diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 601 |
1 files changed, 293 insertions, 308 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-12 19:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'." #: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3735 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "Неозаглавен" msgid "Delete account" msgstr "Изтриване на акаунт" -#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004 -#: src/folderview.c:1954 src/folderview.c:2047 src/folderview.c:2091 -#: src/folderview.c:2229 src/folderview.c:2273 +#: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 +#: src/folderview.c:1957 src/folderview.c:2050 src/folderview.c:2094 +#: src/folderview.c:2232 src/folderview.c:2276 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004 -#: src/folderview.c:1954 src/folderview.c:2047 src/folderview.c:2091 -#: src/folderview.c:2229 src/folderview.c:2273 +#: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929 +#: src/folderview.c:1957 src/folderview.c:2050 src/folderview.c:2094 +#: src/folderview.c:2232 src/folderview.c:2276 msgid "+No" msgstr "+Не" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Потребителски аргумент на действието" msgid "Add Address to Book" msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4278 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Забележки" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Изберете папка от адресната книга" -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:478 src/mainwindow.c:454 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:475 src/mainwindow.c:454 #: src/messageview.c:134 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" @@ -302,8 +302,8 @@ msgstr "/_Файл/Нов _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Файл/Нов _Сървър" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:483 -#: src/compose.c:488 src/compose.c:492 src/mainwindow.c:471 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:480 +#: src/compose.c:485 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:471 #: src/mainwindow.c:474 src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479 #: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:137 msgid "/_File/---" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "/_Файл/_Изтриване" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_файл/_Запазване" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 src/messageview.c:138 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:490 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Файл/_Затваряне" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "/_Адрес/_Редактиране" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Адрес/_Изтриване" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:699 #: src/messageview.c:248 msgid "/_Tools" msgstr "/_Инструменти" @@ -362,12 +362,12 @@ msgstr "/_Инструменти" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Инструменти/Внасяне на _LDIF файл" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:744 #: src/messageview.c:266 msgid "/_Help" msgstr "/_Помощ" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:755 #: src/messageview.c:267 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Помощ/_Относно" @@ -384,17 +384,17 @@ msgstr "/Нова _Група" msgid "/New _Folder" msgstr "/Нова _Папка" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472 -#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:225 src/folderview.c:229 -#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:241 src/folderview.c:243 -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 -#: src/folderview.c:262 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:469 +#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:223 src/folderview.c:227 +#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 src/folderview.c:241 +#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 +#: src/folderview.c:260 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 #: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 #: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:495 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:492 #: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:140 msgid "/_Edit" msgstr "/_Редактиране" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/_Изтриване" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail адрес" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -587,7 +587,7 @@ msgid "Group" msgstr "Група" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:332 src/prefs_account.c:1824 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:330 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Публичен адрес" msgid "Personal address" msgstr "Личен адрес" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4929 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Забележка" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Забележка" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2613 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -667,430 +667,370 @@ msgstr "Кафяв" msgid "None" msgstr "Никой" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:467 msgid "/_Add..." msgstr "/_Добавяне" -#: src/compose.c:471 +#: src/compose.c:468 msgid "/_Remove" msgstr "/_Премахване" -#: src/compose.c:473 src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 -#: src/folderview.c:264 +#: src/compose.c:470 src/folderview.c:229 src/folderview.c:247 +#: src/folderview.c:262 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Аксесоари..." -#: src/compose.c:479 +#: src/compose.c:476 #, fuzzy msgid "/_File/_Send" msgstr "/_файл/_Запазване" -#: src/compose.c:481 +#: src/compose.c:478 #, fuzzy msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Съобщение/Изпращане _по-късно" -#: src/compose.c:484 +#: src/compose.c:481 #, fuzzy msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Съобщение/_Запазване в папката с чернови" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:483 #, fuzzy msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Съобщение/Запазване и _продължаване на редакция" -#: src/compose.c:489 +#: src/compose.c:486 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Файл/_Прикрепване на файл" -#: src/compose.c:490 +#: src/compose.c:487 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Файл/_Внасяне на файл" -#: src/compose.c:491 +#: src/compose.c:488 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Файл/Внасяне