aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ChangeLog4
-rw-r--r--ChangeLog.ja4
-rw-r--r--po/bg.po167
-rw-r--r--po/cs.po167
-rw-r--r--po/da.po167
-rw-r--r--po/de.po167
-rw-r--r--po/el.po167
-rw-r--r--po/es.po167
-rw-r--r--po/et.po167
-rw-r--r--po/fr.po167
-rw-r--r--po/gl.po167
-rw-r--r--po/hr.po167
-rw-r--r--po/hu.po167
-rw-r--r--po/it.po167
-rw-r--r--po/ja.po166
-rw-r--r--po/ko.po167
-rw-r--r--po/nl.po167
-rw-r--r--po/pl.po167
-rw-r--r--po/pt_BR.po167
-rw-r--r--po/ro.po169
-rw-r--r--po/ru.po167
-rw-r--r--po/sk.po167
-rw-r--r--po/sl.po167
-rw-r--r--po/sr.po167
-rw-r--r--po/sv.po167
-rw-r--r--po/tr.po167
-rw-r--r--po/uk.po167
-rw-r--r--po/zh_CN.po167
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po167
-rw-r--r--src/summary_search.c250
30 files changed, 2463 insertions, 2305 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index ef6b6882..f1ac799b 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,9 @@
2005-05-19
+ * src/summary_search.c: improved the interface and made code cleanup.
+
+2005-05-19
+
* src/summaryview.c: summary_show(): fixed a problem that no message
was selected after processing left marks.
diff --git a/ChangeLog.ja b/ChangeLog.ja
index 3ee190c9..086bd1f2 100644
--- a/ChangeLog.ja
+++ b/ChangeLog.ja
@@ -1,5 +1,9 @@
2005-05-19
+ * src/summary_search.c: インタフェースを改良し、コードを整理。
+
+2005-05-19
+
* src/summaryview.c: summary_show(): 残ったマークを処理した後
メッセージが選択されない問題を修正。
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 7b7499de..a1de8292 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgid "Lookup"
msgstr "弌仗舒于从舒"
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:179
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "仂:"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "舒磦"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3790
msgid "None"
msgstr "亳从仂亶"
@@ -1101,11 +1101,11 @@ msgstr "MIME 亳仗"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3933
msgid "Size"
msgstr "舒亰仄亠"
-#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:172
+#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr ":"
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "仆亠仗仂亰仆舒"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仗仂仍亳 仗亳从 仆舒 仆仂于亳仆舒从舒舒 亞仗舒"
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:699
msgid "Done."
msgstr "亰仗仍仆亠仆仂."
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "%d 仆仂于亳仆舒从亳 亞仗亳 仗仂仍亠仆亳 (%s 仗仂亠亠仆
msgid "Newsgroups:"
msgstr "仂于亳仆舒从亳 亞仗亳:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:186
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "丐亠仄舒:"
@@ -1911,11 +1911,11 @@ msgstr "丐亠仄舒:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 亳亰亞仍亠亟 仆舒 亰舒亞仍舒于仆亳亠 弍仍仂从仂于亠...\n"
-#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809
+#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1811
msgid "(No From)"
msgstr "(礆舒 )"
-#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806
+#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1808
msgid "(No Subject)"
msgstr "(礆舒 丐亠仄舒)"
@@ -3077,8 +3077,8 @@ msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 亞仍舒于亠仆 仗仂亰仂亠...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980
-#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3567
msgid "done.\n"
msgstr "亞仂仂于仂.\n"
@@ -3374,19 +3374,19 @@ msgstr "舒仄亳舒仆亠 于 亠从仂仂 仂弍亠仆亳亠"
msgid "Find text:"
msgstr "舒仄亳舒仆亠 仆舒 亠从:"
-#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:205
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:247
msgid "Case sensitive"
msgstr "丼于于亳亠仍仆仂 从仄 舒亰仄亠舒 仆舒 亳仄于仂仍亳亠"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:211
+#: src/message_search.c:128
msgid "Backward search"
msgstr "丐亠仆亠 仆舒亰舒亟"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "丐亠仆亠仂 亠 仗仂于舒仍亳"
-#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "丐亠仆亳 仆亳亰 仆亠 弍亠亠 仆舒仄亠亠仆."
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "仂亳亞仆舒仂 亠 仆舒舒仍仂仂 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂; 仗
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "仂亳亞仆舒 亠 从舒 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂; 仗仂亟仍亢亠仆亳亠 仂 仆舒舒仍仂仂?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:336
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "丐亠仆亠仂 仗亳从仍ム亳"
@@ -3414,16 +3414,16 @@ msgstr "丐亠从"
msgid "Attachments"
msgstr "亳从亳"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2835
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 亰舒仗舒亰亳 舒亶仍 `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2854
msgid "Print"
msgstr "亠舒"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr ""
"于亠亟亠亠 从仂仄舒仆亟仆亳 亠亟 亰舒 仗亠舒:\n"
"(`%s' 亠 弍亟亠 亰舒仄亠仆亠仆 亳仄亠 仆舒 舒亶仍)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2861
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5284,17 +5284,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "亳从舒"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3926
msgid "Subject"
msgstr "丐亠仄舒"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3929
msgid "From"
msgstr "仂亟舒亠仍"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3931
msgid "Date"
msgstr "舒舒"
@@ -5725,32 +5725,32 @@ msgstr " 弌弍亠从: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " 亰亟舒亠仍: %s\n"
-#: src/summary_search.c:110
+#: src/summary_search.c:148
msgid "Search messages"
msgstr "丐亠仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳"
-#: src/summary_search.c:133
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:134
+#: src/summary_search.c:172
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "于仂仄舒亳仆仂 舒仆仂于磦舒仆亠 仆舒 仍亠亟仆亳亠 舒亟亠亳"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Body:"
msgstr "丐磿仂:"
-#: src/summary_search.c:217
-msgid "Select all matched"
-msgstr "亰弍亳舒仆亠 仆舒 于亳从亳 于仗舒亟舒亳"
+#: src/summary_search.c:258
+msgid "Find all"
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:332
+#: src/summary_search.c:392
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "仂亳亞仆舒仂 亠 仆舒舒仍仂仂 仆舒 仗亳从舒; 仗仂亟仍亢亠仆亳亠 仂 从舒?"
-#: src/summary_search.c:334
+#: src/summary_search.c:394
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "仂亳亞仆舒 亠 从舒 仆舒 仗亳从舒; 仗仂亟仍亢亠仆亳亠 仂 仆舒舒仍仂仂?"
@@ -5842,219 +5842,219 @@ msgstr "弍舒弍仂于舒仆亠 仆舒 仄舒从亠"
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "仄舒 仂舒仆舒仍亳 仄舒从亠亳. 亠仍舒亠亠 仍亳 亟舒 亠 仂弍舒弍仂?"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:618
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "弌从舒仆亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1070
+#: src/summaryview.c:1072
msgid "Search again"
msgstr "丐亠仆亠 仂仆仂于仂"
-#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1102
msgid "No more unread messages"
msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仆亠仗仂亠亠仆亳 仂弍亠仆亳"
-#: src/summaryview.c:1092
+#: src/summaryview.c:1094
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?"
-#: src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1096
msgid "No unread messages."
msgstr "礆舒 仆亠仗仂亠亠仆亳 仂弍亠仆亳."
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 于 仍亠亟于舒舒舒 仗舒仗从舒?"
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:1120
msgid "No more new messages"
msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仆仂于亳 仂弍亠仆亳"
-#: src/summaryview.c:1110
+#: src/summaryview.c:1112
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?"
-#: src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No new messages."
msgstr "礆舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳."
-#: src/summaryview.c:1119
+#: src/summaryview.c:1121
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 于 仍亠亟于舒舒舒 仗舒仗从舒?"
-#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1138
msgid "No more marked messages"
msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仄舒从亳舒仆亳 仂弍亠仆亳"
-#: src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1130
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仄舒从亳舒仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?"
-#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139
+#: src/summaryview.c:1132 src/summaryview.c:1141
msgid "No marked messages."
msgstr "礆舒 仄舒从亳舒仆亳 仂弍亠仆亳."
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1139
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仄舒从亳舒仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 仆舒舒仍仂仂?"
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1156
msgid "No more labeled messages"
msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仂弍亠仆亳 亠亳从亠"
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1148
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 亠亳从亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?"
-#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No labeled messages."
msgstr "礆舒 仂弍亠仆亳 亠亳从亠"
-#: src/summaryview.c:1155
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 亠亳从亠. 丐亠仆亠 仂 仆舒舒仍仂仂?"
-#: src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "弌弍亳舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳 仗仂 亠仄舒..."
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1595
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d 亳亰亳亳"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1599
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 仗亠仄亠亠仆亳"
-#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1607
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1605
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 从仂仗亳舒仆亳"
-#: src/summaryview.c:1620
+#: src/summaryview.c:1622
msgid " item(s) selected"
msgstr "亳亰弍舒仆(亳)"
-#: src/summaryview.c:1630
+#: src/summaryview.c:1632
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亠亠仆亳, %d 仂弍仂 (%s)"
-#: src/summaryview.c:1636
+#: src/summaryview.c:1638
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亠亠仆亳, %d 仂弍仂"
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1676
msgid "Sorting summary..."
msgstr "弌仂亳舒仆亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒..."
-#: src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1748
msgid "(No Date)"
msgstr "(礆舒 舒舒)"
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1857
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t弌舒于礌亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 仂 亟舒仆仆亳亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒..."
-#: src/summaryview.c:1857
+#: src/summaryview.c:1859
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "弌舒于礌亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 仂 亟舒仆仆亳亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "舒仗亳于舒仆亠 仆舒 从亠舒 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2265
+#: src/summaryview.c:2268
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂\n"
-#: src/summaryview.c:2309
+#: src/summaryview.c:2312
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂 从舒仂 仗仂亠亠仆仂\n"
-#: src/summaryview.c:2382
+#: src/summaryview.c:2385
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂 从舒仂 仆亠仗仂亠亠仆仂\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %s/%d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 亳亰亳于舒仆亠\n"
-#: src/summaryview.c:2455
+#: src/summaryview.c:2458
msgid "Delete message(s)"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠()"
-#: src/summaryview.c:2456
+#: src/summaryview.c:2459
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "舒亳亳仆舒 仍亳 亢亠仍舒亠亠 亟舒 亳亰亳亠亠 仂弍亠仆亳舒 仂 从仂亠仂?"
-#: src/summaryview.c:2522
+#: src/summaryview.c:2525
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仗仂于舒亳 亠 仂弍亠仆亳..."
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2561
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %s/%d 亠 舒亰仄舒从亳舒仆仂\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 仄亠亠仆亠 于 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2630
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "舒亰仆舒亠仆亳亠仂 亠 仂仂 从舒仂 亠从舒舒 仗舒仗从舒."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 从仂仗亳舒仆亠 于 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2700
+#: src/summaryview.c:2703
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "舒亰仆舒亠仆亳亠仂 亰舒 从仂仗亳舒仆亠 亠 仂仂 从舒仂 亠从舒舒 仗舒仗从舒."
-#: src/summaryview.c:2895
+#: src/summaryview.c:2898
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "亰仆亳从仆舒 亞亠从舒 仗亳 仂弍舒弍仂从舒 仆舒 仂弍亠仆亳舒."
-#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185
+#: src/summaryview.c:3187 src/summaryview.c:3188
msgid "Building threads..."
msgstr "亰亞舒亢亟舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..."
-#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283
+#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3286
msgid "Unthreading..."
msgstr "舒舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..."
-#: src/summaryview.c:3540
+#: src/summaryview.c:3543
msgid "filtering..."
msgstr "亳仍亳舒仆亠..."
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Filtering..."
msgstr "个亳仍亳舒仆亠..."
-#: src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:3932
+#: src/summaryview.c:3935
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -6113,6 +6113,9 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "亰舒仗亳 于 %s 亠 仗仂于舒仍亳.\n"
+#~ msgid "Select all matched"
+#~ msgstr "亰弍亳舒仆亠 仆舒 于亳从亳 于仗舒亟舒亳"
+
#~ msgid "M"
#~ msgstr "M"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9a53ff73..7e482bb3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n"
"Last-Translator: Radek Vyb鱈ral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Lookup"
msgstr "Hledat"
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:179
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Komu:"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Hnd叩"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3790
msgid "None"
msgstr "貼叩dn叩"
@@ -1098,11 +1098,11 @@ msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3933
msgid "Size"
msgstr "D辿lka"
-#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:172
+#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Od:"
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "nezn叩m箪"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nemohu na鱈st seznam diskuzn鱈ch skupin."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:699
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "%d diskuzn鱈ch skupin pijato (%s teno)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Diskusn鱈 skupiny:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:186
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Pedmt:"
@@ -1910,11 +1910,11 @@ msgstr "Pedmt:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Vytv叩鱈m n叩hled na z叩hlav鱈...\n"
-#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809
+#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1811
msgid "(No From)"
msgstr "(nen鱈 zn叩m odes鱈latel)"
-#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806
+#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1808
msgid "(No Subject)"
msgstr "(貼叩dn箪 pedmt)"
@@ -3080,8 +3080,8 @@ msgstr "Vytv叩鱈m hlavn鱈 okno...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavn鱈 okno: barevn辿 rozvr転en鱈 %d bylo ne炭sp邸n辿\n"
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980
-#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3567
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
@@ -3378,19 +3378,19 @@ msgstr "Hledat v aktu叩ln鱈 zpr叩v"
msgid "Find text:"
msgstr "Naj鱈t text:"
-#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:205
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:247
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozli邸ovat mal叩 a velk叩 p鱈smena"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:211
+#: src/message_search.c:128
msgid "Backward search"
msgstr "Hledat nazpt"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "Ne炭sp邸n辿 hled叩n鱈"
-#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "Hledan箪 etzec nebyl nalezen."
@@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "Dosa転en za叩tek zpr叩vy, pokraovat od konce?"
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Dosa転en konec zpr叩vy, pokraovat od za叩tku?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:336
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "Hled叩n鱈 ukoneno"
@@ -3418,16 +3418,16 @@ msgstr "Text"
msgid "Attachments"
msgstr "P鱈lohy"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2835
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemohu ulo転it soubor '%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2854
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr ""
"Vlo転te p鱈kazovou 叩dku pro tisk:\n"
"('%s' bude nahrazeno jm辿nem souboru)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2861
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5289,17 +5289,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "P鱈loha"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3926
msgid "Subject"
msgstr "Pedmt"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3929
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3931
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5731,32 +5731,32 @@ msgstr " Pedmt: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Vydavatel: %s\n"
-#: src/summary_search.c:110
+#: src/summary_search.c:148
msgid "Search messages"
msgstr "Vyhledat zpr叩vy"
-#: src/summary_search.c:133
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:134
+#: src/summary_search.c:172
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Automaticky nastavit n叩sleduj鱈c鱈 adresy"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Body:"
msgstr "Tlo:"
-#: src/summary_search.c:217
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Vybrat v邸echny oznaen辿"
+#: src/summary_search.c:258
+msgid "Find all"
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:332
+#: src/summary_search.c:392
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Dosa転en za叩tek seznamu, pokraovat od konce?"
-#: src/summary_search.c:334
+#: src/summary_search.c:394
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Dosa転en konec seznamu, pokraovat od za叩tku?"
@@ -5848,220 +5848,220 @@ msgstr "Zpracovat oznaen辿"
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Zbyly njak辿 oznaen辿. Zpracovat je?"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:618
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Prohled叩v叩m slo転ku (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1070
+#: src/summaryview.c:1072
msgid "Search again"
msgstr "Hledat znova"
-#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1102
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 nepeten辿 zpr叩vy"
-#: src/summaryview.c:1092
+#: src/summaryview.c:1094
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1096
msgid "No unread messages."
msgstr "貼叩dn辿 nepeten辿 zpr叩vy."
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Chcete j鱈t do dal邸鱈 slo転ky?"
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:1120
msgid "No more new messages"
msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 nov辿 zpr叩vy"
-#: src/summaryview.c:1110
+#: src/summaryview.c:1112
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nov叩 zpr叩va. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No new messages."
msgstr "貼叩dn辿 nov辿 zpr叩vy."
-#: src/summaryview.c:1119
+#: src/summaryview.c:1121
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nov叩 zpr叩va. Chcete j鱈t do dal邸鱈 slo転ky?"
-#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1138
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 oznaen辿 zpr叩vy"
-#: src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1130
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139
+#: src/summaryview.c:1132 src/summaryview.c:1141
msgid "No marked messages."
msgstr "貼叩dn叩 neoznaen叩 zpr叩va."
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1139
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 neoznaen叩 zpr叩va. Hledat od za叩tku?"
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1156
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 zpr叩vy s n叩v邸t鱈m"
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1148
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No labeled messages."
msgstr "貼叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m."
-#: src/summaryview.c:1155
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nenalezena 転叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m. Hledat od za叩tku?"
-#: src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Z鱈sk叩v叩m zpr叩vy od osoby..."
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1595
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d smazan辿"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1599
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d pem鱈stn辿"
-#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1607
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1605
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s %d zkop鱈rov叩no"
-#: src/summaryview.c:1620
+#: src/summaryview.c:1622
msgid " item(s) selected"
msgstr " polo転ky(ek) vybr叩ny"
-#: src/summaryview.c:1630
+#: src/summaryview.c:1632
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nov叩(辿), %d nepeten叩(辿), celkem %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1636
+#: src/summaryview.c:1638
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nov箪ch, %d nepeten箪ch, %d celkem"
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1676
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Celkov辿 set鱈dn鱈..."
-#: src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1748
msgid "(No Date)"
msgstr "(貼叩dn辿 datum)"
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1857
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tNastavuji pehled z dat zpr叩v..."
-#: src/summaryview.c:1857
+#: src/summaryview.c:1859
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Nastavuji pehled z dat zpr叩v..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisuji celkovou mezipam泥 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2265
+#: src/summaryview.c:2268
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Zpr叩va %d je oznaena\n"
-#: src/summaryview.c:2309
+#: src/summaryview.c:2312
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Zpr叩va %d je oznaena jako peten叩\n"
-#: src/summaryview.c:2382
+#: src/summaryview.c:2385
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Zpr叩va %d je oznaena jako nepeten叩\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Zpr叩va %s/%d je nastavena ke smaz叩n鱈\n"
-#: src/summaryview.c:2455
+#: src/summaryview.c:2458
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Smazat zpr叩vu(y)"
-#: src/summaryview.c:2456
+#: src/summaryview.c:2459
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zpr叩vu(y) z ko邸e?"
-#: src/summaryview.c:2522
+#: src/summaryview.c:2525
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Vymaz叩v叩m duplikovan辿 zpr叩vy..."
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2561
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Zpr叩va %s/%d je odznaena\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Zpr叩va %d je nastavena pro pesun do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2630
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "C鱈lov叩 polo転ka je stejn叩 jako aktu叩ln鱈 slo転ka."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Zpr叩va %d je nastavena pro kop鱈rov叩n鱈 do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2700
+#: src/summaryview.c:2703
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "C鱈l kop鱈rov叩n鱈 je stejn箪 jako aktu叩ln鱈 slo転ka."
-#: src/summaryview.c:2895
+#: src/summaryview.c:2898
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Bhem zpracov叩v叩n鱈 po邸ty se vyskytla chyba ."
-#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185
+#: src/summaryview.c:3187 src/summaryview.c:3188
msgid "Building threads..."
msgstr "Vytv叩鱈m vl叩kna..."
-#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283
+#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3286
msgid "Unthreading..."
msgstr "Ru邸鱈m vl叩kna..."
-#: src/summaryview.c:3540
+#: src/summaryview.c:3543
msgid "filtering..."
msgstr "filtruji..."
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtruji..."
-#: src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Zpr叩va %d u転 byla v mezipamti.\n"
-#: src/summaryview.c:3932
+#: src/summaryview.c:3935
msgid "No."
msgstr "鱈s."
@@ -6121,6 +6121,9 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "Ne炭sp邸n箪 z叩pis do %s.\n"
+#~ msgid "Select all matched"
+#~ msgstr "Vybrat v邸echny oznaen辿"
+
#~ msgid "M"
#~ msgstr "M"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 07cb063f..e86136da 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Lookup"
msgstr "Overblik"
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:179
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Til:"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3790
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1093,11 +1093,11 @@ msgstr "MIME type"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3933
msgid "Size"
msgstr "St淡rrelse"
-#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:172
+#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "ukendt"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kan ikke modtage gruppe liste."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:699
msgid "Done."
msgstr "Afsluttet."
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "%d Nyhedsgruppe(r) modtaget (%s l脱st)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Nyhedsgrupper:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:186
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
@@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "Emne:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Opretter hoved visning...\n"
-#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809
+#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1811
msgid "(No From)"
msgstr "(Ingen Fra)"
-#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806
+#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1808
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Intet emne)"
@@ -3076,8 +3076,8 @@ msgstr "Opretter hoved vindue...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980
-#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3567
msgid "done.\n"
msgstr "Afsluttet.\n"
@@ -3375,19 +3375,19 @@ msgstr "S淡g i aktuel meddelelse"
msgid "Find text:"
msgstr "S淡g tekst:"
-#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:205
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:247
msgid "Case sensitive"
msgstr "Stor / sm奪 forskel"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:211
+#: src/message_search.c:128
msgid "Backward search"
msgstr "S淡g bagl脱ns"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "S淡gning fejlede"
-#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "Den s淡gte tekst blev ikke fundet."
@@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "Begyndelse af meddelelse n奪et; forts脱t fra slutning?"
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Slutnigen af meddelelse n奪et; forts脱t fra starten?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:336
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "S淡gning afsluttet"
@@ -3415,16 +3415,16 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Attachments"
msgstr "Vedh脱ftet"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2835
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2854
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr ""
"Indtast udkrift kommando:\n"
"(`%s' bliver erstattat af fil navn)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2861
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5283,17 +5283,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Vedh脱ftet"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3926
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3929
msgid "From"
msgstr "Fra"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3931
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -5727,32 +5727,32 @@ msgstr " Emne: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Afsender: %s\n"
-#: src/summary_search.c:110
+#: src/summary_search.c:148
msgid "Search messages"
msgstr "S淡g meddelelse"
-#: src/summary_search.c:133
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:134
+#: src/summary_search.c:172
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Udfyld automatisk f淡lgende adresser"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Body:"
msgstr "Meddelelse:"
-#: src/summary_search.c:217
-msgid "Select all matched"
-msgstr "V脱lg alle fundne"
+#: src/summary_search.c:258
+msgid "Find all"
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:332
+#: src/summary_search.c:392
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Start p奪 liste. Start bagfra?"
-#: src/summary_search.c:334
+#: src/summary_search.c:394
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Slutning af liste. Start forfra?"
@@ -5844,222 +5844,222 @@ msgstr "Bearbejder mark辿ring"
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Nogle mark辿ringer er tilbage. Bearbejde dem?"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:618
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "S淡ger mappe (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1070
+#: src/summaryview.c:1072
msgid "Search again"
msgstr "S淡g igen"
-#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1102
msgid "No more unread messages"
msgstr "Ikke flere ul脱ste meddelelser"
-#: src/summaryview.c:1092
+#: src/summaryview.c:1094
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen ul脱ste meddelelser fundet. S淡g fra slutning?"
-#: src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1096
msgid "No unread messages."
msgstr "Ingen ul脱ste meddelelser."
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Ingen ul脱ste meddeleleser fundet. Forts脱t til n脱ste mappe?"
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:1120
msgid "No more new messages"
msgstr "Ikke flere nye meddelelser"
-#: src/summaryview.c:1110
+#: src/summaryview.c:1112
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen nye meddelelser fundet. S淡g fra slutning?"
-#: src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No new messages."
msgstr "Ingen nye meddelelser."
-#: src/summaryview.c:1119
+#: src/summaryview.c:1121
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Ingen nye meddeleleser fundet. Forts脱t til n脱ste mappe?"
-#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1138
msgid "No more marked messages"
msgstr "Ikke flere ul脱ste meddelelser"
-#: src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1130
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g bagfra?"
-#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139
+#: src/summaryview.c:1132 src/summaryview.c:1141
msgid "No marked messages."
msgstr "Ingen mark辿rede eddelelser."
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1139
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g forfra?"
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1156
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Ikke flere mark辿rede eddelelser"
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1148
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser funder. S淡g bagfra?"
-#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No labeled messages."
msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser."
-#: src/summaryview.c:1155
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g forfra?"
-#: src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Samler meddelelser via Emne..."
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1595
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d slettet"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1599
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d flyttet"
-#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1607
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1605
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopieret"
-#: src/summaryview.c:1620
+#: src/summaryview.c:1622
msgid " item(s) selected"
msgstr " valgte"
-#: src/summaryview.c:1630
+#: src/summaryview.c:1632
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nye, %d ul脱st, %d total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1636
+#: src/summaryview.c:1638
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nye, %d ul脱ste, %d total"
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1676
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sorterer oversigt..."
-#: src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1748
msgid "(No Date)"
msgstr "(Ingen dato)"
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1857
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tOpretter oversigt ud fra meddelelses data..."
-#: src/summaryview.c:1857
+#: src/summaryview.c:1859
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Opretter oversigt ud fra meddelelses data..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Skriver oversigt (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2265
+#: src/summaryview.c:2268
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret\n"
-#: src/summaryview.c:2309
+#: src/summaryview.c:2312
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret som l脱st\n"
-#: src/summaryview.c:2382
+#: src/summaryview.c:2385
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret som ul脱st\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Meddelelse %s/%d er mark辿ret til sletning\n"
-#: src/summaryview.c:2455
+#: src/summaryview.c:2458
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Slet meddelelse(er)"
-#: src/summaryview.c:2456
+#: src/summaryview.c:2459
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vil du virkelig slette meddelelse(r) fra Slettet?"
-#: src/summaryview.c:2522
+#: src/summaryview.c:2525
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Sletter dublikerede meddelelser..."
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2561
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Meddelelse %s/%d er ikke mark辿ret.\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret til flytning til %s\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2630
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Fra og til mappe er ens"
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret til kopiering til %s\n"
-#: src/summaryview.c:2700
+#: src/summaryview.c:2703
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Fra og til mappe er ens."
-#: src/summaryview.c:2895
+#: src/summaryview.c:2898
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr ""
"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n"
"%s"
-#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185
+#: src/summaryview.c:3187 src/summaryview.c:3188
msgid "Building threads..."
msgstr "Opretter tr奪de"
-#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283
+#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3286
msgid "Unthreading..."
msgstr "Fjerner tr奪de"
-#: src/summaryview.c:3540
+#: src/summaryview.c:3543
msgid "filtering..."
msgstr "filtrering..."
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrering..."
-#: src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n"
-#: src/summaryview.c:3932
+#: src/summaryview.c:3935
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -6119,6 +6119,9 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n"
+#~ msgid "Select all matched"
+#~ msgstr "V脱lg alle fundne"
+
#~ msgid "M"
#~ msgstr "M"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 75682ba3..5751fb35 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Usselmann <usselmann.m@icg-online.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid "Lookup"
msgstr "Vorschau"
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:179
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "An:"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Braun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3790
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -1097,11 +1097,11 @@ msgstr "MIME-Typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3933
msgid "Size"
msgstr "Gr旦e"
-#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:172
+#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Von:"
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "unbekannt"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kann die Newsgroup-Liste nicht empfangen."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:699
msgid "Done."
msgstr "Fertig."
