aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po601
1 files changed, 293 insertions, 308 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index b56de685..bf993338 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-12 19:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3735 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "Неозаглавен"
msgid "Delete account"
msgstr "Изтриване на акаунт"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
-#: src/folderview.c:1954 src/folderview.c:2047 src/folderview.c:2091
-#: src/folderview.c:2229 src/folderview.c:2273
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929
+#: src/folderview.c:1957 src/folderview.c:2050 src/folderview.c:2094
+#: src/folderview.c:2232 src/folderview.c:2276
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
-#: src/folderview.c:1954 src/folderview.c:2047 src/folderview.c:2091
-#: src/folderview.c:2229 src/folderview.c:2273
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929
+#: src/folderview.c:1957 src/folderview.c:2050 src/folderview.c:2094
+#: src/folderview.c:2232 src/folderview.c:2276
msgid "+No"
msgstr "+Не"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Потребителски аргумент на действието"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4278 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Забележки"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Изберете папка от адресната книга"
-#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:478 src/mainwindow.c:454
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:475 src/mainwindow.c:454
#: src/messageview.c:134
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
@@ -302,8 +302,8 @@ msgstr "/_Файл/Нов _JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Файл/Нов _Сървър"
-#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:483
-#: src/compose.c:488 src/compose.c:492 src/mainwindow.c:471
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:480
+#: src/compose.c:485 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:471
#: src/mainwindow.c:474 src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:137
msgid "/_File/---"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "/_Файл/_Изтриване"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_файл/_Запазване"
-#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 src/messageview.c:138
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:490 src/messageview.c:138
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Файл/_Затваряне"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "/_Адрес/_Редактиране"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Адрес/_Изтриване"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:699
#: src/messageview.c:248
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Инструменти"
@@ -362,12 +362,12 @@ msgstr "/_Инструменти"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Инструменти/Внасяне на _LDIF файл"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:744
#: src/messageview.c:266
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помощ"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:755
#: src/messageview.c:267
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Помощ/_Относно"
@@ -384,17 +384,17 @@ msgstr "/Нова _Група"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Нова _Папка"
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:225 src/folderview.c:229
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:241 src/folderview.c:243
-#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
-#: src/folderview.c:262 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:469
+#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:223 src/folderview.c:227
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:260 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:495
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:492
#: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:140
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Редактиране"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "/_Изтриване"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail адрес"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:332 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:330 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Публичен адрес"
msgid "Personal address"
msgstr "Личен адрес"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4929 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Забележка"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Забележка"
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2613 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@@ -667,430 +667,370 @@ msgstr "Кафяв"
msgid "None"
msgstr "Никой"
-#: src/compose.c:470
+#: src/compose.c:467
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Добавяне"
-#: src/compose.c:471
+#: src/compose.c:468
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Премахване"
-#: src/compose.c:473 src/folderview.c:231 src/folderview.c:249
-#: src/folderview.c:264
+#: src/compose.c:470 src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:262
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Аксесоари..."
