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3107 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4973,15 +4977,15 @@ msgstr "" "Literalny nawias klamrowy otwierajcy\n" "Literalny nawias klamrowy zamykajcy" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "Font selection" msgstr "Wyb坦r czcionki" -#: src/prefs_common.c:3196 +#: src/prefs_common.c:3213 msgid "Key bindings" msgstr "Dowizania klawiszy" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:3227 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4991,11 +4995,11 @@ msgstr "" "Mo甜na r坦wnie甜 zmieni ka甜dy skr坦t klawiaturowy w menu\n" "naciskajc klawisze gdy kursor myszy znajduje si nad elementem." -#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 +#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563 msgid "Default" msgstr "Domylny" -#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 +#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Dawny Sylpheed" @@ -5295,17 +5299,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Zacznik" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096 msgid "Subject" msgstr "Temat" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6095,7 +6099,7 @@ msgstr "Filtowanie..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d wiadomo(i) przefiltrowano." -#: src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4105 msgid "No." msgstr "Nr" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a1404790..5f41d742 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-15 13:06-0300\n" "Last-Translator: Andr辿 Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Andr辿 Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isa鱈as " @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "/_Apagar" msgid "E-Mail address" msgstr "Endere巽o de e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359 msgid "Address book" msgstr "Livro de endere巽os" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Marrom" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960 msgid "None" msgstr "Nenhuma" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Assinatura" msgid "Insert signature" msgstr "Inserir assinatura" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "Anexos" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "N達o foi poss鱈vel salvar arquivo `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -4575,7 +4575,7 @@ msgstr "Mostrar remetente na coluna `De' se ele for o mesmo" msgid "Expand threads" msgstr "Expandir threads" -#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" @@ -4663,291 +4663,295 @@ msgstr "Executar" msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1968 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " +"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " +"result of this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1985 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Pasta" -#: src/prefs_common.c:1989 -msgid "" -"Specify command line for learning junk mail.\n" -"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " -"this learning." +#: src/prefs_common.c:2002 +msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2044 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticamente checar assinatura" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Exibir resultado de checagem de assinatura em uma janela popup" -#: src/prefs_common.c:2038 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Armazenar senha temporariamente na mem坦ria" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2065 msgid "Expired after" msgstr "Expirado depois" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2078 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2091 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Definindo '0' ir叩 guardar a senha para\n" " toda a sess達o)" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2105 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Obter entrada quando informando uma passphrase" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2110 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Exibir aviso na inicializa巽達o se o GnuPG n達o funciona" -#: src/prefs_common.c:2150 +#: src/prefs_common.c:2162 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nenhum arquivo de mensagem selecionado." -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2166 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Abrir a primeira mensagem n達o lida ao abrir uma pasta" -#: src/prefs_common.c:2158 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Somente marcar a mensagem como lida quando aberta em uma nova janela" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2174 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ir para Caixa de Entrada depois de receber novas mensagens" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Executar imediatamente enquanto movendo ou apagando mensagens" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2194 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Mensagens ser達o marcadas at辿 a execu巽達o\n" " se isto estiver desligado)" -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2202 msgid "Receive dialog" msgstr "Di叩logo de recep巽達o" -#: src/prefs_common.c:2200 +#: src/prefs_common.c:2212 msgid "Show receive dialog" msgstr "Exibir di叩logo de recep巽達o" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2223 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2225 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "N達o mostrar di叩logo de erro no caso de erros ao receber" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2233 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fechar di叩logo de recep巽達o quando terminar" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid " Set key bindings... " msgstr " Definir atalhos de teclado... " -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2295 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandos externos (%s ser叩 sustituido pelo nome do arquivo)" -#: src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:2304 msgid "Web browser" msgstr "Navegador Web" -#: src/prefs_common.c:2356 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adicionar endere巽o para o destino quando clicado duas vezes" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2370 msgid "On exit" msgstr "Ao sair" -#: src/prefs_common.c:2366 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar ao sair" -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Esvaziar lixeira ao sair" -#: src/prefs_common.c:2375 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pergunte antes de esvaziar" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avise se existirem mensagens na fila" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2580 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "o nome completo do m棚s abreviado" -#: src/prefs_common.c:2581 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the full weekday name" msgstr "o nome completo do dia da semana" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the abbreviated month name" msgstr "o nome do m棚s abreviado" -#: src/prefs_common.c:2583 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the full month name" msgstr "o nome completo do m棚s" -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "a data 辿 hora preferida para a localiza巽達o atual" -#: src/prefs_common.c:2585 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the century number (year/100)" msgstr "o n炭mero do s辿culo (ano/100)" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "o dia do m棚s como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2587 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "a hora como um n炭mero decimal usando um rel坦gio de 24 horas" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "a hora como um n炭mero decimal usando um rel坦gio de 12 horas" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "o dia do ano como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "the month as a decimal number" msgstr "o m棚s como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2591 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "o minuto como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "either AM or PM" msgstr "ou AM ou PM" -#: src/prefs_common.c:2593 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "the second as a decimal number" msgstr "o segundo como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "o dia da semana como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "a data preferida para localiza巽達o atual" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the last two digits of a year" msgstr "os 炭ltimos dois d鱈gitos de um ano" -#: src/prefs_common.c:2597 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the year as a decimal number" msgstr "o ano como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "o zona de tempo ou nome ou abrevia巽達o" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Description" msgstr "Descri巽達o" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2753 msgid "Set message colors" msgstr "Defina as cores de mensagens" -#: src/prefs_common.c:2749 +#: src/prefs_common.c:2761 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto Quotado - Primeiro N鱈vel" -#: src/prefs_common.c:2789 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto Quotado - Segundo N鱈vel" -#: src/prefs_common.c:2795 +#: src/prefs_common.c:2807 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto Quotado - Terceiro N鱈vel" -#: src/prefs_common.c:2801 +#: src/prefs_common.c:2813 msgid "URI link" msgstr "Liga巽達o URI" -#: src/prefs_common.c:2808 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reaproveitar cores de quote" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Escolher cor para quota巽達o n鱈vel 1" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Escolher cor para quota巽達o n鱈vel 2" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2886 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Escolher cor para quota巽達o n鱈vel 3" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2889 msgid "Pick color for URI" msgstr "Escolher cor para URI" -#: src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_common.c:3026 msgid "Description of symbols" msgstr "Descri巽達o dos s鱈mbolos" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3082 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4972,11 +4976,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "%" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se x estiver definido, mostra expr" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4990,7 +4994,7 @@ msgstr "" "Corpo da mensagem citada sem assinatura\n" "%% literal" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3107 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5002,15 +5006,15 @@ msgstr "" "Abre-chave literal\n" "Fecha-chave literal" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "Font selection" msgstr "Sele巽達o de fonte" -#: src/prefs_common.c:3196 +#: src/prefs_common.c:3213 msgid "Key bindings" msgstr "Atalhos de teclado" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:3227 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5021,11 +5025,11 @@ msgstr "" "pressionando qualquer tecla enquanto coloca o ponteiro\n" "do mouse sobre o item." -#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 +#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563 msgid "Default" msgstr "Padr達o" -#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 +#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed antigo" @@ -5348,17 +5352,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anexo" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099 msgid "From" msgstr "De" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6135,7 +6139,7 @@ msgstr "Filtrando..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "a mensagem %d j叩 est叩 no cache.\n" -#: src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4105 msgid "No." msgstr "N達o." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-28\n" "Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n" "Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "/_tergere" msgid "E-Mail address" msgstr "Adres E-Mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359 msgid "Address book" msgstr "Agend" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Maro" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960 msgid "None" msgstr "Niciunul" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Semntur" msgid "Insert signature" msgstr "Inserare semntur" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editare nregistrare JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "Ataamente" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Imprimare" @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgstr "Destinatarul pe coloana 'From', daca sunte釘i expeditorul" msgid "Expand threads" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Format de citare:" @@ -4809,299 +4809,303 @@ msgstr "Executare" msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1968 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " +"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " +"result of this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1985 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Director" -#: src/prefs_common.c:1989 -msgid "" -"Specify command line for learning junk mail.