aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po771
1 files changed, 395 insertions, 376 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index d42780f9..ef49d9b4 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-27 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-20 15:36+0300\n"
"Last-Translator: Mikalai Udodau <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "крынічны каталог ідэнтычны з прызначэн
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Капіраванне паведамленняў %s/%d у %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:194
+#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:195
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgid "Auto-registered address"
msgstr "Аўта-рэгістраваныя адрасы"
#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:550
-#: src/messageview.c:164
+#: src/messageview.c:166
msgid "/_File"
msgstr "/Ф_айл"
@@ -864,8 +864,8 @@ msgstr "/Ф_айл/Новы сервер _LDAP"
#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:586
#: src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575
-#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:166
-#: src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:168
+#: src/messageview.c:173
msgid "/_File/---"
msgstr "/Ф_айл/---"
@@ -881,17 +881,17 @@ msgstr "/Ф_айл/_Сцерці"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/Ф_айл/За_пісаць"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:598 src/messageview.c:172
+#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:598 src/messageview.c:174
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/Ф_айл/Закры_ць"
#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:174
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Правіць"
#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:605 src/mainwindow.c:587
-#: src/messageview.c:175
+#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Правіць/Капірава_ць"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Адрас/Сц_ерці"
#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:834
-#: src/messageview.c:297
+#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Прылады"
@@ -953,12 +953,12 @@ msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Прылады/Імпартаваць файл _CSV"
#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:740 src/mainwindow.c:892
-#: src/messageview.c:317
+#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/_Даведка"
#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:912
-#: src/messageview.c:318
+#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Даведка/_Пра Sylpheed"
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "/_Капіраваць"
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Уставіць"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2697 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2735 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Адрасная кніга"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Памылка канверсіі Адраснай кнігі"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Канверсія Адраснай кнігі"
-#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2496
+#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Interface"
msgstr "Інтэрфейс"
@@ -1246,11 +1246,11 @@ msgstr "Супольны адрас"
msgid "Personal address"
msgstr "Асабовы адрас"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6829 src/main.c:855
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6829 src/main.c:874
msgid "Notice"
msgstr "Заўвага"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:992
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1011
msgid "Warning"
msgstr "Папярэджанне"
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Правіць/_Узнавіць"
#: src/compose.c:603 src/compose.c:610 src/mainwindow.c:590
-#: src/messageview.c:177
+#: src/messageview.c:179
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Правіць/---"
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "/_Правіць/_Выразаць"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Правіць/Уставіць як _цытату"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:178
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Правіць/Вылучыць _усё"
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "/_Правіць/Перанесці усе _доўгія радкі"
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Правіць/А_ўтаперанос"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:183
#: src/summaryview.c:476
msgid "/_View"
msgstr "/Выгляд"
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "/Выгляд/Зваротны адрас"
#: src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/compose.c:625 src/compose.c:627
#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625
#: src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:779
-#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:273
+#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:275
msgid "/_View/---"
msgstr "/Выгляд/---"
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "/Выгляд/Дадатак"
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
msgstr "/Выгляд/Наставіць стужку пр_ылад..."
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:188
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор"
@@ -1444,111 +1444,111 @@ msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Аўтаматычна"
#: src/compose.c:663 src/compose.c:667 src/compose.c:673 src/compose.c:679
#: src/compose.c:683 src/compose.c:693 src/compose.c:697 src/compose.c:705
#: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686
-#: src/messageview.c:184
+#: src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/---"
-#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/7-бітны ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Унікод (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Заходнееўрапейскі (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:202
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Заходнееўрапейскі (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:207
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Цэнтральнаеўрапейскі (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/_Балтыйскі (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Балтыйскі (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Балтыйскі (Windows-1257)"
-#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:217
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Грэчаскі (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:218
+#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Арабскі (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Арабскі (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:223
+#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Яўрэйскі (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Яўрэйскі (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:230
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Турэцкі (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:231
+#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Кірыліца (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:233
+#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:235
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Кірыліца (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:235
+#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:237
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Кірыліца (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:237
+#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:239
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Кірыліца (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:240
+#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Японскі (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:249
+#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:251
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Спрошчаны Кітайскі (_GB2312)"
-#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:253
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Спрошчаны Кітайскі (GBK)"
-#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:253
+#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:255
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Традыцыйны Кітайскі (_Big5)"
-#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:260
+#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:262
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Карэйскі (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:267
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Тайскі (TIS-620)"
-#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:267
+#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:269
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Тайскі (Windows-874)"
-#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:298
+#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:300
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Прылады/_Адрасная кніга"
@@ -1556,14 +1556,14 @@ msgstr "/_Прылады/_Адрасная кніга"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Прылады/_Шаблон"
-#: src/compose.c:720 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:314
+#: src/compose.c:720 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:316
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Прылады/Дзеянні"
#: src/compose.c:722 src/compose.c:725 src/compose.c:729 src/compose.c:735
#: src/mainwindow.c:838 src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:857
#: src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:866 src/mainwindow.c:868
-#: src/messageview.c:301 src/messageview.c:313
+#: src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Прылады/---"
@@ -1858,8 +1858,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "тып MIME"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6598 src/prefs_common_dialog.c:1108
-#: src/prefs_common_dialog.c:1775
+#: src/compose.c:6598 src/prefs_common_dialog.c:1115
+#: src/prefs_common_dialog.c:1782
msgid "Encoding"
msgstr "Кадаванне"
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Нельга змясціць паведамленне ў чаргу."