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "%d Newsgruppe(n) empfangen (%s gelesen)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroups:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:186
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
@@ -1905,11 +1905,11 @@ msgstr "Betreff:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
-#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809
+#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1811
msgid "(No From)"
msgstr "(Kein Von)"
-#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806
+#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1808
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
@@ -3054,8 +3054,8 @@ msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980
-#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3567
msgid "done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
@@ -3348,19 +3348,19 @@ msgstr "Aktuelle Nachricht durchsuchen"
msgid "Find text:"
msgstr "Text suchen:"
-#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:205
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:247
msgid "Case sensitive"
msgstr "Gro-/Kleinschreibung"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:211
+#: src/message_search.c:128
msgid "Backward search"
msgstr "R端ckw辰rts suchen"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "Suche fehlgeschlagen"
-#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "Gesuchte Zeichenkette nicht gefunden."
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Anfang der Liste erreicht; weiter vom Ende?"
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Ende der Liste erreicht; weiter vom Anfang?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:336
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "Suche beendet"
@@ -3388,16 +3388,16 @@ msgstr "Text"
msgid "Attachments"
msgstr "Anh辰nge"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2835
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2854
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr ""
"Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2861
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5231,17 +5231,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3926
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3929
msgid "From"
msgstr "Von"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3931
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5689,31 +5689,31 @@ msgstr " Betreff: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Aussteller(in): %s\n"
-#: src/summary_search.c:110
+#: src/summary_search.c:148
msgid "Search messages"
msgstr "Suche Nachrichten"
-#: src/summary_search.c:133
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Match any of the following"
msgstr "Wenn eine der folgenden Bedingungen zutrifft"
-#: src/summary_search.c:134
+#: src/summary_search.c:172
msgid "Match all of the following"
msgstr "Wenn alle der folgenden Bedingungen zutreffen"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Body:"
msgstr "Nachricht:"
-#: src/summary_search.c:217
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Alle Treffer ausw辰hlen"
+#: src/summary_search.c:258
+msgid "Find all"
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:332
+#: src/summary_search.c:392
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Anfang der Liste erreicht. Weiter vom Ende?"
-#: src/summary_search.c:334
+#: src/summary_search.c:394
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?"
@@ -5805,218 +5805,218 @@ msgstr "Markierte verarbeiten"
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Einige Markierungen sind 端brig. Verarbeiten?"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:618
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1070
+#: src/summaryview.c:1072
msgid "Search again"
msgstr "Weitersuchen"
-#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1102
msgid "No more unread messages"
msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1092
+#: src/summaryview.c:1094
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1096
msgid "No unread messages."
msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu n辰chster Ablage?"
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:1120
msgid "No more new messages"
msgstr "Keine weiteren neuen ungelesenen Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1110
+#: src/summaryview.c:1112
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No new messages."
msgstr "Keine neuen Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1119
+#: src/summaryview.c:1121
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu n辰chster Ablage?"
-#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1138
msgid "No more marked messages"
msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1130
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139
+#: src/summaryview.c:1132 src/summaryview.c:1141
msgid "No marked messages."
msgstr "Keine markieten Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1139
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1156
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Keine weiteren etikettierten Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1148
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No labeled messages."
msgstr "Keine etikettierten Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1155
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
-#: src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1595
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d gel旦scht"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1599
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verschoben"
-#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1607
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1605
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopiert"
-#: src/summaryview.c:1620
+#: src/summaryview.c:1622
msgid " item(s) selected"
msgstr " Eintr辰ge gew辰hlt"
-#: src/summaryview.c:1630
+#: src/summaryview.c:1632
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
-#: src/summaryview.c:1636
+#: src/summaryview.c:1638
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt"
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1676
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
-#: src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1748
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kein Datum)"
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1857
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tErstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten"
-#: src/summaryview.c:1857
+#: src/summaryview.c:1859
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Erstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2265
+#: src/summaryview.c:2268
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:2309
+#: src/summaryview.c:2312
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n"
-#: src/summaryview.c:2382
+#: src/summaryview.c:2385
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist zum L旦schen markiert\n"
-#: src/summaryview.c:2455
+#: src/summaryview.c:2458
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Nachricht(en) l旦schen"
-#: src/summaryview.c:2456
+#: src/summaryview.c:2459
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Papierkorb l旦schen?"
-#: src/summaryview.c:2522
+#: src/summaryview.c:2525
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "L旦sche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2561
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2630
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Das Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:2700
+#: src/summaryview.c:2703
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Das Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:2895
+#: src/summaryview.c:2898
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185
+#: src/summaryview.c:3187 src/summaryview.c:3188
msgid "Building threads..."
msgstr "Threads erstellen..."
-#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283
+#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3286
msgid "Unthreading..."
msgstr "Threads aufheben..."
-#: src/summaryview.c:3540
+#: src/summaryview.c:3543
msgid "filtering..."
msgstr "filtern..."
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtern..."
-#: src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert."
-#: src/summaryview.c:3932
+#: src/summaryview.c:3935
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -6078,6 +6078,9 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n"
+#~ msgid "Select all matched"
+#~ msgstr "Alle Treffer ausw辰hlen"
+
#~ msgid "M"
#~ msgstr "M"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7346609d..cf2a9ac0 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-08\n"
"Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgid "Lookup"
msgstr "僚留龍流侶侶"
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:179
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "凌:"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "留劉"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3790
msgid "None"
msgstr "里劉了凌"
@@ -1107,11 +1107,11 @@ msgstr "凌 MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3933
msgid "Size"
msgstr "劉粒竜慮凌"
-#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:172
+#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr ":"
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "隆竜僚 亮凌 僚留 略 侶僚 了溜留 僚 newsgroup"
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:699
msgid "Done."
msgstr "里劉了凌"
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "%d newsgroups 了流慮侶虜留僚 (%s 隆旅留硫留亮劉僚留)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroups:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:186
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "劉亮留:"
@@ -1949,11 +1949,11 @@ msgstr "劉亮留:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "侶亮旅凌粒 侶僚 留竜旅虜僚旅侶 虜竜留了溜隆留...\n"
-#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809
+#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1811
msgid "(No From)"
msgstr "(律溜 留凌凌了劉留)"
-#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806
+#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1808
msgid "(No Subject)"
msgstr "(律溜 劉亮留)"
@@ -3204,8 +3204,8 @@ msgstr "侶亮旅凌粒 凌 虜溜 留略慮凌...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: 侶 虜留留僚凌亮流 亮略僚 %d 留劉竜\n"
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980
-#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3567
msgid "done.\n"
msgstr "劉粒旅僚竜.\n"
@@ -3509,19 +3509,19 @@ msgstr "凌凌了流 亮侶僚亮留凌"
msgid "Find text:"
msgstr ""
-#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:205
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:247
msgid "Case sensitive"
msgstr "旅留旅亮 竜龍ホ/虜竜留了留溜僚"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:211
+#: src/message_search.c:128
msgid "Backward search"
msgstr "僚留龍流侶侶 凌 留 溜"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr " 留僚留龍流侶侶 留劉竜"
-#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "里凌 虜竜溜亮竜僚凌 留僚留龍流侶侶 隆竜僚 硫劉慮侶虜竜."
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "留留 侶僚 留流 侶 了溜留. 留 僚竜溜
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "留留 凌 劉了凌 侶 了溜留. 留 僚竜溜 留 侶僚 留流;"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:336
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr " 留僚留龍流侶侶 竜了竜溜竜"
@@ -3552,16 +3552,16 @@ msgstr "竜溜亮竜僚凌"
msgid "Attachments"
msgstr "凌略侶侶"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2835
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "竜僚 亮凌 僚留 隆旅留粒略 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2854
msgid "Print"
msgstr "虜侶"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr ""
"旅略粒竜竜 侶僚 粒留亮亮流 竜僚凌了流 竜虜侶:\n"
"(里凌 `%s' 慮留 留僚旅虜留留留慮竜溜 亮竜 凌 僚凌亮留 留竜溜凌)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2861
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5430,17 +5430,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "凌略侶侶"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3926
msgid "Subject"
msgstr "劉亮留"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3929
msgid "From"
msgstr ""
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3931
msgid "Date"
msgstr "亮竜凌亮侶僚溜留"
@@ -5886,33 +5886,33 @@ msgstr "劉亮留: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " 虜隆侶: %s\n"
-#: src/summary_search.c:110
+#: src/summary_search.c:148
#, fuzzy
msgid "Search messages"
msgstr "\t僚留龍流侶侶 留 留凌劉了留留 亮侶僚亮留留... "
-#: src/summary_search.c:133
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:134
+#: src/summary_search.c:172
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "亮留凌 凌旅亮 留ホ 僚 隆旅竜慮僚竜僚"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Body:"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:217
-msgid "Select all matched"
-msgstr "旅了凌粒流 了僚 僚 留旅旅留亮劉僚僚"
+#: src/summary_search.c:258
+msgid "Find all"
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:332
+#: src/summary_search.c:392
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "留留 侶僚 留流 侶 了溜留. 留 僚竜溜 留 凌 劉了凌;"
-#: src/summary_search.c:334
+#: src/summary_search.c:394
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "留留 凌 劉了凌 侶 了溜留. 留 僚竜溜 留 侶僚 留流;"
@@ -6010,227 +6010,227 @@ msgstr ""
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "竜旅虜劉 侶亮略僚竜旅 劉凌僚 留凌亮竜溜僚竜旅. 留 竜竜両竜粒留凌僚;"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:618
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "裡略侶 虜留留了粒凌 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1070
+#: src/summaryview.c:1072
#, fuzzy
msgid "Search again"
msgstr " 留僚留龍流侶侶 留劉竜"
-#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1102
msgid "No more unread messages"
msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留"
-#: src/summaryview.c:1092
+#: src/summaryview.c:1094
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;"
-#: src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1096
msgid "No unread messages."
msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留"
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略 凌僚 竜亮竜僚凌 虜留略了凌粒凌;"
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:1120
#, fuzzy
msgid "No more new messages"
msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留"
-#: src/summaryview.c:1110
+#: src/summaryview.c:1112
#, fuzzy
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;"
-#: src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1114
#, fuzzy
msgid "No new messages."
msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留"
-#: src/summaryview.c:1119
+#: src/summaryview.c:1121
#, fuzzy
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略 凌僚 竜亮竜僚凌 虜留略了凌粒凌;"
-#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1138
msgid "No more marked messages"
msgstr "竜僚 略凌僚 略了了留 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留"
-#: src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1130
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;"
-#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139
+#: src/summaryview.c:1132 src/summaryview.c:1141
msgid "No marked messages."
msgstr "竜僚 略凌僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留."
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1139
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 侶僚 留流;"
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1156
msgid "No more labeled messages"
msgstr "竜僚 略凌僚 略了了留 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜"
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1148
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜. 留 略両 留 凌 劉了凌;"
-#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No labeled messages."
msgstr "竜僚 略凌僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜."
-#: src/summaryview.c:1155
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜. 留 略両 留 侶僚 留流;"
-#: src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1595
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d 隆旅留粒略侶虜留僚"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1599
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 亮竜留虜旅僚流慮侶虜留僚"
-#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1607
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1605
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 留僚旅粒略侶虜留僚"
-#: src/summaryview.c:1620
+#: src/summaryview.c:1622
msgid " item(s) selected"
msgstr " 亮流僚亮留(留) 竜旅了劉慮侶虜竜(留僚)"
-#: src/summaryview.c:1630
+#: src/summaryview.c:1632
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 僚劉留, %d 留隆旅略硫留留, %d 僚凌了旅虜略 (%s)"
-#: src/summaryview.c:1636
+#: src/summaryview.c:1638
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 僚劉留, %d 留隆旅略硫留留, %d 僚凌了旅虜略"
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1676
msgid "Sorting summary..."
msgstr "竜溜了侶侶 留両旅僚亮侶侶..."
-#: src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1748
msgid "(No Date)"
msgstr "(律溜 侶亮竜凌亮侶僚溜留)"
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1857
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t旅亮 竜溜了侶侶 留 留 隆竜隆凌亮劉僚留 凌 亮侶僚亮留凌..."
-#: src/summaryview.c:1857
+#: src/summaryview.c:1859
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "旅亮 竜溜了侶侶 留 留 隆竜隆凌亮劉僚留 凌 亮侶僚亮留凌..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:2265
+#: src/summaryview.c:2268
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採\n"
-#: src/summaryview.c:2309
+#: src/summaryview.c:2312
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採 隆旅留硫留亮劉僚凌\n"
-#: src/summaryview.c:2382
+#: src/summaryview.c:2385
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採 留隆旅略硫留凌\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "里凌 亮流僚亮留 %s/%d 劉竜旅 凌旅竜溜 粒旅留 隆旅留粒留流\n"
-#: src/summaryview.c:2455
+#: src/summaryview.c:2458
#, fuzzy
msgid "Delete message(s)"
msgstr "旅留粒留流 亮侶僚亮留凌"
-#: src/summaryview.c:2456
+#: src/summaryview.c:2459
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "劉了竜竜 略粒亮留旅 僚留 隆旅留粒留竜溜 留流 侶 虜竜留了溜隆留;"
-#: src/summaryview.c:2522
+#: src/summaryview.c:2525
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "旅留粒略 留 隆旅了略 亮侶僚亮留留..."
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2561
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "里凌 亮流僚亮留 %s/%d 隆竜僚 劉竜旅 侶亮竜旅慮竜溜\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 劉竜旅 凌旅竜溜 粒旅留 亮竜留虜溜僚侶侶 凌 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2630
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr " 凌凌旅亮 竜溜僚留旅 溜隆旅凌 亮竜 凌僚 劉凌僚留 虜留略了凌粒凌."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 劉竜旅 凌旅竜溜 僚留 留僚旅粒留竜溜 凌 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2700
+#: src/summaryview.c:2703
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr " 凌凌旅亮 留僚旅粒留流 竜溜僚留旅 溜隆旅凌 亮竜 凌僚 劉凌僚留 虜留略了凌粒凌."
-#: src/summaryview.c:2895
+#: src/summaryview.c:2898
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "僚留 略了亮留 僚劉硫侶 虜留慮マ 竜竜両竜粒略龍凌亮留旅 凌 mail."
-#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185
+#: src/summaryview.c:3187 src/summaryview.c:3188
msgid "Building threads..."
msgstr "侶亮旅凌粒 留 僚流亮留留..."
-#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283
+#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3286
msgid "Unthreading..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:3540
+#: src/summaryview.c:3543
msgid "filtering..."
msgstr "旅了略..."
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Filtering..."
msgstr "陸旅了略..."
-#: src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "凌 亮流僚亮留 %d 竜溜僚留旅 流隆侶 侶 亮僚流亮侶.\n"
-#: src/summaryview.c:3932
+#: src/summaryview.c:3935
msgid "No."
msgstr "."
@@ -6290,6 +6290,9 @@ msgstr ""
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "留劉竜 凌 粒略旅亮凌 凌 %s.\n"
+#~ msgid "Select all matched"
+#~ msgstr "旅了凌粒流 了僚 僚 留旅旅留亮劉僚僚"
+
#~ msgid "M"
#~ msgstr "M"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fc785488..d2da4326 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-21 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:179
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Para:"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Marr坦n"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3790
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -1095,11 +1095,11 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3933
msgid "Size"
msgstr "Tama単o"
-#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:172
+#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "desconocido"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:699
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "%d grupos de noticias recibidos (%s le鱈dos)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de noticias:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:186
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
@@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "Asunto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
-#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809
+#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1811
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
-#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806
+#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1808
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
@@ -3051,8 +3051,8 @@ msgstr "Creando ventana principal...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980
-#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3567
msgid "done.\n"
msgstr "hecho.\n"
@@ -3346,19 +3346,19 @@ msgstr "Buscar en el mensaje actual"
msgid "Find text:"
msgstr "Buscar texto:"
-#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:205
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:247
msgid "Case sensitive"
msgstr "May炭s./min炭s."
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:211
+#: src/message_search.c:128
msgid "Backward search"
msgstr "Buscar hacia atr叩s"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "B炭squeda fallida"
-#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "Cadena no encontrada."
@@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "Se lleg坦 al principio del mensaje. 多Seguir desde el final?"
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Se lleg坦 al final del mensaje. 多Seguir desde el principio?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:336
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "B炭squeda concluida"
@@ -3386,16 +3386,16 @@ msgstr "Texto"
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2835
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No puedo guardar el fichero `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2854
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr ""
"Teclee la orden para imprimir:\n"
"(`%s' ser叩 sustituido por el fichero)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2861
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5229,17 +5229,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3926
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3929
msgid "From"
msgstr "Desde"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3931
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -5670,31 +5670,31 @@ msgstr " Asunto: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Generador: %s\n"
-#: src/summary_search.c:110
+#: src/summary_search.c:148
msgid "Search messages"
msgstr "Buscar en los mensajes"
-#: src/summary_search.c:133
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Match any of the following"
msgstr "Coincidir con alguna de las siguientes"
-#: src/summary_search.c:134
+#: src/summary_search.c:172
msgid "Match all of the following"
msgstr "Coincidir con todas las siguientes"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Body:"
msgstr "Cuerpo:"
-#: src/summary_search.c:217
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Seleccionar coincidentes"
+#: src/summary_search.c:258
+msgid "Find all"
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:332
+#: src/summary_search.c:392
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Se lleg坦 al principio de la lista, 多siguir desde el final?"
-#: src/summary_search.c:334
+#: src/summary_search.c:394
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Se termin坦 la lista, 多comenzar desde el principio?"
@@ -5786,218 +5786,218 @@ msgstr "Procesar marcas"
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Queda alguna marca. 多Procesarla?"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:618
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1070
+#: src/summaryview.c:1072
msgid "Search again"
msgstr "B炭scar de nuevo"
-#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1102
msgid "No more unread messages"
msgstr "No hay m叩s mensajes sin leer"
-#: src/summaryview.c:1092
+#: src/summaryview.c:1094
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. 多Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1096
msgid "No unread messages."
msgstr "No hay mensajes sin leer."
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. 多Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:1120
msgid "No more new messages"
msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos"
-#: src/summaryview.c:1110
+#: src/summaryview.c:1112
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos. 多Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No new messages."
msgstr "No hay mensajes nuevos."
-#: src/summaryview.c:1119
+#: src/summaryview.c:1121
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos. 多Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1138
msgid "No more marked messages"
msgstr "No hay m叩s mensajes marcados"
-#: src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1130
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes marcados. 多Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139
+#: src/summaryview.c:1132 src/summaryview.c:1141
msgid "No marked messages."
msgstr "No hay mensajes marcados."
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1139
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes marcados. 多Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1156
msgid "No more labeled messages"
msgstr "No hay m叩s mensajes etiquetados"
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1148
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. 多Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No labeled messages."
msgstr "No hay mensajes etiquetados."
-#: src/summaryview.c:1155
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. 多Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1595
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borrados"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1599
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidos"
-#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1607
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1605
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiado"
-#: src/summaryview.c:1620
+#: src/summaryview.c:1622
msgid " item(s) selected"
msgstr " elemento(s) seleccionados"
-#: src/summaryview.c:1630
+#: src/summaryview.c:1632
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuevos, %d no le鱈dos, %d totales (%s)"
-#: src/summaryview.c:1636
+#: src/summaryview.c:1638
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuevos, %d no le鱈dos, %d totales"
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1676
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordenando cabeceras..."
-#: src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1748
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin fecha)"
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1857
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:1857
+#: src/summaryview.c:1859
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Resumiendo los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Escribiendo cach辿 resumen (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2265
+#: src/summaryview.c:2268
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensaje %d est叩 marcado\n"
-#: src/summaryview.c:2309
+#: src/summaryview.c:2312
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mensaje %d marcado como le鱈do\n"
-#: src/summaryview.c:2382
+#: src/summaryview.c:2385
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensaje %d marcado como no le鱈do\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n"
-#: src/summaryview.c:2455
+#: src/summaryview.c:2458
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaje(s)"
-#: src/summaryview.c:2456
+#: src/summaryview.c:2459
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "多Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
-#: src/summaryview.c:2522
+#: src/summaryview.c:2525
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2561
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2630
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n"
-#: src/summaryview.c:2700
+#: src/summaryview.c:2703
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "El destino de la copia es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:2895
+#: src/summaryview.c:2898
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Hubo alg炭n error al procesar los mensajes."
-#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185
+#: src/summaryview.c:3187 src/summaryview.c:3188
msgid "Building threads..."
msgstr "Construyendo hilos..."
-#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283
+#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3286
msgid "Unthreading..."
msgstr "Deshaciendo hilos..."
-#: src/summaryview.c:3540
+#: src/summaryview.c:3543
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)."
-#: src/summaryview.c:3932
+#: src/summaryview.c:3935
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -6059,6 +6059,9 @@ msgstr "%.2fGb"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "fallo escribiendo en %s.\n"
+#~ msgid "Select all matched"
+#~ msgstr "Seleccionar coincidentes"
+
#~ msgid "M"
#~ msgstr "x"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 97b6802c..4e6eb1da 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgid "Lookup"
msgstr "Otsi"
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:179
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Kellele:"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Pruun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3790
msgid "None"
msgstr "Mittemiski"
@@ -1097,11 +1097,11 @@ msgstr "MIME t端端p"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3933
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:172
+#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Kellelt:"
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "tundmatu"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ei saanud uudistegrupi nimistut."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:699
msgid "Done."
msgstr "Tehtud."
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "saadi %d uudistegruppi (%s loetud)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Uudistegrupid:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:186
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Pealkiri:"
@@ -1912,11 +1912,11 @@ msgstr "Pealkiri:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Loon p辰ise vaadet...\n"
-#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809
+#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1811
msgid "(No From)"
msgstr "(Eikelleltki)"
-#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806
+#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1808
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pole pealkirja)"
@@ -3080,8 +3080,8 @@ msgstr "Loon peamise akna...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "PeaAken: v辰rvi haldamine %d eba探nnestus\n"
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980
-#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3567
msgid "done.\n"
msgstr "tehtud.\n"
@@ -3378,19 +3378,19 @@ msgstr "Avatud kirjast otsiine"
msgid "Find text:"
msgstr "Otsi teksti:"
-#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:205
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:247
msgid "Case sensitive"
msgstr "T探stutundlik"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:211
+#: src/message_search.c:128
msgid "Backward search"
msgstr "Otsi tagurpidi"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "Otsimine eba探nnestus"
-#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "Otsitavat s探na ei ole."
@@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "J探udsin kirja algusesse; kas j辰tkan l探pust alates?"
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "J探udsin kirja l探ppu; kas alustan algusest?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:336
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "Otsimine l探petatud"
@@ -3418,16 +3418,16 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Attachments"
msgstr "Manused"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2835
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2854
msgid "Print"
msgstr "Tr端ki"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr ""
"Sisesta tr端kkimise k辰surida:\n"
"(%s asendatakse failinimega)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2861
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5289,17 +5289,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Manus"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3926
msgid "Subject"
msgstr "Pealkiri"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3929
msgid "From"
msgstr "Kellelt"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3931
msgid "Date"
msgstr "Kuup辰ev"
@@ -5733,32 +5733,32 @@ msgstr " Pealkiri: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " V辰ljalaskja: %s\n"
-#: src/summary_search.c:110
+#: src/summary_search.c:148
msgid "Search messages"
msgstr "Otsi kirju"
-#: src/summary_search.c:133
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:134
+#: src/summary_search.c:172
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "S辰ti j辰rgmised aadressid automaatselt"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Body:"
msgstr "Sisu:"
-#: src/summary_search.c:217
-msgid "Select all matched"
-msgstr "M辰gi k探ik leitud"
+#: src/summary_search.c:258
+msgid "Find all"
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:332
+#: src/summary_search.c:392
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "J探udsin nimistu algusesse; Kas j辰tkan l探pust?"
-#: src/summary_search.c:334
+#: src/summary_search.c:394
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "J探udsin nimistu l探ppu; Kas j辰tkan algusest?"
@@ -5850,220 +5850,220 @@ msgstr "Protsessi m辰rk"
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "M探ned m辰rgid on j辰辰nud. Protsessime selle?"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:618
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Tuhnin kaustas (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1070
+#: src/summaryview.c:1072
msgid "Search again"
msgstr "Otsi uuesti"
-#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1102
msgid "No more unread messages"
msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud."
-#: src/summaryview.c:1092
+#: src/summaryview.c:1094
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud. Otsime alates l探pust?"
-#: src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1096
msgid "No unread messages."
msgstr "Kirju mida pole loetud ei ole."
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Ei leidunud kirju mida pole loetud. Otsime j辰rgmisest kaustast?"
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:1120
msgid "No more new messages"
msgstr "Pole rohkem kirju"
-#: src/summaryview.c:1110
+#: src/summaryview.c:1112
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Pole rohkem uusi kirju. Otsime alates l探pust?"
-#: src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No new messages."
msgstr "Uusi kirju ei ole."
-#: src/summaryview.c:1119
+#: src/summaryview.c:1121
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Uusi kirju ei leidu. Otsime j辰rgmisest kaustast?"
-#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1138
msgid "No more marked messages"
msgstr "Pole Rohkem m辰rgitud kirju"
-#: src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1130
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "M辰rgitud kirju ei leidunud. Kas otsime l探pust?"
-#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139
+#: src/summaryview.c:1132 src/summaryview.c:1141
msgid "No marked messages."
msgstr "M辰rgitud kirju ei ole."
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1139
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "M辰rgitud kirju ei leidunud. Kas otsime algusest?"
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1156
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole"
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1148
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Rohkem sildiga kirju ei leitud. Kas otsime l探pust?"
-#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No labeled messages."
msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole."
-#: src/summaryview.c:1155
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Rohkem seildiga kirju ei leitud. Kas otsime algusest?"
-#: src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "*V探tan kirju p辰辰lkirja j辰rgi..."
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1595
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d on kustutatud"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1599
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d on 端lekantud"
-#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1607
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1605
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d on kopeeritud"
-#: src/summaryview.c:1620
+#: src/summaryview.c:1622
msgid " item(s) selected"
msgstr " kirja m辰rgitud"
-#: src/summaryview.c:1630
+#: src/summaryview.c:1632
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1636
+#: src/summaryview.c:1638
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d"
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1676
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sorteerin kirjaloendi..."
-#: src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1748
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kuup辰eva pole)"
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1857
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t s辰tin kokkuv探tte kirja andmetest..."
-#: src/summaryview.c:1857
+#: src/summaryview.c:1859
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Teen kokkuv探tte teadete andmetest..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2265
+#: src/summaryview.c:2268
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Kiri %d on m辰rgitud\n"
-#: src/summaryview.c:2309
+#: src/summaryview.c:2312
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Kiri %d on m辰rgitud kui l辰biloetu\n"
-#: src/summaryview.c:2382
+#: src/summaryview.c:2385
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Kiri %d on m辰rgitud kui mitteloetu\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Kiri %s/%d on m辰辰ratud kustutamisele\n"
-#: src/summaryview.c:2455
+#: src/summaryview.c:2458
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Kustuta kirjad"
-#: src/summaryview.c:2456
+#: src/summaryview.c:2459
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Kas te t探esti soovite kirju eemaldada pr端gikastist?"
-#: src/summaryview.c:2522
+#: src/summaryview.c:2525
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Kustutan duplitseeritud kirju..."
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2561
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Kiri %s/%d pole m辰rgitud\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Kiri %d on m辰辰ratud 端lekandmiseks %s-i\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2630
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Kiri %d on m辰辰ratud kopeerimisele %s-i\n"
-#: src/summaryview.c:2700
+#: src/summaryview.c:2703
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kopeerimise sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust."
-#: src/summaryview.c:2895
+#: src/summaryview.c:2898
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
-#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185
+#: src/summaryview.c:3187 src/summaryview.c:3188
msgid "Building threads..."
msgstr "Loon teemad..."
-#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283
+#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3286
msgid "Unthreading..."
msgstr "Eemaldan teemad..."
-#: src/summaryview.c:3540
+#: src/summaryview.c:3543
msgid "filtering..."
msgstr "filtreerin..."