\n" -"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " -"this learning." +#: src/prefs_common.c:2002 +msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2044 #, fuzzy msgid "Automatically check signatures" msgstr "Setare automat a adreselor urmtoare" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2038 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2065 #, fuzzy msgid "Expired after" msgstr "Mai t但rziu" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2078 #, fuzzy msgid "minute(s) " msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2105 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2110 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2150 +#: src/prefs_common.c:2162 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "un mesaj nu a putut fi recep釘ionat\n" -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2166 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea 樽ntr-un director" -#: src/prefs_common.c:2158 +#: src/prefs_common.c:2170 #, fuzzy msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "/_Mesaj/Desc_hidere 樽n fereastr nou" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2174 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2194 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2202 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Recep釘ionare" -#: src/prefs_common.c:2200 +#: src/prefs_common.c:2212 msgid "Show receive dialog" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2222 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Alias" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2223 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2225 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Server" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2233 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid " Set key bindings... " msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2295 #, fuzzy, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Editor extern (%s va fi 樽nlocuit de numele fiierului)" -#: src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:2304 msgid "Web browser" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2356 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2370 msgid "On exit" msgstr "La ieire" -#: src/prefs_common.c:2366 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmare ieire" -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2385 #, fuzzy msgid "Empty trash on exit" msgstr "Cur釘are gunoi" -#: src/prefs_common.c:2375 +#: src/prefs_common.c:2387 #, fuzzy msgid "Ask before emptying" msgstr "ntreab 樽nainte de cur釘are" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2391 #, fuzzy msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de ateptare" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2580 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2581 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the full weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the abbreviated month name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2583 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the full month name" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2585 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the century number (year/100)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2587 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2591 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "either AM or PM" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2593 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "the second as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the last two digits of a year" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2597 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2631 #, fuzzy msgid "Specifier" msgstr "Selectare fiier" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2632 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Destina釘ie" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "Example" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2753 #, fuzzy msgid "Set message colors" msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/prefs_common.c:2749 +#: src/prefs_common.c:2761 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "nchidere" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2789 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2795 +#: src/prefs_common.c:2807 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2801 +#: src/prefs_common.c:2813 msgid "URI link" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2808 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Recycle quote colors" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2886 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2889 msgid "Pick color for URI" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_common.c:3026 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrierea simbolurilor" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3082 #, fuzzy msgid "" "Date\n" @@ -5125,11 +5129,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "Semnul %" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5138,7 +5142,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3107 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5146,27 +5150,27 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "Font selection" msgstr "Selectare font" -#: src/prefs_common.c:3196 +#: src/prefs_common.c:3213 msgid "Key bindings" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:3227 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 +#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "tergere" -#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 +#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" @@ -5503,17 +5507,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Ataamente" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096 msgid "Subject" msgstr "Subiect" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099 msgid "From" msgstr "De la" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6361,7 +6365,7 @@ msgstr "Filtrare..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "mesajul %d a fost deja stocat.\n" -#: src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4105 msgid "No." msgstr "Nu." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n" "Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "/丕亟舒仍亳" msgid "E-Mail address" msgstr "亟亠 E-Mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359 msgid "Address book" msgstr "亟亠仆舒 从仆亳亞舒" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "仂亳仆亠于亶" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960 msgid "None" msgstr "亠" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "丐亳仗 MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103 msgid "Size" msgstr "舒亰仄亠" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "仂亟仗亳" msgid "Insert signature" msgstr "仂弍舒于亳 仗仂亟仗亳" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338 msgid "Editor" msgstr "亠亟舒从仂" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "亠亟舒从亳仂于舒仆亳亠 亰舒仗亳亳 JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr "仍仂亢亠仆亳" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "亳弍从舒 仗亳 仂舒仆亠仆亳亳 舒亶仍舒 '%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "亠舒" @@ -4542,7 +4542,7 @@ msgstr "仂从舒亰于舒 仗仂仍舒亠仍 于 从仂仍仂仆从亠 '', 亠 msgid "Expand threads" msgstr "舒亰于仂舒亳于舒 仂弍亢亟亠仆亳" -#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654 msgid "Date format" msgstr "个仂仄舒 亟舒" @@ -4629,290 +4629,294 @@ msgstr "仗仂仍仆亳 从仂仄舒仆亟" msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1968 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " +"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " +"result of this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1985 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "仗舒仗从:" -#: src/prefs_common.c:1989 -msgid "" -"Specify command line for learning junk mail.\n" -"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " -"this learning." +#: src/prefs_common.c:2002 +msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2044 msgid "Automatically check signatures" msgstr "于仂仄舒亳亠从亳 仗仂于亠 仗仂亟仗亳亳" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "仂从舒亰于舒 亠亰仍舒 仗仂于亠从亳 仗仂亟仗亳亳 于 仂亟亠仍仆仂仄 仂从仆亠" -#: src/prefs_common.c:2038 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "弌仂舒仆 仗舒仂仍仆 舒亰 于 仗舒仄亳" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2065 msgid "Expired after" msgstr "丕亟舒仍 亠亠亰" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2078 msgid "minute(s) " msgstr "仄亳仆" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2091 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(亳 舒仆仂于从亠 于 0 仗舒仂仍仆舒 舒亰舒 弍亟亠 舒仆亳\n" " 于 亠亠仆亳亠 于亠亞仂 亠舒仆舒)" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2105 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "舒于舒亳 于于仂亟 仗亳 亰舒仗仂亠 仗舒仂仍" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2110 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "于仂亟亳 仗亠亟仗亠亢亟亠仆亳亠 仗亳 亰舒仗从亠, 亠仍亳 GnuPG 仆亠 舒弍仂舒亠" -#: src/prefs_common.c:2150 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "亠亞亟舒 仂从于舒 仂仂弍亠仆亳亠 亟仍 仗仂仄仂舒 仗亳 于亟亠仍亠仆亳亳 于 仗亳从亠" -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2166 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "从 仗亠于仂亠 仆亠仗仂亳舒仆仆仂亠 仂仂弍亠仆亳亠 仗亳 于仂亟亠 于 仗舒仗从" -#: src/prefs_common.c:2158 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "仂仄亠舒 仂仂弍亠仆亳亠 从舒从 仗仂亳舒仆仆仂亠 仂仍从仂 仗仂仍亠 仂从亳 于 仆仂于仂仄 仂从仆亠" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2174 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "亠亠亶亳 于 仗舒仗从 \"仂亟亳亠\" 仗仂仍亠 仗亳亠仄舒 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "亠仄亠亟仍亠仆仆仂 于仗仂仍仆 仗亠亠仄亠亠仆亳亠 亳 亟舒仍亠仆亳亠 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2194 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(弌仂仂弍亠仆亳 弍亟 仗仂仂 仗仂仄亠亠仆 亟仂 于仗仂仍仆亠仆亳, 亠仍亳\n" " 舒 仂仗亳 仆亠 于从仍ム亠仆舒)" -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2202 msgid "Receive dialog" msgstr "从仆仂 仗亳亠仄舒 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:2200 +#: src/prefs_common.c:2212 msgid "Show receive dialog" msgstr "仂从舒亰于舒 仂从仆仂 仗亳亠仄舒 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Always" msgstr "亠亞亟舒" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2223 msgid "Only on manual receiving" msgstr "丐仂仍从仂 仗亳 仆仂仄 亰舒仗从亠 仗亳亠仄舒" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2225 msgid "Never" msgstr "亳从仂亞亟舒" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "亠 仂仂弍舒亢舒 仂仂弍亠仆亳亠 仂弍 仂亳弍从亠 仗亳 仗仂仍亠仆亳亳 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2233 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "舒从于舒 仂从仆仂 仗亳亠仄舒 仂仂弍亠仆亳亶 仗仂仍亠 亰舒于亠亠仆亳" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid " Set key bindings... " msgstr " 丕舒仆仂于亳 从仍舒于亳舒仆亠 从仂仄舒仆亟... " -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2295 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "仆亠仆亳亠 从仂仄舒仆亟 (%s 弍亟亠 亰舒仄亠仆亠仆 仆舒 亳仄 舒亶仍舒/URI)" -#: src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:2304 msgid "Web browser" msgstr "Web-弍舒亰亠" -#: src/prefs_common.c:2356 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "仂弍舒于仍 舒亟亠 于 仗亳仂从 舒亟亠舒仂于 仗仂 亟于仂亶仆仂仄 亠仍从" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2370 msgid "On exit" msgstr "亳 于仂亟亠" -#: src/prefs_common.c:2366 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Confirm on exit" msgstr "仂亟于亠亢亟亠仆亳亠 仗亳 于仂亟亠" -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Empty trash on exit" msgstr "亳舒 从仂亰亳仆 仗亳 于仂亟亠" -#: src/prefs_common.c:2375 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "Ask before emptying" msgstr "弌仗舒亳于舒 仗亠亠亟 仂亳从仂亶" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "亠亟仗亠亢亟舒 仂 仆舒仍亳亳亳 仂仂弍亠仆亳亶 于 仂亠亠亟亳" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "亠仄 仂亢亳亟舒仆亳 仂于亠舒 亳亰 亠亳:" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "second(s)" msgstr "亠从仆亟" -#: src/prefs_common.c:2580 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "仂从舒亠仆仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 亟仆 仆亠亟亠仍亳" -#: src/prefs_common.c:2581 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the full weekday name" msgstr "仗仂仍仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 亟仆 仆亠亟亠仍亳" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the abbreviated month name" msgstr "仂从舒亠仆仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 仄亠舒" -#: src/prefs_common.c:2583 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the full month name" msgstr "仗仂仍仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 仄亠舒" -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "仗亠亟仗仂亳亠仍仆亶 仂仄舒 亟舒 亳 于亠仄亠仆亳 亟仍 于弍舒仆仆仂亶 舒仆" -#: src/prefs_common.c:2585 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the century number (year/100)" msgstr "于亠从 (亞仂亟/100)" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "亟亠仆 仄亠舒" -#: src/prefs_common.c:2587 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "舒, 24-舒仂于仂亠 仗亠亟舒于仍亠仆亳亠" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "舒, 12-舒仂于仂亠 仗亠亟舒于仍亠仆亳亠" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "亟亠仆 亞仂亟舒" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "the month as a decimal number" msgstr "仆仂仄亠 仄亠舒" -#: src/prefs_common.c:2591 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "仄亳仆舒" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "either AM or PM" msgstr "AM 亳仍亳 PM" -#: src/prefs_common.c:2593 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "the second as a decimal number" msgstr "亠从仆亟舒" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "仆仂仄亠 亟仆 仆亠亟亠仍亳" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "仗亠亟仗仂亳亠仍仆亶 仂仄舒 亟舒 亟仍 于弍舒仆仆仂亶 舒仆" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the last two digits of a year" msgstr "仗仂仍亠亟仆亳亠 亟于亠 亳 亞仂亟舒" -#: src/prefs_common.c:2597 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the year as a decimal number" msgstr "亞仂亟 仗仂仍仆仂" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "亳仄 亳仍亳 仂从舒亠仆亳亠 于亠仄亠仆仆仂亶 亰仂仆" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Specifier" msgstr "亅仍亠仄亠仆 仂仄舒舒" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Description" msgstr "仗亳舒仆亳亠" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "Example" msgstr "亳仄亠" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2753 msgid "Set message colors" msgstr "舒仂亶从舒 于亠仂于 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common.c:2749 +#: src/prefs_common.c:2761 msgid "Colors" msgstr "丶于亠舒" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "丶亳舒舒 - 亠于亶 仂于亠仆" -#: src/prefs_common.c:2789 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "丶亳舒舒 - 仂仂亶 仂于亠仆" -#: src/prefs_common.c:2795 +#: src/prefs_common.c:2807 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "丶亳舒舒 - 丐亠亳亶 仂于亠仆" -#: src/prefs_common.c:2801 +#: src/prefs_common.c:2813 msgid "URI link" msgstr "弌仍从舒 (URI)" -#: src/prefs_common.c:2808 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Recycle quote colors" msgstr "丶亳从仍亳亠从亳 亳仗仂仍亰仂于舒 于亠舒 亳舒" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 亳舒 仂于仆 1" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 亳舒 仂于仆 2" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2886 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 亳舒 仂于仆 3" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2889 msgid "Pick color for URI" msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 仍仂从 (URI)" -#: src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_common.c:3026 msgid "Description of symbols" msgstr "仗亳舒仆亳亠 亳仄于仂仍仂于" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3082 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4936,11 +4940,11 @@ msgstr "" "仗仗 仆仂于仂亠亶\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "仍亳 x 舒仆仂于仍亠仆仂, 仂仂弍舒亢舒亠 expr" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4954,7 +4958,7 @@ msgstr "" "弌仂亟亠亢亳仄仂亠 仂仂弍亠仆亳 弍亠亰 仗仂亟仗亳亳 仂 亰仆舒从仂仄 亳舒\n" "弌亳仄于仂仍 '%'" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3107 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4966,15 +4970,15 @@ msgstr "" "弌亳仄于仂仍 '{'\n" "弌亳仄于仂仍 '}'" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "Font selection" msgstr "弍仂 亳舒" -#: src/prefs_common.c:3196 +#: src/prefs_common.c:3213 msgid "Key bindings" msgstr "仍舒于亳舒仆亠 从仂仄舒仆亟" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:3227 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4985,11 +4989,11 @@ msgstr "" "仆舒亢仄亳亠 从仍舒于亳 (亳仍亳 从仂仄弍亳仆舒亳 从仍舒于亳), 舒仆仂于亳于 从舒亰舒亠仍\n" "仆舒 仆亢仆 从仂仄舒仆亟 于 仄亠仆." -#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 +#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563 msgid "Default" msgstr "仂 仄仂仍舒仆亳" -#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 +#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572 msgid "Old Sylpheed" msgstr "弌舒舒 Sylpheed" @@ -5286,17 +5290,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "仍仂亢亠仆亳亠" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096 msgid "Subject" msgstr "丐亠仄舒" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099 msgid "From" msgstr "" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101 msgid "Date" msgstr "舒舒" @@ -6070,7 +6074,7 @@ msgstr "个亳仍舒亳..