msgid "Select files"
msgstr "Выбраць файлы"
-#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4472
+#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4560
msgid "Select file"
msgstr "Выбраць файл"
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Змяніць запіс JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Смецце"
msgid "Drafts"
msgstr "Чарнавікі"
-#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2237
+#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2275
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Спам"
@@ -2430,18 +2430,18 @@ msgstr "/Сцерці групу навін"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Стварэнне прагляду каталогу...\n"
-#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1692
msgid "New"
msgstr "Новы"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1686
+#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1693
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:108
msgid "Unread"
msgstr "Нечытаны"
-#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1687
+#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "Total"
msgstr "Агулам"
@@ -3120,16 +3120,17 @@ msgstr "Увядзіце пароль"
msgid "Protocol log"
msgstr "Журнал пратакола"
-#: src/main.c:612
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#: src/main.c:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS ...] [URL]\n"
msgstr "Ужыванне: %s [ОПЦЫЯ]...\n"
-#: src/main.c:615
-msgid " --compose [address] open composition window"
+#: src/main.c:618
+#, fuzzy
+msgid " --compose [mailto URL] open composition window"
msgstr " --compose [адрас] адкрыць акно напісання паведамлення"
-#: src/main.c:616
+#: src/main.c:619
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3139,23 +3140,23 @@ msgstr ""
" адкрыць акно напісання паведамлення з далучаным\n"
" дадаткам з азначанага файла (файлаў)"
-#: src/main.c:619
+#: src/main.c:622
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive атрымаць новую пошту"
-#: src/main.c:620
+#: src/main.c:623
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all атрымаць новую пошту для ўсіх акаунтаў"
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:624
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send выслаць усе паведамленні з чаргі"
-#: src/main.c:622
+#: src/main.c:625
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [каталог]... паказаць агульную колькасць паведамленняў"
-#: src/main.c:623
+#: src/main.c:626
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3163,45 +3164,51 @@ msgstr ""
" --status-full [каталог]...\n"
" паказаць статус кожнага каталога"
-#: src/main.c:625
-msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
+#: src/main.c:628
+#, fuzzy
+msgid " --open folderid/msgnum open existing message in a new window"
msgstr " --open id_каталога/нум_ліста адкрыць паведамленне ў новым акне"
-#: src/main.c:626
+#: src/main.c:629
+#, fuzzy
+msgid " --open <file URL> open an rfc822 message file in a new window"
+msgstr " --open id_каталога/нум_ліста адкрыць паведамленне ў новым акне"
+
+#: src/main.c:630
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr " --configdir dirname задаць каталог з файламі канфігурацыі"
-#: src/main.c:628
+#: src/main.c:632
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr " --ipcport нум_порта задаць порт для аддаленых загадаў IPC"
-#: src/main.c:630
+#: src/main.c:634
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit выйсці з Сілфіда"
-#: src/main.c:631
+#: src/main.c:635
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug рэжым адладкі"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:636
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help паказаць гэту даведку і выйсці"
-#: src/main.c:633
+#: src/main.c:637
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version паказаць звесткі пра версію і выйсці"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:641
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Націсніце любую клавішу..."
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:791
msgid "Filename encoding"
msgstr "Кадаванне імён файлаў"
-#: src/main.c:773
+#: src/main.c:792
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3225,19 +3232,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Працягваць?"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:875
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Паведамленне ў працэсе напісання. Сапраўды выйсці?"
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:886
msgid "Queued messages"
msgstr "Лісты ў чарзе"
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:887
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "У чарзе засталіся недасланыя паведамленні. Выйсці зараз?"
-#: src/main.c:993
+#: src/main.c:1012
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3245,20 +3252,20 @@ msgstr ""
"Праграма GnuPG не устаноўлена як след, ці яе версія надта старая.\n"
"Падтрымка OpenPGP адключаная."
-#: src/main.c:1226
+#: src/main.c:1245
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr "Чытанне плагінаў..."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1422
+#: src/main.c:1441
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "другі экземпляр Сілфіда ужо выконваецца.\n"
-#: src/main.c:1710
+#: src/main.c:1729
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Міграцыя канфігурацыі"
-#: src/main.c:1711
+#: src/main.c:1730
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3326,15 +3333,15 @@ msgstr "/Ф_айл/Экспартаваць пошт_у..."
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/Ф_айл/Ачысціць см_етніцы"
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:165
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:167
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/Ф_айл/Запісаць як..."