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtreerin..."
-#: src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n"
-#: src/summaryview.c:3932
+#: src/summaryview.c:3935
msgid "No."
msgstr "Ei."
@@ -6123,6 +6123,9 @@ msgstr ""
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "%s-i kirjutamine eba探nnestus.\n"
+#~ msgid "Select all matched"
+#~ msgstr "M辰gi k探ik leitud"
+
#~ msgid "M"
#~ msgstr "M"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1825aada..a3dfc612 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Lookup"
msgstr "Rechercher"
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:179
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr " :"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3790
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -1105,11 +1105,11 @@ msgstr "Type MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3933
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:172
+#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "De :"
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "inconnu"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:699
msgid "Done."
msgstr "Termin辿."
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "%d groupes de discussion re巽us (%s lu)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Groupe de discussion :"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:186
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
@@ -1918,11 +1918,11 @@ msgstr "Sujet :"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Cr辿ation de la vue des en-t棚tes...\n"
-#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809
+#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1811
msgid "(No From)"
msgstr "(Pas d'exp辿diteur)"
-#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806
+#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1808
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
@@ -3076,8 +3076,8 @@ msgstr "Cr辿ation de la fen棚tre principale...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fen棚tre principale : allocation de la couleur %d 辿chou辿e\n"
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980
-#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3567
msgid "done.\n"
msgstr "termin辿.\n"
@@ -3370,19 +3370,19 @@ msgstr "Recherche dans le message"
msgid "Find text:"
msgstr "Texte recherch辿 :"
-#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:205
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:247
msgid "Case sensitive"
msgstr "Respecter la casse"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:211
+#: src/message_search.c:128
msgid "Backward search"
msgstr "Recherche arri竪re"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "La recherche a 辿chou辿"
-#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "Texte recherch辿 introuvable."
@@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "D辿but de message atteint, reprendre depuis la fin ?"
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le d辿but ?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:336
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "Recherche termin辿e"
@@ -3410,16 +3410,16 @@ msgstr "Texte"
msgid "Attachments"
msgstr "Pi竪ces jointes"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2835
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier 束 %s 損."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2854
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr ""
"Saisissez la ligne commande pour imprimer :\n"
"(束 %s 損 sera remplac辿 par le nom du fichier)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2861
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5259,17 +5259,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Pi竪ces jointes"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3926
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3929
msgid "From"
msgstr "Exp辿diteur"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3931
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -5701,31 +5701,31 @@ msgstr " Sujet : %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " D辿livr辿 par : %s\n"
-#: src/summary_search.c:110
+#: src/summary_search.c:148
msgid "Search messages"
msgstr "Recherche dans le dossier"
-#: src/summary_search.c:133
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Match any of the following"
msgstr "Si au moins une des conditions suivantes est remplie"
-#: src/summary_search.c:134
+#: src/summary_search.c:172
msgid "Match all of the following"
msgstr "Si toutes les conditions suivantes sont remplies"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Body:"
msgstr "Message :"
-#: src/summary_search.c:217
-msgid "Select all matched"
-msgstr "S辿lectionner"
+#: src/summary_search.c:258
+msgid "Find all"
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:332
+#: src/summary_search.c:392
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "D辿but de liste atteinte, reprendre depuis la fin ?"
-#: src/summary_search.c:334
+#: src/summary_search.c:394
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Fin de liste atteinte, reprendre au d辿but ?"
@@ -5817,220 +5817,220 @@ msgstr "Traitement des messages marqu辿s"
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Il reste des messages marqu辿s, voulez-vous les traiter ?"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:618
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1070
+#: src/summaryview.c:1072
msgid "Search again"
msgstr "Chercher encore"
-#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1102
msgid "No more unread messages"
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1092
+#: src/summaryview.c:1094
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1096
msgid "No unread messages."
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:1120
msgid "No more new messages"
msgstr "Plus de nouveaux messages"
-#: src/summaryview.c:1110
+#: src/summaryview.c:1112
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No new messages."
msgstr "Pas de nouveaux messages."
-#: src/summaryview.c:1119
+#: src/summaryview.c:1121
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Plus de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1138
msgid "No more marked messages"
msgstr "Plus de messages marqu辿s"
-#: src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1130
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139
+#: src/summaryview.c:1132 src/summaryview.c:1141
msgid "No marked messages."
msgstr "Pas de message marqu辿."
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1139
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis le d辿but ?"
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1156
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Plus de messages marqu辿s"
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1148
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No labeled messages."
msgstr "Plus de messages marqu辿s."
-#: src/summaryview.c:1155
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis le d辿but ?"
-#: src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Tri des messages par sujet..."
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1595
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d effac辿"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1599
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d d辿plac辿"
-#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1607
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1605
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copi辿"
-#: src/summaryview.c:1620
+#: src/summaryview.c:1622
msgid " item(s) selected"
msgstr " 辿l辿ment(s) s辿lectionn辿(s)"
-#: src/summaryview.c:1630
+#: src/summaryview.c:1632
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1636
+#: src/summaryview.c:1638
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1676
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Tri de l'index..."
-#: src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1748
msgid "(No Date)"
msgstr "(aucune date)"
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1857
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tD辿finition de l'index partir des donn辿es du message..."
-#: src/summaryview.c:1857
+#: src/summaryview.c:1859
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "D辿finition de l'index partir des donn辿es du message..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "criture du cache index (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2265
+#: src/summaryview.c:2268
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Le message %d est marqu辿\n"
-#: src/summaryview.c:2309
+#: src/summaryview.c:2312
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Le message %d est marqu辿 comme lu\n"
-#: src/summaryview.c:2382
+#: src/summaryview.c:2385
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Le message %d est marqu辿 comme non lu\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Le message %s/%d sera effac辿\n"
-#: src/summaryview.c:2455
+#: src/summaryview.c:2458
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Suppression de message(s)"
-#: src/summaryview.c:2456
+#: src/summaryview.c:2459
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer d辿finitivement ce(s) message(s) de la "
"corbeille ?"
-#: src/summaryview.c:2522
+#: src/summaryview.c:2525
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Suppression des messages en double..."
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2561
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Le message %s/%d est d辿marqu辿\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Le message %d est marqu辿 pour d辿placement dans %s\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2630
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Le message %d est copier vers %s\n"
-#: src/summaryview.c:2700
+#: src/summaryview.c:2703
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques."
-#: src/summaryview.c:2895
+#: src/summaryview.c:2898
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages."
-#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185
+#: src/summaryview.c:3187 src/summaryview.c:3188
msgid "Building threads..."
msgstr "Construction des threads..."
-#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283
+#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3286
msgid "Unthreading..."
msgstr "Suppression des threads..."
-#: src/summaryview.c:3540
+#: src/summaryview.c:3543
msgid "filtering..."
msgstr "tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Filtering..."
msgstr "Tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d message(s) ont 辿t辿 filtr辿(s)."
-#: src/summaryview.c:3932
+#: src/summaryview.c:3935
msgid "No."
msgstr "N属"
@@ -6092,6 +6092,9 @@ msgstr "%.2f Go"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "L'辿criture dans %s a 辿chou辿.\n"
+#~ msgid "Select all matched"
+#~ msgstr "S辿lectionner"
+
#~ msgid "M"
#~ msgstr "M"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 4944ae99..2346cb64 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:179
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Para:"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Marr坦n"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3790
msgid "None"
msgstr "Ning炭n"
@@ -1100,11 +1100,11 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3933
msgid "Size"
msgstr "Tama単o"
-#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:172
+#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Dende:"
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "desconecido"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Non se pode obter a lista de grupos."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:699
msgid "Done."
msgstr "Feito."
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "%d grupos de novas recibidos (%s le鱈dos)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de novas:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:186
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
@@ -1912,11 +1912,11 @@ msgstr "Asunto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n"
-#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809
+#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1811
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
-#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806
+#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1808
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
@@ -3082,8 +3082,8 @@ msgstr "Creando Fiestra principal...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980
-#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3567
msgid "done.\n"
msgstr "feito.\n"
@@ -3382,19 +3382,19 @@ msgstr "Buscar no mensaxe actual"
msgid "Find text:"
msgstr "Buscar texto:"
-#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:205
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:247
msgid "Case sensitive"
msgstr "Mai炭s./min炭s."
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:211
+#: src/message_search.c:128
msgid "Backward search"
msgstr "Buscar cara atr叩s"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "B炭squeda fallida"
-#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "Cadea non atopada."
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "Cheg坦use 坦 principio da mensaxe. 多Seguir dende o final?"
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Cheg坦use 坦 final da mensaxe. 多Seguir dende o principio?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:336
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "B炭squeda concluida"
@@ -3422,16 +3422,16 @@ msgstr "Texto"
msgid "Attachments"
msgstr "Adxuntos"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2835
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2854
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr ""
"Teclee o comando para imprimir:\n"
"(`%s' ser叩 sustituido por o ficheiro)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2861
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5288,17 +5288,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Adxunto"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3926
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3929
msgid "From"
msgstr "Dende"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3931
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5730,32 +5730,32 @@ msgstr " Asunto: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Xenerador: %s\n"
-#: src/summary_search.c:110
+#: src/summary_search.c:148
msgid "Search messages"
msgstr "Buscar nas mensaxes"
-#: src/summary_search.c:133
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:134
+#: src/summary_search.c:172
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Establecer os seguintes enderezos autom叩ticamente"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Body:"
msgstr "Corpo:"
-#: src/summary_search.c:217
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Seleccionar coincidentes"
+#: src/summary_search.c:258
+msgid "Find all"
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:332
+#: src/summary_search.c:392
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Chegouse 坦 principio da lista, 多siguir dende o final?"
-#: src/summary_search.c:334
+#: src/summary_search.c:394
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Terminouse a lista, 多comenzar dende o principio?"
@@ -5847,220 +5847,220 @@ msgstr "Procesar marcas"
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Queda algunha marca. 多Procesa-la?"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:618
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1070
+#: src/summaryview.c:1072
msgid "Search again"
msgstr "B炭scar de novo"
-#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1102
msgid "No more unread messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes sin ler"
-#: src/summaryview.c:1092
+#: src/summaryview.c:1094
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mensaxes sin ler. 多Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1096
msgid "No unread messages."
msgstr "Non hai mensaxes sin leer."
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Non hai mensaxes sen ler. 多Ir 叩 carpeta seguinte?"
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:1120
msgid "No more new messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes novas"
-#: src/summaryview.c:1110
+#: src/summaryview.c:1112
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mais mensaxes novas. 多Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No new messages."
msgstr "Non hai mensaxes novas."
-#: src/summaryview.c:1119
+#: src/summaryview.c:1121
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Non hai m叩is mensaxes novas. 多Ir a a carpeta seguinte?"
-#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1138
msgid "No more marked messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes marcadas"
-#: src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1130
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mensaxes marcadas. 多Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139
+#: src/summaryview.c:1132 src/summaryview.c:1141
msgid "No marked messages."
msgstr "Non hai mensaxes marcadas."
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1139
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non hai mensaxes marcadas. 多Buscar dende o principio?"
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1156
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes etiquetadas"
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1148
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. 多Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No labeled messages."
msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas."
-#: src/summaryview.c:1155
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. 多Buscar dende o principio?"
-#: src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensaxes por asunto..."
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1595
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borrados"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1599
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidos"
-#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1607
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1605
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiado"
-#: src/summaryview.c:1620
+#: src/summaryview.c:1622
msgid " item(s) selected"
msgstr " elemento(s) seleccionados"
-#: src/summaryview.c:1630
+#: src/summaryview.c:1632
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novas, %d non le鱈dos, %d totales (%s)"
-#: src/summaryview.c:1636
+#: src/summaryview.c:1638
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novas, %d non le鱈dos, %d totales"
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1676
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordeando cabeceiras..."
-#: src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1748
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin data)"
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1857
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tExtraindo cabeceiras das mensaxes..."
-#: src/summaryview.c:1857
+#: src/summaryview.c:1859
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Resumindo as mensaxes..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Escribindo cach辿 resumo (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2265
+#: src/summaryview.c:2268
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensaxe %d est叩 marcado\n"
-#: src/summaryview.c:2309
+#: src/summaryview.c:2312
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada como le鱈do\n"
-#: src/summaryview.c:2382
+#: src/summaryview.c:2385
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada como non le鱈do\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensaxe %s/%d marcada para borrar\n"
-#: src/summaryview.c:2455
+#: src/summaryview.c:2458
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaxe(s)"
-#: src/summaryview.c:2456
+#: src/summaryview.c:2459
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "多Quere realmente borrar a/as mensaxe(s) da papeleira?"
-#: src/summaryview.c:2522
+#: src/summaryview.c:2525
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensaxes duplicadas..."
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2561
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensaxe %s/%d desmarcada\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada para mover a %s\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2630
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "o destino e o mismo que a carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada para copiar a %s\n"
-#: src/summaryview.c:2700
+#: src/summaryview.c:2703
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "o destino de copia 辿 a carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:2895
+#: src/summaryview.c:2898
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo."
-#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185
+#: src/summaryview.c:3187 src/summaryview.c:3188
msgid "Building threads..."
msgstr "Construindo xerarqu鱈a..."
-#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283
+#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3286
msgid "Unthreading..."
msgstr "Desfacendo xerarqu鱈a..."
-#: src/summaryview.c:3540
+#: src/summaryview.c:3543
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "o mensaxe %d xa esta en cach辿.\n"
-#: src/summaryview.c:3932
+#: src/summaryview.c:3935
msgid "No."
msgstr "Non."
@@ -6120,6 +6120,9 @@ msgstr ""
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "fallo escribindo en %s.\n"
+#~ msgid "Select all matched"
+#~ msgstr "Seleccionar coincidentes"
+
#~ msgid "M"
#~ msgstr "x"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 3b06a820..92de77b7 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamati <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgid "Lookup"
msgstr "Potra転i"
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:179
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Za:"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Smea"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3790
msgid "None"
msgstr "Ni邸ta"
@@ -1100,11 +1100,11 @@ msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3933
msgid "Size"
msgstr "Veliina"
-#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:172
+#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Od:"
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "nepoznato"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ne mogu pronai listu news grupa."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:699
msgid "Done."
msgstr "Gotovo."
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "%d news grupa primljeno (%s proitano)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "News grupe:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:186
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
@@ -1923,11 +1923,11 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
-#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809
+#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1811
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez po邸iljatelja)"
-#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806
+#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1808
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
@@ -3176,8 +3176,8 @@ msgstr "Kreiram glavne prozore...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n"
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980
-#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3567
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
@@ -3478,19 +3478,19 @@ msgstr "Pronai u trenutnoj poruci"
msgid "Find text:"
msgstr "Pronai tekst:"
-#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:205
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:247
msgid "Case sensitive"
msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:211
+#: src/message_search.c:128
msgid "Backward search"
msgstr "Potraga unatra邸ke"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "Polje potrage"
-#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "Zadani uzorak nije pronaen."
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgstr "Poetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poetka?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:336
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "Potraga zavr邸ena"
@@ -3519,16 +3519,16 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Attachments"
msgstr "Prilog"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2835
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2854
msgid "Print"
msgstr "Ispi邸i"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr ""
"Unesite naredbu za ispis:\n"
"(`%s' predstavlja datoteku)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2861
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5381,17 +5381,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3926
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3929
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3931
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5828,33 +5828,33 @@ msgstr " Tema: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Izdava: %s\n"
-#: src/summary_search.c:110
+#: src/summary_search.c:148
#, fuzzy
msgid "Search messages"
msgstr "/_Tra転i poruka..."
-#: src/summary_search.c:133
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:134
+#: src/summary_search.c:172
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Automatski postavi slijedee adrese"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Body:"
msgstr "Tijelo:"
-#: src/summary_search.c:217
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Odaberi sve"
+#: src/summary_search.c:258
+msgid "Find all"
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:332
+#: src/summary_search.c:392
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Poetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
-#: src/summary_search.c:334
+#: src/summary_search.c:394
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poetka?"
@@ -5950,225 +5950,225 @@ msgstr "Izvr邸i oznaku"
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr邸iti ih?"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:618
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Pregledavam spis (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1070
+#: src/summaryview.c:1072
#, fuzzy
msgid "Search again"
msgstr "Polje potrage"
-#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1102
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nema neproitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1092
+#: src/summaryview.c:1094
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1096
msgid "No unread messages."
msgstr "Nema neproitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Nastaviti u slijedei spis?"
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:1120
#, fuzzy
msgid "No more new messages"
msgstr "Nema neproitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1110
+#: src/summaryview.c:1112
#, fuzzy
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1114
#, fuzzy
msgid "No new messages."
msgstr "Nema neproitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1119
+#: src/summaryview.c:1121
#, fuzzy
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Nastaviti u slijedei spis?"
-#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1138
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka"
-#: src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1130
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka. Nastaviti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139
+#: src/summaryview.c:1132 src/summaryview.c:1141
msgid "No marked messages."
msgstr "Nema oznaenih poruka."
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1139
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema oznaenih poruka. Tra転iti od poetka?"
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1156
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nema vi邸e label poruka"
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1148
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nema label poruka. Tra転iti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nema label poruka."
-#: src/summaryview.c:1155
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema label poruka. Krenuti od poetka?"
-#: src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Prihvaam poruke po temi..."
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1595
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d obrisano"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1599
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d premje邸teno"
-#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1607
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1605
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopirano"
-#: src/summaryview.c:1620
+#: src/summaryview.c:1622
msgid " item(s) selected"
msgstr " jedinica odabrano"
-#: src/summaryview.c:1630
+#: src/summaryview.c:1632
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno (%s)"
-#: src/summaryview.c:1636
+#: src/summaryview.c:1638
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno"
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1676
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sla転em pregled..."
-#: src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1748
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema Datuma)"
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1857
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:1857
+#: src/summaryview.c:1859
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Pi邸em pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2265
+#: src/summaryview.c:2268
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena\n"
-#: src/summaryview.c:2309
+#: src/summaryview.c:2312
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena kao proitana\n"
-#: src/summaryview.c:2382
+#: src/summaryview.c:2385
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena kao neproitana\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Poruka %s/%d oznaena je za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:2455
+#: src/summaryview.c:2458
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Obri邸i poruku/e"
-#: src/summaryview.c:2456
+#: src/summaryview.c:2459
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "貼elite li uistinu obrisati poruke iz smea?"
-#: src/summaryview.c:2522
+#: src/summaryview.c:2525
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Bri邸im duplicirane poruke..."
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2561
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Poruka %s/%d je neoznaena\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena za premje邸tanje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2630
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena za kopiranje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:2700
+#: src/summaryview.c:2703
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis."
-#: src/summaryview.c:2895
+#: src/summaryview.c:2898
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Do邸lo je do gre邸ke pri radu s po邸tom."
-#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185
+#: src/summaryview.c:3187 src/summaryview.c:3188
msgid "Building threads..."
msgstr "Izgraujem stablo..."
-#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283
+#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3286
msgid "Unthreading..."
msgstr "Rasipavam..."
-#: src/summaryview.c:3540
+#: src/summaryview.c:3543
msgid "filtering..."
msgstr "filtriram..."
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "poruka %d ve je prihvaena.\n"
-#: src/summaryview.c:3932
+#: src/summaryview.c:3935
msgid "No."
msgstr "Ne."
@@ -6228,6 +6228,9 @@ msgstr ""
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
+#~ msgid "Select all matched"
+#~ msgstr "Odaberi sve"
+
#~ msgid "M"
#~ msgstr "M"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 80e56084..c6d44d0d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-1.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-24 13:20+0200\n"
"Last-Translator: N辿meth Tam叩s <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: <NONE>\n"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid "Lookup"
msgstr "Eln辿zet"
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:179
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "C鱈mzett:"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Barna"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3790
msgid "None"
msgstr "Semmi"
@@ -1069,11 +1069,11 @@ msgstr "MIME t鱈pus"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3933
msgid "Size"
msgstr "M辿ret"
-#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:172
+#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Felad坦:"
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "ismeretlen"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nem lehet olvasni a h鱈rcsoportok list叩j叩t."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:699
msgid "Done."
msgstr "K辿sz."
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "%d h鱈rcsoport let旦ltve (%s olvasott)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "H鱈rcsoportok:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:186
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "T叩rgy:"
@@ -1876,11 +1876,11 @@ msgstr "T叩rgy:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Fejl辿c n辿zet l辿trehoz叩sa...\n"
-#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809
+#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1811
msgid "(No From)"
msgstr "(Nincs Felad坦)"
-#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806
+#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1808
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nincs T叩rgy)"
@@ -3016,8 +3016,8 @@ msgstr "Fablak l辿trehoz叩sa...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fablak: %d sz鱈n foglal叩sa nem siker端lt\n"
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980
-#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3567
msgid "done.\n"
msgstr "k辿sz.\n"
@@ -3311,19 +3311,19 @@ msgstr "Keres辿s az aktu叩lis 端zenetben"
msgid "Find text:"
msgstr "Sz旦veg keres辿se:"
-#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:205
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:247
msgid "Case sensitive"
msgstr "Nagy- 辿s kisbet撤 辿rz辿kenys辿g"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:211
+#: src/message_search.c:128
msgid "Backward search"
msgstr "Keres辿s visszafel辿"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "Keres辿s sikertelen"
-#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "A keresett sz旦veg nem tal叩lhat坦."
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "Az 端zenet elej辿re 辿rtem; folytassam a v辿g辿rl?"
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Az 端zenet v辿g辿re 辿rtem; folytassam az elej辿rl?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:336
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "Keres辿s befejezd旦tt"
@@ -3351,16 +3351,16 @@ msgstr "Sz旦veg"
msgid "Attachments"
msgstr "Csatol叩sok"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2835
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' f叩jlt nem lehet elmenteni."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2854
msgid "Print"
msgstr "Nyomtat叩s"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr ""
"Adja meg a nyomtat叩si parancsot:\n"
"(`%s' hely辿re a f叩jln辿v ker端l)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2861
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5181,17 +5181,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Csatol叩s"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3926
msgid "Subject"
msgstr "T叩rgy"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3929
msgid "From"
msgstr "Felad坦"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3931
msgid "Date"
msgstr "D叩tum"
@@ -5623,31 +5623,31 @@ msgstr " T叩rgy: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Szerz: %s\n"
-#: src/summary_search.c:110
+#: src/summary_search.c:148
msgid "Search messages"
msgstr "zenetek keres辿se"
-#: src/summary_search.c:133
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Match any of the following"
msgstr "N辿h叩ny egyezik a k旦vetkezkbl"
-#: src/summary_search.c:134
+#: src/summary_search.c:172
msgid "Match all of the following"
msgstr "Minden egyezik a k旦vetkezkbl"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Body:"
msgstr "T旦rzs:"
-#: src/summary_search.c:217
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Minden tal叩latot kiv叩laszt"
+#: src/summary_search.c:258
+msgid "Find all"
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:332
+#: src/summary_search.c:392
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "A lista elej辿re 辿rtem. Folytassam a v辿g辿rl?"
-#: src/summary_search.c:334
+#: src/summary_search.c:394
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "A lista v辿g辿re 辿rtem. Folytassam az elej辿rl?"
@@ -5739,218 +5739,218 @@ msgstr "Kijel旦ltek feldolgoz叩sa"
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Maradt m辿g n辿h叩ny kijel旦lt. Feldolgo叩s?"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:618
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "(%s) mappa 叩tvizsg叩l叩sa..."
-#: src/summaryview.c:1070
+#: src/summaryview.c:1072
msgid "Search again"
msgstr "Keres辿s 炭jra"
-#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1102
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nincs tov叩bbi olvasatlan 端zenet"
-#: src/summaryview.c:1092
+#: src/summaryview.c:1094
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 olvasatlan 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?"
-#: src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1096
msgid "No unread messages."
msgstr "Nincs olvasatlan 端zenet.."
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 olvasatlan 端zenet. Ugr叩s a k旦vetkez mapp叩ra?"
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:1120
msgid "No more new messages"
msgstr "Nincs t旦bb 炭j 端zenet"
-#: src/summaryview.c:1110
+#: src/summaryview.c:1112
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 炭j 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?"
-#: src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No new messages."
msgstr "Nincs 炭j 端zenet."
-#: src/summaryview.c:1119
+#: src/summaryview.c:1121
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 炭j 端zenet. Ugr叩s a k旦vetkez mapp叩ra?"
-#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1138
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nincs tov叩bbi kijel旦lt 端zenet"
-#: src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1130
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 kijel旦lt 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?"
-#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139
+#: src/summaryview.c:1132 src/summaryview.c:1141
msgid "No marked messages."
msgstr "Nincs kijel旦lt 端zenet."
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1139
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 kijel旦lt 端zenet. Keres辿s az elej辿rl?"
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1156
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nincs tov叩bbi c鱈mk辿zett 端zenet."
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1148
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 c鱈mk辿zett 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?"
-#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nincs c鱈mk辿zett 端zenet."
-#: src/summaryview.c:1155
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 c鱈mk辿zett 端zenet. Keres辿s az elej辿rl?"
-#: src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "zenetek t叩rgy szerint..."
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1595
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d t旦r旦lve"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1599
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d mozgatva"
-#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1607
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1605
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d m叩solva"
-#: src/summaryview.c:1620
+#: src/summaryview.c:1622
msgid " item(s) selected"
msgstr " elem kiv叩lasztva"
-#: src/summaryview.c:1630
+#: src/summaryview.c:1632
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 炭j, %d olvasatlan, %d 旦sszesen (%s)"
-#: src/summaryview.c:1636
+#: src/summaryview.c:1638
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 炭j, %d olvasatlan, %d 旦sszesen"
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1676
msgid "Sorting summary..."
msgstr "sszefoglal坦 rendez辿se..."
-#: src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1748
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nincs D叩tum)"
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1857
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tsszefoglal坦 be叩ll鱈t叩sa az 端zenetek adataib坦l..."
-#: src/summaryview.c:1857
+#: src/summaryview.c:1859
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "sszefoglal坦 be叩ll鱈t叩sa az 端zenetek adataib坦l..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "sszefoglal坦 gyorst叩r 鱈r叩sa (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2265
+#: src/summaryview.c:2268
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "%d 端zenet kijel旦lve.\n"
-#: src/summaryview.c:2309
+#: src/summaryview.c:2312
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "%d 端zenet olvasottnak jel旦lve.\n"
-#: src/summaryview.c:2382
+#: src/summaryview.c:2385
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "%d 端zenet olvasatlannak jel旦lve.\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "%s/%d 端zenet t旦rl辿sre kijel旦lve\n"
-#: src/summaryview.c:2455
+#: src/summaryview.c:2458
msgid "Delete message(s)"
msgstr "zenet(ek) t旦rl辿se"
-#: src/summaryview.c:2456
+#: src/summaryview.c:2459
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "T辿nyleg t旦r旦lni szeretn辿 az 端zenete(ke)t a kuk叩b坦l?"
-#: src/summaryview.c:2522
+#: src/summaryview.c:2525
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "T旦bb p辿ld叩nyban l辿tez 端zenetek t旦rl辿se..."
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2561
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "%s/%d 端zenet kijel旦l辿s辿nek megsz端ntet辿se.\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "%d 端zenet kijel旦lve %s mapp叩ba mozgat叩sra\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2630
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "A c辿l azonos az aktu叩lis mapp叩val."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "%d 端zenet kijel旦lve %s mapp叩ba m叩sol叩sra\n"
-#: src/summaryview.c:2700
+#: src/summaryview.c:2703
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "A m叩sol叩s c辿lja megegyezik az aktu叩lis mapp叩val."
-#: src/summaryview.c:2895
+#: src/summaryview.c:2898
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Hiba az 端zenetek feldolgoz叩sa k旦zben."