на _сигнатура" -#: src/compose.c:496 +#: src/compose.c:493 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Редактиране/_Отмяна" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:494 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Редактиране/_Повтаряне" -#: src/compose.c:498 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:489 +#: src/compose.c:495 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:489 #: src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Редактиране/---" -#: src/compose.c:499 +#: src/compose.c:496 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Редактиране/_Отрязване" -#: src/compose.c:500 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:141 +#: src/compose.c:497 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:141 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Редактиране/_Копиране" -#: src/compose.c:501 +#: src/compose.c:498 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Редактиране/_Вмъкване" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:499 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Редактиране/Вмъкване като _цитат" -#: src/compose.c:504 src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:142 +#: src/compose.c:501 src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Редактиране/_Избиране на всички" -#: src/compose.c:505 -msgid "/_Edit/A_dvanced" -msgstr "/_Редактиране/_Напреднал" - -#: src/compose.c:506 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" -msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на знак назад" - -#: src/compose.c:511 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" -msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на знак напред" - -#: src/compose.c:516 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" -msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на дума назад" - -#: src/compose.c:521 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" -msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на дума напред" - -#: src/compose.c:526 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" -msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до началото на ред" - -#: src/compose.c:531 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" -msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до края на ред" - -#: src/compose.c:536 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" -msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до предишен ред" - -#: src/compose.c:541 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" -msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до следващ ред" - -#: src/compose.c:546 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" -msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на знак назад" - -#: src/compose.c:551 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" -msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на знак напред" - -#: src/compose.c:556 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" -msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на дума назад" - -#: src/compose.c:561 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" -msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на дума напред" - -#: src/compose.c:566 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" -msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на ред" - -#: src/compose.c:571 -msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" -msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване до края на ред" - -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:503 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Редактиране/_Пренасяне на текущия абзац" -#: src/compose.c:579 +#: src/compose.c:505 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Редактиране/П_ренасяне на всички дълги редове" -#: src/compose.c:581 +#: src/compose.c:507 #, fuzzy msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Редактиране/_Копиране" -#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:147 +#: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:147 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/_Изглед" -#: src/compose.c:583 +#: src/compose.c:509 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Изглед/_До" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:510 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Изглед/_Сс" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:511 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Изглед/_Всс" -#: src/compose.c:586 +#: src/compose.c:512 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Изглед/_Отговор до" -#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593 +#: src/compose.c:513 src/compose.c:515 src/compose.c:517 src/compose.c:519 #: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541 #: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656 #: src/messageview.c:225 msgid "/_View/---" msgstr "/_Изглед/---" -#: src/compose.c:588 +#: src/compose.c:514 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Изглед/_Допълнителен до" -#: src/compose.c:590 +#: src/compose.c:516 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Изглед/_Линия" -#: src/compose.c:592 +#: src/compose.c:518 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Изглед/_Притурка" -#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:154 +#: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:154 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" -#: src/compose.c:600 +#: src/compose.c:526 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "" -#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618 -#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642 -#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568 +#: src/compose.c:528 src/compose.c:534 src/compose.c:540 src/compose.c:544 +#: src/compose.c:550 src/compose.c:554 src/compose.c:558 src/compose.c:568 +#: src/compose.c:572 src/compose.c:582 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:568 #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" -#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:158 +#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:158 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:532 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:164 +#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:164 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:166 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:169 +#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:169 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Central European (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:172 +#: src/compose.c:546 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:172 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:174 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Baltic (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:177 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:180 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Turkish (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:183 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:187 +#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:187 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:189 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:192 +#: src/compose.c:570 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:192 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:201 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:201 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (_Big5)" -#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212 +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217 +#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (TIS-620)" -#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (Windows-874)" -#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249 +#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Инструменти/_Адресна книга" -#: src/compose.c:669 +#: src/compose.c:595 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Инструменти/_Шаблон" -#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264 +#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703 +#: src/compose.c:597 src/compose.c:601 src/mainwindow.c:703 #: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722 #: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Инструменти/---" -#: src/compose.c:672 +#: src/compose.c:598 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Редактиране/Редактиране с _външен редактор" -#: src/compose.c:676 +#: src/compose.c:602 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:677 +#: src/compose.c:603 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Съобщение/_Криптиране" -#: src/compose.c:882 +#: src/compose.c:808 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: файлът не съществува\n" -#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336 +#: src/compose.c:907 src/compose.c:966 src/procmsg.c:1336 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Не може да се намери текстовата част\n" -#: src/compose.c:1428 +#: src/compose.c:1354 msgid "Quote mark format error." msgstr "Грешка в формата на цитат." -#: src/compose.c:1440 +#: src/compose.c:1366 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Грешка в reply/forward формата на съобщението." -#: src/compose.c:1767 +#: src/compose.c:1693 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файлът %s не съществува\n" -#: src/compose.c:1771 +#: src/compose.c:1697 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не може да се намери големината на %s\n" -#: src/compose.c:1775 +#: src/compose.c:1701 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файлът %s е празен." -#: src/compose.c:1779 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не може да се прочете %s." -#: src/compose.c:1814 +#: src/compose.c:1740 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Съобщение: %s" -#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1811 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение." -#: src/compose.c:2319 +#: src/compose.c:2245 msgid " [Edited]" msgstr " [Редактирано]" -#: src/compose.c:2321 +#: src/compose.c:2247 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s" -#: src/compose.c:2324 +#: src/compose.c:2250 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Съставяне на съобщение%s" -#: src/compose.c:2435 +#: src/compose.c:2361 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не е указан получател" -#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 msgid "Send" msgstr "Изпращане" -#: src/compose.c:2444 +#: src/compose.c:2370 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Празна тема. Изпращане така?" -#: src/compose.c:2495 +#: src/compose.c:2421 msgid "can't get recipient list." msgstr "не може да се получи списък с получатели." -#: src/compose.c:2515 +#: src/compose.c:2441 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1098,26 +1038,26 @@ msgstr "" "Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n" "Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане." -#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2455 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s." -#: src/compose.c:2552 +#: src/compose.c:2478 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не може да се запази съобщението в изходящата кутия." -#: src/compose.c:2588 +#: src/compose.c:2514 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'." -#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062 +#: src/compose.c:2576 src/compose.c:2805 src/compose.c:2868 src/compose.c:2988 #: src/utils.c:2194 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не може да се смени вида на файла\n" -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2608 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1127,140 +1067,140 @@ msgstr "" "%s към %s.\n" "Изпращане така?" -#: src/compose.c:2750 +#: src/compose.c:2676 msgid "can't write headers\n" msgstr "Не може да се запишат хедърите\n" -#: src/compose.c:3022 +#: src/compose.c:2948 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n" -#: src/compose.c:3040 +#: src/compose.c:2966 msgid "queueing message...