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:168
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:170
msgid "/_File/Page set_up..."
msgstr "/Ф_айл/Настаўленні аркуша..."
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:170
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:172
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/Ф_айл/_Друкаваць..."
@@ -3351,7 +3358,7 @@ msgstr "/Ф_айл/Вы_йсці"
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Правіць/Вылучыць нітку"
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:178
+#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:180
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Правіць/Зн_айсці ў бягучым лісце..."
@@ -3568,35 +3575,35 @@ msgstr "/Выгляд/Ісці да/Наступны памечаны л_іст"
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/Выгляд/Ісці да/Другі к_аталог..."
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:191
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Аўтавызначэнне"
-#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:202
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:204
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Заходнееўрапейскі (Windows-1252)"
-#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:244
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Японскі (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:246
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Японскі (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:248
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Японскі (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:257
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Традыцыйны Кітайскі (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:259
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Кітайскі (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:262
+#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:264
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Карэйскі (ISO-2022-KR)"
@@ -3604,11 +3611,11 @@ msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Карэйскі (ISO-2022-KR)"
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Выгляд/Адкры_ць у новым акне"
-#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:274 src/summaryview.c:479
+#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:276 src/summaryview.c:479
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/Выгляд/Выточны тэкст паведамлення"
-#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:275 src/summaryview.c:480
+#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:277 src/summaryview.c:480
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/Выгляд/Усе загалоўкі"
@@ -3616,7 +3623,7 @@ msgstr "/Выгляд/Усе загалоўкі"
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/Выгляд/Абнавіць зводку"
-#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:280
msgid "/_Message"
msgstr "/Ліст"
@@ -3650,16 +3657,16 @@ msgstr "/Ліст/В_ыслаць лісты з чаргі"
#: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:800 src/mainwindow.c:807
#: src/mainwindow.c:812 src/mainwindow.c:815 src/mainwindow.c:826
-#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:281
-#: src/messageview.c:289 src/messageview.c:294
+#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:283
+#: src/messageview.c:291 src/messageview.c:296
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Ліст/---"
-#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:279
+#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:281
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/Ліст/Напісаць новы ліс_т"
-#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:282
+#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:284
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Ліст/Ад_казаць"
@@ -3667,27 +3674,27 @@ msgstr "/Ліст/Ад_казаць"
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/Ліст/Адказ"
-#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:283
+#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:285
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Ліст/Адказ/ўсім"
-#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:285
+#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:287
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Ліст/Адказ/адпраўніку"
-#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:289
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Ліст/Адказ/у спіс рассылкі"
-#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:290
+#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:292
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Ліст/Пер_аслаць"
-#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:293
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/Ліст/Перасла_ць як дадатак"
-#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:295
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/Ліст/П_еранакіраваць"
@@ -3743,7 +3750,7 @@ msgstr "/Ліст/Пазначыць як _Спам"
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/Ліст/Пазначыць як _не-Спам"
-#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:297
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Ліст/Пера-рэдагаваць"
@@ -3759,23 +3766,23 @@ msgstr "/_Прылады/Фільтр_аваць усе лісты ў катал
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Прылады/Фільтраваць в_ылучаныя лісты"
-#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:302
+#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:304
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Прылады/_Стварыць правіла фільтра"
-#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:304
+#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:306
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Прылады/_Стварыць правіла фільтра/Аўтаматычна"
-#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:306
+#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:308
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Прылады/_Стварыць правіла фільтра/па _Адпраўніку"
-#: src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:308
+#: src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:310
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Прылады/_Стварыць правіла фільтра/па _Адрасату"
-#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:310
+#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:312
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Прылады/_Стварыць правіла фільтра/па _Тэме"
@@ -4162,35 +4169,35 @@ msgstr "Канец паведамлення дасягнуты; працягва
msgid "Search finished"
msgstr "Пошук скончаны"
-#: src/messageview.c:299
+#: src/messageview.c:301
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Прылады/Дадаць адпраўніка ў адрасную кнігу"
-#: src/messageview.c:341
+#: src/messageview.c:343
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Стварэнне прагляду паведамлення...\n"
-#: src/messageview.c:366
+#: src/messageview.c:368
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
-#: src/messageview.c:371
+#: src/messageview.c:373
msgid "Attachments"
msgstr "Дадаткі"
-#: src/messageview.c:397
+#: src/messageview.c:399
msgid "Switch to attachment list view"
msgstr "Пераключыцца ў спіс дадаткаў"
-#: src/messageview.c:415
+#: src/messageview.c:417
msgid "Save _all attachments..."
msgstr "Запісаць _усе дадаткі..."
-#: src/messageview.c:479
+#: src/messageview.c:481
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Прагляд паведамлення - Сілфід"
-#: src/messageview.c:926 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Нельга запісаць файл `%s'."