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 仂仂弍亠仆亳亶 仂亳仍仂于舒仆仂." -#: src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4105 msgid "No." msgstr "仂仄亠" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/Z_maza泥" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mailov叩 adresa" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359 msgid "Address book" msgstr "Otvori泥 adres叩r" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Hned叩" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960 msgid "None" msgstr "貼iadna" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103 msgid "Size" msgstr "Ve直kos泥" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Podpis" msgid "Insert signature" msgstr "Vlo転i泥 podpis" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Upravi泥 z叩znam JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "Pr鱈lohy" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nem担転em ulo転i泥 s炭bor '%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Tlai泥" @@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "Zobrazi泥 pr鱈jemcu v st頂pci 'Od' ak ste odosielate直 vy" msgid "Expand threads" msgstr "Rozbali泥 vl叩kna" -#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654 msgid "Date format" msgstr "Form叩t d叩tumu" @@ -4657,290 +4657,294 @@ msgstr "Vykona泥" msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1968 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " +"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " +"result of this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1985 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Prieinok" -#: src/prefs_common.c:1989 -msgid "" -"Specify command line for learning junk mail.\n" -"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " -"this learning." +#: src/prefs_common.c:2002 +msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2044 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticky overova泥 podpisy" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Zobrazi泥 v箪sledok overenia ako upozornenie" -#: src/prefs_common.c:2038 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Ulo転i泥 heslo doasne v pam辰ti" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2065 msgid "Expired after" msgstr "Vymaza泥 z pam辰te za" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2078 msgid "minute(s) " msgstr "min炭t " -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2091 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastavte na '0', ak chcete ulo転i泥 heslo do pam辰te\n" " a転 do ukonenia)" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2105 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Zachyti泥 vstup poas zad叩vania hesla" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2110 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Pri spusten鱈 zobrazi泥 varovanie v pr鱈pade, 転e sa GnuPG ned叩 pou転i泥." -#: src/prefs_common.c:2150 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Otvori泥 spr叩vu hne pri zvolen鱈 v zozname" -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2166 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Pri vstupe do prieinka otvori泥 prv炭 nepre鱈tan炭 spr叩vu" -#: src/prefs_common.c:2158 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Spr叩vu oznai泥 ako pre鱈tan炭 len ak je otvoren叩 v samostatnom okne" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2174 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Po prijat鱈 novej po邸ty sa presun炭泥 do prieinka prijat箪ch spr叩v" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Pri pres炭van鱈 alebo mazan鱈 spr叩v toto vykona泥 okam転ite" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2194 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Spr叩vy bud炭 oznaen辿 a転 do vykonania,\n" " ak je t叩to mo転nos泥 vypnut叩)" -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2202 msgid "Receive dialog" msgstr "Okno prij鱈mania" -#: src/prefs_common.c:2200 +#: src/prefs_common.c:2212 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zobrazi泥 okno prij鱈mania" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Always" msgstr "V転dy" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2223 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Len pri manu叩lnom prij鱈man鱈" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2225 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Nezobrazova泥 upozornenie pri chybe pri prij鱈man鱈" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2233 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Po skonen鱈 zavrie泥 okno prij鱈mania" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavi泥 kl叩vesov辿 skratky... " -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2295 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Extern辿 pr鱈kazy (%s bude nahraden辿 n叩zvom s炭boru / URI)" -#: src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:2304 msgid "Web browser" msgstr "Webov箪 prehliada" -#: src/prefs_common.c:2356 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Prida泥 adresu k pr鱈jemcom pri dvojkliknut鱈" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2370 msgid "On exit" msgstr "Pri ukonen鱈" -#: src/prefs_common.c:2366 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdi泥 ukonenie" -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vypr叩zdni泥 k担邸 pri ukonen鱈" -#: src/prefs_common.c:2375 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "Ask before emptying" msgstr "Op箪ta泥 sa pred vypr叩zdnen鱈m" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozorni泥, ak s炭 spr叩vy vo fronte" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "asov箪 limit spojen鱈:" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "second(s)" msgstr "sek炭nd" -#: src/prefs_common.c:2580 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "skr叩ten箪 n叩zov da v t箪転dni" -#: src/prefs_common.c:2581 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the full weekday name" msgstr "n叩zov da v t箪転dni" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skr叩ten箪 n叩zov mesiaca" -#: src/prefs_common.c:2583 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the full month name" msgstr "n叩zov mesiaca" -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "uprednostovan箪 d叩tum a as pre s炭asn炭 lokaliz叩ciu" -#: src/prefs_common.c:2585 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the century number (year/100)" msgstr "storoie (rok/100)" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "de v mesiaci" -#: src/prefs_common.c:2587 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "鱈slo hodiny pri pou転it鱈 24-hodinov辿ho asu" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "鱈slo hodiny pri pou転it鱈 12-hodinov辿ho asu" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "鱈slo da v roku" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "the month as a decimal number" msgstr "鱈slo mesiaca" -#: src/prefs_common.c:2591 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "min炭ty" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "either AM or PM" msgstr "AM alebo PM" -#: src/prefs_common.c:2593 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundy" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "poradie da v t箪転dni" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "uprednostovan箪 d叩tum pre s炭asn炭 lokaliz叩ciu" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posledn辿 dve 鱈slice roku" -#: src/prefs_common.c:2597 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "asov叩 z坦na, jej n叩zov alebo skratka" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Specifier" msgstr "Symbol" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "Example" msgstr "Pr鱈klad" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2753 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavi泥 farby spr叩vy" -#: src/prefs_common.c:2749 +#: src/prefs_common.c:2761 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovan箪 text - Prv叩 炭rove" -#: src/prefs_common.c:2789 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovan箪 text - Druh叩 炭rove" -#: src/prefs_common.c:2795 +#: src/prefs_common.c:2807 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovan箪 text - Tretia 炭rove" -#: src/prefs_common.c:2801 +#: src/prefs_common.c:2813 msgid "URI link" msgstr "URI odkaz" -#: src/prefs_common.c:2808 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Opakova泥 farby" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vyberte farbu pre 1. 炭rove cit叩cie" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vyberte farbu pre 2. 炭rove cit叩cie" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2886 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vyberte farbu pre 3. 炭rove cit叩cie" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2889 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy" -#: src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_common.c:3026 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbolov" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3082 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4964,11 +4968,11 @@ msgstr "" "Diskusn辿 skupiny\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ak je x zadan辿, zobraz鱈 expr" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4982,7 +4986,7 @@ msgstr "" "Telo citovanej spr叩vy bez podpisu\n" "Znak %" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3107 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4994,15 +4998,15 @@ msgstr "" "捗av叩 zlo転en叩 z叩tvorka\n" "Prav叩 zlo転en叩 z叩tvorka" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "Font selection" msgstr "Vo直ba p鱈sma" -#: src/prefs_common.c:3196 +#: src/prefs_common.c:3213 msgid "Key bindings" msgstr "Kl叩vesov辿 skratky" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:3227 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5012,11 +5016,11 @@ msgstr "" "M担転ete modifikova泥 skratky ka転d辿ho menu stlaen鱈m\n" "po転adovanej skratky po uk叩zan鱈 my邸ou na polo転ku." -#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 +#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563 msgid "Default" msgstr "tandardn辿" -#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 +#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Star邸鱈 Sylpheed" @@ -5337,17 +5341,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Pr鱈loha" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096 msgid "Subject" msgstr "Predmet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101 msgid "Date" msgstr "D叩tum" @@ -6124,7 +6128,7 @@ msgstr "Filtrujem..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4105 msgid "No." msgstr "." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "/_Brisanje" msgid "E-Mail address" msgstr "Elektronski naslov" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359 msgid "Address book" msgstr "Imenik naslovov" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Rjava" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960 msgid "None" msgstr "Ni" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Podpis" msgid "Insert signature" msgstr "Vstavi podpis" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338 msgid "Editor" msgstr "Urejevalnik" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Urejanje vnosa JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Priloge" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Tiskanje" @@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "Prika転i naslovnika v stolpcu `Od', e ste po邸iljatelj vi" msgid "Expand threads" msgstr "Raz邸iri niti" -#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654 msgid "Date format" msgstr "Oblika datuma" @@ -4659,291 +4659,295 @@ msgstr "Izvedi" msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1968 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " +"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " +"result of this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1985 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Mapa" -#: src/prefs_common.c:1989 -msgid "" -"Specify command line for learning junk mail.