\n" msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n" -#: src/compose.c:3122 +#: src/compose.c:3048 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не може да се намери папката за опашка\n" -#: src/compose.c:3129 +#: src/compose.c:3055 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n" -#: src/compose.c:3706 +#: src/compose.c:3632 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерирано Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3804 +#: src/compose.c:3730 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n" -#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795 +#: src/compose.c:3733 src/compose.c:4720 msgid "MIME type" msgstr "MIME тип" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "От:" -#: src/compose.c:4275 +#: src/compose.c:4200 msgid "Send message" msgstr "Изпращане на съобщение" -#: src/compose.c:4283 +#: src/compose.c:4208 msgid "Send later" msgstr "Изпращане по-късно" -#: src/compose.c:4284 +#: src/compose.c:4209 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Поставяне в папката за опашка и изпращане по-късно" -#: src/compose.c:4292 +#: src/compose.c:4217 msgid "Draft" msgstr "Чернови" -#: src/compose.c:4293 +#: src/compose.c:4218 msgid "Save to draft folder" msgstr "Запазване в папката с чернови" -#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588 +#: src/compose.c:4228 src/compose.c:5513 msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" -#: src/compose.c:4304 +#: src/compose.c:4229 msgid "Insert file" msgstr "Вмъкване на файл" -#: src/compose.c:4312 +#: src/compose.c:4237 msgid "Attach" msgstr "Прикрепване" -#: src/compose.c:4313 +#: src/compose.c:4238 msgid "Attach file" msgstr "Прикрепване на файл" #. signature -#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 +#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 msgid "Signature" msgstr "Сигнатура" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4249 msgid "Insert signature" msgstr "Вмъкване на сигнатура" -#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 +#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4334 +#: src/compose.c:4259 msgid "Edit with external editor" msgstr "Редакция с външен редактор" -#: src/compose.c:4342 +#: src/compose.c:4267 msgid "Linewrap" msgstr "Свиванен на редовете" -#: src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:4268 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Свиване на всички дълги редове" -#: src/compose.c:4689 +#: src/compose.c:4614 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Невалиден MIME тип" -#: src/compose.c:4708 +#: src/compose.c:4633 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файлът не съществува или е празен" -#: src/compose.c:4777 +#: src/compose.c:4702 msgid "Properties" msgstr "Аксесоари" -#: src/compose.c:4797 +#: src/compose.c:4722 msgid "Encoding" msgstr "Кодиране" -#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4745 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Път" -#: src/compose.c:4821 +#: src/compose.c:4746 msgid "File name" msgstr "Име на файл" -#: src/compose.c:4975 +#: src/compose.c:4900 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n" -#: src/compose.c:5001 +#: src/compose.c:4926 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1271,72 +1211,72 @@ msgstr "" "Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:5014 +#: src/compose.c:4939 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Прекратен process group id: %d" -#: src/compose.c:5015 +#: src/compose.c:4940 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Временен файл: %s" -#: src/compose.c:5039 +#: src/compose.c:4964 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Съставяне: вход от наблюдаващ процес\n" #. failed -#: src/compose.c:5072 +#: src/compose.c:4997 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Не може да се стартира външен редактор\n" -#: src/compose.c:5076 +#: src/compose.c:5001 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Не може да се запише във файл\n" -#: src/compose.c:5078 +#: src/compose.c:5003 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Четене на pipe провалено\n" -#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393 +#: src/compose.c:5304 src/compose.c:5312 src/compose.c:5318 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката." -#: src/compose.c:5484 +#: src/compose.c:5409 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:5506 +#: src/compose.c:5431 msgid "Select file" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:5541 +#: src/compose.c:5466 msgid "Discard message" msgstr "Изоставяне на съобщение" -#: src/compose.c:5542 +#: src/compose.c:5467 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?" -#: src/compose.c:5543 +#: src/compose.c:5468 msgid "Discard" msgstr "Изоставяне" -#: src/compose.c:5543 +#: src/compose.c:5468 msgid "to Draft" msgstr "при Чернови" -#: src/compose.c:5585 +#: src/compose.c:5510 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?" -#: src/compose.c:5587 +#: src/compose.c:5512 msgid "Apply template" msgstr "Прилагане на шаблон" -#: src/compose.c:5588 +#: src/compose.c:5513 msgid "Replace" msgstr "Заменяне" @@ -1497,12 +1437,12 @@ msgstr "Редактиране на папка" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Въведете новото име на папка:" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1807 -#: src/folderview.c:1813 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1810 +#: src/folderview.c:1816 msgid "New folder" msgstr "Нова папка" -#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1814 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1817 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Въведете име на нова папка:" @@ -1691,89 +1631,89 @@ msgstr "Кошче" msgid "Drafts" msgstr "Чернови" -#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1811 src/folderview.c:1815 +#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1814 src/folderview.c:1818 msgid "NewFolder" msgstr "НоваПапка" -#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1823 src/folderview.c:1879 +#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1826 src/folderview.c:1882 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' не може да бъде включено в име на папка" -#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1833 src/folderview.c:1886 +#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1836 src/folderview.c:1889 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Папката `%s' вече съществува" -#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1840 +#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1843 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Папката `%s' не може да бъде създадена." -#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Създаване на _нова папка..." -#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Преименуване на папка..." -#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Изтриване на папка" -#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:240 +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 #, fuzzy msgid "/Empty _trash" msgstr "Изчистване на