-#: src/compose.c:479
+#: src/compose.c:476
#, fuzzy
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_файл/_Запазване"
-#: src/compose.c:481
+#: src/compose.c:478
#, fuzzy
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Съобщение/Изпращане _по-късно"
-#: src/compose.c:484
+#: src/compose.c:481
#, fuzzy
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Съобщение/_Запазване в папката с чернови"
-#: src/compose.c:486
+#: src/compose.c:483
#, fuzzy
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Съобщение/Запазване и _продължаване на редакция"
-#: src/compose.c:489
+#: src/compose.c:486
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Файл/_Прикрепване на файл"
-#: src/compose.c:490
+#: src/compose.c:487
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Файл/_Внасяне на файл"
-#: src/compose.c:491
+#: src/compose.c:488
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Файл/Внасяне на _сигнатура"
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:493
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Редактиране/_Отмяна"
-#: src/compose.c:497
+#: src/compose.c:494
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Редактиране/_Повтаряне"
-#: src/compose.c:498 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:489
+#: src/compose.c:495 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:489
#: src/messageview.c:143
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Редактиране/---"
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:496
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Редактиране/_Отрязване"
-#: src/compose.c:500 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:141
+#: src/compose.c:497 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:141
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Редактиране/_Копиране"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:498
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Редактиране/_Вмъкване"
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:499
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Редактиране/Вмъкване като _цитат"
-#: src/compose.c:504 src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:142
+#: src/compose.c:501 src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:142
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Редактиране/_Избиране на всички"
-#: src/compose.c:505
-msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_Редактиране/_Напреднал"
-
-#: src/compose.c:506
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на знак назад"
-
-#: src/compose.c:511
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на знак напред"
-
-#: src/compose.c:516
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на дума назад"
-
-#: src/compose.c:521
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на дума напред"
-
-#: src/compose.c:526
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до началото на ред"
-
-#: src/compose.c:531
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до края на ред"
-
-#: src/compose.c:536
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до предишен ред"
-
-#: src/compose.c:541
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до следващ ред"
-
-#: src/compose.c:546
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на знак назад"
-
-#: src/compose.c:551
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на знак напред"
-
-#: src/compose.c:556
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на дума назад"
-
-#: src/compose.c:561
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на дума напред"
-
-#: src/compose.c:566
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на ред"
-
-#: src/compose.c:571
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване до края на ред"
-
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:503
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Редактиране/_Пренасяне на текущия абзац"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Редактиране/П_ренасяне на всички дълги редове"
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:507
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Редактиране/_Копиране"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:147
+#: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:147
#: src/summaryview.c:370
msgid "/_View"
msgstr "/_Изглед"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:509
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Изглед/_До"
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:510
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Изглед/_Сс"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:511
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Изглед/_Всс"
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:512
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Изглед/_Отговор до"
-#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593
+#: src/compose.c:513 src/compose.c:515 src/compose.c:517 src/compose.c:519
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Изглед/---"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:514
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Изглед/_Допълнителен до"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:516
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Изглед/_Линия"
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:518
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Изглед/_Притурка"
-#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:154
+#: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:154
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:526
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
-#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
-#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:528 src/compose.c:534 src/compose.c:540 src/compose.c:544
+#: src/compose.c:550 src/compose.c:554 src/compose.c:558 src/compose.c:568
+#: src/compose.c:572 src/compose.c:582 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:158
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:532 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:164
+#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:164
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:166
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:166
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:169
+#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:169
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Central European (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:172
+#: src/compose.c:546 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:172
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:174
+#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:174
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Baltic (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:177
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:180
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Turkish (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:183
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:185
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:187
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:189
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:570 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (_Big5)"
-#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
+#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Инструменти/_Адресна книга"
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:595
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Инструменти/_Шаблон"
-#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
+#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Инструменти/_Действия"
-#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703
+#: src/compose.c:597 src/compose.c:601 src/mainwindow.c:703
#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Инструменти/---"
-#: src/compose.c:672
+#: src/compose.c:598
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Редактиране/Редактиране с _външен редактор"
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:602
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Инструменти/_Действия"
-#: src/compose.c:677
+#: src/compose.c:603
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Съобщение/_Криптиране"
-#: src/compose.c:882
+#: src/compose.c:808
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: файлът не съществува\n"
-#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:907 src/compose.c:966 src/procmsg.c:1336
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Не може да се намери текстовата част\n"
-#: src/compose.c:1428
+#: src/compose.c:1354
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Грешка в формата на цитат."
-#: src/compose.c:1440
+#: src/compose.c:1366
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Грешка в reply/forward формата на съобщението."
-#: src/compose.c:1767
+#: src/compose.c:1693
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файлът %s не съществува\n"
-#: src/compose.c:1771
+#: src/compose.c:1697
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Не може да се намери големината на %s\n"
-#: src/compose.c:1775
+#: src/compose.c:1701
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файлът %s е празен."