\n" -"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " -"this learning." +#: src/prefs_common.c:2002 +msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2044 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Samodejno preveri podpise" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prika転i rezultat preverjanja podpisa v novem oknu" -#: src/prefs_common.c:2038 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Zaasno shrani prepustno frazo v pomnilnik" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2065 msgid "Expired after" msgstr "Potee po" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2078 msgid "minute(s) " msgstr "minut(e) " -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2091 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n" " za celotno sejo)" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2105 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Zagrabi vnos med vna邸anjem gesla" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2110 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prika転i opozorilo ob zagonu, e GnuPG ne deluje" -#: src/prefs_common.c:2150 +#: src/prefs_common.c:2162 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nobena datoteka s sporoilom ni izbrana." -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2166 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Odpri prvo neprebrano sporoilo ob vstopu v mapo" -#: src/prefs_common.c:2158 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Oznai sporoilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2174 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ob prejemu novih sporoil pojdi v mapo Prejeto" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "IZvr邸i takoj, ko prestavlja邸 ali bri邸e邸 sporoilo" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2194 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Sporoila bodo oznaena do izvr邸itve,\n" "e je to izklopljeno)" -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2202 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog za sprejem" -#: src/prefs_common.c:2200 +#: src/prefs_common.c:2212 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prika転i pogovorno okno za sprejem" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Always" msgstr "Vedno" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2223 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2225 msgid "Never" msgstr "Nikoli" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prika転i okna z napako" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2233 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavi povezave na tipke... " -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2295 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)" -#: src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:2304 msgid "Web browser" msgstr "Spletni brskalnik" -#: src/prefs_common.c:2356 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2370 msgid "On exit" msgstr "Ob izhodu" -#: src/prefs_common.c:2366 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potrdi ob izhodu" -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu" -#: src/prefs_common.c:2375 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "Ask before emptying" msgstr "Vpra邸aj pred izpranjenjem" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Opozori, e so akajoa sporoila" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2580 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "polno okraj邸ano ime dneva v tednu" -#: src/prefs_common.c:2581 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the full weekday name" msgstr "polno ime dneva v tednu" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the abbreviated month name" msgstr "okraj邸ano ime meseca" -#: src/prefs_common.c:2583 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the full month name" msgstr "polno ime meseca" -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "najustreznej邸a oblika datuma in asa za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2585 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the century number (year/100)" msgstr "邸tevilka stoletja (leto/100)" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan v mesecu kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common.c:2587 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "ura kot deseti邸ko 邸tevilo s 24-urnim prikazom" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "ura kot destei邸ko 邸tevilo z 12-urnim prikazom" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan v letu kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mesec kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common.c:2591 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minute kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "either AM or PM" msgstr "AM oz. PM" -#: src/prefs_common.c:2593 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan v tednu kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "najustreznej邸i datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the last two digits of a year" msgstr "zadnji dve 邸tevki leta" -#: src/prefs_common.c:2597 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the year as a decimal number" msgstr "leto kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "asovni pas ali ime ali okraj邸ava" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Specifier" msgstr "Doloevalec" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "Example" msgstr "Primer" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2753 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavi barve sporoila" -#: src/prefs_common.c:2749 +#: src/prefs_common.c:2761 msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirano besedilo - prvi nivo" -#: src/prefs_common.c:2789 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirano besedilo - drugi nivo" -#: src/prefs_common.c:2795 +#: src/prefs_common.c:2807 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirano besedilo - tretji nivo" -#: src/prefs_common.c:2801 +#: src/prefs_common.c:2813 msgid "URI link" msgstr "povezava URI" -#: src/prefs_common.c:2808 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Obnovi barve za citiranje" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Izberite barvo za citiranje na prvem nivoju" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Izberite barvo za citiranje na drugem nivoju" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2886 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Izberite barvo za citiranje na tretjem nivoju" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2889 msgid "Pick color for URI" msgstr "Izberite barvo za URI" -#: src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_common.c:3026 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis simbolov" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3082 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4967,11 +4971,11 @@ msgstr "" "Noviarske skupine\n" "ID sporoila" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "e je x nastavljen, prika転i expr" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4985,7 +4989,7 @@ msgstr "" "Telo citiranega sporoila brez podpisa\n" "Dobesedno %" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3107 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4997,15 +5001,15 @@ msgstr "" "Dobesedni zaviti oklepaj\n" "Dobesedni zaviti zaklepaj" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "Font selection" msgstr "Izbira pisave" -#: src/prefs_common.c:3196 +#: src/prefs_common.c:3213 msgid "Key bindings" msgstr "Povezave na tipke" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:3227 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5015,11 +5019,11 @@ msgstr "" "Lahko tudi spremenite bli転njice do vsakega menija, epritisnete katerokoli " "tipko, ko na kos ka転e mi邸kin kazalec" -#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 +#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563 msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 +#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stari Sylpheed" @@ -5341,17 +5345,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Priloga" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6128,7 +6132,7 @@ msgstr "Filtriram..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sporoilo %d je 転e v predpomnilniku.\n" -#: src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4105 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "/_Obri邸i" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresa e-po邸te" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Smea" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960 msgid "None" msgstr "Ni邸ta" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103 msgid "Size" msgstr "Veliina" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Potpis" msgid "Insert signature" msgstr "Unesi potpis" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Izmenite JPilot unos" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "Dodatak" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu sauvati datoteku `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "tampaj" @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr "Prika転i primaoca na `Od' ukoliko ste Vi autor" msgid "Expand threads" msgstr "Ra邸iri stablo" -#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" @@ -4653,292 +4653,296 @@ msgstr "Izvr邸i" msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1968 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " +"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " +"result of this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1985 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Direktorijum" -#: src/prefs_common.c:1989 -msgid "" -"Specify command line for learning junk mail.\n" -"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " -"this learning." +#: src/prefs_common.c:2002 +msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2044 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatski proveri potpis" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prika転i potpis u popup prozoru" -#: src/prefs_common.c:2038 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Smesti lozinku privremeno u memoriju" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2065 msgid "Expired after" msgstr "Istie posle" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2078 msgid "minute(s) " msgstr "minut(a)" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2091 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Postavljanje na '0' e smestiti loyinku\n" "u toku cele sesije)" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2105 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2110 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prika転i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi" -#: src/prefs_common.c:2150 +#: src/prefs_common.c:2162 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nijedna datoteka poruke nije odabrana." -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2166 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Otvori prvu neproitanu poruku pri ulasku u direktorijum" -#: src/prefs_common.c:2158 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Samo oznai poruke kao proitane pri otvaranju novog prozora" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2174 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Idi u sandue posle primanja po邸te" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Izvr邸i odmah pri preme邸tanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2194 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Poruke e samo biti oznaene do izvr邸enja\n" " ako je ovo iskljueno)" -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2202 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Prika転i dijalog primanja" -#: src/prefs_common.c:2200 +#: src/prefs_common.c:2212 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prika転i dijalog primanja" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Always" msgstr "Uvek" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2223 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2225 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne izbacuj prozor sa porukom o gre邸ci u primanju" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2233 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zatvori dijalog primanja kada se zavr邸i" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid " Set key bindings... " msgstr " Pode邸avanje preica na tastaturi..." -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2295 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Spolja邸nje naredbe (%s e biti zamenjeno imenom datoteke / URI)" -#: src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:2304 msgid "Web browser" msgstr "Web ita" -#: src/prefs_common.c:2356 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodaj adresu u odredi邸te kada se dva put klikne" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2370 msgid "On exit" msgstr "Na izlazu" -#: src/prefs_common.c:2366 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdi izlaz" -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Isprazni smee pri izlazu" -#: src/prefs_common.c:2375 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pitaj pre pra転njenja" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozori ako ima odlo転enih poruka" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2580 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "pojednostavljeno ime dana u nedelji" -#: src/prefs_common.c:2581 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the full weekday name" msgstr "puno ime dana u nedelji" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skraeno ime meseca" -#: src/prefs_common.c:2583 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the full month name" msgstr "puno ime meseca" -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "転eljeni datum i vreme za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2585 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the century number (year/100)" msgstr "broj veka (godina/100)" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2587 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristei 24 satno vreme" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristei 12 satno vreme" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan u godini kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mesec kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2591 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuti kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "either AM or PM" msgstr "AM ili PM" -#: src/prefs_common.c:2593 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan u nedelji kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "転eljeni datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posljednje dve cifre godine" -#: src/prefs_common.c:2597 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the year as a decimal number" msgstr "godina kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "vremenska zona ili ime ili skraenica" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Specifier" msgstr "Specifier" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "Example" msgstr "Primer" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2753 msgid "Set message colors" msgstr "Podesi boje poruka" -#: src/prefs_common.c:2749 +#: src/prefs_common.c:2761 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirani tekst - prvi nivo" -#: src/prefs_common.c:2789 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirani tekst - drugi nivo" -#: src/prefs_common.c:2795 +#: src/prefs_common.c:2807 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirani tekst - trei nivo" -#: src/prefs_common.c:2801 +#: src/prefs_common.c:2813 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common.c:2808 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ciklino menjaj boje citata" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Odaberite boju za citat 1. stepena" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Odaberite boju za citat 2. stepena" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2886 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Odaberite boju za citat 3. tepena" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2889 msgid "Pick color for URI" msgstr "Odaberite boju za URI" -#: src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_common.c:3026 msgid "Description of symbols" msgstr "Obaj邸njenje znakova" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3082 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4962,11 +4966,11 @@ msgstr "" "News grupe\n" "ID poruke" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4980,7 +4984,7 @@ msgstr "" "Citirano telo poruke sa potpisom\n" "Literal %" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3107 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4992,15 +4996,15 @@ msgstr "" "Literal poetna zagrada\n" "Literal zavr邸na zagrada" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "Font selection" msgstr "Izbor fonta" -#: src/prefs_common.c:3196 +#: src/prefs_common.c:3213 msgid "Key bindings" msgstr "Preice sa tastature" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:3227 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5010,11 +5014,11 @@ msgstr "" "Takoe mo転ete menjati preice svakog menija pritiskom na\n" "bilo koji taster kada postavite kursor mi邸a na pojedinu stvar." -#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 +#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563 msgid "Default" msgstr "Uobiajeno" -#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 +#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stari Sylpheed" @@ -5336,17 +5340,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Dodatak" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6125,7 +6129,7 @@ msgstr "Filtriranje..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "poruka %d ve je prihvaena.\n" -#: src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4105 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "/_Ta bort" msgid "E-Mail address" msgstr "E-postadress" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359 msgid "Address book" msgstr "Adressbok" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "MIME-typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Signatur" msgid "Insert signature" msgstr "Infoga signatur" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338 msgid "Editor" msgstr "Redigerare" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigera JPilot-post" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "Bilagor" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" @@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "Visa mottagare i \"Fr奪n\"-kolumnen om du sj辰lv 辰r avs辰ndaren" msgid "Expand threads" msgstr "Expandera tr奪dar" -#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654 msgid "Date format" msgstr "Datumformat" @@ -4622,290 +4622,294 @@ msgstr "K旦r kommando" msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1968 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " +"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " +"result of this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1985 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "mapp" -#: src/prefs_common.c:1989 -msgid "" -"Specify command line for learning junk mail.\n" -"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " -"this learning." +#: src/prefs_common.c:2002 +msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2044 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Unders旦k signaturer automatiskt" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Visa resultat av signaturunders旦kning i ett extraf旦nster" -#: src/prefs_common.c:2038 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Lagra l旦senfras tempor辰rt i minnet" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2065 msgid "Expired after" msgstr "Utg奪r efter" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2078 msgid "minute(s) " msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2091 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(L旦senfrasen kommer att lagras hela sessionen\n" "om 0 angivits)" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2105 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "H奪ll fokus under inskrivning av l旦senfas" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2110 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar" -#: src/prefs_common.c:2150 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "ppna alltid meddelanden i summering, n辰r de valts" -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2166 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "ppna f旦rsta ol辰sta meddelande vid 旦ppning av mapp" -#: src/prefs_common.c:2158 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Markera endast meddelande som l辰st, n辰r det 旦ppnats i nytt f旦nster" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2174 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "G奪 till inkorgen efter att ny post kommit" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Utf旦r omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2194 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Meddelanden kommer endast vara markerade tills du v辰ljer\n" " \"Utf旦r k旦ade meddelanden\" om detta 辰r avst辰ngt)" -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2202 msgid "Receive dialog" msgstr "Mottagningsdialog" -#: src/prefs_common.c:2200 +#: src/prefs_common.c:2212 msgid "Show receive dialog" msgstr "Visa mottagningsdialog" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2223 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Bara vid manuell mottagning" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2225 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Visa inte feldialog vid h辰mtningsfel" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2233 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "St辰ng mottagningsdialog efter奪t" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid " Set key bindings... " msgstr "St辰ll in tangentbindningar..." -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2295 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ers辰ttas med filnamn / URI)" -#: src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:2304 msgid "Web browser" msgstr "Webbl辰sare" -#: src/prefs_common.c:2356 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "L辰gg till adress till destination vid dubbelklick" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2370 msgid "On exit" msgstr "Vid avslut" -#: src/prefs_common.c:2366 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bekr辰fta avslut" -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Empty trash on exit" msgstr "T旦m papperskorg vid avslut" -#: src/prefs_common.c:2375 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fr奪ga innan t旦mning" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varna om det finns k旦ade meddelanden" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "V辰ntetid f旦r uttags-I/O (socket I/O):" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "second(s)" msgstr "sekunder" -#: src/prefs_common.c:2580 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "f旦rkortat veckodagsnamn" -#: src/prefs_common.c:2581 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the full weekday name" msgstr "fullst辰ndigt veckodagsnamn" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the abbreviated month name" msgstr "f旦rkortat m奪nadsnamn" -#: src/prefs_common.c:2583 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the full month name" msgstr "fullst辰ndigt m奪nadsnamn" -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "datum och tid g辰llande lokalt" -#: src/prefs_common.c:2585 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the century number (year/100)" msgstr "奪rhundradetal (奪rtal/100)" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dagen i m奪naden som decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2587 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsr辰kning" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsr辰kning" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dagen p奪 奪ret som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "the month as a decimal number" msgstr "m奪naden som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2591 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuten som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "either AM or PM" msgstr "antingen AM eller PM" -#: src/prefs_common.c:2593 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunden som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "veckodagen som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "datum g辰llande lokalt" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de sista tv奪 siffrorna av ett 奪rtal" -#: src/prefs_common.c:2597 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the year as a decimal number" msgstr "奪rtalet som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "tidszon eller namn eller f旦rkortning" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Specifier" msgstr "Symbol" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "Example" msgstr "Exempel" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2753 msgid "Set message colors" msgstr "St辰ll in meddelandef辰rger" -#: src/prefs_common.c:2749 +#: src/prefs_common.c:2761 msgid "Colors" msgstr "F辰rger" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citerad text - F旦rsta niv奪n" -#: src/prefs_common.c:2789 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citerad text - Andra niv奪n" -#: src/prefs_common.c:2795 +#: src/prefs_common.c:2807 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citerad text - Tredje niv奪n" -#: src/prefs_common.c:2801 +#: src/prefs_common.c:2813 msgid "URI link" msgstr "URI-l辰nk" -#: src/prefs_common.c:2808 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Recycle quote colors" msgstr "teranv辰nd citeringsf辰rger" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "V辰lj f辰rg f旦r citeringsniv奪 1" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "V辰lj f辰rg f旦r citeringsniv奪 2" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2886 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "V辰lj f辰rg f旦r citeringsniv奪 3" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2889 msgid "Pick color for URI" msgstr "V辰lj f辰rg f旦r URI" -#: src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_common.c:3026 msgid "Description of symbols" msgstr "Beskrivning av symboler" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3082 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4929,11 +4933,11 @@ msgstr "" "Diskussionsgrupper\n" "Meddelande-ID" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Om x 辰r inst辰lld, visas expr" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4947,7 +4951,7 @@ msgstr "" "Citerad meddelandetext utan signatur\n" "Bokstavligt %" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3107 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4959,15 +4963,15 @@ msgstr "" "Bokstavlig 旦ppnande klammerparentes\n" "Bokstavlig avslutande klammerparentes" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "Font selection" msgstr "Typsnittsval" -#: src/prefs_common.c:3196 +#: src/prefs_common.c:3213 msgid "Key bindings" msgstr "Tangentbindningar" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:3227 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4978,11 +4982,11 @@ msgstr "" "att trycka valfri tangent eller tangentkombination\n" "n辰r muspekaren 辰r 旦ver genv辰gen." -#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 +#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 +#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Gamla Sylpheed" @@ -5279,17 +5283,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Bilaga" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096 msgid "Subject" msgstr "rende" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099 msgid "From" msgstr "Fr奪n" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6063,7 +6067,7 @@ msgstr "Filtrerar..