aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po120
1 files changed, 60 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 0f8c636a..e444e28f 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 16:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-19 10:52+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-20 15:36+0300\n"
"Last-Translator: Mikalai Udodau <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Чытанне ўсіх канфігурацый для кожнага акаунта...\n"
-#: libsylph/filter.c:1636
+#: libsylph/filter.c:1643
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Фільтр непажаданай пошты (ручны)"
-#: libsylph/filter.c:1639
+#: libsylph/filter.c:1646
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Фільтр непажаданай пошты"
@@ -556,42 +556,42 @@ msgstr "SSLv23 недаступны\n"
msgid "SSLv23 available\n"
msgstr "SSLv23 даступны\n"
-#: libsylph/ssl.c:142
+#: libsylph/ssl.c:143
msgid "TLSv1 not available\n"
msgstr "TLSv1 недаступны\n"
-#: libsylph/ssl.c:144
+#: libsylph/ssl.c:145
msgid "TLSv1 available\n"
msgstr "TLSv1 даступны\n"
-#: libsylph/ssl.c:233 libsylph/ssl.c:240
+#: libsylph/ssl.c:237 libsylph/ssl.c:244
msgid "SSL method not available\n"
msgstr "Недаступны метад SSL\n"
-#: libsylph/ssl.c:246
+#: libsylph/ssl.c:250
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
msgstr "Невядомы метад SSL *PROGRAM BUG*\n"
-#: libsylph/ssl.c:252
+#: libsylph/ssl.c:256
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Памылка стварэння кантэксту ssl\n"
#. Get the cipher
-#: libsylph/ssl.c:271
+#: libsylph/ssl.c:275
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "Злучэнне SSL з ужываннем %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:287
+#: libsylph/ssl.c:293
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Сертыфікат сервера:\n"
-#: libsylph/ssl.c:290
+#: libsylph/ssl.c:296
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Тэма: %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:295
+#: libsylph/ssl.c:301
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Выдавец: %s\n"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
"Новыя паведамленні будуць правераны ў гэтым парадку. Пазначце\n"
"ў слупку `G' акаунты, якія задзейнічаюць атрыманне лістоў праз `Атр. усе'"
-#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776
+#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776
#: src/compose.c:5442 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
@@ -780,15 +780,15 @@ msgstr "--- Скончана: %s\n"
msgid "Action's input/output"
msgstr "Увод/вывад дзеяння"
-#: src/action.c:1148
+#: src/action.c:1151
msgid " Send "
msgstr " Выслаць "
-#: src/action.c:1159
+#: src/action.c:1162
msgid "Abort"
msgstr "Перарваць"
-#: src/action.c:1349
+#: src/action.c:1352
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -799,11 +799,11 @@ msgstr ""
"(`%%h' будзе заменена гэтым аргументам)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1354
+#: src/action.c:1357
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Скрыты карыстальніцкі аргумент дзеяння"
-#: src/action.c:1358
+#: src/action.c:1361
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -814,29 +814,29 @@ msgstr ""
"(`%%u' будзе заменена на гэты аргумент)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1363
+#: src/action.c:1366
msgid "Action's user argument"
msgstr "Карыстальніцкі аргумент дзеяння"
-#: src/addressadd.c:156
+#: src/addressadd.c:159
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Дадаць Адрас у Кнігу"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:314
msgid "Address"
msgstr "Адрас"
-#: src/addressadd.c:198 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
+#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629
#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Заўвагі"
-#: src/addressadd.c:220
+#: src/addressadd.c:223
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Выберыце каталог Адраснай кнігі"
-#: src/addressadd.c:313 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Аўта-рэгістраваныя адрасы"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Скрытая копія:"
#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
-#: src/prefs_template.c:263 src/prefs_toolbar.c:65
+#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Сцерці"
@@ -2068,12 +2068,12 @@ msgstr "Назва Групы"
msgid "Available Addresses"
msgstr "Даступныя Адрасы"
-#: src/editgroup.c:347 src/prefs_display_items.c:178
+#: src/editgroup.c:347 src/prefs_display_items.c:184
#: src/prefs_summary_column.c:253
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:350 src/prefs_display_items.c:182
+#: src/editgroup.c:350 src/prefs_display_items.c:188
#: src/prefs_summary_column.c:257
msgid " <- "
msgstr " <- "
@@ -2779,15 +2779,15 @@ msgstr "Поле Адраснай кнігі:"
msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button."
msgstr "Упарадкуйце палі адраснай кнігі кнопкамі Вышэй і Ніжэй."