кошчето" -#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:260 +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 src/folderview.c:258 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Проверка за нови съобщения" -#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Възобновяване дървото на папката" -#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:248 src/folderview.c:263 +#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 src/folderview.c:261 msgid "/_Search messages..." msgstr "/_Търсене на съобщения..." -#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 #, fuzzy msgid "/Down_load" msgstr "Няма непрочетени съобщения." -#: src/folderview.c:254 +#: src/folderview.c:252 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/_Записване в новинарска група" -#: src/folderview.c:256 +#: src/folderview.c:254 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Премахване на новинарска група" -#: src/folderview.c:285 +#: src/folderview.c:283 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Създаване на изглед на папка...\n" -#: src/folderview.c:360 +#: src/folderview.c:362 msgid "New" msgstr "Нови" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:371 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/folderview.c:373 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Unread" msgstr "Непрочетени" -#: src/folderview.c:382 +#: src/folderview.c:384 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:500 +#: src/folderview.c:494 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Установяване информация за папка...\n" -#: src/folderview.c:501 +#: src/folderview.c:495 msgid "Setting folder info..." msgstr "Установяване информация за папка..." @@ -1807,22 +1747,22 @@ msgstr "Възобновяване на дървото на папката пр msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Проверяване за нови съобщения във всички папки..." -#: src/folderview.c:1602 +#: src/folderview.c:1605 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Папка %s е избрана\n" -#: src/folderview.c:1723 +#: src/folderview.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Изпращане на съобшение..." -#: src/folderview.c:1758 +#: src/folderview.c:1761 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s." -#: src/folderview.c:1808 +#: src/folderview.c:1811 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1832,16 +1772,16 @@ msgstr "" "(ако желаете да създадете папка за съхраняване на подпапки,\n" " добавете `/' на края на името)" -#: src/folderview.c:1870 +#: src/folderview.c:1873 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Въведете ново име за `%s'" -#: src/folderview.c:1871 +#: src/folderview.c:1874 msgid "Rename folder" msgstr "Преименуване на папка" -#: src/folderview.c:1951 +#: src/folderview.c:1954 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1850,24 +1790,24 @@ msgstr "" "Всички папки и съобщения под `%s' ше бъдат изтрити.\n" "Наистина ли желаете изтриване?" -#: src/folderview.c:1953 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Delete folder" msgstr "Изтриване на папка" -#: src/folderview.c:1975 +#: src/folderview.c:1978 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Папка `%s' не може да се премахне." -#: src/folderview.c:2009 +#: src/folderview.c:2012 msgid "Empty trash" msgstr "Изчистване на кошчето" -#: src/folderview.c:2009 +#: src/folderview.c:2012 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Желаете ли изчистване на кошчето?" -#: src/folderview.c:2044 +#: src/folderview.c:2047 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1876,34 +1816,34 @@ msgstr "" "Желаете ли премахване на пощенската кутия `%s'?\n" "(Съобщенията НЕ се изтриват от диска)" -#: src/folderview.c:2046 +#: src/folderview.c:2049 msgid "Remove mailbox" msgstr "Премахване на пощенска кутия" -#: src/folderview.c:2089 +#: src/folderview.c:2092 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Желаете ли изтриване на IMAP4 акаунт `%s'?" -#: src/folderview.c:2090 +#: src/folderview.c:2093 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Изтриване на IMAP4 акаунт" -#: src/folderview.c:2227 +#: src/folderview.c:2230 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Желаете ли изтриване на новинарска група `%s'?" -#: src/folderview.c:2228 +#: src/folderview.c:2231 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Изтриване на новинарска група" -#: src/folderview.c:2271 +#: src/folderview.c:2274 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Желаете ли изтриване на новинарски акаунт `%s'?" -#: src/folderview.c:2272 +#: src/folderview.c:2275 msgid "Delete news account" msgstr "Изтриване на новинарски акаунт" @@ -2015,124 +1955,124 @@ msgstr "не може да се заличи\n" msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "не могат да се установят изтрити флагове: 1:*\n" -#: src/imap.c:1464 +#: src/imap.c:1466 msgid "can't close folder\n" msgstr "не може да затвори папка\n" -#: src/imap.c:1542 +#: src/imap.c:1544 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "коренната папка %s не съществува\n" -#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 +#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "грешка при получаване на LIST.\n" -#: src/imap.c:1842 +#: src/imap.c:1844 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Не може да се създаде '%s'\n" -#: src/imap.c:1847 +#: src/imap.c:1849 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Не може да се създаде '%s' под Входящи\n" -#: src/imap.c:1908 +#: src/imap.c:1910 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Не може да се създаде пощенска кутия: LIST се провали\n" -#: src/imap.c:1928 +#: src/imap.c:1930 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "Не може да се създаде пощенска кутия\n" -#: src/imap.c:1997 +#: src/imap.c:1999 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "Не може да се преименува пощенска кутия: %s до %s\n" -#: src/imap.c:2059 +#: src/imap.c:2061 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "Не може да се изтрие пощенска кутия\n" -#: src/imap.c:2098 +#: src/imap.c:2100 msgid "can't get envelope\n" msgstr "не може да се вземе envelope\n" -#: src/imap.c:2106 +#: src/imap.c:2108 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "грешка при вземане на envelope.