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats." -#: src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4105 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "/_Sil" msgid "E-Mail address" msgstr "聴leti adresi" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359 msgid "Address book" msgstr "Adres defteri" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Kahverengi" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960 msgid "None" msgstr "Hi巽biri" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "MIME t端r端" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "聴mza" msgid "Insert signature" msgstr "聴mza ekle" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338 msgid "Editor" msgstr "D端zenleyici" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot Girdisini D端zenle" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "Ekler" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' dosyas脹 kaydedilemedi." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Yazd脹r" @@ -4542,7 +4542,7 @@ msgstr "Eer g旦nderen kendimsem 'Kimden' sat脹r脹nda al脹c脹y脹 g旦ster" msgid "Expand threads" msgstr "Dizileri Genilet" -#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654 msgid "Date format" msgstr "Tarih bi巽imi" @@ -4629,290 +4629,294 @@ msgstr "Komut 巽al脹t脹r" msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1968 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " +"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " +"result of this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1985 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "dizin:" -#: src/prefs_common.c:1989 -msgid "" -"Specify command line for learning junk mail.\n" -"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " -"this learning." +#: src/prefs_common.c:2002 +msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2044 msgid "Automatically check signatures" msgstr "聴mzalar脹 otomatik denetle" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "聴mza kontrol sonu巽lar脹n脹 ek pencerede g旦ster" -#: src/prefs_common.c:2038 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Parolay脹 ge巽ici olarak haf脹zada sakla" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2065 msgid "Expired after" msgstr "Belirtilen s端re sonra ge巽erliliini yitir" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2078 msgid "minute(s) " msgstr " dakikada" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2091 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Bu deere '0' atayarak parolan脹n\n" "t端m oturuum s端resince saklanmas脹n脹 salayabilirsiniz.)" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2105 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Parolay脹 girerken girdiyi yakala" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2110 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG 巽al脹mazsa balang脹巽ta uyar脹 mesaj脹 g旦ster" -#: src/prefs_common.c:2150 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Mesajlar se巽ildiinde her zaman 旦zet halinda g旦ster" -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2166 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Bir dizine girildiinde ilk okunmam脹 iletiyi a巽" -#: src/prefs_common.c:2158 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Posta sadece yeni pencerede okunduunda okunmu olarak iaretle" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2174 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "聴leti geldiinde gelen kutusuna git" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Postay脹 silerken ve ta脹rken 巽al脹t脹r" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2194 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Eer bu 旦zellik kapal脹 ise ilem bitinceye kadar\n" "postalar iaretlenecektir.)" -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2202 msgid "Receive dialog" msgstr "Alma penceresi" -#: src/prefs_common.c:2200 +#: src/prefs_common.c:2212 msgid "Show receive dialog" msgstr "Alma penceresini g旦ster" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Always" msgstr "Her zaman" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2223 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Sadece kullan脹c脹 kendi ald脹脹nda" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2225 msgid "Never" msgstr "Hi巽 bir zaman" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Alma s脹ras脹nda bir hata oluursa ek pencerede g旦sterme" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2233 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "聴lemler tamamland脹脹nda alma penceresini kapat" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid " Set key bindings... " msgstr " Tu kombinasyonlar脹..." -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2295 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Harici d端zenleyici (%s, dosya ad脹/URL ile yer deitirecektir)" -#: src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:2304 msgid "Web browser" msgstr "Taray脹c脹" -#: src/prefs_common.c:2356 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "ift t脹kland脹脹nda adresi hedefe ekle" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2370 msgid "On exit" msgstr "脹k脹ta" -#: src/prefs_common.c:2366 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Confirm on exit" msgstr "脹k脹ta sor" -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Empty trash on exit" msgstr "脹k脹ta 巽旦p端 boalt" -#: src/prefs_common.c:2375 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "Ask before emptying" msgstr "Boaltmadan 旦nce sor" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Kuyrukta ileti varsa uyar" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Soket I/O zaman a脹m脹:" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "second(s)" msgstr "saniye" -#: src/prefs_common.c:2580 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "k脹sa hafta ad脹" -#: src/prefs_common.c:2581 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the full weekday name" msgstr "tam hafta ad脹" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the abbreviated month name" msgstr "k脹sa ay ad脹" -#: src/prefs_common.c:2583 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the full month name" msgstr "tam ay ad脹" -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "g端ncel yerel bilgisi i巽in tercih edilen g端n ve saat" -#: src/prefs_common.c:2585 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the century number (year/100)" msgstr "y端zy脹l numaras脹 (y脹l/100)" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "say脹 deerinde ay脹n g端n端" -#: src/prefs_common.c:2587 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24 saatlik format kullan脹larak saat" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12 saatlik format kullan脹larak saat" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "y脹l脹n g端n端n端n say脹 deeri" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "the month as a decimal number" msgstr "ay say脹 deerinde" -#: src/prefs_common.c:2591 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "dakika" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "either AM or PM" msgstr "AM veya PM" -#: src/prefs_common.c:2593 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "the second as a decimal number" msgstr "saniye" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "haftan脹n g端n端" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "tercih edilen yerek saat" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the last two digits of a year" msgstr "y脹l脹n son iki rakam脹" -#: src/prefs_common.c:2597 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the year as a decimal number" msgstr "y脹l" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Zaman dilimi veya ad脹" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Specifier" msgstr "Belirtici" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Description" msgstr "Tan脹m" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "Example" msgstr "rnek" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2753 msgid "Set message colors" msgstr "Posta renklerini belirt" -#: src/prefs_common.c:2749 +#: src/prefs_common.c:2761 msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Birinci derecen al脹nt脹 metin" -#: src/prefs_common.c:2789 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "聴kinci dereceden al脹nt脹 metin" -#: src/prefs_common.c:2795 +#: src/prefs_common.c:2807 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "巽端nc端 dereceden al脹nt脹 metin" -#: src/prefs_common.c:2801 +#: src/prefs_common.c:2813 msgid "URI link" msgstr "URL balant脹s脹" -#: src/prefs_common.c:2808 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Al脹nt脹 renklerini d旦n端t端r" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Birinci dereceden al脹nt脹 rengini se巽iniz" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "聴kinci dereceden al脹nt脹 rengini se巽iniz" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2886 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "巽端nc端 dereceden al脹nt脹 rengini se巽iniz" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2889 msgid "Pick color for URI" msgstr "URL i巽in renk se巽iniz" -#: src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_common.c:3026 msgid "Description of symbols" msgstr "sembollerin a巽脹klamalar脹" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3082 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4935,11 +4939,11 @@ msgstr "" "Habergrubu\n" "Mesaj Nosu" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Eer x belirtilmise expr g旦ster" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4953,7 +4957,7 @@ msgstr "" "聴mzas脹z al脹nt脹 yap脹lan metin\n" "Tam %" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3107 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4965,15 +4969,15 @@ msgstr "" "Tam <\n" "Tam >" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "Font selection" msgstr "Yaz脹tipi se巽imi" -#: src/prefs_common.c:3196 +#: src/prefs_common.c:3213 msgid "Key bindings" msgstr "Tu ba脹nt脹lar脹" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:3227 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4983,11 +4987,11 @@ msgstr "" "Ayr脹ca men端de mousunuzun imleci 端zerindeyken herhangi bir tua\n" "basarak nesnelerin k脹sayollar脹n脹 deitirebilirsiniz." -#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 +#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563 msgid "Default" msgstr "ntan脹ml脹" -#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 +#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Eski Sylpheed" @@ -5284,17 +5288,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Ek" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096 msgid "Subject" msgstr "Konu" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099 msgid "From" msgstr "Kimden" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101 msgid "Date" msgstr "Tarih" @@ -6066,7 +6070,7 @@ msgstr "Filtreleniyor..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d mesaj filtrelenedi." -#: src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4105 msgid "No." msgstr "Hay脹r." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n" "Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "/亳亟舒仍亳亳" msgid "E-Mail address" msgstr "亟亠舒 e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359 msgid "Address book" msgstr "亟亠仆舒 从仆亳亞舒" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "仂亳仆亠于亳亶" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960 msgid "None" msgstr "磻亳亶" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "亳仗 MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103 msgid "Size" msgstr "仂亰仄" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "亟仗亳" msgid "Insert signature" msgstr "舒于亳亳 仗亟仗亳" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338 msgid "Editor" msgstr "亠亟舒从仂" @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "亠亟舒亞于舒亳 亰舒仗亳 JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr "从仍舒亟亠仆仆" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "亠 于亟舒仍仂 亰弍亠亠亞亳 舒亶仍 `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "从" @@ -4546,7 +4546,7 @@ msgstr "仂从舒亰于舒亳 仂亳仄于舒舒 于 从仂仍仂仆 `亟', msgid "Expand threads" msgstr "仂亰亞仂舒亳 仂弍亞仂于仂亠仆仆" -#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654 msgid "Date format" msgstr "个仂仄舒 亟舒亳" @@ -4633,290 +4633,294 @@ msgstr "亳从仂仆舒亳 从仂仄舒仆亟" msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1968 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " +"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " +"result of this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1985 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "仗舒仗从舒:" -#: src/prefs_common.c:1989 -msgid "" -"Specify command line for learning junk mail.