-#: src/compose.c:1779
+#: src/compose.c:1705
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не може да се прочете %s."
-#: src/compose.c:1814
+#: src/compose.c:1740
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Съобщение: %s"
-#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1811 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение."
-#: src/compose.c:2319
+#: src/compose.c:2245
msgid " [Edited]"
msgstr " [Редактирано]"
-#: src/compose.c:2321
+#: src/compose.c:2247
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s"
-#: src/compose.c:2324
+#: src/compose.c:2250
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Съставяне на съобщение%s"
-#: src/compose.c:2435
+#: src/compose.c:2361
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не е указан получател"
-#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Изпращане"
-#: src/compose.c:2444
+#: src/compose.c:2370
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Празна тема. Изпращане така?"
-#: src/compose.c:2495
+#: src/compose.c:2421
msgid "can't get recipient list."
msgstr "не може да се получи списък с получатели."
-#: src/compose.c:2515
+#: src/compose.c:2441
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1098,26 +1038,26 @@ msgstr ""
"Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n"
"Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане."
-#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2455 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s."
-#: src/compose.c:2552
+#: src/compose.c:2478
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Не може да се запази съобщението в изходящата кутия."
-#: src/compose.c:2588
+#: src/compose.c:2514
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'."
-#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062
+#: src/compose.c:2576 src/compose.c:2805 src/compose.c:2868 src/compose.c:2988
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не може да се смени вида на файла\n"
-#: src/compose.c:2682
+#: src/compose.c:2608
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1127,140 +1067,140 @@ msgstr ""
"%s към %s.\n"
"Изпращане така?"
-#: src/compose.c:2750
+#: src/compose.c:2676
msgid "can't write headers\n"
msgstr "Не може да се запишат хедърите\n"
-#: src/compose.c:3022
+#: src/compose.c:2948
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n"
-#: src/compose.c:3040
+#: src/compose.c:2966
msgid "queueing message...\n"
msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n"
-#: src/compose.c:3122
+#: src/compose.c:3048
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не може да се намери папката за опашка\n"
-#: src/compose.c:3129
+#: src/compose.c:3055
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n"
-#: src/compose.c:3706
+#: src/compose.c:3632
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерирано Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3804
+#: src/compose.c:3730
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n"
-#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795
+#: src/compose.c:3733 src/compose.c:4720
msgid "MIME type"
msgstr "MIME тип"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: src/compose.c:4275
+#: src/compose.c:4200
msgid "Send message"
msgstr "Изпращане на съобщение"
-#: src/compose.c:4283
+#: src/compose.c:4208
msgid "Send later"
msgstr "Изпращане по-късно"
-#: src/compose.c:4284
+#: src/compose.c:4209
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Поставяне в папката за опашка и изпращане по-късно"
-#: src/compose.c:4292
+#: src/compose.c:4217
msgid "Draft"
msgstr "Чернови"
-#: src/compose.c:4293
+#: src/compose.c:4218
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Запазване в папката с чернови"
-#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588
+#: src/compose.c:4228 src/compose.c:5513
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване"
-#: src/compose.c:4304
+#: src/compose.c:4229
msgid "Insert file"
msgstr "Вмъкване на файл"
-#: src/compose.c:4312
+#: src/compose.c:4237
msgid "Attach"
msgstr "Прикрепване"
-#: src/compose.c:4313
+#: src/compose.c:4238
msgid "Attach file"
msgstr "Прикрепване на файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
+#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
msgid "Signature"
msgstr "Сигнатура"
-#: src/compose.c:4324
+#: src/compose.c:4249
msgid "Insert signature"
msgstr "Вмъкване на сигнатура"
-#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
+#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/compose.c:4334
+#: src/compose.c:4259
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Редакция с външен редактор"
-#: src/compose.c:4342
+#: src/compose.c:4267
msgid "Linewrap"
msgstr "Свиванен на редовете"
-#: src/compose.c:4343
+#: src/compose.c:4268
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Свиване на всички дълги редове"
-#: src/compose.c:4689
+#: src/compose.c:4614
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Невалиден MIME тип"
-#: src/compose.c:4708
+#: src/compose.c:4633