@@ -4371,21 +4378,21 @@ msgstr "Настаўленні акаунта"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Стварэнне вакна пераважанняў акаунта...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:802
+#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:809
msgid "Receive"
msgstr "Атрыманне"
-#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:804
+#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:811
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Адпраўка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:806
+#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:813
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Напісанне"
-#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:813
+#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Privacy"
msgstr "Прыватнасць"
@@ -4397,7 +4404,7 @@ msgstr "SSL"
msgid "Proxy"
msgstr "Проксі"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2643
msgid "Advanced"
msgstr "Адмысловыя"
@@ -4521,8 +4528,8 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Метад аўтэнтыфікацыі"
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191
-#: src/prefs_common_dialog.c:1128 src/prefs_common_dialog.c:2723
-#: src/prefs_common_dialog.c:3091
+#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:2761
+#: src/prefs_common_dialog.c:3129
msgid "Automatic"
msgstr "Аўтаматычна"
@@ -4566,8 +4573,8 @@ msgstr "Генераваць Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Дадаць загаловак, зададзены карыстальнікам"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1878
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1885
+#: src/prefs_common_dialog.c:1912
msgid " Edit... "
msgstr " Рэдагаваць..."
@@ -4592,7 +4599,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Аўтэнтыфікацыя POP3 перад адпраўленнем"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1253
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Подпіс"
@@ -4933,107 +4940,107 @@ msgstr "Сцерці дзеянне"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Сапраўды жадаеце сцерці гэтае дзеянне?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:782
+#: src/prefs_common_dialog.c:789
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Стварэнне вакна агульных настаўленняў...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:786
+#: src/prefs_common_dialog.c:793
msgid "Common Preferences"
msgstr "Агульныя настаўленні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:808
+#: src/prefs_common_dialog.c:815
msgid "Display"
msgstr "Выгляд"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810
+#: src/prefs_common_dialog.c:817
msgid "Junk mail"
msgstr "Спам"
-#: src/prefs_common_dialog.c:816
+#: src/prefs_common_dialog.c:823
msgid "Details"
msgstr "Дэталі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:872
+#: src/prefs_common_dialog.c:879
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Аўта-праверка новай пошты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:1371
msgid "every"
msgstr "кожныя"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886 src/prefs_common_dialog.c:1378
+#: src/prefs_common_dialog.c:893 src/prefs_common_dialog.c:1385
msgid "minute(s)"
msgstr "мінут(а)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:895
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Правяраць новую пошту пры запуску"
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:904
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Абнаўляць усе лакальныя каталогі пасля атрымання"
#. New message notify
-#: src/prefs_common_dialog.c:900
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
msgid "New message notification"
msgstr "Інфармаванне пра новыя паведамлені"
-#: src/prefs_common_dialog.c:910
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
msgid "Play sound when new messages arrive"
msgstr "Прайграваць гук, калі атрыманы новыя паведамленні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:923
msgid "Sound file"
msgstr "Гукавы файл"
-#: src/prefs_common_dialog.c:936
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
msgid "Execute command when new messages arrive"
msgstr "Выконваць загад, калі атрыманы новыя паведамленні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:942 src/prefs_common_dialog.c:2898
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920 src/prefs_common_dialog.c:2942
+#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:2936
+#: src/prefs_common_dialog.c:2958 src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Command"
msgstr "Загад"
-#: src/prefs_common_dialog.c:955
+#: src/prefs_common_dialog.c:962
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' будзе заменена на колькасць новых паведамленняў."
-#: src/prefs_common_dialog.c:959
+#: src/prefs_common_dialog.c:966
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Атрымліваць з лакальнага сховішча"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Фільтраваць падчас атрымання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:978
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid "Spool path"
msgstr "Шлях да сховішча"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1242
-#: src/prefs_common_dialog.c:1640 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1052 src/prefs_common_dialog.c:1249
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Агульныя"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1059
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Захоўваць копіі адпраўленых лістоў у Дасланых"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1054
+#: src/prefs_common_dialog.c:1061
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Ужываць правілы фільтра да дасланых лістоў"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Аўтаматычна запісваць адрасатаў у адрасную кнігу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Display send dialog"
msgstr "Паказваць дыялог адпраўлення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
@@ -5041,23 +5048,23 @@ msgstr ""
"Нагадваць пра адсутнасць дадаткаў, калі наступныя радкі (раздзяляць коскай) "
"знойдуцца ў целе паведамлення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1078
+#: src/prefs_common_dialog.c:1085
msgid "(Ex: attach)"
msgstr "(Напр: дадатак)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:1096
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Пацвярджаць атрымальнікаў перад адпраўкай"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr "Выняткі, адрасы/дамены (раздзяляць коскай):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1114
+#: src/prefs_common_dialog.c:1121
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Кадаванне перадачы"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1144
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -5065,15 +5072,15 @@ msgstr ""
"Выберыце кадаванне перадачы зместу (Content-Transfer-Encoding), якое "
"ўжываецца, калі цела паведамлення утрымлівае не-ASCII сімвалы."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1144
+#: src/prefs_common_dialog.c:1151
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Кадаванне імён файлаў MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "MIME header"
msgstr "MIME header"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1165
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -5083,179 +5090,179 @@ msgstr ""
"MIME header: найбольш папулярны, але парушае RFC 2047\n"
"RFC 2231: адпавядае стандарту, але не папулярны"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1257
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Signature separator"
msgstr "Аддзельнік подпісу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1266
+#: src/prefs_common_dialog.c:1273
msgid "Insert automatically"
msgstr "Устаўляць аўтаматычна"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1268 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1275 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Адказаць"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1276