\n" -"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " -"this learning." +#: src/prefs_common.c:2002 +msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2044 msgid "Automatically check signatures" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 仗亠亠于亳 仗亟仗亳亳" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "仂从舒亰于舒亳 亠亰仍舒 仗亠亠于从亳 仗亟仗亳 仗仍亳于舒ム仂仄 于从仆" -#: src/prefs_common.c:2038 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "丐亳仄舒仂于仂 亰弍亠亞舒亳 仗舒仂仍 于 仗舒仄'" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2065 msgid "Expired after" msgstr "亠亟亶仆亳亶 仗仍" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2078 msgid "minute(s) " msgstr "于亳仍亳仆 " -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2091 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(亳于仂仆仆 '0' 亰弍亠亞舒 仗舒仂仍 仗仂磪仂仄\n" " 于 亠)" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2105 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "舒仂仗亳亳 于于亟 仗亳 于于亠亟亠仆仆 仗舒仂仍" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2110 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "仂仗亠亠亟亢舒亳 仗亳 亰舒仗从, 磻仂 GnuPG 仆亠 仗舒ム" -#: src/prefs_common.c:2150 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "舒于亢亟亳 于亟从亳于舒亳 仍亳亳 仗亳从 仗亳 于亳亟仍亠仆仆" -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2166 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "亟从亳于舒亳 仗亠亳亶 仆亠仗仂亳舒仆亳亶 仍亳, 于仂亟亳 于 仗舒仗从" -#: src/prefs_common.c:2158 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "仂亰仆舒舒亳 磻 仗仂亳舒仆亳亶 仍从亳 仍亳, 于亟从亳亳亶 仆仂于仂仄 于从仆" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2174 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "亠亠仂亟亳亳 仗舒仗从 `亟仆', 仂亳仄舒于亳 仆仂于 仗仂" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "亳从仂仆于舒亳 仆亠亞舒亶仆仂 仗仍 于亳亟舒仍亠仆仆 亳 仗亠亠仄亠仆仆 仍亳于" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2194 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(亳亳 弍亟亠 仗仂亰仆舒亠仆仂 亟仂 于亳从仂仆舒仆仆,\n" " 磻仂 亠 于亳仄从仆亳)" -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2202 msgid "Receive dialog" msgstr "舒仍仂亞 仂亳仄舒仆仆" -#: src/prefs_common.c:2200 +#: src/prefs_common.c:2212 msgid "Show receive dialog" msgstr "仂从舒亰于舒亳 亟舒仍仂亞 仂亳仄舒仆仆" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Always" msgstr "舒于亢亟亳" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2223 msgid "Only on manual receiving" msgstr "丐仍从亳 仗亳 仆仂仄 仂亳仄舒仆仆" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2225 msgid "Never" msgstr "从仂仍亳" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "亠 于亳亟舒于舒亳 亟舒仍仂亞 仗亳 仗仂仄亳仍 仂亳仄舒仆仆" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2233 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "舒从亳亳 亟舒仍仂亞 仂亳仄舒仆仆 仗仍 亰舒于亠亠仆仆" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid " Set key bindings... " msgstr " 舒仆仂于亳亳 亞舒 从仍舒于... " -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2295 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "仂于仆仆 从仂仄舒仆亟亳 (%s 弍亟亠 亰舒仄仆亠仆仂 仆舒 仄' 舒亶仍 / URI)" -#: src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:2304 msgid "Web browser" msgstr "Web-弍舒亰亠" -#: src/prefs_common.c:2356 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "仂亟舒亳 舒亟亠 亟仂 仗亳亰仆舒亠仆仆, 从仂仍亳 从仍舒仆亳 亟于" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2370 msgid "On exit" msgstr "亳 于亳仂亟" -#: src/prefs_common.c:2366 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Confirm on exit" msgstr "亟于亠亟亳亳 仗亳 于亳仂亟" -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Empty trash on exit" msgstr "亳 于亳仂亟 仂亳舒亳 从仂亳从" -#: src/prefs_common.c:2375 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "Ask before emptying" msgstr "亳舒亳 仗亠亠亟 仂亳亠仆仆礆" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "仂仗亠亠亟亢舒亳, 磻仂 仍亳亳 于 亠亰" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "丐舒亶仄舒 仂从亠舒 于于仂亟/于亳于仂亟" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "second(s)" msgstr "亠从仆亟" -#: src/prefs_common.c:2580 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "仗仂于仆舒 从仂仂亠仆舒 仆舒亰于舒 亟仆 亳亢仆" -#: src/prefs_common.c:2581 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the full weekday name" msgstr "仗仂于仆舒 仆舒亰于舒 亟仆 亳亢仆" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the abbreviated month name" msgstr "从仂仂亠仆舒 仆舒亰于舒 仄" -#: src/prefs_common.c:2583 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the full month name" msgstr "仗仂于仆舒 仆舒亰于舒 仄" -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "弍舒亢舒仆舒 亟舒舒 舒 亟仍 仗仂仂仆仂 locale" -#: src/prefs_common.c:2585 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the century number (year/100)" msgstr "仆仂仄亠 仂 (从/100)" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "亟亠仆 仄 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2587 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "亞仂亟亳仆舒 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂 亰舒 24-亞仂亟亳仆仆亳仄 亳亠弍仍舒仂仄" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "亞仂亟亳仆舒 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂 亰舒 12-亞仂亟亳仆仆亳仄 亳亠弍仍舒仂仄" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "亟亠仆 仂从 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "the month as a decimal number" msgstr "仄 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2591 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "于亳仍亳仆亳 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "either AM or PM" msgstr "AM 亳 PM" -#: src/prefs_common.c:2593 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "the second as a decimal number" msgstr "亠从仆亟亳 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "亟亠仆 亳亢仆 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "弍舒亢舒仆舒 亟舒舒 亟仍 仗仂仂仆仂 locale" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the last two digits of a year" msgstr "仂舒仆仆 亟于 亳亳 仂从" -#: src/prefs_common.c:2597 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the year as a decimal number" msgstr "从 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "舒仂于舒 亰仂仆舒 舒弍仂 仄' 舒弍仂 从仂仂亠仆仆" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Specifier" msgstr "弌仗亠亳从舒仂" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Description" msgstr "仗亳" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "Example" msgstr "亳从仍舒亟" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2753 msgid "Set message colors" msgstr "舒仆仂于亳亳 从仂仍仂亳 仍亳舒" -#: src/prefs_common.c:2749 +#: src/prefs_common.c:2761 msgid "Colors" msgstr "仂仍仂亳" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "丶亳仂于舒仆亳亶 亠从 - 仗亠亳亶 于亠仆" -#: src/prefs_common.c:2789 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "丶亳仂于舒仆亳亶 亠从 - 亟亞亳亶 于亠仆" -#: src/prefs_common.c:2795 +#: src/prefs_common.c:2807 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "丶亳仂于舒仆亳亶 亠从 - 亠亶 于亠仆" -#: src/prefs_common.c:2801 +#: src/prefs_common.c:2813 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common.c:2808 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Recycle quote colors" msgstr "仂于仂仆仂 于亳从仂亳舒亳 从仂仍仂亳 亳于舒仆仆" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 亳于舒仆仆 于仆 1" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 亳于舒仆仆 于仆 2" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2886 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 亳于舒仆仆 于仆 3" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2889 msgid "Pick color for URI" msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 URI" -#: src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_common.c:3026 msgid "Description of symbols" msgstr "仗亳 亳仄于仂仍于" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3082 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4940,11 +4944,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "磻仂 于舒仆仂于仍亠仆仂 x, 仗仂从舒亰 expr" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4958,7 +4962,7 @@ msgstr "" "丐仍仂 亳仂于舒仆仂亞仂 仗仂于亟仂仄仍亠仆仆 弍亠亰 仗亟仗亳\n" "从于舒仍仆仂 %" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3107 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4970,15 +4974,15 @@ msgstr "" "从于舒仍仆舒 于亟从亳于舒ム舒 亞仆舒 亟亢从舒\n" "从于舒仍仆舒 亰舒从亳于舒ム舒 亞仆舒 亟亢从舒" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "Font selection" msgstr "亳弍 亳舒" -#: src/prefs_common.c:3196 +#: src/prefs_common.c:3213 msgid "Key bindings" msgstr "舒 从仍舒于" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:3227 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4988,11 +4992,11 @@ msgstr "" "亳 舒从仂亢 仄仂亢亠亠 亰仄仆亳亳 从仂亢亠仆 shortcut 仄亠仆, 仆舒亳仆于亳\n" "弍亟-磻() 从仍舒于(), 亳仄舒ム亳 于从舒亰于仆亳从 仄亳 仆舒 仗仆从." -#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 +#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563 msgid "Default" msgstr "仂 亰舒仄仂于于舒仆仆" -#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 +#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572 msgid "Old Sylpheed" msgstr "弌舒亳亶 Sylpheed" @@ -5289,17 +5293,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "从仍舒亟亠仆仆" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096 msgid "Subject" msgstr "丐亠仄舒" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099 msgid "From" msgstr "亟" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101 msgid "Date" msgstr "舒舒" @@ -6074,7 +6078,7 @@ msgstr "个仍于舒仆仆..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 仍亳于 于亟仍仂于舒仆仂." -#: src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4105 msgid "No." msgstr "仂仄亠" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 649f2d32..4ba124aa 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "/(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "球篁九医" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359 msgid "Address book" msgstr "医膂" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "罍" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960 msgid "None" msgstr "羃≧" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "MIME 膠糸" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103 msgid "Size" msgstr "紊у" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "膈上" msgid "Insert signature" msgstr "ョ上" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338 msgid "Editor" msgstr "膽莨" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "膽莨 JPilot 蕁" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "篁" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "羈篆絖篁金%s'" -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "" @@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr "絋篁銀査綏縁篁銀査鋇丞ず銀散篋 msgid "Expand threads" msgstr "絮綣膾睡刈" -#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654 msgid "Date format" msgstr "ユ弱" @@ -4566,284 +4566,288 @@ msgstr "ц巡擦" msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1968 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " +"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " +"result of this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1985 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "篁九す鐚" -#: src/prefs_common.c:1989 -msgid "" -"Specify command line for learning junk mail.\n" -"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " -"this learning." +#: src/prefs_common.c:2002 +msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2044 msgid "Automatically check signatures" msgstr "罍ョ上" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "綣劫榊d賢丞ず膈上罍ョ" -#: src/prefs_common.c:2038 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "絨d擦筝俄鹸九上絖筝" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2065 msgid "Expired after" msgstr "菴狗" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2078 msgid "minute(s) " msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2091 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "莅丞舟筝財0絨岩肩篌莚菴腮筝絖d擦筝" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2105 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "莨ュd擦筝我倶キ莨(翫)" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2110 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "絋 GnuPG 羈綏ヤ鐚倶丞ず茘" -#: src/prefs_common.c:2150 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "荀腦d賢篁倶倶綣篁" -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2166 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "菴ユ篁九す倶綣膃筝筝莚紫篁" -#: src/prefs_common.c:2158 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "篁亥d賢綣篁倶倶莅育篁銀減綏画" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2174 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "九井育篁倶区習井銀散膊" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "綵腱糸ら篁倶句恰ц" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2194 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "絋莚ラ蕁劫渇鐚莅育篁句翫医ц" -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2202 msgid "Receive dialog" msgstr "九壕罅" -#: src/prefs_common.c:2200 +#: src/prefs_common.c:2212 msgid "Show receive dialog" msgstr "丞ず・九壕罅" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Always" msgstr "紙" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2223 msgid "Only on manual receiving" msgstr "篁綏ユ・倶" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2225 msgid "Never" msgstr "篁筝" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "・狗莚銀綣劫咲莚絲壕罅" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2233 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "絎渇・九壕罅" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid " Set key bindings... " msgstr " 莅丞舟活... " -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2295 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "紊巡擦 (%s 絨茴炊≫減篁九URI)" -#: src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:2304 msgid "Web browser" msgstr "臀蕁究頵" -#: src/prefs_common.c:2356 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "紙九医羞糸筝堺銀散篋" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2370 msgid "On exit" msgstr "榊綺" -#: src/prefs_common.c:2366 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Confirm on exit" msgstr "堺区茵隋莅" -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Empty trash on exit" msgstr "堺倶腥阪篁句" -#: src/prefs_common.c:2375 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "Ask before emptying" msgstr "羝腥阪莚∫" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "絋筝篁九葦肴" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "絅・絖 I/O 莇駈" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "second(s)" msgstr "腱" -#: src/prefs_common.c:2580 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "膽" -#: src/prefs_common.c:2581 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the full weekday name" msgstr "絎雁" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the abbreviated month name" msgstr "膽篁遵" -#: src/prefs_common.c:2583 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the full month name" msgstr "絎雁篁遵" -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "綵阪莅丞舟薤ユ狗贋弱" -#: src/prefs_common.c:2585 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the century number (year/100)" msgstr "筝膾(綛岩蚕/100)" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "菴区;腓榊筝紊" -#: src/prefs_common.c:2587 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24絨倶狗菴九" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12絨倶狗菴九" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "菴区;腓榊筝綛岩賢紊" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "the month as a decimal number" msgstr "菴区;腓榊篁" -#: src/prefs_common.c:2591 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "菴区;腓榊紊" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "either AM or PM" msgstr "AMPM" -#: src/prefs_common.c:2593 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "the second as a decimal number" msgstr "菴区;腓榊腱" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "菴区;腓榊筝紊" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "綵阪莅丞舟薤ユ弱" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the last two digits of a year" msgstr "綛岩蚕筝や肩医" -#: src/prefs_common.c:2597 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the year as a decimal number" msgstr "菴句綛岩蚕" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "九冴絖膽" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Specifier" msgstr "莚贋膃" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Description" msgstr "颷" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "Example" msgstr "腓坂" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2753 msgid "Set message colors" msgstr "莅丞舟篁狗" -#: src/prefs_common.c:2749 +#: src/prefs_common.c:2761 msgid "Colors" msgstr "蘂" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "綣鐚膃筝膾" -#: src/prefs_common.c:2789 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "綣鐚膃篋膾" -#: src/prefs_common.c:2795 +#: src/prefs_common.c:2807 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "綣鐚膃筝膾" -#: src/prefs_common.c:2801 +#: src/prefs_common.c:2813 msgid "URI link" msgstr "URI 丈・" -#: src/prefs_common.c:2808 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Recycle quote colors" msgstr "緇ッ篏睡綣蘂" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "綣膾у 1 蘂" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "綣膾у 2 蘂" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2886 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "綣膾у 3 蘂" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2889 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI蘂" -#: src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_common.c:3026 msgid "Description of symbols" msgstr "膃埇颷" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3082 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4867,11 +4871,11 @@ msgstr "" "育紫\n" "篁倶莚" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "絋 x 莅丞舟篋弱丞ず expr" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4885,7 +4889,7 @@ msgstr "" "羃≧膈上綣絎\n" "%" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3107 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4897,15 +4901,15 @@ msgstr "" "綏\n" "勄" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "Font selection" msgstr "絖篏" -#: src/prefs_common.c:3196 +#: src/prefs_common.c:3213 msgid "Key bindings" msgstr "活" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:3227 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4915,11 +4919,11 @@ msgstr "" "箙篁ュ藜上蕁剛綛倶筝篁私\n" "(膸)ヤ信壕綽潔" -#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 +#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563 msgid "Default" msgstr "藥莅" -#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 +#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572 msgid "Old Sylpheed" msgstr "уSylpheed" @@ -5216,17 +5220,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "篁" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096 msgid "Subject" msgstr "筝脂" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099 msgid "From" msgstr "篁銀査" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101 msgid "Date" msgstr "ユ" @@ -6000,7 +6004,7 @@ msgstr "罩e菴羯..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "綏牙颷羯 %d 筝篁吟" -#: src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4105 msgid "No." msgstr "No." diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index cd48325f..e77b6c88 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n" "Last-Translator: Frank J. J. Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n" "Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "/(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail篏" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359 msgid "Address book" msgstr "篏膂" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "罍" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960 msgid "None" msgstr "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "MIME " #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103 msgid "Size" msgstr "紊у" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "膂遵" msgid "Insert signature" msgstr "ョ綾" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338 msgid "Editor" msgstr "膩莠" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "膩莠 JPilot 莖" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993 msgid " ... " msgstr "..." @@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "罟" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "≧峨罟罅 `%s'" -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "" @@ -4497,7 +4497,7 @@ msgstr "ョ寂拭篋堺篏綏縁絨怨篆>散茵箴羣筝蕁腓堺銀拭篋 msgid "Expand threads" msgstr "絮篆>散筝峨" -#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654 msgid "Date format" msgstr "ユ弱" @@ -4582,286 +4582,290 @@ msgstr "決巡擦" msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1968 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " +"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " +"result of this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1985 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "莖紊常" -#: src/prefs_common.c:1989 -msgid "" -"Specify command line for learning junk mail.\n" -"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " -"this learning." +#: src/prefs_common.c:2002 +msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2044 msgid "Automatically check signatures" msgstr "罟∽ユ娯膂順" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "絨娯膂順罟∽ョ蕁腓阪Ί荀腦" -#: src/prefs_common.c:2038 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "絨絲腆主茯絖荐狗筝" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2065 msgid "Expired after" msgstr "鐚" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2078 msgid "minute(s) " msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2091 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "鐚ヨ┃絎 '0' 茵腓堺鐚" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2105 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "莠後 passphrase 莠後" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2110 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr " GnuPG ≧篏鐚弱肴" -#: src/prefs_common.c:2150 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "篆>散茵御篆>散篆>散" -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2166 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "峨ヨ紊丈贋・莊喝亥筝絨莅篆>散筝" -#: src/prefs_common.c:2158 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Û遺拭篁倶罔腓榊堺莅" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2174 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "・九育灸散緇贋・峨ユ銀散紊鞘賢" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "腱糸や拭篁倶腴喝決" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2194 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "鐚ユら檎鐚綽筝決決腱糸わ" -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2202 msgid "Receive dialog" msgstr "・狗峨墾絨荅援" -#: src/prefs_common.c:2200 +#: src/prefs_common.c:2212 msgid "Show receive dialog" msgstr "蕁腓堺・銀拭篁句峨墾絨荅援" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Always" msgstr "筝緇蕁腓" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2223 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Û九灸散蕁腓" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2225 msgid "Never" msgstr "筝蕁腓" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "・狗茯ゆ筝荀茯よ腦" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2233 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "絎・銀拭篁句峨墾絨荅援" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid " Set key bindings... " msgstr "荐絎演" -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2295 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "紊篁わ%s 絨茴臀罟 URI鐚" -#: src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:2304 msgid "Web browser" msgstr "頳遵" -#: src/prefs_common.c:2356 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "篏膂推賢鐚贋・絨荅臥糸灸散ユ銀拭篋坂賢" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2370 msgid "On exit" msgstr "∫荐絎" -#: src/prefs_common.c:2366 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Confirm on exit" msgstr "∫腆肴" -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Empty trash on exit" msgstr "∫羝腥阪ょ灸散" -#: src/prefs_common.c:2375 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "Ask before emptying" msgstr "羝ゆ腆肴" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "∫ユ絨坂篆>散括弱肴" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O 膈緇鐚" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "second(s)" msgstr "腱" -#: src/prefs_common.c:2580 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "延延..." -#: src/prefs_common.c:2581 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the full weekday name" msgstr "筝篋..." -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the abbreviated month name" msgstr "12..." -#: src/prefs_common.c:2583 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the full month name" msgstr "筝篋..." -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "絎雁茱水ユ鐚井鐚" -#: src/prefs_common.c:2585 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the century number (year/100)" msgstr "筝膣 (綛/100)" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "篁紊綛乗 (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common.c:2587 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "憜綛冗 (綮水駈篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "憜綛冗 (篋駈篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "篁紊篁綛雁膃綛上ぉ (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "the month as a decimal number" msgstr "憜綛丈 (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common.c:2591 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "憜綛上 (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "either AM or PM" msgstr "筝筝" -#: src/prefs_common.c:2593 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "the second as a decimal number" msgstr "憜綛丞 (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "憜筝援膃綛上ぉ (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "絎雁茱水ユ (井)" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the last two digits of a year" msgstr "茱水綛岩蚕緇篏後" -#: src/prefs_common.c:2597 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the year as a decimal number" msgstr "茱水綛岩蚕 (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Specifier" msgstr "号膃" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Description" msgstr "颷" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "Example" msgstr "膀箴" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2753 msgid "Set message colors" msgstr "荐絎蕁" -#: src/prefs_common.c:2749 +#: src/prefs_common.c:2761 msgid "Colors" msgstr "蕁" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "綣荐у - 膃筝絮" -#: src/prefs_common.c:2789 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "綣荐у - 膃篋絮" -#: src/prefs_common.c:2795 +#: src/prefs_common.c:2807 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "綣荐у - 膃筝絮" -#: src/prefs_common.c:2801 +#: src/prefs_common.c:2813 msgid "URI link" msgstr "莇g" -#: src/prefs_common.c:2808 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Recycle quote colors" msgstr "筝絮や札筝綣荐茲篏睡絎蕁" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "御膃筝絮ゅ荐蕁" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "御膃篋絮ゅ荐蕁" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2886 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "御膃筝絮ゅ荐蕁" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2889 msgid "Pick color for URI" msgstr "御莇g蕁" -#: src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_common.c:3026 msgid "Description of symbols" msgstr "号膃篁h;靸" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3082 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4885,11 +4889,11 @@ msgstr "" "域臂ょ\n" "篆>散茘ョ⊆" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "If x is set, displays expr" msgstr " x 綏画┃絎蕁腓阪幻荀頫腓阪" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4903,7 +4907,7 @@ msgstr "" "綣荐鐚筝膂遵鐚\n" "% 膃" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3107 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4915,15 +4919,15 @@ msgstr "" "綏紊ф綣\n" "勀ぇ綣" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "Font selection" msgstr "御絖" -#: src/prefs_common.c:3196 +#: src/prefs_common.c:3213 msgid "Key bindings" msgstr "演笈┃絎" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:3227 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4933,11 +4937,11 @@ msgstr "" "箙篁ユ贋号演居Ū荀絨羯藜罔サ鐚\n" "筝筝篁私球喝" -#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 +#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563 msgid "Default" msgstr "荐" -#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 +#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572 msgid "Old Sylpheed" msgstr "荐絎" @@ -5234,17 +5238,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096 msgid "Subject" msgstr "筝脂" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099 msgid "From" msgstr "箴羣(From)" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101 msgid "Date" msgstr "ユ" @@ -6017,7 +6021,7 @@ msgstr "羶鞘賢..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "綏臥羶 %d 絨篆>散" -#: src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4105 msgid "No." msgstr "" diff --git a/src/prefs_common.c b/src/prefs_common.c index 556a294f..9067a68d 100644 --- a/src/prefs_common.c +++ b/src/prefs_common.c @@ -1964,6 +1964,20 @@ static void prefs_junk_create(void) PACK_VSPACER(vbox2, vbox3, 0); + label = gtk_label_new + (_("Specify command line for learning junk mail. " + "You must add a filter rule with 'Result of command' " + "as a condition to enable automatic filtering using " + "the result of this learning.")); + gtk_widget_show (label); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), label, FALSE, FALSE, 0); + gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 0.5); + gtk_label_set_justify (GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_LEFT); + gtk_label_set_line_wrap (GTK_LABEL (label), TRUE); + gtkut_widget_set_small_font_size (label); + + PACK_VSPACER(vbox2, vbox3, 0); + hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8); gtk_widget_show (hbox); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), hbox, FALSE, FALSE, 0); @@ -1985,10 +1999,8 @@ static void prefs_junk_create(void) PACK_VSPACER(vbox2, vbox3, 0); - label = gtk_label_new - (_("Specify command line for learning junk mail.\n" - "You must add a filter rule to enable automatic filtering " - "using the result of this learning.")); + label = gtk_label_new (_("The messages which are set as junk mail " + "will be moved to this folder.")); gtk_widget_show (label); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), label, FALSE, FALSE, 0); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 0.5); |