-#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185
+#: src/summaryview.c:3187 src/summaryview.c:3188
msgid "Building threads..."
msgstr "zenetfolyam fel辿p鱈t辿se"
-#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283
+#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3286
msgid "Unthreading..."
msgstr "zenetfolyam lebont叩s..."
-#: src/summaryview.c:3540
+#: src/summaryview.c:3543
msgid "filtering..."
msgstr "sz撤r辿s..."
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Filtering..."
msgstr "Sz撤r辿s..."
-#: src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d 端zenet sz撤r辿se elv辿gezve."
-#: src/summaryview.c:3932
+#: src/summaryview.c:3935
msgid "No."
msgstr "Db"
@@ -6010,3 +6010,6 @@ msgstr "%.2fGB"
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "%s f叩jlba nem siker端lt 鱈rni.\n"
+
+#~ msgid "Select all matched"
+#~ msgstr "Minden tal叩latot kiv叩laszt"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d4b1dc0d..08faa8dd 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgid "Lookup"
msgstr "Cerca"
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:179
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "A:"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Marrone"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3790
msgid "None"
msgstr "Niente"
@@ -1074,11 +1074,11 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3933
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:172
+#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Da:"
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "sconosciuto"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossibile recuperare la lista dei newsgroup."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:699
msgid "Done."
msgstr "Fatto."
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "ricevuti %d newsgroup (%s letti)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroup:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:186
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
@@ -1883,11 +1883,11 @@ msgstr "Oggetto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n"
-#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809
+#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1811
msgid "(No From)"
msgstr "(Nessun mittente)"
-#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806
+#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1808
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nessun oggetto)"
@@ -3024,8 +3024,8 @@ msgstr "Creazione della finestra principale...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d 竪 fallita.\n"
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980
-#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3567
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
@@ -3319,19 +3319,19 @@ msgstr "Trova nel messaggio attuale"
msgid "Find text:"
msgstr "Testo da trovare:"
-#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:205
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:247
msgid "Case sensitive"
msgstr "Maiuscole/minuscole"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:211
+#: src/message_search.c:128
msgid "Backward search"
msgstr "Ricerca all'indietro"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "Ricerca fallita"
-#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "La stringa ricercata non 竪 stata trovata."
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "Ho raggiunto l'inizio del messaggio; continuo dalla fine?"
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Ho raggiunto la fine del messaggio; continuo dall'inizio?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:336
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "Ricerca terminata"
@@ -3359,16 +3359,16 @@ msgstr "Testo"
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2835
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossibile salvare il file 束%s損."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2854
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr ""
"Inserire la riga di comando per la stampa:\n"
"(束%s損 verr sostituito col nome del file)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2861
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5192,17 +5192,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3926
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3929
msgid "From"
msgstr "Da"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3931
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5636,31 +5636,31 @@ msgstr " Oggetto: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Distributore: %s\n"
-#: src/summary_search.c:110
+#: src/summary_search.c:148
msgid "Search messages"
msgstr "Ricerca dei messaggi"
-#: src/summary_search.c:133
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Match any of the following"
msgstr "Corrisponde a qualcuno dei seguenti"
-#: src/summary_search.c:134
+#: src/summary_search.c:172
msgid "Match all of the following"
msgstr "Corrisponde a tutti i seguenti"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Body:"
msgstr "Corpo:"
-#: src/summary_search.c:217
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Seleziona tutte le corrispondenze"
+#: src/summary_search.c:258
+msgid "Find all"
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:332
+#: src/summary_search.c:392
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?"
-#: src/summary_search.c:334
+#: src/summary_search.c:394
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?"
@@ -5752,220 +5752,220 @@ msgstr "Segno del processo"
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:618
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Esame della cartella (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1070
+#: src/summaryview.c:1072
msgid "Search again"
msgstr "Ricerca ancora"
-#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1102
msgid "No more unread messages"
msgstr "Non esistono pi湛 messaggi non letti"
-#: src/summaryview.c:1092
+#: src/summaryview.c:1094
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio non letto. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1096
msgid "No unread messages."
msgstr "Non esistono messaggi non letti."
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non 竪 stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:1120
msgid "No more new messages"
msgstr "Non esistono pi湛 messaggi nuovi"
-#: src/summaryview.c:1110
+#: src/summaryview.c:1112
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio nuovo. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No new messages."
msgstr "Non esistono messaggi nuovi."
-#: src/summaryview.c:1119
+#: src/summaryview.c:1121
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non 竪 stato trovato nessun messaggio nuovo. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1138
msgid "No more marked messages"
msgstr "Non esistono pi湛 messaggi segnati"
-#: src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1130
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139
+#: src/summaryview.c:1132 src/summaryview.c:1141
msgid "No marked messages."
msgstr "Non esistono messaggi segnati."
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1139
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1156
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Non esistono pi湛 messaggi etichettati"
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1148
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No labeled messages."
msgstr "Non esistono messaggi etichettati."
-#: src/summaryview.c:1155
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Raggruppamento dei messaggi per oggetto..."
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1595
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d eliminato"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1599
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d spostato"
-#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1607
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1605
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiato"
-#: src/summaryview.c:1620
+#: src/summaryview.c:1622
msgid " item(s) selected"
msgstr " voci selezionate"
-#: src/summaryview.c:1630
+#: src/summaryview.c:1632
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale (%s)"
-#: src/summaryview.c:1636
+#: src/summaryview.c:1638
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale"
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1676
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordinamento del sommario..."
-#: src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1748
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nessuna Data)"
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1857
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tImpostazione del sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:1857
+#: src/summaryview.c:1859
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Impostazione del sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2265
+#: src/summaryview.c:2268
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato\n"
-#: src/summaryview.c:2309
+#: src/summaryview.c:2312
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato come gi letto\n"
-#: src/summaryview.c:2382
+#: src/summaryview.c:2385
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato come non letto\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d 竪 impostato per l'eliminazione\n"
-#: src/summaryview.c:2455
+#: src/summaryview.c:2458
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)"
-#: src/summaryview.c:2456
+#: src/summaryview.c:2459
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?"
-#: src/summaryview.c:2522
+#: src/summaryview.c:2525
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..."
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2561
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d non 竪 segnato\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d 竪 impostato per lo spostamento in %s\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2630
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d 竪 impostato per la copia in %s\n"
-#: src/summaryview.c:2700
+#: src/summaryview.c:2703
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:2895
+#: src/summaryview.c:2898
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Si 竪 verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi."
-#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185
+#: src/summaryview.c:3187 src/summaryview.c:3188
msgid "Building threads..."
msgstr "Costruzione dei thread..."
-#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283
+#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3286
msgid "Unthreading..."
msgstr "Senza thread..."
-#: src/summaryview.c:3540
+#: src/summaryview.c:3543
msgid "filtering..."
msgstr "filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)."
-#: src/summaryview.c:3932
+#: src/summaryview.c:3935
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -6026,6 +6026,9 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "la scrittura su %s 竪 fallita.\n"
+#~ msgid "Select all matched"
+#~ msgstr "Seleziona tutte le corrispondenze"
+
#~ msgid "M"
#~ msgstr "S"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index fe8d890c..c8489d83 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Lookup"
msgstr "罎膣"
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:179
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "絎:"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3790
msgid "None"
msgstr ""
@@ -1066,11 +1066,11 @@ msgstr "MIME 帥ゃ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3933
msgid "Size"
msgstr "泣ゃ"
-#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:172
+#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "綏坂査:"
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "筝"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "ャ若鴻違若鴻緇с障"
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:699
msgid "Done."
msgstr "絎篋."
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "%d ャ若鴻違若篆 (%s 篆)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "ャ若鴻違若:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:186
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "篁九:"
@@ -1873,11 +1873,11 @@ msgstr "篁九:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "ャ若篏筝...\n"
-#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809
+#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1811
msgid "(No From)"
msgstr "(綏坂査筝)"
-#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806
+#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1808
msgid "(No Subject)"
msgstr "(篁九)"
@@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "/膩(_E)/鴻御(_T)"
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/膩(_E)/憜<祉若吾罎膣(_F)..."
+msgstr "/膩(_E)/憜<祉若後罎膣(_F)..."
#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_Edit/_Search messages..."
@@ -3015,8 +3015,8 @@ msgstr "<ゃ潟c潟篏筝...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: 蚊蚊綵 %d 紊掩障\n"
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980
-#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3567
msgid "done.\n"
msgstr "絎篋\n"
@@ -3308,19 +3308,19 @@ msgstr "憜<祉若吾罎膣"
msgid "Find text:"
msgstr "罎膣∽絖:"
-#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:205
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:247
msgid "Case sensitive"
msgstr "紊ф絖/絨絖阪"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:211
+#: src/message_search.c:128
msgid "Backward search"
msgstr "緇号膣"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "罎膣√け"
-#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "罎膣∽絖荀ゃ障"
@@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "<祉若吾障ф膣≪障緇罎膣≪
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "<祉若吾腟障ф膣≪障紮罎膣≪障?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:336
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "罎膣√篋"
@@ -3348,16 +3348,16 @@ msgstr "鴻"
msgid "Attachments"
msgstr "羞私"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2835
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "<ゃ `%s' 篆絖с障"
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2854
msgid "Print"
msgstr "医"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr ""
"医激潟潟ュ:\n"
"(`%s' <ゃх舟障)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2861
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5172,17 +5172,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "羞私"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3926
msgid "Subject"
msgstr "篁九"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3929
msgid "From"
msgstr "綏坂査"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3931
msgid "Date"
msgstr "ヤ"
@@ -5615,31 +5615,31 @@ msgstr " Subject: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " 肴: %s\n"
-#: src/summary_search.c:110
+#: src/summary_search.c:148
msgid "Search messages"
msgstr "<祉若吾罎膣"
-#: src/summary_search.c:133
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Match any of the following"
msgstr "罨<>散荅峨"
-#: src/summary_search.c:134
+#: src/summary_search.c:172
msgid "Match all of the following"
msgstr "罨<>散鴻荅峨"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Body:"
msgstr ":"
-#: src/summary_search.c:217
-msgid "Select all matched"
-msgstr "筝罎膣"
+#: src/summary_search.c:258
+msgid "Find all"
+msgstr "鴻罎膣"
-#: src/summary_search.c:332
+#: src/summary_search.c:392
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "鴻障ф膣≪障緇罎膣≪障?"
-#: src/summary_search.c:334
+#: src/summary_search.c:394
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "鴻腟障ф膣≪障紮罎膣≪障?"
@@ -5731,218 +5731,218 @@ msgstr "若"
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "若罧c障障?"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:618
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "鴻c割賢 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1070
+#: src/summaryview.c:1072
msgid "Search again"
msgstr "罎膣"
-#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1102
msgid "No more unread messages"
msgstr "茯<祉若吾"
-#: src/summaryview.c:1092
+#: src/summaryview.c:1094
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "茯<祉若吾障緇罎膣≪障?"
-#: src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1096
msgid "No unread messages."
msgstr "茯<祉若吾障"
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "茯<祉若吾障罨<腱糸障?"
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:1120
msgid "No more new messages"
msgstr "亥<祉若吾"
-#: src/summaryview.c:1110
+#: src/summaryview.c:1112
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "亥<祉若吾障緇罎膣≪障?"
-#: src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No new messages."
msgstr "亥<祉若吾障"
-#: src/summaryview.c:1119
+#: src/summaryview.c:1121
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "亥<祉若吾障罨<腱糸障?"
-#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1138
msgid "No more marked messages"
msgstr "若篁<祉若吾"
-#: src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1130
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "若篁<祉若吾障緇罎膣≪障?"
-#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139
+#: src/summaryview.c:1132 src/summaryview.c:1141
msgid "No marked messages."
msgstr "若篁<祉若吾障"
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1139
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "若篁<祉若吾障罎膣≪障?"
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1156
msgid "No more labeled messages"
msgstr "篁<祉若吾"
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1148
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "篁<祉若吾障緇罎膣≪障?"
-#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No labeled messages."
msgstr "篁<祉若吾障"
-#: src/summaryview.c:1155
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "篁<祉若吾障罎膣≪障?"
-#: src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "<祉若吾篁九с障障..."
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1595
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d "
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1599
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 腱糸"
-#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1607
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1605
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 潟"
-#: src/summaryview.c:1620
+#: src/summaryview.c:1622
msgid " item(s) selected"
msgstr " 御"
-#: src/summaryview.c:1630
+#: src/summaryview.c:1632
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "亥 %d , 茯 %d , 膩 %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1636
+#: src/summaryview.c:1638
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "亥 %d , 茯 %d , 膩 %d "
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1676
msgid "Sorting summary..."
msgstr "泣純若筝..."
-#: src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1748
msgid "(No Date)"
msgstr "(ヤ)"
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1857
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t<祉若吾若帥泣荐絎筝..."
-#: src/summaryview.c:1857
+#: src/summaryview.c:1859
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "<祉若吾若帥泣荐絎筝..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "泣c激ャ吾莨若推賢 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2265
+#: src/summaryview.c:2268
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "<祉若 %d 若障\n"
-#: src/summaryview.c:2309
+#: src/summaryview.c:2312
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "<祉若 %d ∵若障\n"
-#: src/summaryview.c:2382
+#: src/summaryview.c:2385
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "<祉若 %d 茯若障\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "<祉若 %s/%d ゃ祉障\n"
-#: src/summaryview.c:2455
+#: src/summaryview.c:2458
msgid "Delete message(s)"
msgstr "<祉若吾"
-#: src/summaryview.c:2456
+#: src/summaryview.c:2459
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "綵睡宴<祉若吾ゃс?"
-#: src/summaryview.c:2522
+#: src/summaryview.c:2525
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "茲<祉若吾ゃ障..."
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2561
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "<祉若 %s/%d 若茹iゃ障\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "<祉若 %d %s 腱糸祉障\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2630
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "腱糸憜с"
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "<祉若 %d %s 潟若祉障\n"
-#: src/summaryview.c:2700
+#: src/summaryview.c:2703
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "潟弱憜с"
-#: src/summaryview.c:2895
+#: src/summaryview.c:2898
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "<祉若吾筝若榊障"
-#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185
+#: src/summaryview.c:3187 src/summaryview.c:3188
msgid "Building threads..."
msgstr "鴻罕膀筝..."
-#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283
+#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3286
msgid "Unthreading..."
msgstr "鴻茹iや賢..."
-#: src/summaryview.c:3540
+#: src/summaryview.c:3543
msgid "filtering..."
msgstr "筝..."
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Filtering..."
msgstr "筝..."
-#: src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d <祉若吾障"
-#: src/summaryview.c:3932
+#: src/summaryview.c:3935
msgid "No."
msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index f0379556..9e273eb6 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgid "Lookup"
msgstr "谿剰鍵"
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:179
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "覦 :"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "螳"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3790
msgid "None"
msgstr ""
@@ -1079,11 +1079,11 @@ msgstr "襷 "
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3933
msgid "Size"
msgstr "蠍"
-#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:172
+#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "覲企 :"
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "伎り係襭 覈襦 詞 螳 給."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:699
msgid "Done."
msgstr "襭."
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr ""
msgid "Newsgroups:"
msgstr "伎り係襭:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:186
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "覈:"
@@ -1891,11 +1891,11 @@ msgstr "覈:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "る 觀磯ゼ 燕...\n"
-#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809
+#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1811
msgid "(No From)"
msgstr "(???)"
-#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806
+#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1808
msgid "(No Subject)"
msgstr "(覈 )"
@@ -3056,8 +3056,8 @@ msgstr " 谿曙 襷...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "覃 谿: %d ろ\n"
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980
-#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3567
msgid "done.\n"
msgstr "襷豺.\n"
@@ -3355,19 +3355,19 @@ msgstr " 覃讌 谿剰鍵"
msgid "Find text:"
msgstr "谿場 覓語:"
-#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:205
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:247
msgid "Case sensitive"
msgstr " 覓語 蟲覲"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:211
+#: src/message_search.c:128
msgid "Backward search"
msgstr "る 谿剰鍵"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "谿剰鍵 ろ"
-#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "谿城 覓語伎 覦蟆給."
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "覃讌 襷 給; 螻蟾?"
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "覃讌 給; 覿覿 螻蟾?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:336
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "谿剰鍵螳 襭"
@@ -3395,16 +3395,16 @@ msgstr "ろ"
msgid "Attachments"
msgstr "豌覿"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2835
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' 殊 ロ 螳 給."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2854
msgid "Print"
msgstr "語"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgstr ""
"語 覈轟伎 ロ語:\n"
"(`%s' 殊企朱 豌企 蟆)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2861
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5229,17 +5229,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "豌覿"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3926
msgid "Subject"
msgstr "覈"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3929
msgid "From"
msgstr "覲企 "
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3931
msgid "Date"
msgstr "讌"
@@ -5667,32 +5667,32 @@ msgstr " 覈: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " 覦: %s\n"
-#: src/summary_search.c:110
+#: src/summary_search.c:148
msgid "Search messages"
msgstr "覃讌 谿剰鍵"
-#: src/summary_search.c:133
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:134
+#: src/summary_search.c:172
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "れ 譯殊襯 朱 "
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Body:"
msgstr "覲碁:"
-#: src/summary_search.c:217
-msgid "Select all matched"
-msgstr "譟郁唄 襷 蟆 覈 "
+#: src/summary_search.c:258
+msgid "Find all"
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:332
+#: src/summary_search.c:392
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "襴ろ語 襷 給; 螻蟾?"
-#: src/summary_search.c:334
+#: src/summary_search.c:394
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "襴ろ語 給; 覿覿 螻蟾?"
@@ -5784,220 +5784,220 @@ msgstr " 豌襴"
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "螳 給. 蠏瑚れ 豌襴蟾?"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:618
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "启(%s)襯 れ..."
-#: src/summaryview.c:1070
+#: src/summaryview.c:1072
msgid "Search again"
msgstr "れ 谿剰鍵"
-#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1102
msgid "No more unread messages"
msgstr " 曙 覃讌螳 "
-#: src/summaryview.c:1092
+#: src/summaryview.c:1094
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr " 曙 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?"
-#: src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1096
msgid "No unread messages."
msgstr " 曙 覃讌螳 給."
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr " 曙 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?"
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:1120
msgid "No more new messages"
msgstr " 覃讌螳 給."
-#: src/summaryview.c:1110
+#: src/summaryview.c:1112
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr " 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?"
-#: src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No new messages."
msgstr " 覃讌螳 給."
-#: src/summaryview.c:1119
+#: src/summaryview.c:1121
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr " 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?"
-#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1138
msgid "No more marked messages"
msgstr " 覃讌螳 給"
-#: src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1130
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr " 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?"
-#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139
+#: src/summaryview.c:1132 src/summaryview.c:1141
msgid "No marked messages."
msgstr " 覃讌螳 給."
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1139
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr " 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?"
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1156
msgid "No more labeled messages"
msgstr "蠎襴 覃讌螳 給"
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1148
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "蠎襴 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?"
-#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No labeled messages."
msgstr "蠎襴 覃讌螳 給."
-#: src/summaryview.c:1155
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "蠎襴 覃讌螳 給. 豌覿 谿場蟾?"
-#: src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1595
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d螳 "
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1599
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d螳 企"
-#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1607
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1605
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1620
+#: src/summaryview.c:1622
msgid " item(s) selected"
msgstr " 危 "
-#: src/summaryview.c:1630
+#: src/summaryview.c:1632
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 覃讌, %d 曙, %d螳 覃讌(%s)"
-#: src/summaryview.c:1636
+#: src/summaryview.c:1638
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 覃讌, %d 曙, %d螳 覃讌"
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1676
msgid "Sorting summary..."
msgstr "曙 ..."
-#: src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1748
msgid "(No Date)"
msgstr "(讌 )"
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1857
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t覃讌 一危襦覿 曙 襷..."
-#: src/summaryview.c:1857
+#: src/summaryview.c:1859
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "覃讌 一危襦覿 曙 襷..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr " 貂 (%s)襯 ..."
-#: src/summaryview.c:2265
+#: src/summaryview.c:2268
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "覃讌 %d螳 給\n"
-#: src/summaryview.c:2309
+#: src/summaryview.c:2312
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "覃讌 %d螳 曙 蟆朱 給\n"
-#: src/summaryview.c:2382
+#: src/summaryview.c:2385
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "覃讌 %d螳 曙 蟆朱 給\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "覃讌 %s/%d螳 讌瑚朱 給\n"
-#: src/summaryview.c:2455
+#: src/summaryview.c:2458
msgid "Delete message(s)"
msgstr "覃讌襯 讌"
-#: src/summaryview.c:2456
+#: src/summaryview.c:2459
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "襷襦 覃讌襯 伎旧 蟆給蟾?"
-#: src/summaryview.c:2522
+#: src/summaryview.c:2525
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "譴覲給 覃讌襯 讌..."
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2561
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "覃讌 %s/%d 襯 讌給\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "覃讌 %d螳 %s襦 企襦 給\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2630
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "谿讌螳 启 螳給"
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:2700
+#: src/summaryview.c:2703
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "覲旧 启 螳給."
-#: src/summaryview.c:2895
+#: src/summaryview.c:2898
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "覃殊 豌襴 譴 "
-#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185
+#: src/summaryview.c:3187 src/summaryview.c:3188
msgid "Building threads..."
msgstr "磯襯 襷..."
-#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283
+#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3286
msgid "Unthreading..."
msgstr "磯襯 焔..."
-#: src/summaryview.c:3540
+#: src/summaryview.c:3543
msgid "filtering..."
msgstr "磯..."
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Filtering..."
msgstr "磯..."
-#: src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "覃讌 %d 企 貂給.\n"
-#: src/summaryview.c:3932
+#: src/summaryview.c:3935
msgid "No."
msgstr "覯"
@@ -6057,6 +6057,9 @@ msgstr ""
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "%s襦 郁鍵螳 ろ給.\n"
+#~ msgid "Select all matched"
+#~ msgstr "譟郁唄 襷 蟆 覈 "
+
#~ msgid "M"
#~ msgstr "M"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7d388e00..eb61d3d3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgid "Lookup"
msgstr "Zoeken"
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:179
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Aan:"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Bruin"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3790
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -1100,11 +1100,11 @@ msgstr "MIME type"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3933
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:172
+#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Afzender:"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "onbekend"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kan geen nieuwsgroep opvragen."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:699
msgid "Done."
msgstr "Klaar."
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "%d nieuwsgroepen ontvangen (%s ingelezen)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Nieuwsgroepen:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:186
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
@@ -1913,11 +1913,11 @@ msgstr "Onderwerp:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809
+#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1811
msgid "(No From)"
msgstr "(Geen afzender)"
-#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806
+#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1808
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
@@ -3084,8 +3084,8 @@ msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980
-#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3567
msgid "done.\n"
msgstr "klaar.\n"
@@ -3384,19 +3384,19 @@ msgstr "Zoek in huidig bericht"
msgid "Find text:"
msgstr "Zoek naar:"
-#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:205
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:247
msgid "Case sensitive"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:211
+#: src/message_search.c:128
msgid "Backward search"
msgstr "Achteruit zoeken"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "Zoeken mislukt"
-#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Begin van het bericht bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Einde van het bericht bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:336
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "Zoeken voltooid"
@@ -3424,16 +3424,16 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Attachments"
msgstr "Bijvoegingen"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2835
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2854
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr ""
"Geef de afdrukopdracht:\n"
"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2861
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5303,17 +5303,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Bijvoeging"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3926
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3929
msgid "From"
msgstr "Afzender"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3931
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5744,32 +5744,32 @@ msgstr " Onderwerp: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Uitgever: %s\n"
-#: src/summary_search.c:110
+#: src/summary_search.c:148
msgid "Search messages"
msgstr "Berichten doorzoeken"
-#: src/summary_search.c:133
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:134
+#: src/summary_search.c:172
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Stel automatisch de volgende adressen in"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Body:"
msgstr "Inhoud:"
-#: src/summary_search.c:217
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten"
+#: src/summary_search.c:258
+msgid "Find all"
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:332
+#: src/summary_search.c:392
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
-#: src/summary_search.c:334
+#: src/summary_search.c:394
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
@@ -5861,221 +5861,221 @@ msgstr "Verwerk markering"
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:618
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Bezig met inlezen van map (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1070
+#: src/summaryview.c:1072
msgid "Search again"
msgstr "Opnieuw zoeken"
-#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1102
msgid "No more unread messages"
msgstr "Geen ongelezen berichten meer"
-#: src/summaryview.c:1092
+#: src/summaryview.c:1094
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1096
msgid "No unread messages."
msgstr "Geen ongelezen berichten."
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:1120
msgid "No more new messages"
msgstr "Geen nieuwe berichten meer"
-#: src/summaryview.c:1110
+#: src/summaryview.c:1112
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Geen nieuw bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?"
-#: src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No new messages."
msgstr "Geen nieuwe berichten."
-#: src/summaryview.c:1119
+#: src/summaryview.c:1121
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1138
msgid "No more marked messages"
msgstr "Geen gemarkeerde berichten meer"
-#: src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1130
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?"
-#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139
+#: src/summaryview.c:1132 src/summaryview.c:1141
msgid "No marked messages."
msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1139
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het begin?"
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1156
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Geen gelabelde berichten meer"
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1148
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Geen gelabeld bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?"
-#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No labeled messages."
msgstr "Geen gelabelde berichten."
-#: src/summaryview.c:1155
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Geen gelablede berichten gevonden. Zoeken vanaf het begin?"
-#: src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1595
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d verwijderd"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1599
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verplaatst"
-#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1607
msgid ", "
msgstr ","
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1605
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d gekopieerd"
-#: src/summaryview.c:1620
+#: src/summaryview.c:1622
msgid " item(s) selected"
msgstr "item(s) geselecteerd"
-#: src/summaryview.c:1630
+#: src/summaryview.c:1632
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1636
+#: src/summaryview.c:1638
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1676
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
-#: src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1748
msgid "(No Date)"
msgstr "(Geen datum)"
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1857
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t"
-#: src/summaryview.c:1857
+#: src/summaryview.c:1859
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2265
+#: src/summaryview.c:2268
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:2309
+#: src/summaryview.c:2312
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n"
-#: src/summaryview.c:2382
+#: src/summaryview.c:2385
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n"
-#: src/summaryview.c:2455
+#: src/summaryview.c:2458
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Verwijder bericht(en)"
-#: src/summaryview.c:2456
+#: src/summaryview.c:2459
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr ""
"Wilt u dit bericht / deze berichten werkelijk verwijderen uit de prullenbak?"
-#: src/summaryview.c:2522
+#: src/summaryview.c:2525
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Bezig met verwijderen van dubbele berichten..."
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2561
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2630
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:2700
+#: src/summaryview.c:2703
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:2895
+#: src/summaryview.c:2898
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
-#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185
+#: src/summaryview.c:3187 src/summaryview.c:3188
msgid "Building threads..."
msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
-#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283
+#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3286
msgid "Unthreading..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
-#: src/summaryview.c:3540
+#: src/summaryview.c:3543
msgid "filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
-#: src/summaryview.c:3932
+#: src/summaryview.c:3935
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -6135,6 +6135,9 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
+#~ msgid "Select all matched"
+#~ msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten"
+
#~ msgid "M"
#~ msgstr "M"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 47f5b301..9e594fd8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.9.4 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgid "Lookup"
msgstr "Wyszukaj"
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:179
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Do:"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Brzowy"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3790
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -1097,11 +1097,11 @@ msgstr "typ MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3933
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:172
+#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Od:"
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "nieznany"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nie mo甜na pobra listy grup dyskusyjnych."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:699
msgid "Done."
msgstr "Gotowe."