\n" -#: src/imap.c:2127 +#: src/imap.c:2129 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "не може да се анализира envelope: %s\n" -#: src/imap.c:2250 +#: src/imap.c:2252 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Не може да се установи връзка с IMAP4 сървър: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2257 +#: src/imap.c:2259 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Не може да се установи IMAP4 сесия с: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2332 +#: src/imap.c:2334 msgid "can't get namespace\n" msgstr "не може да се получи пространството от имена\n" -#: src/imap.c:2850 +#: src/imap.c:2852 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "не може да се избере папка: %s\n" -#: src/imap.c:3021 +#: src/imap.c:3023 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 удостоверяване провалено.\n" -#: src/imap.c:3038 +#: src/imap.c:3040 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 влизане провалено.\n" -#: src/imap.c:3359 +#: src/imap.c:3361 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не може да се прибави %s към %s\n" -#: src/imap.c:3366 +#: src/imap.c:3368 msgid "(sending file...)" msgstr "(изпращане на файл...)" -#: src/imap.c:3394 +#: src/imap.c:3396 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "съобщението не може да се прибави към %s\n" -#: src/imap.c:3426 +#: src/imap.c:3428 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не може да се копира %s в %s\n" -#: src/imap.c:3450 +#: src/imap.c:3452 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "грешка при imap команда: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3464 +#: src/imap.c:3466 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "грешка при imap команда: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3477 +#: src/imap.c:3479 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "грешка при imap команда: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3704 +#: src/imap.c:3706 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv не може да преобразува UTF-7 до %s\n" -#: src/imap.c:3734 +#: src/imap.c:3736 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv не може да преобразува %s до UTF-7\n" @@ -5011,11 +4951,11 @@ msgstr "" "Можете също да променяте препратките на всяко меню като натиснете\n" "кой да е клавиш(и) при поставяне на показалеца на мишката върху тях." -#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432 +#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441 +#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Стар Sylpheed" @@ -5482,7 +5422,7 @@ msgstr "" msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Подписът е направен на %s\n" -#: src/rfc2015.c:278 src/sigstatus.c:264 +#: src/rfc2015.c:278 src/sigstatus.c:266 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Грешка при проверяване на подписът" @@ -5628,66 +5568,66 @@ msgstr "Проверяване на подписа" msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s от \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:227 +#: src/sigstatus.c:229 msgid "No signature found" msgstr "Не е намерен подпис" -#: src/sigstatus.c:234 +#: src/sigstatus.c:236 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Валиден подпис от \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:591 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:591 msgid "Good signature" msgstr "Валиден подпис" -#: src/sigstatus.c:239 +#: src/sigstatus.c:241 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:593 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:593 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:245 +#: src/sigstatus.c:247 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:246 +#: src/sigstatus.c:248 #, fuzzy msgid "Signature valid but expired" msgstr "Подписът е направен на %s\n" -#: src/sigstatus.c:249 +#: src/sigstatus.c:251 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:250 +#: src/sigstatus.c:252 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:253 +#: src/sigstatus.c:255 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:254 +#: src/sigstatus.c:256 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:257 +#: src/sigstatus.c:259 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "НЕВАЛИДЕН подпис от \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:595 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:595 msgid "BAD signature" msgstr "НЕВАЛИДЕН подпис" -#: src/sigstatus.c:261 +#: src/sigstatus.c:263 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Няма публичен ключ за проверка на подписът" @@ -6180,6 +6120,51 @@ msgstr "%.2fGB" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "записът в %s се провали.\n" +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced" +#~ msgstr "/_Редактиране/_Напреднал" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +#~ msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на знак назад" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +#~ msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на знак напред" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +#~ msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на дума назад" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +#~ msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на дума напред" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +#~ msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до началото на ред" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +#~ msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до края на ред" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +#~ msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до предишен ред" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +#~ msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до следващ ред" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +#~ msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на знак назад" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +#~ msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на знак напред" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +#~ msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на дума назад" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +#~ msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на дума напред" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +#~ msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на ред" + +#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +#~ msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване до края на ред" + #~ msgid "Rebuilding all folder trees..." #~ msgstr "Възобновяване на всички дървета на папки..." |