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Аўтаматычны выбар акаунта для адказаў"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1278
+#: src/prefs_common_dialog.c:1285
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Цытаваць паведамленне пры адказе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1287
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "Адказваць у спіс рассылкі пры націсканні кнопкі Адказаць"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1282
+#: src/prefs_common_dialog.c:1289
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Захоўваць папярэднія адрасы пры адказе на свае паведамленні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1284
+#: src/prefs_common_dialog.c:1291
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr "Упісваць толькі паштовыя адрасы атрымальнікаў пры адказе"
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288 src/prefs_common_dialog.c:2859
+#: src/prefs_common_dialog.c:1295 src/prefs_common_dialog.c:2897
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Рэдактар"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1295
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Аўтаматычна запускаць вонкавы рэдактар"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1312
msgid "Undo level"
msgstr "Глыбіня гісторыі змен"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1325
+#: src/prefs_common_dialog.c:1332
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Заварочваць лісты па"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1337
+#: src/prefs_common_dialog.c:1344
msgid "characters"
msgstr "сімвалаў"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1347
+#: src/prefs_common_dialog.c:1354
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Пераносіць цытаты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1353
+#: src/prefs_common_dialog.c:1360
msgid "Wrap on input"
msgstr "Пераносіць пры ўводзе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1362
+#: src/prefs_common_dialog.c:1369
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Аўта-запіс у чарнавікі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1387
+#: src/prefs_common_dialog.c:1394
msgid "Format"
msgstr "Фармат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1392
+#: src/prefs_common_dialog.c:1399
msgid "Spell checking"
msgstr "Праверка правапісу"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1452
msgid "Reply format"
msgstr "Фармат адказу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1460 src/prefs_common_dialog.c:1502
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:1509
msgid "Quotation mark"
msgstr "Знак цытаты"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1487
+#: src/prefs_common_dialog.c:1494
msgid "Forward format"
msgstr "Фармат перасылкі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1534
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Description of symbols "
msgstr " Апісанне сімвалаў "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1563
+#: src/prefs_common_dialog.c:1570
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Ужываць Праверку правапісу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1575
+#: src/prefs_common_dialog.c:1582
msgid "Default language:"
msgstr "Прадвызначаная мова:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1648
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
msgid "Text font"
msgstr "Шрыфт тэксту"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1667
msgid "Folder View"
msgstr "Прагляд каталогаў"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1668
+#: src/prefs_common_dialog.c:1675
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Паказваць колькасць нечытаных лістоў побач з назвай каталога"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1672
+#: src/prefs_common_dialog.c:1679
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Паказваць у слупок колькасць лістоў у праглядзе каталогаў:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1703
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Скарачаць назвы груп даўжэй за "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1711
+#: src/prefs_common_dialog.c:1718
msgid "letters"
msgstr "літар"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1717
+#: src/prefs_common_dialog.c:1724
msgid "Summary View"
msgstr "Выгляд Зводкі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1726
+#: src/prefs_common_dialog.c:1733
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Паказваць адрасатаў ў слупку `Ад', калі адпраўнік - вы"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1728
+#: src/prefs_common_dialog.c:1735
msgid "Expand threads"
msgstr "Разгортваць ніткі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1736 src/prefs_common_dialog.c:3334
-#: src/prefs_common_dialog.c:3372
+#: src/prefs_common_dialog.c:1743 src/prefs_common_dialog.c:3372
+#: src/prefs_common_dialog.c:3410
msgid "Date format"
msgstr "Фармат даты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1757
+#: src/prefs_common_dialog.c:1764
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Наставіць від запісаў зводкі... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1763
+#: src/prefs_common_dialog.c:1770
msgid "Message"
msgstr "Паведамленне"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_common_dialog.c:1767 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Attachment"
msgstr "Дадатак"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1778
msgid "Color label"
msgstr "Каляровая метка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1781
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Default character encoding"
msgstr "Тыповы знаказбор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1802
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr "Ужываецца пры паказе паведамленняў, у якіх не пазначаны знаказбор."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1808
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Выходны знаказбор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1815
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5263,11 +5270,11 @@ msgstr ""
"Калі выбрана `Аўтаматычна', аптымальнае для бягучай лакалі кадаванне будзе "
"ужыта."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1874
+#: src/prefs_common_dialog.c:1881
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Дазволіць афарбоўку паведамлення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1889
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5275,97 +5282,109 @@ msgstr ""
"Паказваць шматбайтны алфавіт і лічбы\n"
"як сімвалы ASCII (толькі японскія)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1896
+#: src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Паказваць стужку загалоўкаў па-над праглядам паведамлення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1903
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Паказваць кароткія загалоўкі ў праглядзе ліста"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1922
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Адлюстроўваць HTML-паведамленні як тэкст"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1917
+#: src/prefs_common_dialog.c:1924
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Трактаваць паведамленні з аднаго HTML як дадатак"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1928
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Паказваць курсор у праглядзе паведамлення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1941
msgid "Line space"
msgstr "Прастора між радкоў"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1948 src/prefs_common_dialog.c:1986
+#: src/prefs_common_dialog.c:1955 src/prefs_common_dialog.c:1993
msgid "pixel(s)"
msgstr "піксел(аў)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:1960
msgid "Scroll"
msgstr "Пракрутка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1960
+#: src/prefs_common_dialog.c:1967