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "pobrano %d grup dyskusyjnych (%s przeczytano)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupy dyskusyjne:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:186
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"
@@ -1905,11 +1905,11 @@ msgstr "Temat:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku nag坦wk坦w...\n"
-#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809
+#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1811
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez Od)"
-#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806
+#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1808
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez tematu)"
@@ -3060,8 +3060,8 @@ msgstr "Tworzenie g坦wnego okna...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Okno g坦wne: bd alokacji kolor坦w %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980
-#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3567
msgid "done.\n"
msgstr "gotowe.\n"
@@ -3355,19 +3355,19 @@ msgstr "Znajd添 w bie甜cej wiadomoci"
msgid "Find text:"
msgstr "Znajd添 tekst:"
-#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:205
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:247
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozr坦甜nianie wielkoci liter"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:211
+#: src/message_search.c:128
msgid "Backward search"
msgstr "Wyszukiwanie wstecz"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "Bd wyszukiwania"
-#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "Nie znaleziono szukanego cigu."
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "Osignito pocztek wiadomoci; czy kontynuowa od koca?"
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Osignito koniec wiadomoci; czy kontynuowa od pocztku?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:336
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "Przeszukiwanie zakoczone"
@@ -3395,16 +3395,16 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Attachments"
msgstr "Zaczniki"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2835
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nie mo甜na zapisa pliku \"%s\"."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2854
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgstr ""
"Podaj polecenie wydruku:\n"
"(\"%s\" zostanie zastpione nazw pliku)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2861
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5240,17 +5240,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Zacznik"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3926
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3929
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3931
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5680,32 +5680,32 @@ msgstr "Temat: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Nadawca: %s\n"
-#: src/summary_search.c:110
+#: src/summary_search.c:148
msgid "Search messages"
msgstr "Wyszukaj wiadomoci"
-#: src/summary_search.c:133
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:134
+#: src/summary_search.c:172
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Automatyczne ustawianie nastpujcych adres坦w"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Body:"
msgstr "Ciao:"
-#: src/summary_search.c:217
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Wszystkie pasujce"
+#: src/summary_search.c:258
+msgid "Find all"
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:332
+#: src/summary_search.c:392
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Osignito pocztek listy; zacz od koca?"
-#: src/summary_search.c:334
+#: src/summary_search.c:394
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Osignito koniec listy; zacz od pocztku?"
@@ -5797,235 +5797,235 @@ msgstr "Znacznik procesu"
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "brak niekt坦rych znacznik坦w, czy wykona ?"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:618
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1070
+#: src/summaryview.c:1072
msgid "Search again"
msgstr "Szukaj ponownie"
-#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1102
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nie ma wicej nieprzeczytanych wiadomoci"
-#: src/summaryview.c:1092
+#: src/summaryview.c:1094
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomoci.\n"
"Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?"
-#: src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1096
msgid "No unread messages."
msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomoci."
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomoci.\n"
"Czy przej do nastpnego folderu?"
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:1120
msgid "No more new messages"
msgstr "Nie ma wicej nowych wiadomoci"
-#: src/summaryview.c:1110
+#: src/summaryview.c:1112
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nowych wiadomoci.\n"
"Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?"
-#: src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No new messages."
msgstr "Brak nowych wiadomoci"
-#: src/summaryview.c:1119
+#: src/summaryview.c:1121
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nowych wiadomoci.\n"
"Czy przej do nastpnego folderu?"
-#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1138
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nie ma wicej zaznaczonych wiadomoci"
-#: src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1130
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono zaznaczonych wiadomoci.\n"
"Czy rozpocza wyszukiwanie od koca?"
-#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139
+#: src/summaryview.c:1132 src/summaryview.c:1141
msgid "No marked messages."
msgstr "Brak zaznaczonych wiadomoci"
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1139
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
"Nie znaleziono zaznaczonych wiadomoci.\n"
"Czy rozpocz wyszukiwanie od pocztku?"
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1156
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nie ma wicej etykietowanych wiadomoci"
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1148
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono etykietowanych wiadomoci.\n"
"Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?"
-#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No labeled messages."
msgstr "Brak etykietowanych wiadomoci."
-#: src/summaryview.c:1155
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
"Nie znaleziono etykietowanych wiadomoci.\n"
"Czy rozpocz wyszukiwanie od pocztku?"
-#: src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "czenie wiadomoci wg tematu..."
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1595
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d usunito"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1599
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d przeniesiono"
-#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1607
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1605
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d skopiowano"
-#: src/summaryview.c:1620
+#: src/summaryview.c:1622
msgid " item(s) selected"
msgstr " element(坦w) wybrany(o)"
-#: src/summaryview.c:1630
+#: src/summaryview.c:1632
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1636
+#: src/summaryview.c:1638
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem"
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1676
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortowanie podsumowania..."
-#: src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1748
msgid "(No Date)"
msgstr "(Bez daty)"
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1857
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tUstawianie podsumowania z danych wiadomoci..."
-#: src/summaryview.c:1857
+#: src/summaryview.c:1859
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomoci..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2265
+#: src/summaryview.c:2268
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Wiadomo %d zaznaczona\n"
-#: src/summaryview.c:2309
+#: src/summaryview.c:2312
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Wiadomo %d zaznaczona jako przeczytana\n"
-#: src/summaryview.c:2382
+#: src/summaryview.c:2385
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Wiadomo %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Wiadomo %s/%d ustawiona do usunicia\n"
-#: src/summaryview.c:2455
+#: src/summaryview.c:2458
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Usu wiadomo"
-#: src/summaryview.c:2456
+#: src/summaryview.c:2459
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Czy naprawd chcesz usun wiadomoci z kosza?"
-#: src/summaryview.c:2522
+#: src/summaryview.c:2525
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Kasowanie powielonych wiadomoci..."
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2561
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Wiadomo %s/%d niezaznaczona\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Wiadomo %d ustawiona do przesunicia do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2630
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie甜cy."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Wiadomo %d ustawiona do kopiowania do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2700
+#: src/summaryview.c:2703
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Folder docelowy jest taki sam jak bie甜cy."
-#: src/summaryview.c:2895
+#: src/summaryview.c:2898
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Bd podczas przetwarzania wiadomoci."
-#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185
+#: src/summaryview.c:3187 src/summaryview.c:3188
msgid "Building threads..."
msgstr "Tworzenie wtk坦w..."
-#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283
+#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3286
msgid "Unthreading..."
msgstr "Odwtkowanie .."
-#: src/summaryview.c:3540
+#: src/summaryview.c:3543
msgid "filtering..."
msgstr "filtrowanie..."
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtowanie..."
-#: src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d wiadomo(i) przefiltrowano."
-#: src/summaryview.c:3932
+#: src/summaryview.c:3935
msgid "No."
msgstr "Nr"
@@ -6084,6 +6084,9 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "bd zapisu do %s.\n"
+#~ msgid "Select all matched"
+#~ msgstr "Wszystkie pasujce"
+
#~ msgid "M"
#~ msgstr "M"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a449eebd..b9ce4a45 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-15 13:06-0300\n"
"Last-Translator: Andr辿 Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Andr辿 Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isa鱈as "
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Lookup"
msgstr "Procurar"
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:179
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Para:"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Marrom"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3790
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
@@ -1100,11 +1100,11 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3933
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:172
+#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "De:"
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "desconhecido"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "N達o foi poss鱈vel obter a lista de grupos de not鱈cias."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:699
msgid "Done."
msgstr "Feito."
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "%d grupos de not鱈cias recebidos (%s lidos)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de not鱈cias:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:186
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
@@ -1915,11 +1915,11 @@ msgstr "Assunto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Criando visualizador de cabe巽alhos...\n"
-#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809
+#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1811
msgid "(No From)"
msgstr "(Sem remetente)"
-#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806
+#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1808
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sem assunto)"
@@ -3078,8 +3078,8 @@ msgstr "Criando janela principal...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980
-#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3567
msgid "done.\n"
msgstr "Pronto.\n"
@@ -3378,19 +3378,19 @@ msgstr "Encontrar na mensagem atual"
msgid "Find text:"
msgstr "Encontrar texto:"
-#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:205
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:247
msgid "Case sensitive"
msgstr "Mai炭s./min炭s."
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:211
+#: src/message_search.c:128
msgid "Backward search"
msgstr "Procurar para tr叩s"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "Erro na procura"
-#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "String de busca n達o encontrada."
@@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "In鱈cio da mensagem atingido; come巽ar do final?"
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Fim da mensagem atingido; continuar do in鱈cio?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:336
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "Procura conclu鱈da"
@@ -3418,16 +3418,16 @@ msgstr "Texto"
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2835
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "N達o foi poss鱈vel salvar arquivo `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2854
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr ""
"Digite o comando de impress達o:\n"
"(`%s' ser叩 sustitu鱈do pelo arquivo)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2861
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5292,17 +5292,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3926
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3929
msgid "From"
msgstr "De"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3931
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5734,32 +5734,32 @@ msgstr " Assunto: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr "Emissor: %s\n"
-#: src/summary_search.c:110
+#: src/summary_search.c:148
msgid "Search messages"
msgstr "Procurar mensagens"
-#: src/summary_search.c:133
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:134
+#: src/summary_search.c:172
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Estabelecer os seguintes endere巽os automaticamente"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Body:"
msgstr "Corpo:"
-#: src/summary_search.c:217
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Selecionar todos que combinam (match)"
+#: src/summary_search.c:258
+msgid "Find all"
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:332
+#: src/summary_search.c:392
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Inic鱈o da lista atingido; seguir a partir do final?"
-#: src/summary_search.c:334
+#: src/summary_search.c:394
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Chegou no fim da lista; procurar a partir do come巽o?"
@@ -5851,220 +5851,220 @@ msgstr "Procesar marca"
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Algumas marcas foram deixadas. Process叩-las?"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:618
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando pasta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1070
+#: src/summaryview.c:1072
msgid "Search again"
msgstr "Procurar novamente"
-#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1102
msgid "No more unread messages"
msgstr "N達o h叩 mais mensagens n達o lidas"
-#: src/summaryview.c:1092
+#: src/summaryview.c:1094
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nenhuma mensagens n達o lidas encontrada. Procurar a partir do fim?"
-#: src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1096
msgid "No unread messages."
msgstr "N達o h叩 mensagens n達o lidas."
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "N達o h叩 mensagens n達o lidas. Ir para a pr坦xima pasta?"
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:1120
msgid "No more new messages"
msgstr "N達o h叩 mais mensagens novas"
-#: src/summaryview.c:1110
+#: src/summaryview.c:1112
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nenhuma mensagens nova encontrada. Procurar a partir do fim?"
-#: src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No new messages."
msgstr "N達o h叩 mensagens novas."
-#: src/summaryview.c:1119
+#: src/summaryview.c:1121
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "N達o h叩 mensagens novas. Ir para a pr坦xima pasta?"
-#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1138
msgid "No more marked messages"
msgstr "N達o h叩 mais mensagens marcadas"
-#: src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1130
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "N達o foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do fim?"
-#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139
+#: src/summaryview.c:1132 src/summaryview.c:1141
msgid "No marked messages."
msgstr "N達o h叩 mensagens marcadas"
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1139
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "N達o foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do in鱈cio?"
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1156
msgid "No more labeled messages"
msgstr "N達o h叩 mais mensagens etiquetadas"
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1148
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "N達o foram encontradas mensagens etiquetadas. Procurar a partir do fim?"
-#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No labeled messages."
msgstr "N達o h叩 mensagens etiquetadas."
-#: src/summaryview.c:1155
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nenhuma mensagem n達o lida encontrada. Procurar do in鱈cio ?"
-#: src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensagens por assunto..."
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1595
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d apagadas"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1599
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidas"
-#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1607
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1605
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiadas"
-#: src/summaryview.c:1620
+#: src/summaryview.c:1622
msgid " item(s) selected"
msgstr " item(ns) selecionado(s)"
-#: src/summaryview.c:1630
+#: src/summaryview.c:1632
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novas, %d n達o lidas, %d no total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1636
+#: src/summaryview.c:1638
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novas, %d n達o lidas, %d no total"
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1676
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordenando resumos..."
-#: src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1748
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sem data)"
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1857
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tConfigurando resumo a partir dos dados das mensagens..."
-#: src/summaryview.c:1857
+#: src/summaryview.c:1859
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Configurando resumo a partir dos dados das mensgens..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2265
+#: src/summaryview.c:2268
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensagem %d marcada\n"
-#: src/summaryview.c:2309
+#: src/summaryview.c:2312
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mensagem %d marcada como sendo lida\n"
-#: src/summaryview.c:2382
+#: src/summaryview.c:2385
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensagem %d marcada como n達o lida\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensagem %s/%d marcada para dele巽達o\n"
-#: src/summaryview.c:2455
+#: src/summaryview.c:2458
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Apagar a(s) mensagem(s)"
-#: src/summaryview.c:2456
+#: src/summaryview.c:2459
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Quer realmente apagar a(s) mensagem(s) da lixeira?"
-#: src/summaryview.c:2522
+#: src/summaryview.c:2525
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Apagando mensagens duplicadas..."
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2561
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensagem %s/%d est叩 desmarcada\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensagem %d marcada para ser movida para %s\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2630
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "O destino 辿 o mesmo que a pasta atual."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensagem %d est叩 marcada para ser copiada para %s\n"
-#: src/summaryview.c:2700
+#: src/summaryview.c:2703
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "O destino 辿 o mesmo que a pasta atual."
-#: src/summaryview.c:2895
+#: src/summaryview.c:2898
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas."
-#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185
+#: src/summaryview.c:3187 src/summaryview.c:3188
msgid "Building threads..."
msgstr "Construindo a hierarquia..."
-#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283
+#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3286
msgid "Unthreading..."
msgstr "Desfazendo a hierarquia..."
-#: src/summaryview.c:3540
+#: src/summaryview.c:3543
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "a mensagem %d j叩 est叩 no cache.\n"
-#: src/summaryview.c:3932
+#: src/summaryview.c:3935
msgid "No."
msgstr "N達o."
@@ -6124,6 +6124,9 @@ msgstr ""
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "Erro ao gravar em %s.\n"
+#~ msgid "Select all matched"
+#~ msgstr "Selecionar todos que combinam (match)"
+
#~ msgid "M"
#~ msgstr "x"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index c5c2349c..4c898e5c 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
"Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
"Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgid "Lookup"
msgstr "Cutare"
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:179
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "La:"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Maro"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3790
msgid "None"
msgstr "Niciunul"
@@ -1113,11 +1113,11 @@ msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3933
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
-#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:172
+#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "De la:"
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "necunoscut"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Lista de newsgroup-uri nu a putut fi ob釘inut."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:699
msgid "Done."
msgstr "Gata."
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "%d newsgroup-uri recep釘ionate (%s citite)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupuri de discu釘ii:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:186
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Subiect:"
@@ -1942,11 +1942,11 @@ msgstr "Subiect:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creare vedere antet...\n"
-#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809
+#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1811
msgid "(No From)"
msgstr "(Fr expeditor)"
-#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806
+#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1808
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Fr subiect)"
@@ -3200,8 +3200,8 @@ msgstr "Creare fereastr principal...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fereastra principal: alocarea culorii %d a euat\n"
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980
-#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3567
msgid "done.\n"
msgstr "gata.\n"
@@ -3504,19 +3504,19 @@ msgstr "salvare mesaj trimis...\n"
msgid "Find text:"
msgstr ""
-#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:205
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:247
msgid "Case sensitive"
msgstr "Distinc釘ie minuscule/majuscule"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:211
+#: src/message_search.c:128
msgid "Backward search"
msgstr "Cutare 樽napoi"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "Cutarea a euat"
-#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "Textul cutat nu a fost gsit."
@@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "S-a atins prima linie din list; continua釘i de la sf但rit ?"
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "S-a atins sf但ritul listei; continua釘i de la 樽nceput ?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:336
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "Cutarea a luat sf但rit"
@@ -3547,16 +3547,16 @@ msgstr "nainte"
msgid "Attachments"
msgstr "Ataamente"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2835
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2854
msgid "Print"
msgstr "Imprimare"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr ""
"Introduce釘i linia de comand pentru imprimare:\n"
"('%s' va fi 樽nlocuit cu numele fiierului)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2861
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5448,17 +5448,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Ataamente"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3926
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3929
msgid "From"
msgstr "De la"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3931
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5919,34 +5919,33 @@ msgstr "Subiect:"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:110
+#: src/summary_search.c:148
#, fuzzy
msgid "Search messages"
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/summary_search.c:133
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:134
+#: src/summary_search.c:172
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Setare automat a adreselor urmtoare"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Body:"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Select all matched"
-msgstr "/Selectare t_ot"
+#: src/summary_search.c:258
+msgid "Find all"
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:332
+#: src/summary_search.c:392
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "S-a atins prima linie din list; continua釘i de la sf但rit ?"
-#: src/summary_search.c:334
+#: src/summary_search.c:394
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "S-a atins sf但ritul listei; continua釘i de la 樽nceput ?"
@@ -6048,251 +6047,251 @@ msgstr "Procesare marcaje"
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Au mai rmas nite marcaje. Dori釘i s fie procesate ?"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:618
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Scanare director (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1070
+#: src/summaryview.c:1072
#, fuzzy
msgid "Search again"
msgstr "Cutarea a euat"
-#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1102
#, fuzzy
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nu exist mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1092
+#: src/summaryview.c:1094
#, fuzzy
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nu au fost gsite mesaje necitite.\n"
"Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?"
-#: src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1096
#, fuzzy
msgid "No unread messages."
msgstr "Nu exist mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nu au fost gsite mesaje necitite.\n"
"Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?"
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:1120
#, fuzzy
msgid "No more new messages"
msgstr "Nu exist mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1110
+#: src/summaryview.c:1112
#, fuzzy
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nu au fost gsite mesaje necitite.\n"
"Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?"
-#: src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1114
#, fuzzy
msgid "No new messages."
msgstr "Nu exist mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1119
+#: src/summaryview.c:1121
#, fuzzy
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nu au fost gsite mesaje necitite.\n"
"Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?"
-#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1138
#, fuzzy
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nu exist mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1130
#, fuzzy
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nu au fost gsite mesaje necitite.\n"
"Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?"
-#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139
+#: src/summaryview.c:1132 src/summaryview.c:1141
#, fuzzy
msgid "No marked messages."
msgstr "Nu exist mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1139
#, fuzzy
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
"Nu au fost gsite mesaje necitite.\n"
"Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?"
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1156
#, fuzzy
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nu exist mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1148
#, fuzzy
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nu au fost gsite mesaje necitite.\n"
"Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?"
-#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
#, fuzzy
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nu exist mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1155
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Atragere mesaje dup subiect..."
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1595
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d ters(e)"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%d mutat(e)"
-#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1607
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1605
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%d mutat(e)"
-#: src/summaryview.c:1620
+#: src/summaryview.c:1622
msgid " item(s) selected"
msgstr " elemente selectate"
-#: src/summaryview.c:1630
+#: src/summaryview.c:1632
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d noi, %d necitite, %d 樽n total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1636
+#: src/summaryview.c:1638
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nou(i), %d necitit(e), %d 樽n total"
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1676
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortare rezumat..."
-#: src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1748
msgid "(No Date)"
msgstr "(Fr Dat)"
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1857
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tDefinire rezumat din datele din mesaj..."
-#: src/summaryview.c:1857
+#: src/summaryview.c:1859
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Definire rezumat din datele din mesaj..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Scriere cache rezumat (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2265
+#: src/summaryview.c:2268
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat\n"
-#: src/summaryview.c:2309
+#: src/summaryview.c:2312
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat ca citit\n"
-#: src/summaryview.c:2382
+#: src/summaryview.c:2385
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat ca necitit\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru tergere\n"
-#: src/summaryview.c:2455
+#: src/summaryview.c:2458
#, fuzzy
msgid "Delete message(s)"
msgstr "tergere mesaj"
-#: src/summaryview.c:2456
+#: src/summaryview.c:2459
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Sunte釘i sigur c dori釘i s terge釘i aceast regul ?"
-#: src/summaryview.c:2522
+#: src/summaryview.c:2525
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "tergere mesaje duplicate..."
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2561
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare 樽n %s\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2630
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destina釘ia este aceeai cu directorul curent."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare 樽n %s\n"
-#: src/summaryview.c:2700
+#: src/summaryview.c:2703
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destina釘ia este aceeai cu directorul curent."
-#: src/summaryview.c:2895
+#: src/summaryview.c:2898
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului."
-#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185
+#: src/summaryview.c:3187 src/summaryview.c:3188
msgid "Building threads..."
msgstr "Construire fire de discu釘ie..."
-#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283
+#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3286
msgid "Unthreading..."
msgstr "Distrugere fire de discu釘ie..."
-#: src/summaryview.c:3540
+#: src/summaryview.c:3543
msgid "filtering..."
msgstr "filtrare..."
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrare..."
-#: src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "mesajul %d a fost deja stocat.\n"
-#: src/summaryview.c:3932
+#: src/summaryview.c:3935
msgid "No."
msgstr "Nu."
@@ -6352,6 +6351,10 @@ msgstr ""
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "scrierea 樽n %s a euat.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select all matched"
+#~ msgstr "/Selectare t_ot"
+
#~ msgid "M"
#~ msgstr "M"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 8300213b..a1ecd69c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgid "Lookup"
msgstr "舒亶亳"
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:179
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "仂仄:"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "仂亳仆亠于亶"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3790
msgid "None"
msgstr "亠"
@@ -1094,11 +1094,11 @@ msgstr "丐亳仗 MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3933
msgid "Size"
msgstr "舒亰仄亠"
-#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:172
+#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr ":"
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "仆亠亳亰于亠仆亶"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "亠 亟舒仍仂 仗仂仍亳 仗亳仂从 亞仗仗 仆仂于仂亠亶."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:699
msgid "Done."
msgstr "仗仂仍仆亠仆仂."
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "%d 亞仗仗 仆仂于仂亠亶 (%s 亰舒亞亢亠仆仂)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "仗仗 仆仂于仂亠亶:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:186
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "丐亠仄舒:"
@@ -1903,11 +1903,11 @@ msgstr "丐亠仄舒:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 亰舒亞仂仍仂于从仂于...\n"
-#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809
+#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1811
msgid "(No From)"
msgstr "(亠亰 仂仗舒于亳亠仍)"
-#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806
+#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1808
msgid "(No Subject)"
msgstr "(亠亰 亠仄)"
@@ -3051,8 +3051,8 @@ msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 亞仍舒于仆仂亞仂 仂从仆舒...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "仍舒于仆仂亠 仂从仆仂: 仗仂弍仍亠仄舒 于亠仂仄 %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980
-#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3567
msgid "done.\n"
msgstr "于仗仂仍仆亠仆仂.\n"
@@ -3348,19 +3348,19 @@ msgstr "仂亳从 于 亠从亠仄 仂仂弍亠仆亳亳"
msgid "Find text:"
msgstr "从舒 亠从:"
-#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:205
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:247
msgid "Case sensitive"
msgstr "丕亳于舒 亠亞亳"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:211
+#: src/message_search.c:128
msgid "Backward search"
msgstr "弍舒仆亶 仗仂亳从"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "仂亳从 仆亠 亟舒仍"
-#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "弌仂从舒 仆亠 仆舒亶亟亠仆舒."
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "仂亳亞仆仂 仆舒舒仍仂 仂仂弍亠仆亳; 仗仂亟仂仍亢亳
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "仂亳亞仆 从仂仆亠 仂仂弍亠仆亳; 仗仂亟仂仍亢亳 仆舒舒仍舒?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:336
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "仂亳从 亰舒从仂仆亠仆"
@@ -3388,16 +3388,16 @@ msgstr "丐亠从"
msgid "Attachments"
msgstr "仍仂亢亠仆亳"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2835
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "亳弍从舒 仗亳 仂舒仆亠仆亳亳 舒亶仍舒 '%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2854
msgid "Print"
msgstr "亠舒"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr ""
"于亠亟亳亠 从仂仄舒仆亟 仗亠舒亳:\n"
"('%s' 弍亟亠 亰舒仄亠仆亠仆仂 仆舒 亳仄 舒亶仍舒)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2861
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5231,17 +5231,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "仍仂亢亠仆亳亠"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3926
msgid "Subject"
msgstr "丐亠仄舒"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3929
msgid "From"
msgstr ""
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3931
msgid "Date"
msgstr "舒舒"
@@ -5673,31 +5673,31 @@ msgstr " 弌弍亠从: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " 弌亠亳亳从舒 于亟舒仍: %s\n"
-#: src/summary_search.c:110
+#: src/summary_search.c:148
msgid "Search messages"
msgstr "仂亳从 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/summary_search.c:133
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Match any of the following"
msgstr "仂亳从 仗仂 仍ミ頴笑煮 亳亰 仗仂仍亠亶:"
-#: src/summary_search.c:134
+#: src/summary_search.c:172
msgid "Match all of the following"
msgstr "仂亳从 仗仂 于亠仄 仗仂仍礆:"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Body:"
msgstr "丐亠从 仂仂弍亠仆亳:"
-#: src/summary_search.c:217
-msgid "Select all matched"
-msgstr "弍舒 于亠 于仂亢亟亠仆亳"
+#: src/summary_search.c:258
+msgid "Find all"
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:332
+#: src/summary_search.c:392
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "仂亳亞仆仂 仆舒舒仍仂 仗亳从舒; 仗仂亟仂仍亢亳 从仂仆舒?"
-#: src/summary_search.c:334
+#: src/summary_search.c:394
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "仂亳亞仆 从仂仆亠 仗亳从舒; 仗仂亟仂仍亢亳 仆舒舒仍舒?"
@@ -5789,218 +5789,218 @@ msgstr "弍舒弍仂从舒 仄亠仂从"
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "亠从仂仍从仂 仄亠仂从 仂舒仍仂. 弍舒弍仂舒 亳?"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:618
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "仂仄仂 仗舒仗从亳 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1070
+#: src/summaryview.c:1072
msgid "Search again"
msgstr "从舒 仆仂于舒"
-#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1102
msgid "No more unread messages"
msgstr "亠 仆亠仗仂亳舒仆仆 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/summaryview.c:1092
+#: src/summaryview.c:1094
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "亠仗仂亳舒仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?"
-#: src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1096
msgid "No unread messages."
msgstr "亠 仆亠仗仂亳舒仆仆 仂仂弍亠仆亳亶."
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "亠仗仂亳舒仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 亠亠亶亳 从 仍亠亟ム亠亶 仗舒仗从亠?"
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:1120
msgid "No more new messages"
msgstr "亠 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/summaryview.c:1110
+#: src/summaryview.c:1112
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "仂于亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?"
-#: src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No new messages."
msgstr "亠 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶."
-#: src/summaryview.c:1119
+#: src/summaryview.c:1121
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "仂于亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 亠亠亶亳 从 仍亠亟ム亠亶 仗舒仗从亠?"
-#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1138
msgid "No more marked messages"
msgstr "亠 仂仄亠亠仆仆 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1130
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "仄亠亠仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?"
-#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139
+#: src/summaryview.c:1132 src/summaryview.c:1141
msgid "No marked messages."
msgstr "亠 仂仄亠亠仆仆 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1139
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "仄亠亠仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 仆舒舒仍舒?"
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1156
msgid "No more labeled messages"
msgstr "亠 于亟亠仍亠仆仆 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1148
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "亟亠仍亠仆仆亠 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?"
-#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No labeled messages."
msgstr "亠 于亟亠仍亠仆仆 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳亶."
-#: src/summaryview.c:1155
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "亟亠仍亠仆仆亠 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 仆舒舒仍舒?"
-#: src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "仗仗亳仂于从舒 仂仂弍亠仆亳亶 仗仂 亠仄舒仄..."