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файлът не съществува или е празен"
-#: src/compose.c:4777
+#: src/compose.c:4702
msgid "Properties"
msgstr "Аксесоари"
-#: src/compose.c:4797
+#: src/compose.c:4722
msgid "Encoding"
msgstr "Кодиране"
-#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4745 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Път"
-#: src/compose.c:4821
+#: src/compose.c:4746
msgid "File name"
msgstr "Име на файл"
-#: src/compose.c:4975
+#: src/compose.c:4900
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5001
+#: src/compose.c:4926
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1271,72 +1211,72 @@ msgstr ""
"Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:5014
+#: src/compose.c:4939
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Прекратен process group id: %d"
-#: src/compose.c:5015
+#: src/compose.c:4940
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Временен файл: %s"
-#: src/compose.c:5039
+#: src/compose.c:4964
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Съставяне: вход от наблюдаващ процес\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5072
+#: src/compose.c:4997
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Не може да се стартира външен редактор\n"
-#: src/compose.c:5076
+#: src/compose.c:5001
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Не може да се запише във файл\n"
-#: src/compose.c:5078
+#: src/compose.c:5003
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Четене на pipe провалено\n"
-#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393
+#: src/compose.c:5304 src/compose.c:5312 src/compose.c:5318
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката."
-#: src/compose.c:5484
+#: src/compose.c:5409
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/compose.c:5506
+#: src/compose.c:5431
msgid "Select file"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/compose.c:5541
+#: src/compose.c:5466
msgid "Discard message"
msgstr "Изоставяне на съобщение"
-#: src/compose.c:5542
+#: src/compose.c:5467
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?"
-#: src/compose.c:5543
+#: src/compose.c:5468
msgid "Discard"
msgstr "Изоставяне"
-#: src/compose.c:5543
+#: src/compose.c:5468
msgid "to Draft"
msgstr "при Чернови"
-#: src/compose.c:5585
+#: src/compose.c:5510
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?"
-#: src/compose.c:5587
+#: src/compose.c:5512
msgid "Apply template"
msgstr "Прилагане на шаблон"
-#: src/compose.c:5588
+#: src/compose.c:5513
msgid "Replace"
msgstr "Заменяне"
@@ -1497,12 +1437,12 @@ msgstr "Редактиране на папка"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Въведете новото име на папка:"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1807
-#: src/folderview.c:1813
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1810
+#: src/folderview.c:1816
msgid "New folder"
msgstr "Нова папка"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1814
+#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1817
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Въведете име на нова папка:"
@@ -1691,89 +1631,89 @@ msgstr "Кошче"
msgid "Drafts"
msgstr "Чернови"
-#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1811 src/folderview.c:1815
+#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1814 src/folderview.c:1818
msgid "NewFolder"
msgstr "НоваПапка"
-#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1823 src/folderview.c:1879
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1826 src/folderview.c:1882
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' не може да бъде включено в име на папка"
-#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1833 src/folderview.c:1886
+#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1836 src/folderview.c:1889
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папката `%s' вече съществува"
-#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1840
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1843
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Папката `%s' не може да бъде създадена."
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Създаване на _нова папка..."
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Преименуване на папка..."
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Изтриване на папка"
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:240
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Изчистване на кошчето"
-#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 src/folderview.c:258
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Проверка за нови съобщения"
-#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Възобновяване дървото на папката"
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:248 src/folderview.c:263
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 src/folderview.c:261
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Търсене на съобщения..."
-#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Няма непрочетени съобщения."