msgid "Half page"
msgstr "Палова старонкі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1966
+#: src/prefs_common_dialog.c:1973
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Гладкая пракрутка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1972
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Step"
msgstr "Крок"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2027
+#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+msgid "Position of attachment tool button:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2046
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
#, fuzzy
msgid "Toggle attachment list view with tab"
msgstr "Пераключыцца ў спіс дадаткаў"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/prefs_common_dialog.c:2066
#, fuzzy
msgid "Show attached files first on message view"
msgstr "Паказваць кароткія загалоўкі ў праглядзе ліста"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Images"
msgstr "Выявы"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2039
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Падганяць памер вялікіх далучаных рысункаў да памеру вакна"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2078
msgid "Display images as inline"
msgstr "Паказваць рысункі побач з тэкстам"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:2108
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr "Вы можаце даваць назвы меткам кожнага колеру (Праца, Зрабіць etc.)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2200
+#: src/prefs_common_dialog.c:2238
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Задзейнічаць кіраванне СПАМам"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2250
msgid "Learning command:"
msgstr "Загад вучэння:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2221
+#: src/prefs_common_dialog.c:2259
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Выберыце набор)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2287
msgid "Not Junk"
msgstr "Не-Спам"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/prefs_common_dialog.c:2302
msgid "Classifying command"
msgstr "Загад класіфікацыі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2275
+#: src/prefs_common_dialog.c:2313
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5373,11 +5392,11 @@ msgstr ""
"Каб класіфікаваць спам аўтаматычна, і Спам і не-Спам лісты павінны быць "
"вывучаны самастойна да пэўнага моманту."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2285
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "Junk folder"
msgstr "Каталог Спаму"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2303
+#: src/prefs_common_dialog.c:2341
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
"empty, the default junk folder will be used."
@@ -5385,242 +5404,242 @@ msgstr ""
"Паведамленні, пазначаныя як Спам, будуць перанесены ў гэты каталог. Калі "
"пакінуць поле пустым, будзе ўжыты тыповы каталог спаму."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2353
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Фільтраваць лісты, класіфікаваныя як Спам, падчас атрымання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2356
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Фільтраваць Спам перад звычайным фільтрам"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Сціраць Спам з сервера пад час атрымання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2364
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Пазначаць лісты, класіфікаваныя як Спам, прачытанымі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Аўтаматычна правяраць подпісы"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2371
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Паказваць вынік праверкі подпісу ва ўсплыўным акне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2374
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Часова захоўваць парафразу ў памяці"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Expired after"
msgstr "Спыніць дзеянне пасля"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
msgid "minute(s) "
msgstr "мінут(а) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2454
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Выстаўленне ў '0' мусіць захоўваць парафразу ўвесь сеанс."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2463
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Захопліваць увод пад час упісвання парафразы"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2430
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Паказваць папярэджанне пры старце, калі GnuPG не працуе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2504
+#: src/prefs_common_dialog.c:2542
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Заўжды адкрываць паведамленні ў зводцы па выбары"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Always mark as read when a message is opened"
msgstr "Заўжды пазначаць паведамленне чытаным пры адкрыцці"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2514
+#: src/prefs_common_dialog.c:2552
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Адкрываць першае нечытанае паведамленне па адкрыцці каталога"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2520
+#: src/prefs_common_dialog.c:2558
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Памятаваць апошняе вылучанае паведамленне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2525
+#: src/prefs_common_dialog.c:2563
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Пазначаць паведамленне чытаным толькі пры адкрыцці ў новым акне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2533
+#: src/prefs_common_dialog.c:2571
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Адкрываць Атрыманыя, калі ёсць новыя"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2573
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "У Атрыманыя па запуску"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2577
msgid "Change current account on folder open"
msgstr "Змяняць бягучы акаунт пры адкрыцці каталога"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2585
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Неадкладнае выкананне пераносу або сцірання паведамлення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2597
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Калі гэта опцыя выключана, паведамленні застаюцца пазначаныя да выканання."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2568
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Зрабіць парадак кнопак у адпаведнасці з GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2571
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Display tray icon"
msgstr "Паказваць іконку ў трэі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Мінімізаваць у іконку ў трэі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Пераключаць акно па кліку на іконцы ў трэі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2623
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Наставіць спалучэнні клавіш... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2629 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Іншае"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2595
+#: src/prefs_common_dialog.c:2633
msgid "External commands"
msgstr "Вонкавыя загады"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Update"
msgstr "Абнаўленне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2664
+#: src/prefs_common_dialog.c:2702
msgid "Receive dialog"
msgstr "Дыялог атрымання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2674
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Паказваць дыялог атрымання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2684
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "Always"
msgstr "Заўсёды"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2723
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Толькі пры ручным запуску"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2687