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1595
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d 亟舒仍亠仆仂"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1599
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 仗亠亠仄亠亠仆仂"
-#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1607
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1605
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 从仂仗亳仂于舒仆仂"
-#: src/summaryview.c:1620
+#: src/summaryview.c:1622
msgid " item(s) selected"
msgstr " 仂仂弍亠仆亳亶 于弍舒仆仂"
-#: src/summaryview.c:1630
+#: src/summaryview.c:1632
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 仆仂于, %d 仆亠仗仂亳舒仆仆, %d 于亠亞仂 (%s)"
-#: src/summaryview.c:1636
+#: src/summaryview.c:1638
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 仆仂于, %d 仆亠仗仂亳舒仆仆, %d 于亠亞仂"
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1676
msgid "Sorting summary..."
msgstr "弌仂亳仂于从舒..."
-#: src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1748
msgid "(No Date)"
msgstr "(亠 亟舒)"
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1857
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t个仂仄亳仂于舒仆亳亠 仗亳从舒 仂仂弍亠仆亳亶..."
-#: src/summaryview.c:1857
+#: src/summaryview.c:1859
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "个仂仄亳仂于舒仆亳亠 仗亳从舒 仂仂弍亠仆亳亶..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "舒仗亳 从亠舒 仗亳从舒 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2265
+#: src/summaryview.c:2268
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂\n"
-#: src/summaryview.c:2309
+#: src/summaryview.c:2312
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 仗仂亳舒仆仆仂亠\n"
-#: src/summaryview.c:2382
+#: src/summaryview.c:2385
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 仆亠仗仂亳舒仆仆仂亠\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %s/%d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 亟舒仍亠仆仆仂亠\n"
-#: src/summaryview.c:2455
+#: src/summaryview.c:2458
msgid "Delete message(s)"
msgstr "丕亟舒仍亠仆亳亠 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/summaryview.c:2456
+#: src/summaryview.c:2459
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "丕亟舒仍亳 仂仂弍亠仆亳 弍亠亰 于仂亰仄仂亢仆仂亳 于仂舒仆仂于仍亠仆亳?"
-#: src/summaryview.c:2522
+#: src/summaryview.c:2525
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "丕仆亳仂亢亠仆亳亠 仗仂于仂ム亳 仂仂弍亠仆亳亶..."
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2561
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "弌 仂仂弍亠仆亳 %s/%d 仆 仗仂仄亠从亳\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 亟仍 仗亠亠仄亠亠仆亳 于 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2630
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "亠仂 仆舒亰仆舒亠仆亳 仂于仗舒亟舒亠 亠从亠亶 仗舒仗从仂亶."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 亟仍 从仂仗亳仂于舒仆亳 于 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2700
+#: src/summaryview.c:2703
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "亠仂 仆舒亰仆舒亠仆亳 亟仍 从仂仗亳仂于舒仆亳 仂于仗舒亟舒亠 亠从亠亶 仗舒仗从仂亶."
-#: src/summaryview.c:2895
+#: src/summaryview.c:2898
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "仂亳亰仂仍舒 仂亳弍从舒 仗亳 仂弍舒弍仂从亠 仂仂弍亠仆亳亶."
-#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185
+#: src/summaryview.c:3187 src/summaryview.c:3188
msgid "Building threads..."
msgstr "弌于磶于舒仆亳亠 仂弍亢亟亠仆亳亶..."
-#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283
+#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3286
msgid "Unthreading..."
msgstr "仄亠仆舒 于磶于舒仆亳 仂弍亢亟亠仆亳亶..."
-#: src/summaryview.c:3540
+#: src/summaryview.c:3543
msgid "filtering..."
msgstr "亳仍舒亳..."
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Filtering..."
msgstr "个亳仍舒亳..."
-#: src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d 仂仂弍亠仆亳亶 仂亳仍仂于舒仆仂."
-#: src/summaryview.c:3932
+#: src/summaryview.c:3935
msgid "No."
msgstr "仂仄亠"
@@ -6062,6 +6062,9 @@ msgstr "%.2f 弍"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "亰舒仗亳 于 %s 仆亠 亟舒仍舒.\n"
+#~ msgid "Select all matched"
+#~ msgstr "弍舒 于亠 于仂亢亟亠仆亳"
+
#~ msgid "M"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index bf7d9077..2fdc1859 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgid "Lookup"
msgstr "Vyh直ada泥"
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:179
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Komu:"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Hned叩"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3790
msgid "None"
msgstr "貼iadna"
@@ -1101,11 +1101,11 @@ msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3933
msgid "Size"
msgstr "Ve直kos泥"
-#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:172
+#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Od:"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "nezn叩ma"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ned叩 sa z鱈ska泥 zoznam diskusn箪ch skup鱈n."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:699
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Prijat箪ch %d diskusn箪ch skup鱈n (pre鱈tan箪ch %s)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Diskusn辿 skupiny:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:186
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Predmet:"
@@ -1913,11 +1913,11 @@ msgstr "Predmet:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Vytv叩ram n叩h直ad hlaviky...\n"
-#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809
+#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1811
msgid "(No From)"
msgstr "(nie je zn叩my odosielate直)"
-#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806
+#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1808
msgid "(No Subject)"
msgstr "(bez predmetu)"
@@ -3074,8 +3074,8 @@ msgstr "Vytv叩ram hlavn辿 okno...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavn辿 Okno: alok叩cia farieb %d bola ne炭spe邸n叩\n"
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980
-#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3567
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
@@ -3374,19 +3374,19 @@ msgstr "N叩jdi v s炭asnej spr叩ve"
msgid "Find text:"
msgstr "N叩jdi text:"
-#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:205
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:247
msgid "Case sensitive"
msgstr "Z叩le転鱈 na ve直kosti p鱈smen"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:211
+#: src/message_search.c:128
msgid "Backward search"
msgstr "H直ada泥 dozadu"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "H直adanie sa nepodarilo"
-#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "H直adan箪 re泥azec sa nena邸iel."
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "Dosiahnut箪 zaiatok spr叩vy; pokraova泥 z konca?"
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Dosiahnut箪 koniec spr叩vy; pokraova泥 od zaiatku?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:336
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "H直adanie dokonen辿"
@@ -3414,16 +3414,16 @@ msgstr "Text"
msgid "Attachments"
msgstr "Pr鱈lohy"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2835
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nem担転em ulo転i泥 s炭bor '%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2854
msgid "Print"
msgstr "Tlai泥"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr ""
"Zadajte pr鱈kazov箪 riadok tlae:\n"
"('%s' bude nahraden辿 n叩zvom s炭boru)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2861
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5282,17 +5282,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Pr鱈loha"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3926
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3929
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3931
msgid "Date"
msgstr "D叩tum"
@@ -5724,32 +5724,32 @@ msgstr " Predmet: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Vydavate直: %s\n"
-#: src/summary_search.c:110
+#: src/summary_search.c:148
msgid "Search messages"
msgstr "Vyh直ada泥 v spr叩vach"
-#: src/summary_search.c:133
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:134
+#: src/summary_search.c:172
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Automaticky nastavi泥 nasleduj炭ce adresy"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Body:"
msgstr "Telo:"
-#: src/summary_search.c:217
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Zvoli泥 v邸etky vyhovuj炭ce"
+#: src/summary_search.c:258
+msgid "Find all"
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:332
+#: src/summary_search.c:392
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Bol dosiahnut箪 zaiatok zoznamu; pokraova泥 od konca?"
-#: src/summary_search.c:334
+#: src/summary_search.c:394
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Bol dosiahnut箪 koniec zoznamu; pokraova泥 od zaiatku?"
@@ -5841,220 +5841,220 @@ msgstr "Spracova泥 znaky"
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Ostali nejak辿 znaky. Spracova泥?"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:618
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Preh直ad叩vam prieinok (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1070
+#: src/summaryview.c:1072
msgid "Search again"
msgstr "H直ada泥 znova"
-#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1102
msgid "No more unread messages"
msgstr "貼iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy"
-#: src/summaryview.c:1092
+#: src/summaryview.c:1094
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?"
-#: src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1096
msgid "No unread messages."
msgstr "貼iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy."
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Neboli n叩jden辿 転iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy. Prejs泥 do al邸ieho prieinku?"
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:1120
msgid "No more new messages"
msgstr "貼iadne nov辿 spr叩vy"
-#: src/summaryview.c:1110
+#: src/summaryview.c:1112
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nov辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?"
-#: src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No new messages."
msgstr "貼iadne nov辿 spr叩vy."
-#: src/summaryview.c:1119
+#: src/summaryview.c:1121
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nov辿 spr叩vy. Prejs泥 do al邸ieho prieinku?"
-#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1138
msgid "No more marked messages"
msgstr "貼iadne oznaen辿 spr叩vy"
-#: src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1130
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadn辿 oznaen辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?"
-#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139
+#: src/summaryview.c:1132 src/summaryview.c:1141
msgid "No marked messages."
msgstr "貼iadne oznaen辿 spr叩vy."
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1139
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadn辿 oznaen辿 spr叩vy. H直ada泥 od zaiatku?"
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1156
msgid "No more labeled messages"
msgstr "貼iadne zafarben辿 spr叩vy"
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1148
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne zafarben辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?"
-#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No labeled messages."
msgstr "貼iadne zafarben辿 spr叩vy."
-#: src/summaryview.c:1155
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne zafarben辿 spr叩vy. H直ada泥 od zaiatku?"
-#: src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Zoskupujem spr叩vu pod直a n叩zvu..."
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1595
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d zmazan箪ch"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1599
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d presunut箪ch"
-#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1607
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1605
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d skop鱈rovan箪ch"
-#: src/summaryview.c:1620
+#: src/summaryview.c:1622
msgid " item(s) selected"
msgstr " polo転iek zvolen箪ch"
-#: src/summaryview.c:1630
+#: src/summaryview.c:1632
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nov箪cvh, %d nepre鱈tan箪ch, %d celkovo (%s)"
-#: src/summaryview.c:1636
+#: src/summaryview.c:1638
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nov箪cvh, %d nepre鱈tan箪ch, %d celkovo"
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1676
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Triedim zoznam spr叩v..."
-#: src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1748
msgid "(No Date)"
msgstr "(bez d叩tumu)"
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1857
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tVytv叩ram zoznam spr叩v..."
-#: src/summaryview.c:1857
+#: src/summaryview.c:1859
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Vytv叩ram zoznam spr叩v..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipam辰te (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2265
+#: src/summaryview.c:2268
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩\n"
-#: src/summaryview.c:2309
+#: src/summaryview.c:2312
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩 ako 鱈tan叩\n"
-#: src/summaryview.c:2382
+#: src/summaryview.c:2385
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩 ako nepre鱈tan叩\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Spr叩va %s/%d je uren叩 na zmazanie\n"
-#: src/summaryview.c:2455
+#: src/summaryview.c:2458
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Zmaza泥 spr叩vy"
-#: src/summaryview.c:2456
+#: src/summaryview.c:2459
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Naozaj chcete zmaza泥 spr叩vy z ko邸a?"
-#: src/summaryview.c:2522
+#: src/summaryview.c:2525
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Ma転em duplik叩tne spr叩vy..."
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2561
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Spr叩va %s/%d je odznaen叩\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Spr叩va %d je uren叩 k presunutiu do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2630
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cie直 je zhodn箪 s aktu叩lnym prieinkom."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Spr叩va %d je uren叩 ku kop鱈rovaniu do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2700
+#: src/summaryview.c:2703
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cie直 kop鱈rovania je zhodn箪 s aktu叩lnym prieinkom."
-#: src/summaryview.c:2895
+#: src/summaryview.c:2898
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Pri spracov叩van鱈 po邸ty sa vyskytla chyba."
-#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185
+#: src/summaryview.c:3187 src/summaryview.c:3188
msgid "Building threads..."
msgstr "Vytv叩ram vl叩kna..."
-#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283
+#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3286
msgid "Unthreading..."
msgstr "Odstraujem 邸trukt炭ru vl叩kien..."
-#: src/summaryview.c:3540
+#: src/summaryview.c:3543
msgid "filtering..."
msgstr "filtrujem..."
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrujem..."
-#: src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:3932
+#: src/summaryview.c:3935
msgid "No."
msgstr "."
@@ -6113,6 +6113,9 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "nepodaril sa z叩pis do %s.\n"
+#~ msgid "Select all matched"
+#~ msgstr "Zvoli泥 v邸etky vyhovuj炭ce"
+
#~ msgid "M"
#~ msgstr "M"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index f0bb62f6..5d1fabb3 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Lookup"
msgstr "Poi邸i"
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:179
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Za:"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Rjava"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3790
msgid "None"
msgstr "Ni"
@@ -1098,11 +1098,11 @@ msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3933
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:172
+#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Po邸iljatelj:"
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "neznano"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ne morem potegniti seznama noviarskih skupin."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:699
msgid "Done."
msgstr "Opravljeno."
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "%d sprejetih noviarskih skupin (%s prebranih)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Noviarske skupine:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:186
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Zadeva:"
@@ -1910,11 +1910,11 @@ msgstr "Zadeva:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n"
-#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809
+#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1811
msgid "(No From)"
msgstr "(Brez po邸iljatelja)"
-#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806
+#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1808
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Brez zadeve)"
@@ -3075,8 +3075,8 @@ msgstr "Ustvarjam glavno okno...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n"
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980
-#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3567
msgid "done.\n"
msgstr "opravljeno.\n"
@@ -3374,19 +3374,19 @@ msgstr "Poi邸i v trenutnem sporoilu"
msgid "Find text:"
msgstr "Poi邸i besedilo:"
-#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:205
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:247
msgid "Case sensitive"
msgstr "Razlikuj velike in male rke"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:211
+#: src/message_search.c:128
msgid "Backward search"
msgstr "Iskanje nazaj"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "Iskanje neuspe邸no"
-#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "Iskan niz ni bil najden."
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "Dose転en je zaetek sporoila. Naj nadaljujem s konca?"
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Dose転en je konec sporoila. Naj nadaljujem z zaetka?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:336
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "Iskanje konano"
@@ -3414,16 +3414,16 @@ msgstr "Besedilo"
msgid "Attachments"
msgstr "Priloge"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2835
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2854
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr ""
"Vnesite ukazno vrstico za tiskanje:\n"
"(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2861
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5285,17 +5285,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Priloga"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3926
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3929
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3931
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5726,32 +5726,32 @@ msgstr " Zadeva: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Izdajatelj: %s\n"
-#: src/summary_search.c:110
+#: src/summary_search.c:148
msgid "Search messages"
msgstr "Iskanje sporoil"
-#: src/summary_search.c:133
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:134
+#: src/summary_search.c:172
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Samodejno nastavi sledee naslove"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Body:"
msgstr "Telo:"
-#: src/summary_search.c:217
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Izberi vse ujemajoe se"
+#: src/summary_search.c:258
+msgid "Find all"
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:332
+#: src/summary_search.c:392
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Dose転en je zaetek seznama; naj nadaljujem s konca?"
-#: src/summary_search.c:334
+#: src/summary_search.c:394
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Dose転en je konec seznama; naj nadaljujem z zaetka?"
@@ -5843,221 +5843,221 @@ msgstr "Oznaka procesa"
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Nekaj oznak je ostalo. Naj obdelam?"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:618
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Preiskujem mapo (%s) ..."
-#: src/summaryview.c:1070
+#: src/summaryview.c:1072
msgid "Search again"
msgstr "Ponovno iskanje"
-#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1102
msgid "No more unread messages"
msgstr "Ni ve neprebranih sporoil"
-#: src/summaryview.c:1092
+#: src/summaryview.c:1094
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno neprebrano sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?"
-#: src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1096
msgid "No unread messages."
msgstr "Ni neprebranih sporoil."
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nobeno neprebrano sporoilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?"
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:1120
msgid "No more new messages"
msgstr "Ni ve neprebranih sporoil"
-#: src/summaryview.c:1110
+#: src/summaryview.c:1112
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno novo sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?"
-#: src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No new messages."
msgstr "Ni novih sporoil."
-#: src/summaryview.c:1119
+#: src/summaryview.c:1121
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nobeno novo sporoilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?"
-#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1138
msgid "No more marked messages"
msgstr "Ni ve oznaenih sporoil"
-#: src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1130
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno oznaeno sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?"
-#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139
+#: src/summaryview.c:1132 src/summaryview.c:1141
msgid "No marked messages."
msgstr "Ni oznaenih sporoil."
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1139
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nobeno oznaeno sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em od zaetka?"
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1156
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Ni ve sporoil z oznako"
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1148
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno sporoilo z oznako ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?"
-#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No labeled messages."
msgstr "Ni sporoil z oznako"
-#: src/summaryview.c:1155
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nobeno sporoilo z oznako ni bilo najdeno. Naj i邸em od zaetka?"
-#: src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Privlaim sporoila po zadevi..."
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1595
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d izbrisanih"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1599
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d prestavljenih"
-#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1607
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1605
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d presnetih"
-#: src/summaryview.c:1620
+#: src/summaryview.c:1622
msgid " item(s) selected"
msgstr " izbranih kosov"
-#: src/summaryview.c:1630
+#: src/summaryview.c:1632
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1636
+#: src/summaryview.c:1638
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d"
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1676
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Razvr邸am povzetka..."
-#: src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1748
msgid "(No Date)"
msgstr "(Brez datuma)"
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1857
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tNastavljam povzetek iz podatkov sporoila..."
-#: src/summaryview.c:1857
+#: src/summaryview.c:1859
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Nastavljam povzetek iz podatkov sporoila..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Pi邸em povzetek predpomnilnika (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2265
+#: src/summaryview.c:2268
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Sporoilo %d je oznaeno\n"
-#: src/summaryview.c:2309
+#: src/summaryview.c:2312
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Sporoilo %d je oznaeno, kot da se bere\n"
-#: src/summaryview.c:2382
+#: src/summaryview.c:2385
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Sporoilo %d je oznaeno kot neprebrano\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Sporoilo %s/%d je nastavljeno za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:2455
+#: src/summaryview.c:2458
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Izbri邸i sporoilo/a"
-#: src/summaryview.c:2456
+#: src/summaryview.c:2459
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Ali res 転elite izbrisati sporoila iz smetnjaka?"
-#: src/summaryview.c:2522
+#: src/summaryview.c:2525
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Bri邸em podvojena sporoila..."
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2561
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Sporoilo %s/%d je odoznaeno\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Sporoilo %d je nastavljeno za prestavitev v %s\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2630
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cilj je enak trenutni mapi."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Sporoilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n"
-#: src/summaryview.c:2700
+#: src/summaryview.c:2703
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi"
-#: src/summaryview.c:2895
+#: src/summaryview.c:2898
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Med obdelavo po邸te je pri邸lo do napake."
-#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185
+#: src/summaryview.c:3187 src/summaryview.c:3188
msgid "Building threads..."
msgstr "Gradim niti..."
-#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283
+#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3286
msgid "Unthreading..."
msgstr "Raznitujem..."
-#: src/summaryview.c:3540
+#: src/summaryview.c:3543
msgid "filtering..."
msgstr "filtriram..."
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriram..."
-#: src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "sporoilo %d je 転e v predpomnilniku.\n"
-#: src/summaryview.c:3932
+#: src/summaryview.c:3935
msgid "No."
msgstr "Ne."
@@ -6117,6 +6117,9 @@ msgstr ""
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "pisanje v %s ni uspelo.\n"
+#~ msgid "Select all matched"
+#~ msgstr "Izberi vse ujemajoe se"
+
#~ msgid "M"
#~ msgstr "M"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 4ecbc485..da2d555c 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Lookup"
msgstr "Potra転i"
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:179
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Za:"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Smea"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3790
msgid "None"
msgstr "Ni邸ta"
@@ -1093,11 +1093,11 @@ msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3933
msgid "Size"
msgstr "Veliina"
-#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:172
+#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Od:"
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "nepoznato"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ne mogu pronai listu news grupa."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:699
msgid "Done."
msgstr "Gotovo."
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "%d news grupa primljeno (%s proitano)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "News grupe:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:186
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
@@ -1905,11 +1905,11 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
-#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809
+#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1811
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez po邸iljaoca)"
-#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806
+#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1808
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
@@ -3071,8 +3071,8 @@ msgstr "Kreiranje glavnih prozora...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n"
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980
-#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3567
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
@@ -3370,19 +3370,19 @@ msgstr "Pronai u trenutnoj poruci"
msgid "Find text:"
msgstr "Pronai tekst:"
-#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:205
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:247
msgid "Case sensitive"
msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:211
+#: src/message_search.c:128
msgid "Backward search"
msgstr "Pretraga unazad"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "Polje pretrage"
-#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "Zadani uzorak nije pronaen."
@@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Poetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poetka?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:336
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "Pretraga zavr邸ena"
@@ -3410,16 +3410,16 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Attachments"
msgstr "Dodatak"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2835
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu sauvati datoteku `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2854
msgid "Print"
msgstr "tampaj"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr ""
"Unesite naredbu za 邸tampanje:\n"
"(`%s' predstavlja datoteku)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2861
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5280,17 +5280,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Dodatak"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3926
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3929
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3931
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5724,32 +5724,32 @@ msgstr " Tema: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Izdava: %s\n"
-#: src/summary_search.c:110
+#: src/summary_search.c:148
msgid "Search messages"
msgstr "Pretra転i poruke"
-#: src/summary_search.c:133
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:134
+#: src/summary_search.c:172
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Automatski postavi sledee adrese"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Body:"
msgstr "Telo:"
-#: src/summary_search.c:217
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Odaberi sve koje odgovaraju"
+#: src/summary_search.c:258
+msgid "Find all"
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:332
+#: src/summary_search.c:392
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Poetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
-#: src/summary_search.c:334
+#: src/summary_search.c:394
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poetka?"
@@ -5841,220 +5841,220 @@ msgstr "Izvr邸i oznaku"
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr邸iti ih?"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:618
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Pregledanje direktorijuma (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1070
+#: src/summaryview.c:1072
msgid "Search again"
msgstr "Pretra転i ponovo"
-#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1102
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nema neproitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1092
+#: src/summaryview.c:1094
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1096
msgid "No unread messages."
msgstr "Nema neproitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Prei u sledei direktorijum?"
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:1120
msgid "No more new messages"
msgstr "Nema vi邸e novih poruka"
-#: src/summaryview.c:1110
+#: src/summaryview.c:1112
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi邸e novih poruka. Tra転iti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No new messages."
msgstr "Nema novih poruka."
-#: src/summaryview.c:1119
+#: src/summaryview.c:1121
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema vi邸e novih poruka. Prei u sledei direktorijum?"
-#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1138
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka"
-#: src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1130
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka. Nastaviti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139
+#: src/summaryview.c:1132 src/summaryview.c:1141
msgid "No marked messages."
msgstr "Nema oznaenih poruka."
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1139
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema oznaenih poruka. Tra転iti od poetka?"
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1156
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka"
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1148
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka. Tra転iti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nema obele転enih poruka."
-#: src/summaryview.c:1155
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka. Krenuti od poetka?"
-#: src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Prihvatanje poruka po temi..."
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1595
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d obrisano"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1599
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d preme邸teno"
-#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1607
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1605
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopirano"
-#: src/summaryview.c:1620
+#: src/summaryview.c:1622
msgid " item(s) selected"
msgstr " jedinica odabrano"
-#: src/summaryview.c:1630
+#: src/summaryview.c:1632
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno (%s)"
-#: src/summaryview.c:1636
+#: src/summaryview.c:1638
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno"
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1676
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sla転em pregled..."
-#: src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1748
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema Datuma)"
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1857
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tPostavljanje pregleda od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:1857
+#: src/summaryview.c:1859
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Postavljanje pregleda od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Pi邸enje pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2265
+#: src/summaryview.c:2268
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena\n"
-#: src/summaryview.c:2309
+#: src/summaryview.c:2312
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena kao proitana\n"
-#: src/summaryview.c:2382
+#: src/summaryview.c:2385
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena kao neproitana\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Poruka %s/%d oznaena je za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:2455
+#: src/summaryview.c:2458
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Obri邸i poruku/e"
-#: src/summaryview.c:2456
+#: src/summaryview.c:2459
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "貼elite li zaista obrisati poruku/e iz smea?"
-#: src/summaryview.c:2522
+#: src/summaryview.c:2525
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Brianje duplih poruka..."
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2561
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Poruka %s/%d je neoznaena\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena za preme邸tanje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2630
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Odredi邸te je isto kao i trenutni direktorijum."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena za kopiranje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:2700
+#: src/summaryview.c:2703
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "ODredi邸te za kopiranje je isto kao i trenutni direktorijum."
-#: src/summaryview.c:2895
+#: src/summaryview.c:2898
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Do邸lo je do gre邸ke pri radu s po邸tom."
-#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185
+#: src/summaryview.c:3187 src/summaryview.c:3188
msgid "Building threads..."
msgstr "Izgraivanje stabla..."
-#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283
+#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3286
msgid "Unthreading..."
msgstr "Rasipanje..."
-#: src/summaryview.c:3540
+#: src/summaryview.c:3543
msgid "filtering..."
msgstr "filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "poruka %d ve je prihvaena.\n"
-#: src/summaryview.c:3932
+#: src/summaryview.c:3935
msgid "No."
msgstr "Ne."
@@ -6114,6 +6114,9 @@ msgstr ""
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "pisanje u %s nije uspelo.\n"
+#~ msgid "Select all matched"
+#~ msgstr "Odaberi sve koje odgovaraju"
+
#~ msgid "M"
#~ msgstr "M"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 99f0bccd..e499dda5 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgid "Lookup"
msgstr "Sl奪 upp"
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:179
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Till:"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3790
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1091,11 +1091,11 @@ msgstr "MIME-typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3933
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:172
+#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Fr奪n:"
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "ok辰nd"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kan inte h辰mta grupplista."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:699
msgid "Done."
msgstr "F辰rdig."
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "%d diskussionsgrupper mottagna (%s l辰sta)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Diskussionsgrupper:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:186
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "mne:"
@@ -1899,11 +1899,11 @@ msgstr "mne:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n"
-#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809
+#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1811
msgid "(No From)"
msgstr "(Inget Fr奪n)"
-#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806
+#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1808
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Inget mne)"
@@ -3046,8 +3046,8 @@ msgstr "Skapar huvudf旦nster...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Huvudf旦nster: f辰rgtilldelning %d misslyckades\n"
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980
-#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3567
msgid "done.\n"
msgstr "f辰rdigt.\n"
@@ -3340,19 +3340,19 @@ msgstr "S旦k i aktuellt meddelande"
msgid "Find text:"
msgstr "S旦ktext:"
-#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:205
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:247
msgid "Case sensitive"
msgstr "Skiftl辰gesk辰nslig"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:211
+#: src/message_search.c:128
msgid "Backward search"
msgstr "S旦k bakl辰nges"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "S旦kning misslyckades"
-#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "S旦kstr辰ngen inte funnen."
@@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "B旦rjan av meddelandet n奪tt; forts辰tta fr奪n slutet?"
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Slutet av meddelandet n奪tt; forts辰tta fr奪n b旦rjan?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:336
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "S旦kning klar"
@@ -3380,16 +3380,16 @@ msgstr "Text"
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2835
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2854
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr ""
"Skriv in utskriftskommando:\n"
"(\"%s\" kommer att ers辰ttas med filnamnet)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2861
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5224,17 +5224,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3926
msgid "Subject"
msgstr "rende"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3929
msgid "From"
msgstr "Fr奪n"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3931
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5666,31 +5666,31 @@ msgstr " rende: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Utf辰rdare: %s\n"
-#: src/summary_search.c:110
+#: src/summary_search.c:148
msgid "Search messages"
msgstr "S旦k meddelanden"
-#: src/summary_search.c:133
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Match any of the following"
msgstr "Matcha n奪gon av f旦ljande"
-#: src/summary_search.c:134
+#: src/summary_search.c:172
msgid "Match all of the following"
msgstr "Matcha alla av f旦ljande"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Body:"
msgstr "Text:"
-#: src/summary_search.c:217
-msgid "Select all matched"
-msgstr "V辰lj alla matchande"
+#: src/summary_search.c:258
+msgid "Find all"
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:332
+#: src/summary_search.c:392
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "B旦rjan av lista n奪dd; forts辰tt fr奪n slutet?"
