aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po82
1 files changed, 43 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 4bbc1309..3f152129 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-07 18:55+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-20 13:13+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-20 15:36+0300\n"
"Last-Translator: Mikalai Udodau <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -1246,11 +1246,11 @@ msgstr "Супольны адрас"
msgid "Personal address"
msgstr "Асабовы адрас"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6889 src/main.c:930
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6889 src/main.c:940
msgid "Notice"
msgstr "Заўвага"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1067
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1077
msgid "Warning"
msgstr "Папярэджанне"
@@ -1259,11 +1259,11 @@ msgstr "Папярэджанне"
msgid "Error"
msgstr "Памылка"
-#: src/alertpanel.c:223
+#: src/alertpanel.c:224
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Стварэнне дыялогу папярэджання...\n"
-#: src/alertpanel.c:318
+#: src/alertpanel.c:320
msgid "Show this message next time"
msgstr "Паказваць гэтае паведамленне ў наступны раз"
@@ -2296,28 +2296,28 @@ msgstr "Выберыце файл прызначэння"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Выберыце каталог прызначэння"
-#: src/filesel.c:216
+#: src/filesel.c:221
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "Назва файла:"
-#: src/filesel.c:265
+#: src/filesel.c:270
msgid "The link target not found."
msgstr "Мэта спасылкі не знойдзена."
-#: src/filesel.c:300 src/filesel.c:326
+#: src/filesel.c:305 src/filesel.c:331
msgid "Save as"
msgstr "Запісаць як"
-#: src/filesel.c:307 src/filesel.c:340 src/filesel.c:506
+#: src/filesel.c:312 src/filesel.c:345 src/filesel.c:511
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Перапісаць файл"
-#: src/filesel.c:308 src/filesel.c:341 src/filesel.c:507
+#: src/filesel.c:313 src/filesel.c:346 src/filesel.c:512
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Гэты файл ужо існуе. Жадаеце замяніць яго?"
-#: src/filesel.c:358 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:363 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Выберыце каталог"
@@ -3125,17 +3125,17 @@ msgstr "Увядзіце пароль"
msgid "Protocol log"
msgstr "Журнал пратакола"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS ...] [URL]\n"
msgstr "Ужыванне: %s [ОПЦЫЯ]...\n"
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:682
#, fuzzy
msgid " --compose [mailto URL] open composition window"
msgstr " --compose [адрас] адкрыць акно напісання паведамлення"
-#: src/main.c:674
+#: src/main.c:683
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3145,23 +3145,23 @@ msgstr ""
" адкрыць акно напісання паведамлення з далучаным\n"
" дадаткам з азначанага файла (файлаў)"
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:686
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive атрымаць новую пошту"
-#: src/main.c:678
+#: src/main.c:687
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all атрымаць новую пошту для ўсіх акаунтаў"
-#: src/main.c:679
+#: src/main.c:688
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send выслаць усе паведамленні з чаргі"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:689
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [каталог]... паказаць агульную колькасць паведамленняў"
-#: src/main.c:681
+#: src/main.c:690
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3169,56 +3169,60 @@ msgstr ""
" --status-full [каталог]...\n"
" паказаць статус кожнага каталога"
-#: src/main.c:683
+#: src/main.c:692
#, fuzzy
msgid " --open folderid/msgnum open existing message in a new window"
msgstr " --open id_каталога/нум_ліста адкрыць паведамленне ў новым акне"
-#: src/main.c:684
+#: src/main.c:693
#, fuzzy
msgid " --open <file URL> open an rfc822 message file in a new window"
msgstr " --open id_каталога/нум_ліста адкрыць паведамленне ў новым акне"
-#: src/main.c:685
+#: src/main.c:694
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr " --configdir dirname задаць каталог з файламі канфігурацыі"
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:696
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr " --ipcport нум_порта задаць порт для аддаленых загадаў IPC"
-#: src/main.c:689
+#: src/main.c:698
+msgid " --dpi dpinum force DPI"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:699
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit выйсці з Сілфіда"
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:700
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug рэжым адладкі"
-#: src/main.c:691
+#: src/main.c:701
#, fuzzy
msgid " --safe-mode safe mode"
msgstr " --debug рэжым адладкі"
-#: src/main.c:692
+#: src/main.c:702
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help паказаць гэту даведку і выйсці"
-#: src/main.c:693
+#: src/main.c:703
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version паказаць звесткі пра версію і выйсці"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:707
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Націсніце любую клавішу..."
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:857
msgid "Filename encoding"
msgstr "Кадаванне імён файлаў"
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:858
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3242,19 +3246,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Працягваць?"
-#: src/main.c:931
+#: src/main.c:941
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Паведамленне ў працэсе напісання. Сапраўды выйсці?"
-#: src/main.c:942
+#: src/main.c:952
msgid "Queued messages"
msgstr "Лісты ў чарзе"
-#: src/main.c:943
+#: src/main.c:953
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "У чарзе засталіся недасланыя паведамленні. Выйсці зараз?"
-#: src/main.c:1068
+#: src/main.c:1078
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3262,20 +3266,20 @@ msgstr ""
"Праграма GnuPG не устаноўлена як след, ці яе версія надта старая.\n"
"Падтрымка OpenPGP адключаная."
-#: src/main.c:1325
+#: src/main.c:1335
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr "Чытанне плагінаў..."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1541
+#: src/main.c:1551
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "другі экземпляр Сілфіда ужо выконваецца.\n"
-#: src/main.c:1835
+#: src/main.c:1845
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Міграцыя канфігурацыі"
-#: src/main.c:1836
+#: src/main.c:1846
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"