+#: src/prefs_common_dialog.c:2725
msgid "Never"
msgstr "Ніколі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2692
+#: src/prefs_common_dialog.c:2730
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Не паказваць акно памылкі атрымання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2733
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Закрываць дыялог атрымання па заканчэнні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2706
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Дадаць адрас да прызначэння па двайным кліку"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2710
+#: src/prefs_common_dialog.c:2748
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
msgstr "Дадаваць толькі адрасы пры ўпісванні атрымальнікаў з адраснай кнігі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2718
+#: src/prefs_common_dialog.c:2756
msgid "Auto-completion:"
msgstr "Аўта-дапісванне:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2731
+#: src/prefs_common_dialog.c:2769
msgid "Start with Tab"
msgstr "Пачынаць па Tab"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2739
+#: src/prefs_common_dialog.c:2777
msgid "Disable"
msgstr "Адключыць"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2746
+#: src/prefs_common_dialog.c:2784
msgid "On exit"
msgstr "Пры выхадзе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2754
+#: src/prefs_common_dialog.c:2792
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Пацвердзіць выхад"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2761
+#: src/prefs_common_dialog.c:2799
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Чысціць сметніцы пры выхадзе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2763
+#: src/prefs_common_dialog.c:2801
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Спытаць перад ачысткай"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2767
+#: src/prefs_common_dialog.c:2805
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Папярэджваць, калі есць паведамленні ў чарзе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2862
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Вонкавыя загады (%s будзе заменена назвай файла / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2833
+#: src/prefs_common_dialog.c:2871
msgid "Web browser"
msgstr "Веб-браўзер"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2845 src/prefs_common_dialog.c:4347
-#: src/prefs_common_dialog.c:4368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2883 src/prefs_common_dialog.c:4385
+#: src/prefs_common_dialog.c:4406
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Тыповы браўзер)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2886
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Ужываць вонкавую праграму для друку"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2908
+#: src/prefs_common_dialog.c:2946
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Ужываць вонкавую праграму для атрымання пошты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2968
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Ужываць вонкавую праграму для адпраўкі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:3020
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr "Спраўджанне абнаўленняў патрабуе загаду 'curl'."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3031
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Задзейнічаць аўтаматычнае спраўджанне абнаўлення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3033
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Ужываць HTTP proxy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3035
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr "Адрас HTTP proxy (hostname:port):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3038
+#: src/prefs_common_dialog.c:3076
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Уключыць строгі кантроль цэласнасці кэшу зводкі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3041
+#: src/prefs_common_dialog.c:3079
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5630,275 +5649,275 @@ msgstr ""
"праграмамі.\n"
"Гэта опцыя зніжае хуткасць адлюстравання зводкі."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3048
+#: src/prefs_common_dialog.c:3086
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Таймаут сокета I/O:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3061
+#: src/prefs_common_dialog.c:3099
msgid "second(s)"
msgstr "секунд(ы)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3089
+#: src/prefs_common_dialog.c:3127
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Аўтавыбар (Рэкамендуецца)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3132
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7-бітны ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3096
+#: src/prefs_common_dialog.c:3134
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Унікод (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3136
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Заходнееўрапейскі (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3137
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Заходнееўрапейскі (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3139
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Заходнееўрапейскі (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3143
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Цэнтральнаеўрапейскі (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3145
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Балтыйскі (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3146
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Балтыйскі (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3147
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Балтыйскі (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3149
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Грэцкі (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3113
+#: src/prefs_common_dialog.c:3151
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Арабскі (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3152
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Арабскі (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3116
+#: src/prefs_common_dialog.c:3154
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Яўрэйскі (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3117
+#: src/prefs_common_dialog.c:3155
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Яўрэйскі (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3119
+#: src/prefs_common_dialog.c:3157
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турэцкі (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121
+#: src/prefs_common_dialog.c:3159
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кірыліца (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3122
+#: src/prefs_common_dialog.c:3160
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Кірыліца (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3123
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Кірыліца (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124
+#: src/prefs_common_dialog.c:3162
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кірыліца (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Японскі (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3128
+#: src/prefs_common_dialog.c:3166
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Японскі (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3129
+#: src/prefs_common_dialog.c:3167
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Японскі (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3132
+#: src/prefs_common_dialog.c:3170
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Спрошчаны кітайскі (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3171
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Спрошчаны кітайскі (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3134