-#: src/summary_search.c:334
+#: src/summary_search.c:394
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Slutet av lista n奪dd; forts辰tt fr奪n b旦rjan?"
@@ -5782,218 +5782,218 @@ msgstr "Behandla markering"
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "N奪gra markeringar finns kvar. Behandla dem?"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:618
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "S旦ker igenom mapp (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1070
+#: src/summaryview.c:1072
msgid "Search again"
msgstr "S旦k igen"
-#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1102
msgid "No more unread messages"
msgstr "Inga fler ol辰sta meddelande"
-#: src/summaryview.c:1092
+#: src/summaryview.c:1094
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Inget ol辰st meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?"
-#: src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1096
msgid "No unread messages."
msgstr "Inga ol辰sta meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Inget ol辰st meddelande funnet. G奪 till n辰sta mapp?"
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:1120
msgid "No more new messages"
msgstr "Inga fler nya meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1110
+#: src/summaryview.c:1112
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Inget nytt meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?"
-#: src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No new messages."
msgstr "Inga nya meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1119
+#: src/summaryview.c:1121
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Inget nytt meddelande funnet. G奪 till n辰sta mapp?"
-#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1138
msgid "No more marked messages"
msgstr "Inga fler markerade meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1130
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Inget markerat meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?"
-#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139
+#: src/summaryview.c:1132 src/summaryview.c:1141
msgid "No marked messages."
msgstr "Inga markerade meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1139
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Inget markerat meddelande funnet. S旦k fr奪n b旦rjan?"
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1156
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Inga fler f辰rgade meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1148
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Inget f辰rgat meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?"
-#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No labeled messages."
msgstr "Inga f辰rgade meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1155
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Inget f辰rgat meddelande funnet. S旦k fr奪n b旦rjan?"
-#: src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Attraherar meddelanden efter 辰rende..."
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1595
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borttagen"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1599
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d flyttad"
-#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1607
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1605
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopierad"
-#: src/summaryview.c:1620
+#: src/summaryview.c:1622
msgid " item(s) selected"
msgstr " objekt valda"
-#: src/summaryview.c:1630
+#: src/summaryview.c:1632
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nya, %d ol辰sta, %d totalt (%s)"
-#: src/summaryview.c:1636
+#: src/summaryview.c:1638
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nya, %d ol辰sta, %d totalt"
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1676
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sorterar summering..."
-#: src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1748
msgid "(No Date)"
msgstr "(Inget datum)"
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1857
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tSkapar summering fr奪n meddelandedata..."
-#: src/summaryview.c:1857
+#: src/summaryview.c:1859
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Skapar summering fr奪n meddelandedata..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Skriver summeringscache (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2265
+#: src/summaryview.c:2268
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Meddelande %d 辰r markerat\n"
-#: src/summaryview.c:2309
+#: src/summaryview.c:2312
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Meddelande %d 辰r markerat som l辰st\n"
-#: src/summaryview.c:2382
+#: src/summaryview.c:2385
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Meddelande %d 辰r markerat som ol辰st\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Meddelande %s/%d 辰r valt f旦r borttagning\n"
-#: src/summaryview.c:2455
+#: src/summaryview.c:2458
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Ta bort meddelande(n)"
-#: src/summaryview.c:2456
+#: src/summaryview.c:2459
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vill du verkligen t旦mma papperkorgen?"
-#: src/summaryview.c:2522
+#: src/summaryview.c:2525
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..."
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2561
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Meddelande %s/%d 辰r avmarkerat\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Meddelande %d 辰r valt f旦r att flyttas till %s\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2630
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinationen 辰r samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Meddelandet %d 辰r valt f旦r att kopieras till %s\n"
-#: src/summaryview.c:2700
+#: src/summaryview.c:2703
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinationen att kopiera till 辰r samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:2895
+#: src/summaryview.c:2898
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fel uppstod n辰r meddelanden behandlades."
-#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185
+#: src/summaryview.c:3187 src/summaryview.c:3188
msgid "Building threads..."
msgstr "Skapar tr奪dar..."
-#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283
+#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3286
msgid "Unthreading..."
msgstr "Avtr奪dar..."
-#: src/summaryview.c:3540
+#: src/summaryview.c:3543
msgid "filtering..."
msgstr "filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats."
-#: src/summaryview.c:3932
+#: src/summaryview.c:3935
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -6055,6 +6055,9 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "skrivning till %s misslyckades.\n"
+#~ msgid "Select all matched"
+#~ msgstr "V辰lj alla matchande"
+
#~ msgid "M"
#~ msgstr "M"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index e6a5e1ff..1ea098ed 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid "Lookup"
msgstr "Ara"
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:179
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Kime:"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Kahverengi"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3790
msgid "None"
msgstr "Hi巽biri"
@@ -1094,11 +1094,11 @@ msgstr "MIME t端r端"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3933
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:172
+#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Kimden:"
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "bilinmiyor"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Haber grubu listesi al脹namad脹."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:699
msgid "Done."
msgstr "Tamamland脹."
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "%d haber grubu al脹nd脹 (%s okundu)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Haber gruplar脹:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:186
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Konu:"
@@ -1903,11 +1903,11 @@ msgstr "Konu:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Bal脹k g旦r端n端m端 oluturuluyor...\n"
-#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809
+#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1811
msgid "(No From)"
msgstr "(Kimden sat脹r脹 yok)"
-#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806
+#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1808
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Konu yok)"
@@ -3051,8 +3051,8 @@ msgstr "Yeni pencere oluturuluyor...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "AnaPencere: renk b旦l端t端rmesi %d s脹ras脹nda hata olutu\n"
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980
-#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3567
msgid "done.\n"
msgstr "bitti.\n"
@@ -3346,19 +3346,19 @@ msgstr "uanki mesajta bul"
msgid "Find text:"
msgstr "Metni bul:"
-#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:205
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:247
msgid "Case sensitive"
msgstr "Durum duyarl脹l脹脹"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:211
+#: src/message_search.c:128
msgid "Backward search"
msgstr "Eskileri arama"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "Aramada hata olutu"
-#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "Aranan dizi bulunamad脹."
@@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "聴letinin ba脹na ula脹ld脹, sonundan balans脹n m脹?"
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "聴letinin sonuna ula脹ld脹, ba脹ndan balans脹n m脹?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:336
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "Arama tamamland脹"
@@ -3386,16 +3386,16 @@ msgstr "Metin"
msgid "Attachments"
msgstr "Ekler"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2835
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' dosyas脹 kaydedilemedi."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2854
msgid "Print"
msgstr "Yazd脹r"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr ""
"Yazd脹rma komutunu giriniz:\n"
"('%s' dosya ad脹yla deitirilecek)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2861
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5229,17 +5229,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Ek"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3926
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3929
msgid "From"
msgstr "Kimden"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3931
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
@@ -5669,31 +5669,31 @@ msgstr " Konu: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Veren: %s\n"
-#: src/summary_search.c:110
+#: src/summary_search.c:148
msgid "Search messages"
msgstr "聴letilerde ara"
-#: src/summary_search.c:133
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Match any of the following"
msgstr "Aa脹daki herhangi bir kural eleirse"
-#: src/summary_search.c:134
+#: src/summary_search.c:172
msgid "Match all of the following"
msgstr "Aa脹daki t端m koullar eleirse"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Body:"
msgstr "G旦vde:"
-#: src/summary_search.c:217
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Eleenlerin tamam脹n脹 se巽"
+#: src/summary_search.c:258
+msgid "Find all"
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:332
+#: src/summary_search.c:392
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Listesinin ba脹na gelindi, sondan devam edilsin mi?"
-#: src/summary_search.c:334
+#: src/summary_search.c:394
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Listenin sonuna gelindi, batan devam edilsin mi?"
@@ -5785,218 +5785,218 @@ msgstr "S端re巽 iareti"
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Baz脹 iaretler b脹rak脹lm脹. 聴lemeye devam edilsin mi?"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:618
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Dizin taran脹yor (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1070
+#: src/summaryview.c:1072
msgid "Search again"
msgstr "Yeniden ara"
-#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1102
msgid "No more unread messages"
msgstr "Baka okunmam脹 ileti yok"
-#: src/summaryview.c:1092
+#: src/summaryview.c:1094
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Okunmam脹 ileti bulunamad脹. Sondan arat脹ls脹n m脹?"
-#: src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1096
msgid "No unread messages."
msgstr "Okunmam脹 ileti yok."
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Okunamam脹 ileti yok. Dier dizine ge巽ilsin mi?"
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:1120
msgid "No more new messages"
msgstr "Baka ileti yok"
-#: src/summaryview.c:1110
+#: src/summaryview.c:1112
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Yeni ileti yok. Sondan itibaren arans脹n m脹?"
-#: src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No new messages."
msgstr "Yeni ileti yok."
-#: src/summaryview.c:1119
+#: src/summaryview.c:1121
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Yeni ileti yok. Sonraki dizine ge巽ilsin mi?"
-#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1138
msgid "No more marked messages"
msgstr "Baka iaretlenmi posta yok"
-#: src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1130
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "聴aretlenmi ileti bulunamad脹. Sondan arat脹ls脹n m脹?"
-#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139
+#: src/summaryview.c:1132 src/summaryview.c:1141
msgid "No marked messages."
msgstr "聴aretlenmi ileti yok."
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1139
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "聴aretlenmi ileti bulunamad脹. Batan arat脹ls脹n m脹?"
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1156
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Baka etiketlenmi ileti yok"
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1148
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Baka etiketlenlenmi ileti yok. Sondan arat脹ls脹n m脹?"
-#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No labeled messages."
msgstr "Baka etiketlenmi ileti yok."
-#: src/summaryview.c:1155
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Etkiketlenmi ileti bulunamad脹. Batan arat脹ls脹n m脹?"
-#: src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Konular脹na g旦re postalar 巽ekiliyor..."
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1595
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d silindi"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1599
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d ta脹nd脹"
-#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1607
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1605
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopyaland脹"
-#: src/summaryview.c:1620
+#: src/summaryview.c:1622
msgid " item(s) selected"
msgstr " 旦e se巽ildi"
-#: src/summaryview.c:1630
+#: src/summaryview.c:1632
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d yeni, %d okunmam脹, toplam %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1636
+#: src/summaryview.c:1638
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d yeni, %d okunmam脹, toplam %d"
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1676
msgid "Sorting summary..."
msgstr "zet s脹ralan脹yor..."
-#: src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1748
msgid "(No Date)"
msgstr "(Tarih Yok)"
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1857
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t聴leti bilgisinden 旦zet atan脹yor..."
-#: src/summaryview.c:1857
+#: src/summaryview.c:1859
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "聴leti bilgisinden 旦zet atan脹yor..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "zet (%s) 旦nbellee yaz脹l脹yor..."
-#: src/summaryview.c:2265
+#: src/summaryview.c:2268
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "%d. ileti iaretli\n"
-#: src/summaryview.c:2309
+#: src/summaryview.c:2312
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "%d. ileti okunmu olarak iaretli\n"
-#: src/summaryview.c:2382
+#: src/summaryview.c:2385
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "%d ileti okunmam脹 olarak iaretli\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "%s/%d ileti silinecek\n"
-#: src/summaryview.c:2455
+#: src/summaryview.c:2458
msgid "Delete message(s)"
msgstr "聴letileri sil"
-#: src/summaryview.c:2456
+#: src/summaryview.c:2459
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "旦pteki iletileri silmek istiyor musunuz?"
-#: src/summaryview.c:2522
+#: src/summaryview.c:2525
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "ift iletiler siliniyor..."
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2561
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "%s%d iletisinin iareti kald脹r脹ld脹\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "%d iletisi %s e ta脹nd脹\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2630
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Hedef dizin uanki dizinle ayn脹."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "%d iletisi %s e kopyalanad脹\n"
-#: src/summaryview.c:2700
+#: src/summaryview.c:2703
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kopya i巽in hedef dizin ge巽erli dizin ile ayn脹."
-#: src/summaryview.c:2895
+#: src/summaryview.c:2898
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "聴letiler ilenirken hata olutu."
-#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185
+#: src/summaryview.c:3187 src/summaryview.c:3188
msgid "Building threads..."
msgstr "Konumlar oluturuluyor..."
-#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283
+#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3286
msgid "Unthreading..."
msgstr "Konumlar ayr脹l脹yor..."
-#: src/summaryview.c:3540
+#: src/summaryview.c:3543
msgid "filtering..."
msgstr "filtreleniyor..."
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtreleniyor..."
-#: src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d mesaj filtrelenedi."
-#: src/summaryview.c:3932
+#: src/summaryview.c:3935
msgid "No."
msgstr "Hay脹r."
@@ -6058,6 +6058,9 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "yazarken hata olutu: %s\n"
+#~ msgid "Select all matched"
+#~ msgstr "Eleenlerin tamam脹n脹 se巽"
+
#~ msgid "M"
#~ msgstr "聴"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index bf4d8c34..6bc1134b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n"
"Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid "Lookup"
msgstr "仂从"
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:179
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "仂仄:"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "仂亳仆亠于亳亶"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3790
msgid "None"
msgstr "磻亳亶"
@@ -1089,11 +1089,11 @@ msgstr "亳仗 MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3933
msgid "Size"
msgstr "仂亰仄"
-#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:172
+#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "亟:"
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "仆亠于亟仂仄仂"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "亠 于亟舒仍仂 仂亳仄舒亳 仗亳仂从 从仂仆亠亠仆亶"
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:699
msgid "Done."
msgstr "亳从仂仆舒仆仂."
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "%d 从仂仆亠亠仆亶 仂亳仄舒仆仂 (%s 仗仂亳舒仆仂)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "仂仆亠亠仆:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:186
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "丐亠仄舒:"
@@ -1898,11 +1898,11 @@ msgstr "丐亠仄舒:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "弌于仂ム仄仂 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 亰舒亞仂仍仂于从舒...\n"
-#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809
+#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1811
msgid "(No From)"
msgstr "(亠亰 于亟仗舒于仆亳从舒)"
-#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806
+#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1808
msgid "(No Subject)"
msgstr "(亠亰 亠仄亳)"
@@ -3053,8 +3053,8 @@ msgstr "弌于仂ム仄仂 亞仂仍仂于仆亠 于从仆仂...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "仂仍仂于仆亠 从仆仂: 仆亠于亟舒舒 仂亰仄亠仆仆 从仂仍仂 %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980
-#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3567
msgid "done.\n"
msgstr "于亳从仂仆舒仆仂.\n"
@@ -3350,19 +3350,19 @@ msgstr "仆舒亶亳 于 仗仂仂仆仂仄 仍亳"
msgid "Find text:"
msgstr "仆舒亶亳 亠从:"
-#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:205
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:247
msgid "Case sensitive"
msgstr "舒仂于于舒亳 亠亞"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:211
+#: src/message_search.c:128
msgid "Backward search"
msgstr "仂从 仆舒亰舒亟"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "亠于亟舒舒 仗仂从"
-#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "丿从舒仆亳亶 磲仂从 仆亠 亰仆舒亶亟亠仆仂"
@@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "仂磪仆仂 仗仂舒从 仍亳舒; 仗仂亟仂于亢亳亳 亰 从
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "仂磪仆仂 从仆 仍亳舒; 仗仂亟仂于亢亳亳 亰 仗仂舒从?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:336
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "仂从 亰舒从仆亠仆仂"
@@ -3390,16 +3390,16 @@ msgstr "丐亠从"
msgid "Attachments"
msgstr "从仍舒亟亠仆仆"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2835
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "亠 于亟舒仍仂 亰弍亠亠亞亳 舒亶仍 `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2854
msgid "Print"
msgstr "从"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr ""
"于亠亟 从仂仄舒仆亟 亟从:\n"
"(`%s' 弍亟亠 亰舒仄仆亠仆仂 仄亠仆亠仄 舒亶仍舒)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2861
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5234,17 +5234,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "从仍舒亟亠仆仆"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3926
msgid "Subject"
msgstr "丐亠仄舒"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3929
msgid "From"
msgstr "亟"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3931
msgid "Date"
msgstr "舒舒"
@@ -5675,33 +5675,33 @@ msgstr " 弌弍'从 %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " 亳亟舒于: %s\n"
-#: src/summary_search.c:110
+#: src/summary_search.c:148
msgid "Search messages"
msgstr "丿从舒亳 仗仂于亟仂仄仍亠仆仆"
-#: src/summary_search.c:133
+#: src/summary_search.c:171
#, fuzzy
msgid "Match any of the following"
msgstr "亊从仂 于亳从仂仆舒仆仂 弍亟-磻 亰 仄仂于"
-#: src/summary_search.c:134
+#: src/summary_search.c:172
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "亊从仂 于亳从仂仆舒仆仂 于 仄仂于亳"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Body:"
msgstr "丐亠从 仗仂于亟仂仄仍亠仆仆:"
-#: src/summary_search.c:217
-msgid "Select all matched"
-msgstr "弍舒亳 于 于仂亟亢亠仆仆"
+#: src/summary_search.c:258
+msgid "Find all"
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:332
+#: src/summary_search.c:392
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "仂磪仆仂 仗仂舒从 仗亳从; 仗仂亟仂于亢亳亳 亰 从仆?"
-#: src/summary_search.c:334
+#: src/summary_search.c:394
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "仂磪仆仂 亰舒从仆亠仆仆 仗亳从; 仗仂亟仂于亢亳亳 亰 仗仂舒从?"
@@ -5793,218 +5793,218 @@ msgstr "弍仂弍从舒 仗仂亰仆舒仂从"
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "舒仍亳亳仍亳 亟亠磻 仗仂亰仆舒从亳. 仗舒ミ火委亳?"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:618
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "亠亠亳仄仂 仗舒仗从 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1070
+#: src/summaryview.c:1072
msgid "Search again"
msgstr "丿从舒亳 亰仆仂于"
-#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1102
msgid "No more unread messages"
msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于"
-#: src/summaryview.c:1092
+#: src/summaryview.c:1094
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?"
-#: src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1096
msgid "No unread messages."
msgstr "亠仄舒 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于"
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于. 亠亠亶亳 亟仂 仆舒仗仆仂 仗舒仗从亳?"
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:1120
msgid "No more new messages"
msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仆仂于亳 仍亳于"
-#: src/summaryview.c:1110
+#: src/summaryview.c:1112
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆仂于亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?"
-#: src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No new messages."
msgstr "亠仄舒 仆仂于亳 仍亳于"
-#: src/summaryview.c:1119
+#: src/summaryview.c:1121
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆仂于亳 仍亳于. 亠亠亶亳 亟仂 仆舒仗仆仂 仗舒仗从亳?"
-#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1138
msgid "No more marked messages"
msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于"
-#: src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1130
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?"
-#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139
+#: src/summaryview.c:1132 src/summaryview.c:1141
msgid "No marked messages."
msgstr "亠仄舒 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于."
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1139
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 仗仂舒从?"
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1156
msgid "No more labeled messages"
msgstr "仍亠 仆亠仄舒 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于"
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1148
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?"
-#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No labeled messages."
msgstr "亠仄舒 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于"
-#: src/summaryview.c:1155
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 仗仂舒从?"
-#: src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "仗于舒仆仆 仍亳于 亰舒 亠仄舒仄亳..."
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1595
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d 于亳亟舒仍亠仆仂"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1599
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 仗亠亠仄亠仆仂"
-#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1607
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1605
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 从仂仗亶仂于舒仆仂"
-#: src/summaryview.c:1620
+#: src/summaryview.c:1622
msgid " item(s) selected"
msgstr " 亰舒仗亳于 仂弍舒仆仂"
-#: src/summaryview.c:1630
+#: src/summaryview.c:1632
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亳舒仆亳, %d 亰舒亞舒仍仂仄 (%s)"
-#: src/summaryview.c:1636
+#: src/summaryview.c:1638
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亳舒仆亳, %d 亰舒亞舒仍仂仄"
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1676
msgid "Sorting summary..."
msgstr "弌仂仄仂 仗亳仂从..."
-#: src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1748
msgid "(No Date)"
msgstr "(亠亰 亟舒亳)"
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1857
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t个仂仄仄仂 仗亳仂从 亰 亟舒仆亳 仍亳于..."
-#: src/summaryview.c:1857
+#: src/summaryview.c:1859
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "个仂仄仄仂 仗亳仂从 亰 亟舒仆亳 仍亳于..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "亳亠仄仂 从亠 仗亳从舒 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2265
+#: src/summaryview.c:2268
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂\n"
-#: src/summaryview.c:2309
+#: src/summaryview.c:2312
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂 磻 仗仂亳舒仆亳亶\n"
-#: src/summaryview.c:2382
+#: src/summaryview.c:2385
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂 磻 仆亠仗仂亳舒仆亳亶\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "亳 %s/%d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 于亳亟舒仍亠仆仆\n"
-#: src/summaryview.c:2455
+#: src/summaryview.c:2458
msgid "Delete message(s)"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 仍亳(亳)"
-#: src/summaryview.c:2456
+#: src/summaryview.c:2459
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "弌仗舒于亟 于亳亟舒仍亳亳 仍亳(亳) 亰 从仂亳从舒?"
-#: src/summaryview.c:2522
+#: src/summaryview.c:2525
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "亳亟舒仍仄仂 仗仂于仂ミ火夷術 仍亳亳..."
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2561
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr " 仍亳舒 %s/%d 亰仆仂 仗仂亰仆舒从亳\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "亳 %d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 仗亠亠仄亠仆仆 于 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2630
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "亳亰仆舒亠仆仆 亰弍亞舒 亰 仗仂仂仆仂 仗舒仗从仂."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "亳 %d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 从仂仗ミ火夷出術 于 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2700
+#: src/summaryview.c:2703
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "仂仗仂仆 从仂仗ミ火夷出術 亰 仗舒仗从亳 于 仆亠 亢."
-#: src/summaryview.c:2895
+#: src/summaryview.c:2898
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "亳 仂弍仂弍 仗仂亳 舒仗亳仍舒 仗仂仄亳仍从舒."
-#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185
+#: src/summaryview.c:3187 src/summaryview.c:3188
msgid "Building threads..."
msgstr "亟仄仂 仆亳从亳 仂弍亞仂于仂亠仆仆..."
-#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283
+#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3286
msgid "Unthreading..."
msgstr "弌从舒于舒仆仆 仆亳仂从 仂弍亞仂于仂亠仆仆..."
-#: src/summaryview.c:3540
+#: src/summaryview.c:3543
msgid "filtering..."
msgstr "仍于舒仆仆..."
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Filtering..."
msgstr "个仍于舒仆仆..."
-#: src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d 仍亳于 于亟仍仂于舒仆仂."
-#: src/summaryview.c:3932
+#: src/summaryview.c:3935
msgid "No."
msgstr "仂仄亠"
@@ -6066,6 +6066,9 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "亠于亟舒舒 亰舒仗亳 于 %s.\n"
+#~ msgid "Select all matched"
+#~ msgstr "弍舒亳 于 于仂亟亢亠仆仆"
+
#~ msgid "M"
#~ msgstr "M"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8fd61ceb..fdfd9505 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Lookup"
msgstr "ユ"
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:179
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "銀散篋削"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "罍"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3790
msgid "None"
msgstr "羃≧"
@@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "MIME 膠糸"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3933
msgid "Size"
msgstr "紊у"
-#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:172
+#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "篁銀査鐚"
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "羈育紫茵"
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:699
msgid "Done."
msgstr "絎"
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "綏我・ %d 筝育紫(綏画糸 %s)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "育紫鐚"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:186
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "蘂鐚"
@@ -1865,11 +1865,11 @@ msgstr "蘂鐚"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "罩e綮堺蘂茹...\n"
-#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809
+#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1811
msgid "(No From)"
msgstr "(羃≧篁銀査)"
-#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806
+#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1808
msgid "(No Subject)"
msgstr "(羃≧筝脂)"
@@ -3005,8 +3005,8 @@ msgstr "罩e綮坂源腦...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "筝紫o蘂 %d 紊沿乾\n"
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980
-#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3567
msgid "done.\n"
msgstr "絎\n"
@@ -3298,19 +3298,19 @@ msgstr "綵篁銀賢ユ"
msgid "Find text:"
msgstr "ユ丈絖鐚"
-#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:205
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:247
msgid "Case sensitive"
msgstr "阪紊у"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:211
+#: src/message_search.c:128
msgid "Backward search"
msgstr "膣"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "膣√け茣"
-#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "荀膣∝絖膃筝我押上違"
@@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr "綏我ユ上育篁九紊器篁膸絨丞薩膸鐚"
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "綏我ユ上育篁句絨常篁綣紊雁薩膸鐚"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:336
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "膣∝"
@@ -3338,16 +3338,16 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr "篁"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2835
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "羈篆絖篁金%s'"
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2854
msgid "Print"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr ""
"莨ユ医巡擦茵鐚\n"
"(%s絨茴炊≫減篁九)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2861
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5160,17 +5160,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "篁"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3926
msgid "Subject"
msgstr "筝脂"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3929
msgid "From"
msgstr "篁銀査"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3931
msgid "Date"
msgstr "ユ"
@@ -5602,31 +5602,31 @@ msgstr " 蘂鐚%s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " 膈上鐚%s\n"
-#: src/summary_search.c:110
+#: src/summary_search.c:148
msgid "Search messages"
msgstr "ユ冗篁"
-#: src/summary_search.c:133
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Match any of the following"
msgstr "拷篁ヤ篁私"
-#: src/summary_search.c:134
+#: src/summary_search.c:172
msgid "Match all of the following"
msgstr "拷篁ヤ"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Body:"
msgstr "絎刻"
-#: src/summary_search.c:217
-msgid "Select all matched"
-msgstr "筝拷"
+#: src/summary_search.c:258
+msgid "Find all"
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:332
+#: src/summary_search.c:392
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "綏峨域松茵綣紮鐚膸х鮫篁綣紮鐚"
-#: src/summary_search.c:334
+#: src/summary_search.c:394
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "綏峨域松茵鐚膸х鮫篁紊翫紮鐚"
@@ -5718,218 +5718,218 @@ msgstr "紊綽"
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "筝篋篏莅違紊鐚"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:618
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "罩e篁九す (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1070
+#: src/summaryview.c:1072
msgid "Search again"
msgstr "罨≧ユ"
-#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1102
msgid "No more unread messages"
msgstr "羃≧莚脂篁"
-#: src/summaryview.c:1092
+#: src/summaryview.c:1094
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "羃≦ー莚脂篁吟篁√紮ユ常"
-#: src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1096
msgid "No unread messages."
msgstr "羃≧莚脂篁"
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "羃≦ー莚脂篁吟遺筝筝篁九す鐚"
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:1120
msgid "No more new messages"
msgstr "羃≧育篁"
-#: src/summaryview.c:1110
+#: src/summaryview.c:1112
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "羃≦ー育篁吟篁√紮ユ常"
-#: src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No new messages."
msgstr "羃≧育篁"
-#: src/summaryview.c:1119
+#: src/summaryview.c:1121
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "羃≦ー育篁吟遺筝筝篁九す鐚"
-#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1138
msgid "No more marked messages"
msgstr "羃≧莅域篁"
-#: src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1130
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "羃≧莅域篁吟篁√紮ユ常"
-#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139
+#: src/summaryview.c:1132 src/summaryview.c:1141
msgid "No marked messages."
msgstr "羃≧莅域篁"
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1139
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "羃≧莅域篁吟篁√紮ユ常"
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1156
msgid "No more labeled messages"
msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁"
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1148
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁吟篁√紮ユ常"
-#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No labeled messages."
msgstr "羃≧蘂我羈篁吟"
-#: src/summaryview.c:1155
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁吟篁√紮ユ常"
-#: src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "罩e蘂綵膠脂篁..."