-#: src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:252
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Записване в новинарска група"
-#: src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:254
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Премахване на новинарска група"
-#: src/folderview.c:285
+#: src/folderview.c:283
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Създаване на изглед на папка...\n"
-#: src/folderview.c:360
+#: src/folderview.c:362
msgid "New"
msgstr "Нови"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:371 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:373 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Непрочетени"
-#: src/folderview.c:382
+#: src/folderview.c:384
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:500
+#: src/folderview.c:494
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Установяване информация за папка...\n"
-#: src/folderview.c:501
+#: src/folderview.c:495
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Установяване информация за папка..."
@@ -1807,22 +1747,22 @@ msgstr "Възобновяване на дървото на папката пр
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Проверяване за нови съобщения във всички папки..."
-#: src/folderview.c:1602
+#: src/folderview.c:1605
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Папка %s е избрана\n"
-#: src/folderview.c:1723
+#: src/folderview.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Изпращане на съобшение..."
-#: src/folderview.c:1758
+#: src/folderview.c:1761
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s."
-#: src/folderview.c:1808
+#: src/folderview.c:1811
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1832,16 +1772,16 @@ msgstr ""
"(ако желаете да създадете папка за съхраняване на подпапки,\n"
" добавете `/' на края на името)"
-#: src/folderview.c:1870
+#: src/folderview.c:1873
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Въведете ново име за `%s'"
-#: src/folderview.c:1871
+#: src/folderview.c:1874
msgid "Rename folder"
msgstr "Преименуване на папка"
-#: src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1954
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1850,24 +1790,24 @@ msgstr ""
"Всички папки и съобщения под `%s' ше бъдат изтрити.\n"
"Наистина ли желаете изтриване?"
-#: src/folderview.c:1953
+#: src/folderview.c:1956
msgid "Delete folder"
msgstr "Изтриване на папка"
-#: src/folderview.c:1975
+#: src/folderview.c:1978
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Папка `%s' не може да се премахне."
-#: src/folderview.c:2009
+#: src/folderview.c:2012
msgid "Empty trash"
msgstr "Изчистване на кошчето"
-#: src/folderview.c:2009
+#: src/folderview.c:2012
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Желаете ли изчистване на кошчето?"
-#: src/folderview.c:2044
+#: src/folderview.c:2047
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1876,34 +1816,34 @@ msgstr ""
"Желаете ли премахване на пощенската кутия `%s'?\n"
"(Съобщенията НЕ се изтриват от диска)"
-#: src/folderview.c:2046
+#: src/folderview.c:2049
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Премахване на пощенска кутия"
-#: src/folderview.c:2089
+#: src/folderview.c:2092
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Желаете ли изтриване на IMAP4 акаунт `%s'?"
-#: src/folderview.c:2090
+#: src/folderview.c:2093
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Изтриване на IMAP4 акаунт"
-#: src/folderview.c:2227
+#: src/folderview.c:2230
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Желаете ли изтриване на новинарска група `%s'?"
-#: src/folderview.c:2228
+#: src/folderview.c:2231
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Изтриване на новинарска група"
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2274
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Желаете ли изтриване на новинарски акаунт `%s'?"