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традыцыйны кітайскі (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3136
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традыцыйны кітайскі (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3137
+#: src/prefs_common_dialog.c:3175
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Кітайскі (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3140
+#: src/prefs_common_dialog.c:3178
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Карэйскі (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3142
+#: src/prefs_common_dialog.c:3180
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайскі (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3143
+#: src/prefs_common_dialog.c:3181
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайскі (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3310
+#: src/prefs_common_dialog.c:3348
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "скарочаная назва дня тыдня"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:3349
msgid "the full weekday name"
msgstr "поўная назва дня тыдня"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3312
+#: src/prefs_common_dialog.c:3350
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "скарочаная назва месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3313
+#: src/prefs_common_dialog.c:3351
msgid "the full month name"
msgstr "поўная назва месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3352
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "пераважныя дата i час для бягучай лакалі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3315
+#: src/prefs_common_dialog.c:3353
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "нумар веку (год/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3316
+#: src/prefs_common_dialog.c:3354
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "дзень месяца як лічба дзесятковая"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3317
+#: src/prefs_common_dialog.c:3355
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "гадзіна як лічба дзесятковая, ужываючы 24-гадзінны фармат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3318
+#: src/prefs_common_dialog.c:3356
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "гадзіна як лічба дзесятковая, ужываючы 12-гадзінны фармат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3319
+#: src/prefs_common_dialog.c:3357
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "дзень году як лічба дзесятковая"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:3358
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "месяц як лічба дзесятковая"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3359
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "мінута як лічба дзесятковая"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3322
+#: src/prefs_common_dialog.c:3360
msgid "either AM or PM"
msgstr "альбо AM альбо PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3323
+#: src/prefs_common_dialog.c:3361
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секунда як лічба дзесятковая"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3324
+#: src/prefs_common_dialog.c:3362
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "дзень тыдня як лічба дзесятковая"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3325
+#: src/prefs_common_dialog.c:3363
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "пераважная дата для бягучай лакалі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3326
+#: src/prefs_common_dialog.c:3364
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "апошнія дзве лічбы году"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3327
+#: src/prefs_common_dialog.c:3365
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "год як лічба дзесятковая"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3328
+#: src/prefs_common_dialog.c:3366
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "часавы пояс - назва ці скарот"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3349
+#: src/prefs_common_dialog.c:3387
msgid "Specifier"
msgstr "Вызначальнік"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3350
+#: src/prefs_common_dialog.c:3388
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3390
+#: src/prefs_common_dialog.c:3428
msgid "Example"
msgstr "Прыклад"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3471
+#: src/prefs_common_dialog.c:3509
msgid "Set message colors"
msgstr "Наставіць колеры паведамлення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3479
+#: src/prefs_common_dialog.c:3517
msgid "Colors"
msgstr "Колеры"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3513
+#: src/prefs_common_dialog.c:3551
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цытаваны тэкст - узровень першы"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3519
+#: src/prefs_common_dialog.c:3557
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цытаваны тэкст - узровень другі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3525
+#: src/prefs_common_dialog.c:3563
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цытаваны тэкст - узровень трэці"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3531
+#: src/prefs_common_dialog.c:3569
msgid "URI link"
msgstr "Спасылка URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3538
+#: src/prefs_common_dialog.c:3576
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Паўтор колераў цытавання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3605
+#: src/prefs_common_dialog.c:3643
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Выберыце колер для першага ўзроўню цытавання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3608
+#: src/prefs_common_dialog.c:3646
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Выберыце колер для другога ўзроўню цытавання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3611
+#: src/prefs_common_dialog.c:3649
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Выберыце колер для трэцяга ўзроўню цытавання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3614
+#: src/prefs_common_dialog.c:3652
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Выберыце колер для URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3754
+#: src/prefs_common_dialog.c:3792
msgid "Description of symbols"
msgstr "Апісанне сімвалаў"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3810
+#: src/prefs_common_dialog.c:3848
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5922,11 +5941,11 @@ msgstr ""
"Групы навін\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3823
+#: src/prefs_common_dialog.c:3861
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Паказваць expr калі заданы x"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3827
+#: src/prefs_common_dialog.c:3865
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5940,7 +5959,7 @@ msgstr ""
"Цела цытаванага паведамлення без подпісу\n"
"Літарал %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3835
+#: src/prefs_common_dialog.c:3873
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5952,19 +5971,19 @@ msgstr ""
"Літарал дужка фігурная адкрывальная\n"
"Літарал дужка фігурная закрывальная"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3889
+#: src/prefs_common_dialog.c:3927
msgid "Key bindings"
msgstr "Спалучэнні клавіш"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3902
+#: src/prefs_common_dialog.c:3940
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Выберыце набор спалучэнняў клавіш."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3912 src/prefs_common_dialog.c:4236
+#: src/prefs_common_dialog.c:3950 src/prefs_common_dialog.c:4274
msgid "Default"
msgstr "Тыповыя"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3915 src/prefs_common_dialog.c:4245
+#: src/prefs_common_dialog.c:3953 src/prefs_common_dialog.c:4283
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Стары Сілфід"