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1595
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "や %d 筝篁"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1599
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "腱糸篋 %s%d"
-#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1607
msgid ", "
msgstr "鐚"
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1605
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "紊銀 %s%d"
-#: src/summaryview.c:1620
+#: src/summaryview.c:1622
msgid " item(s) selected"
msgstr " 蕁壕←筝"
-#: src/summaryview.c:1630
+#: src/summaryview.c:1632
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 筝育篁駈%d 筝莚脂篁駈 %d 筝篁(%s)"
-#: src/summaryview.c:1636
+#: src/summaryview.c:1638
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 筝育篁狗篁駈%d 筝莚脂篁駈 %d 筝篁"
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1676
msgid "Sorting summary..."
msgstr "罩e綺荀..."
-#: src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1748
msgid "(No Date)"
msgstr "(羃≧ユ)"
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1857
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t罩e篁篁倶井筝莅丞舟荀..."
-#: src/summaryview.c:1857
+#: src/summaryview.c:1859
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "罩e篁篁倶井筝莅丞舟荀..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "罩e荀膽絖(%s)..."
-#: src/summaryview.c:2265
+#: src/summaryview.c:2268
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "篁 %d 茴莅\n"
-#: src/summaryview.c:2309
+#: src/summaryview.c:2312
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "篁 %d 茴莅遺減綏画\n"
-#: src/summaryview.c:2382
+#: src/summaryview.c:2385
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "篁 %d 茴莅遺減莚\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "篁 %s/%d 莅丞舟筝肴\n"
-#: src/summaryview.c:2455
+#: src/summaryview.c:2458
msgid "Delete message(s)"
msgstr "ら篁"
-#: src/summaryview.c:2456
+#: src/summaryview.c:2459
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "隋絎荀ゅ篁句延賢篁九鐚"
-#: src/summaryview.c:2522
+#: src/summaryview.c:2525
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "罩eら紊篁..."
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2561
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "篁 %s/%d 茴羔莅\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "篁 %d 茴莅丞舟筝榊Щ %s\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2630
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "筝綵篁九す後"
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "篁 %d 茴莅丞舟筝阪九 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2700
+#: src/summaryview.c:2703
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "紊句筝綵篁九す後"
-#: src/summaryview.c:2895
+#: src/summaryview.c:2898
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "紊篁倶九莚"
-#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185
+#: src/summaryview.c:3187 src/summaryview.c:3188
msgid "Building threads..."
msgstr "罩e綮榊鎖膣..."
-#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283
+#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3286
msgid "Unthreading..."
msgstr "罩e羔膾睡刈..."
-#: src/summaryview.c:3540
+#: src/summaryview.c:3543
msgid "filtering..."
msgstr "罩e菴羯..."
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Filtering..."
msgstr "罩e菴羯..."
-#: src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "綏牙颷羯 %d 筝篁吟"
-#: src/summaryview.c:3932
+#: src/summaryview.c:3935
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -5990,6 +5990,9 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr " %s 九け茣ャ\n"
+#~ msgid "Select all matched"
+#~ msgstr "筝拷"
+
#~ msgid "M"
#~ msgstr "M"
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po
index 04eae783..8e75bd7e 100644
--- a/po/zh_TW.Big5.po
+++ b/po/zh_TW.Big5.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n"
"Last-Translator: Frank J. J. Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
"Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgid "Lookup"
msgstr "絨"
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:179
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "銀散篋"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "罍"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3790
msgid "None"
msgstr ""
@@ -1071,11 +1071,11 @@ msgstr "MIME "
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3933
msgid "Size"
msgstr "紊у"
-#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:172
+#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "箴鐚"
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "ョ"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "≧緇銀散篋堺銀散域臂ょ"
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:699
msgid "Done."
msgstr "絎"
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "綏我・ %d 域臂ょ (%s 綏画)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "域臂ょ鐚"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:186
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "罔蕁鐚"
@@ -1879,11 +1879,11 @@ msgstr "罔蕁鐚"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "∝罔荀腦...\n"
-#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809
+#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1811
msgid "(No From)"
msgstr "鐚羃箴羣鐚"
-#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806
+#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1808
msgid "(No Subject)"
msgstr "鐚羃罔蕁鐚"
@@ -3021,8 +3021,8 @@ msgstr "∝筝肢腦...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "筝肢腦鐚蕁 %d 臀紊掩\n"
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980
-#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3567
msgid "done.\n"
msgstr "絎\n"
@@ -3315,19 +3315,19 @@ msgstr "篆>散筝絨"
msgid "Find text:"
msgstr "絨丈絖鐚"
-#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:205
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:247
msgid "Case sensitive"
msgstr "紊у鎛"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:211
+#: src/message_search.c:128
msgid "Backward search"
msgstr "緇絨"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:325
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "絨紊掩"
-#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:326
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "鞘域峨筝蚊"
@@ -3339,7 +3339,7 @@ msgstr "絨綏峨育腴荀緇絨丞膵主絨鐚"
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "絨綏峨医鮎腴荀緇腴膵主絨鐚"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:336
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "絨腟"
@@ -3355,16 +3355,16 @@ msgstr "絖"
msgid "Attachments"
msgstr "罟"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2835
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "≧峨罟罅 `%s'"
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2854
msgid "Print"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr ""
"茫莠後ュ井篁わ\n"
"鐚 `%s' 絨茴臀堺鐚"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2861
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5178,17 +5178,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr ""
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3926
msgid "Subject"
msgstr "筝脂"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3929
msgid "From"
msgstr "箴羣(From)"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3931
msgid "Date"
msgstr "ユ"
@@ -5619,31 +5619,31 @@ msgstr " 筝紙: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " 寂拭篋: %s\n"
-#: src/summary_search.c:110
+#: src/summary_search.c:148
msgid "Search messages"
msgstr "絨鞘拭篁(_S)"
-#: src/summary_search.c:133
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Match any of the following"
msgstr "筝篁私罌篁句"
-#: src/summary_search.c:134
+#: src/summary_search.c:172
msgid "Match all of the following"
msgstr "筝罌篁九膃"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:235
msgid "Body:"
msgstr ":"
-#: src/summary_search.c:217
-msgid "Select all matched"
-msgstr "御上亥灸散"
+#: src/summary_search.c:258
+msgid "Find all"
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:332
+#: src/summary_search.c:392
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "絨綏峨育腴荀緇腟絨丞梗膾絨鐚"
-#: src/summary_search.c:334
+#: src/summary_search.c:394
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "絨綏峨亥絨障荀緇膵主絨鐚"
@@ -5735,218 +5735,218 @@ msgstr "篆>散罔荐"
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "篋篆>散綏画←罔荐荀膵主鐚"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:618
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "顚紊(%s)..."
-#: src/summaryview.c:1070
+#: src/summaryview.c:1072
msgid "Search again"
msgstr "罨≧絨"
-#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100
+#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1102
msgid "No more unread messages"
msgstr "羃銀莅篆>散"
-#: src/summaryview.c:1092
+#: src/summaryview.c:1094
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "羃上井莅篆>散荀緇絨冗膵主絨鐚"
-#: src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1096
msgid "No unread messages."
msgstr "羃莅篆>散"
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "羃莅篆>散荀遺筝莖紊上鐚"
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:1120
msgid "No more new messages"
msgstr "羃銀遺拭篁"
-#: src/summaryview.c:1110
+#: src/summaryview.c:1112
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "羃上井遺拭篁吟荀緇絨冗膵主絨鐚"
-#: src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No new messages."
msgstr "羃遺拭篁"
-#: src/summaryview.c:1119
+#: src/summaryview.c:1121
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "羃遺拭篁吟荀遺筝莖紊上鐚"
-#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1138
msgid "No more marked messages"
msgstr "羃銀綏我荐篆>散"
-#: src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1130
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "羃上医群罔荐篆>散荀緇絨冗膵主絨鐚"
-#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139
+#: src/summaryview.c:1132 src/summaryview.c:1141
msgid "No marked messages."
msgstr "羃綏我荐篆>散"
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1139
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "羃上医群罔荐篆>散荀緇膵主絨鐚"
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1156
msgid "No more labeled messages"
msgstr "羃綏我荐蕁俄篆>散"
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1148
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "羃上医群罔荐蕁俄篆>散荀緇絨冗膵主絨鐚"
-#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
msgid "No labeled messages."
msgstr "羃綏我荐蕁俄篆>散"
-#: src/summaryview.c:1155
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "羃上医群罔荐蕁俄篆>散荀緇膵主絨鐚"
-#: src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1436
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "絮篆>散筝..."
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1595
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d 綏峨"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1599
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 綏牙Щ"
-#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1607
msgid ", "
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1605
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 綏画茖"
-#: src/summaryview.c:1620
+#: src/summaryview.c:1622
msgid " item(s) selected"
msgstr "絨綏臥御"
-#: src/summaryview.c:1630
+#: src/summaryview.c:1632
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 絨莅鐚%d 絨綏画鐚 %d 絨(%s)"
-#: src/summaryview.c:1636
+#: src/summaryview.c:1638
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 絨莅鐚%d 絨綏画鐚 %d 絨"
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1676
msgid "Sorting summary..."
msgstr "篆>散綺鋇..."
-#: src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1748
msgid "(No Date)"
msgstr "(羃ユ)"
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1857
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t∝篆>散茵筝..."
-#: src/summaryview.c:1857
+#: src/summaryview.c:1859
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "∝篆>散茵筝..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "絲ュ辱(%s)..."
-#: src/summaryview.c:2265
+#: src/summaryview.c:2268
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "篆>散 %d 綏我荐\n"
-#: src/summaryview.c:2309
+#: src/summaryview.c:2312
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "篆>散 %d 綏我荐綏画\n"
-#: src/summaryview.c:2382
+#: src/summaryview.c:2385
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "篆>散 %d 綏我荐莅\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "篆>散 %s/%d 綏我荐\n"
-#: src/summaryview.c:2455
+#: src/summaryview.c:2458
msgid "Delete message(s)"
msgstr "や拭篁"
-#: src/summaryview.c:2456
+#: src/summaryview.c:2459
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "腆阪荀緇ょ灸散莖紊鞘賢ら絨篆>散鐚"
-#: src/summaryview.c:2522
+#: src/summaryview.c:2525
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "ら荀篆>散..."
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2561
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "篆>散 %s/%d 綏我ゆ荐\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "篆>散 %d 綏画┃絎腱糸 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2630
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "罔莖紊乗箴羣莖紊丞後"
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "篆>散 %d 綏画┃絎茲茖遵 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2700
+#: src/summaryview.c:2703
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "篆>散≧茲茖遵医筝莖紊上"
-#: src/summaryview.c:2895
+#: src/summaryview.c:2898
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "灸散主茯ゃ"
-#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185
+#: src/summaryview.c:3187 src/summaryview.c:3188
msgid "Building threads..."
msgstr "∝篆>散筝峨筝..."
-#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283
+#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3286
msgid "Unthreading..."
msgstr "茹iや拭篁銀顕筝..."
-#: src/summaryview.c:3540
+#: src/summaryview.c:3543
msgid "filtering..."
msgstr "羶鞘賢..."
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3544
msgid "Filtering..."
msgstr "羶鞘賢..."
-#: src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "綏臥羶 %d 絨篆>散"
-#: src/summaryview.c:3932
+#: src/summaryview.c:3935
msgid "No."
msgstr ""
@@ -6007,6 +6007,9 @@ msgstr ""
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "絲ュ %s 篏紊掩\n"
+#~ msgid "Select all matched"
+#~ msgstr "御上亥灸散"
+
#~ msgid "Selecting all messages..."
#~ msgstr "御篆>散..."
diff --git a/src/summary_search.c b/src/summary_search.c
index ed19ff47..27cf7400 100644
--- a/src/summary_search.c
+++ b/src/summary_search.c
@@ -56,55 +56,93 @@
#include "manage_window.h"
#include "alertpanel.h"
-static GtkWidget *window;
-static GtkWidget *bool_optmenu;
-static GtkWidget *from_entry;
-static GtkWidget *to_entry;
-static GtkWidget *subject_entry;
-static GtkWidget *body_entry;
-static GtkWidget *case_checkbtn;
-static GtkWidget *backward_checkbtn;
-static GtkWidget *all_checkbtn;
-static GtkWidget *search_btn;
-static GtkWidget *clear_btn;
-static GtkWidget *close_btn;
-
-static void summary_search_create(SummaryView *summaryview);
-static void summary_search_execute(GtkButton *button, gpointer data);
-static void summary_search_clear(GtkButton *button, gpointer data);
-static void from_activated(void);
-static void to_activated(void);
-static void subject_activated(void);
-static void body_activated(void);
-static void all_clicked(GtkButton *button);
-static gboolean key_pressed(GtkWidget *widget, GdkEventKey *event,
- gpointer data);
+static struct SummarySearchWindow {
+ GtkWidget *window;
+
+ GtkWidget *bool_optmenu;
+
+ GtkWidget *from_entry;
+ GtkWidget *to_entry;
+ GtkWidget *subject_entry;
+ GtkWidget *body_entry;
+
+ GtkWidget *case_checkbtn;
+
+ GtkWidget *clear_btn;
+ GtkWidget *all_btn;
+ GtkWidget *prev_btn;
+ GtkWidget *next_btn;
+ GtkWidget *close_btn;
+
+ SummaryView *summaryview;
+} search_window;
+
+static void summary_search_create (void);
+
+static void summary_search_execute (gboolean backward,
+ gboolean search_all);
+
+static void summary_search_clear (GtkButton *button,
+ gpointer data);
+static void summary_search_prev_clicked (GtkButton *button,
+ gpointer data);
+static void summary_search_next_clicked (GtkButton *button,
+ gpointer data);
+static void summary_search_all_clicked (GtkButton *button,
+ gpointer data);
+
+static void from_activated (void);
+static void to_activated (void);
+static void subject_activated (void);
+static void body_activated (void);
+
+static gboolean key_pressed (GtkWidget *widget,
+ GdkEventKey *event,
+ gpointer data);
+
void summary_search(SummaryView *summaryview)
{
- if (!window)
- summary_search_create(summaryview);
+ if (!search_window.window)
+ summary_search_create();
else
- gtk_widget_hide(window);
+ gtk_widget_hide(search_window.window);
- gtk_widget_grab_focus(search_btn);
- gtk_widget_grab_focus(subject_entry);
- gtk_widget_show(window);
+ search_window.summaryview = summaryview;
+
+ gtk_widget_grab_focus(search_window.next_btn);
+ gtk_widget_grab_focus(search_window.subject_entry);
+ gtk_widget_show(search_window.window);
}
-static void summary_search_create(SummaryView *summaryview)
+static void summary_search_create(void)
{
+ GtkWidget *window;
GtkWidget *vbox1;
GtkWidget *bool_hbox;
+ GtkWidget *bool_optmenu;
GtkWidget *bool_menu;
GtkWidget *menuitem;
+ GtkWidget *clear_btn;
+
GtkWidget *table1;
GtkWidget *from_label;
+ GtkWidget *from_entry;
GtkWidget *to_label;
+ GtkWidget *to_entry;
GtkWidget *subject_label;
+ GtkWidget *subject_entry;
GtkWidget *body_label;
+ GtkWidget *body_entry;
+
GtkWidget *checkbtn_hbox;
+ GtkWidget *case_checkbtn;
+
GtkWidget *confirm_area;
+ GtkWidget *all_btn;
+ GtkWidget *prev_btn;
+ GtkWidget *next_btn;
+ GtkWidget *close_btn;
window = gtk_window_new(GTK_WINDOW_TOPLEVEL);
gtk_window_set_title(GTK_WINDOW (window), _("Search messages"));
@@ -134,6 +172,10 @@ static void summary_search_create(SummaryView *summaryview)
MENUITEM_ADD(bool_menu, menuitem, _("Match all of the following"), 1);
gtk_option_menu_set_menu(GTK_OPTION_MENU(bool_optmenu), bool_menu);
+ clear_btn = gtk_button_new_from_stock(GTK_STOCK_CLEAR);
+ gtk_widget_show(clear_btn);
+ gtk_box_pack_end(GTK_BOX(bool_hbox), clear_btn, FALSE, FALSE, 0);
+
table1 = gtk_table_new (4, 3, FALSE);
gtk_widget_show (table1);
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox1), table1, TRUE, TRUE, 0);
@@ -146,28 +188,28 @@ static void summary_search_create(SummaryView *summaryview)
gtk_table_attach (GTK_TABLE (table1), from_entry, 1, 3, 0, 1,
GTK_EXPAND|GTK_FILL, 0, 0, 0);
g_signal_connect(G_OBJECT(from_entry), "activate",
- G_CALLBACK(from_activated), summaryview);
+ G_CALLBACK(from_activated), NULL);
to_entry = gtk_entry_new ();
gtk_widget_show (to_entry);
gtk_table_attach (GTK_TABLE (table1), to_entry, 1, 3, 1, 2,
GTK_EXPAND|GTK_FILL, 0, 0, 0);
g_signal_connect(G_OBJECT(to_entry), "activate",
- G_CALLBACK(to_activated), summaryview);
+ G_CALLBACK(to_activated), NULL);
subject_entry = gtk_entry_new ();
gtk_widget_show (subject_entry);
gtk_table_attach (GTK_TABLE (table1), subject_entry, 1, 3, 2, 3,
GTK_EXPAND|GTK_FILL, 0, 0, 0);
g_signal_connect(G_OBJECT(subject_entry), "activate",
- G_CALLBACK(subject_activated), summaryview);
+ G_CALLBACK(subject_activated), NULL);
body_entry = gtk_entry_new ();
gtk_widget_show (body_entry);
gtk_table_attach (GTK_TABLE (table1), body_entry, 1, 3, 3, 4,
GTK_EXPAND|GTK_FILL, 0, 0, 0);
g_signal_connect(G_OBJECT(body_entry), "activate",
- G_CALLBACK(body_activated), summaryview);
+ G_CALLBACK(body_activated), NULL);
from_label = gtk_label_new (_("From:"));
gtk_widget_show (from_label);
@@ -207,49 +249,71 @@ static void summary_search_create(SummaryView *summaryview)
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (checkbtn_hbox), case_checkbtn,
FALSE, FALSE, 0);
- backward_checkbtn =
- gtk_check_button_new_with_label (_("Backward search"));
- gtk_widget_show (backward_checkbtn);
- gtk_box_pack_start (GTK_BOX (checkbtn_hbox), backward_checkbtn,
- FALSE, FALSE, 0);
-
- all_checkbtn =
- gtk_check_button_new_with_label (_("Select all matched"));
- gtk_widget_show (all_checkbtn);
- gtk_box_pack_start (GTK_BOX (checkbtn_hbox), all_checkbtn,
- FALSE, FALSE, 0);
- g_signal_connect(G_OBJECT(all_checkbtn), "clicked",
- G_CALLBACK(all_clicked), summaryview);
-
- gtkut_stock_button_set_create(&confirm_area,
- &search_btn, GTK_STOCK_FIND,
- &clear_btn, GTK_STOCK_CLEAR,
- &close_btn, GTK_STOCK_CLOSE);
+ confirm_area = gtk_hbutton_box_new();
gtk_widget_show (confirm_area);
+ gtk_button_box_set_layout(GTK_BUTTON_BOX(confirm_area),
+ GTK_BUTTONBOX_END);
+ gtk_box_set_spacing(GTK_BOX(confirm_area), 5);
+
+ all_btn = gtk_button_new_from_stock(_("Find all"));
+ GTK_WIDGET_SET_FLAGS(all_btn, GTK_CAN_DEFAULT);
+ gtk_box_pack_start(GTK_BOX(confirm_area), all_btn, TRUE, TRUE, 0);
+ gtk_widget_show(all_btn);
+
+ prev_btn = gtk_button_new_from_stock(GTK_STOCK_GO_BACK);
+ GTK_WIDGET_SET_FLAGS(prev_btn, GTK_CAN_DEFAULT);
+ gtk_box_pack_start(GTK_BOX(confirm_area), prev_btn, TRUE, TRUE, 0);
+ gtk_widget_show(prev_btn);
+
+ next_btn = gtk_button_new_from_stock(GTK_STOCK_GO_FORWARD);
+ GTK_WIDGET_SET_FLAGS(next_btn, GTK_CAN_DEFAULT);
+ gtk_box_pack_start(GTK_BOX(confirm_area), next_btn, TRUE, TRUE, 0);
+ gtk_widget_show(next_btn);
+
+ close_btn = gtk_button_new_from_stock(GTK_STOCK_CLOSE);
+ GTK_WIDGET_SET_FLAGS(close_btn, GTK_CAN_DEFAULT);
+ gtk_box_pack_start(GTK_BOX(confirm_area), close_btn, TRUE, TRUE, 0);
+ gtk_widget_show(close_btn);
+
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox1), confirm_area, FALSE, FALSE, 0);
- gtk_widget_grab_default(search_btn);
+ gtk_widget_grab_default(next_btn);
- g_signal_connect(G_OBJECT(search_btn), "clicked",
- G_CALLBACK(summary_search_execute), summaryview);
g_signal_connect(G_OBJECT(clear_btn), "clicked",
- G_CALLBACK(summary_search_clear), summaryview);
+ G_CALLBACK(summary_search_clear), NULL);
+ g_signal_connect(G_OBJECT(all_btn), "clicked",
+ G_CALLBACK(summary_search_all_clicked), NULL);
+ g_signal_connect(G_OBJECT(prev_btn), "clicked",
+ G_CALLBACK(summary_search_prev_clicked), NULL);
+ g_signal_connect(G_OBJECT(next_btn), "clicked",
+ G_CALLBACK(summary_search_next_clicked), NULL);
g_signal_connect_closure
(G_OBJECT(close_btn), "clicked",
g_cclosure_new_swap(G_CALLBACK(gtk_widget_hide),
window, NULL),
FALSE);
+
+ search_window.window = window;
+ search_window.bool_optmenu = bool_optmenu;
+ search_window.from_entry = from_entry;
+ search_window.to_entry = to_entry;
+ search_window.subject_entry = subject_entry;
+ search_window.body_entry = body_entry;
+ search_window.case_checkbtn = case_checkbtn;
+ search_window.clear_btn = clear_btn;
+ search_window.all_btn = all_btn;
+ search_window.prev_btn = prev_btn;
+ search_window.next_btn = next_btn;
+ search_window.close_btn = close_btn;
}
-static void summary_search_execute(GtkButton *button, gpointer data)
+static void summary_search_execute(gboolean backward, gboolean search_all)
{
- SummaryView *summaryview = data;
+ SummaryView *summaryview = search_window.summaryview;
GtkTreeModel *model;
GtkTreeIter iter;
MsgInfo *msginfo;
gboolean bool_and;
gboolean case_sens;
- gboolean backward;
- gboolean search_all;
gboolean all_searched = FALSE;
gboolean matched;
gboolean body_matched;
@@ -263,23 +327,19 @@ static void summary_search_execute(GtkButton *button, gpointer data)
model = GTK_TREE_MODEL(summaryview->store);
bool_and = menu_get_option_menu_active_index
- (GTK_OPTION_MENU(bool_optmenu));
+ (GTK_OPTION_MENU(search_window.bool_optmenu));
case_sens = gtk_toggle_button_get_active
- (GTK_TOGGLE_BUTTON(case_checkbtn));
- backward = gtk_toggle_button_get_active
- (GTK_TOGGLE_BUTTON(backward_checkbtn));
- search_all = gtk_toggle_button_get_active
- (GTK_TOGGLE_BUTTON(all_checkbtn));
+ (GTK_TOGGLE_BUTTON(search_window.case_checkbtn));
if (case_sens)
str_find_func = str_find;
else
str_find_func = str_case_find;
- from_str = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(from_entry));
- to_str = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(to_entry));
- subject_str = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(subject_entry));
- body_str = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(body_entry));
+ from_str = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(search_window.from_entry));
+ to_str = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(search_window.to_entry));
+ subject_str = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(search_window.subject_entry));
+ body_str = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(search_window.body_entry));
if (search_all) {
summary_unselect_all(summaryview);
@@ -287,7 +347,7 @@ static void summary_search_execute(GtkButton *button, gpointer data)
backward = FALSE;
} else if (!summaryview->selected) {
if (backward)
- valid = gtkut_tree_model_get_iter_last(model, &iter);
+ valid = gtkut_tree_model_get_iter_last(model, &iter);
else
valid = gtk_tree_model_get_iter_first(model, &iter);
if (!valid) {
@@ -343,7 +403,8 @@ static void summary_search_execute(GtkButton *button, gpointer data)
valid = gtk_tree_model_get_iter_first
(model, &iter);
all_searched = TRUE;
- manage_window_focus_in(window, NULL, NULL);
+ manage_window_focus_in(search_window.window,
+ NULL, NULL);
} else
break;
}
@@ -441,44 +502,55 @@ static void summary_search_execute(GtkButton *button, gpointer data)
static void summary_search_clear(GtkButton *button, gpointer data)
{
- gtk_editable_delete_text(GTK_EDITABLE(from_entry), 0, -1);
- gtk_editable_delete_text(GTK_EDITABLE(to_entry), 0, -1);
- gtk_editable_delete_text(GTK_EDITABLE(subject_entry), 0, -1);
- gtk_editable_delete_text(GTK_EDITABLE(body_entry), 0, -1);
+ gtk_editable_delete_text(GTK_EDITABLE(search_window.from_entry),
+ 0, -1);
+ gtk_editable_delete_text(GTK_EDITABLE(search_window.to_entry),
+ 0, -1);
+ gtk_editable_delete_text(GTK_EDITABLE(search_window.subject_entry),
+ 0, -1);
+ gtk_editable_delete_text(GTK_EDITABLE(search_window.body_entry),
+ 0, -1);
+}
+
+static void summary_search_prev_clicked(GtkButton *button, gpointer data)
+{
+ summary_search_execute(TRUE, FALSE);
+}
+
+static void summary_search_next_clicked(GtkButton *button, gpointer data)
+{
+ summary_search_execute(FALSE, FALSE);
+}
+
+static void summary_search_all_clicked(GtkButton *button, gpointer data)
+{
+ summary_search_execute(FALSE, TRUE);
}
static void from_activated(void)
{
- gtk_widget_grab_focus(to_entry);
+ gtk_widget_grab_focus(search_window.to_entry);
}
static void to_activated(void)
{
- gtk_widget_grab_focus(subject_entry);
+ gtk_widget_grab_focus(search_window.subject_entry);
}
static void subject_activated(void)
{
- gtk_button_clicked(GTK_BUTTON(search_btn));
+ gtk_button_clicked(GTK_BUTTON(search_window.next_btn));
}
static void body_activated(void)
{
- gtk_button_clicked(GTK_BUTTON(search_btn));
-}
-
-static void all_clicked(GtkButton *button)
-{
- if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(button)))
- gtk_widget_set_sensitive(backward_checkbtn, FALSE);
- else
- gtk_widget_set_sensitive(backward_checkbtn, TRUE);
+ gtk_button_clicked(GTK_BUTTON(search_window.next_btn));
}
static gboolean key_pressed(GtkWidget *widget, GdkEventKey *event,
gpointer data)
{
if (event && event->keyval == GDK_Escape)
- gtk_widget_hide(window);
+ gtk_widget_hide(search_window.window);
return FALSE;
}