-#: src/importcsv.c:794 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
-#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:233
-#: src/prefs_summary_column.c:301 src/prefs_template.c:309
+#: src/importcsv.c:794 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:242
+#: src/prefs_summary_column.c:301 src/prefs_template.c:314
msgid "Up"
msgstr "Вышэй"
-#: src/importcsv.c:796 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
-#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:237
-#: src/prefs_summary_column.c:305 src/prefs_template.c:315
+#: src/importcsv.c:796 src/prefs_actions.c:317 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:246
+#: src/prefs_summary_column.c:305 src/prefs_template.c:320
msgid "Down"
msgstr "Ніжэй"
@@ -4927,35 +4927,35 @@ msgstr " Замяніць "
msgid " Syntax help "
msgstr " Даведка па сінтаксісу "
-#: src/prefs_actions.c:291
+#: src/prefs_actions.c:292
msgid "Registered actions"
msgstr "Зарэгістраваныя дзеянні"
-#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:376
+#: src/prefs_actions.c:424 src/prefs_template.c:381
msgid "(New)"
msgstr "(Новы)"
-#: src/prefs_actions.c:469
+#: src/prefs_actions.c:470
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Не ўведзена назва меню."
-#: src/prefs_actions.c:474
+#: src/prefs_actions.c:475
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Двукроп'е `:' не дазваляецца ў назве меню."
-#: src/prefs_actions.c:484
+#: src/prefs_actions.c:485
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Назва меню занадта доўгая."
-#: src/prefs_actions.c:493
+#: src/prefs_actions.c:494
msgid "Command line not set."
msgstr "Не азначаны радок загаду."
-#: src/prefs_actions.c:498
+#: src/prefs_actions.c:499
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Назва меню і загад занадта доўгія."
-#: src/prefs_actions.c:503
+#: src/prefs_actions.c:504
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4966,11 +4966,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"мае памылку сінтаксісу."
-#: src/prefs_actions.c:564
+#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Delete action"
msgstr "Сцерці дзеянне"
-#: src/prefs_actions.c:565
+#: src/prefs_actions.c:566
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Сапраўды жадаеце сцерці гэтае дзеянне?"
@@ -6119,19 +6119,19 @@ msgstr "Запіс канфігурацыі паказу загалоўкаў...
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Такі загаловак ужо ёсць у спісе."
-#: src/prefs_display_items.c:119
+#: src/prefs_display_items.c:122
msgid "Display items setting"
msgstr "Настаўленне паказу элементаў"
-#: src/prefs_display_items.c:159 src/prefs_summary_column.c:234
+#: src/prefs_display_items.c:165 src/prefs_summary_column.c:234
msgid "Available items"
msgstr "Даступныя элементы"
-#: src/prefs_display_items.c:203 src/prefs_summary_column.c:278
+#: src/prefs_display_items.c:212 src/prefs_summary_column.c:278
msgid "Displayed items"
msgstr "Паказаныя элементы"
-#: src/prefs_display_items.c:254 src/prefs_summary_column.c:322
+#: src/prefs_display_items.c:263 src/prefs_summary_column.c:322
msgid " Revert to default "
msgstr " Узнавіць прадвызначэнні "
@@ -6480,55 +6480,55 @@ msgstr ""
msgid "Template name"
msgstr "Назва шаблона"
-#: src/prefs_template.c:251
+#: src/prefs_template.c:255
msgid "Register"
msgstr "Рэгістраваць"
-#: src/prefs_template.c:257
+#: src/prefs_template.c:261
msgid " Substitute "
msgstr " Замяніць "
-#: src/prefs_template.c:269
+#: src/prefs_template.c:273
msgid " Symbols "
msgstr " Сімвалы "
-#: src/prefs_template.c:287
+#: src/prefs_template.c:291
msgid "Registered templates"
msgstr "Зарэгістраваныя шаблоны"
-#: src/prefs_template.c:329
+#: src/prefs_template.c:334
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
-#: src/prefs_template.c:436
+#: src/prefs_template.c:441
msgid "Template is modified"
msgstr "Шаблон зменены"
-#: src/prefs_template.c:437
+#: src/prefs_template.c:442
msgid "Current modification is not applied. Finish without saving it?"
msgstr "Бягучыя змяненні не замацаваныя. Скончыць без запісання?"
-#: src/prefs_template.c:455
+#: src/prefs_template.c:460
msgid "Templates are modified"
msgstr "Шаблоны зменены"
-#: src/prefs_template.c:456
+#: src/prefs_template.c:461
msgid "Really discard modification to templates?"
msgstr "Сапраўды адкінуць змяненні шаблонаў?"
-#: src/prefs_template.c:476
+#: src/prefs_template.c:481
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
-#: src/prefs_template.c:556
+#: src/prefs_template.c:561
msgid "Template format error."
msgstr "Памылка фармату шаблона."
-#: src/prefs_template.c:645
+#: src/prefs_template.c:650
msgid "Delete template"
msgstr "Сцерці шаблон"
-#: src/prefs_template.c:646
+#: src/prefs_template.c:651
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Сапраўды жадаеце сцерці гэты шаблон?"