-#: src/folderview.c:2272
+#: src/folderview.c:2275
msgid "Delete news account"
msgstr "Изтриване на новинарски акаунт"
@@ -2015,124 +1955,124 @@ msgstr "не може да се заличи\n"
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "не могат да се установят изтрити флагове: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1464
+#: src/imap.c:1466
msgid "can't close folder\n"
msgstr "не може да затвори папка\n"
-#: src/imap.c:1542
+#: src/imap.c:1544
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "коренната папка %s не съществува\n"
-#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
+#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "грешка при получаване на LIST.\n"
-#: src/imap.c:1842
+#: src/imap.c:1844
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Не може да се създаде '%s'\n"
-#: src/imap.c:1847
+#: src/imap.c:1849
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Не може да се създаде '%s' под Входящи\n"
-#: src/imap.c:1908
+#: src/imap.c:1910
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Не може да се създаде пощенска кутия: LIST се провали\n"
-#: src/imap.c:1928
+#: src/imap.c:1930
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "Не може да се създаде пощенска кутия\n"
-#: src/imap.c:1997
+#: src/imap.c:1999
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "Не може да се преименува пощенска кутия: %s до %s\n"
-#: src/imap.c:2059
+#: src/imap.c:2061
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "Не може да се изтрие пощенска кутия\n"
-#: src/imap.c:2098
+#: src/imap.c:2100
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "не може да се вземе envelope\n"
-#: src/imap.c:2106
+#: src/imap.c:2108
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "грешка при вземане на envelope.\n"
-#: src/imap.c:2127
+#: src/imap.c:2129
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "не може да се анализира envelope: %s\n"
-#: src/imap.c:2250
+#: src/imap.c:2252
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Не може да се установи връзка с IMAP4 сървър: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2257
+#: src/imap.c:2259
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Не може да се установи IMAP4 сесия с: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2332
+#: src/imap.c:2334
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "не може да се получи пространството от имена\n"
-#: src/imap.c:2850
+#: src/imap.c:2852
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "не може да се избере папка: %s\n"
-#: src/imap.c:3021
+#: src/imap.c:3023
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 удостоверяване провалено.\n"
-#: src/imap.c:3038
+#: src/imap.c:3040
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 влизане провалено.\n"
-#: src/imap.c:3359
+#: src/imap.c:3361
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "не може да се прибави %s към %s\n"
-#: src/imap.c:3366
+#: src/imap.c:3368
msgid "(sending file...)"
msgstr "(изпращане на файл...)"
-#: src/imap.c:3394
+#: src/imap.c:3396
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "съобщението не може да се прибави към %s\n"
-#: src/imap.c:3426
+#: src/imap.c:3428
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "не може да се копира %s в %s\n"
-#: src/imap.c:3450
+#: src/imap.c:3452
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "грешка при imap команда: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3464
+#: src/imap.c:3466
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "грешка при imap команда: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3477
+#: src/imap.c:3479
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "грешка при imap команда: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3704
+#: src/imap.c:3706
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv не може да преобразува UTF-7 до %s\n"
-#: src/imap.c:3734
+#: src/imap.c:3736
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv не може да преобразува %s до UTF-7\n"
@@ -5011,11 +4951,11 @@ msgstr ""
"Можете също да променяте препратките на всяко меню като натиснете\n"
"кой да е клавиш(и) при поставяне на показалеца на мишката върху тях."
-#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432
+#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
-#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441
+#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Стар Sylpheed"
@@ -5482,7 +5422,7 @@ msgstr ""
msgid "Signature made at %s\n"
msgstr "Подписът е направен на %s\n"
-#: src/rfc2015.c:278 src/sigstatus.c:264
+#: src/rfc2015.c:278 src/sigstatus.c:266
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Грешка при проверяване на подписът"
@@ -5628,66 +5568,66 @@ msgstr "Проверяване на подписа"
msgid "%s%s%s from \"%s\""
msgstr "%s%s%s от \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:227
+#: src/sigstatus.c:229
msgid "No signature found"
msgstr "Не е намерен подпис"
-#: src/sigstatus.c:234
+#: src/sigstatus.c:236
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Валиден подпис от \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:591
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:591
msgid "Good signature"
msgstr "Валиден подпис"
-#: src/sigstatus.c:239
+#: src/sigstatus.c:241
#, c-format
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:593
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:593
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:245
+#: src/sigstatus.c:247
#, c-format
msgid "Signature valid but expired for \"%s\""
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:246
+#: src/sigstatus.c:248
#, fuzzy
msgid "Signature valid but expired"
msgstr "Подписът е направен на %s\n"
-#: src/sigstatus.c:249
+#: src/sigstatus.c:251
#, c-format
msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:250
+#: src/sigstatus.c:252
msgid "Signature valid but the signing key has expired"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:253
+#: src/sigstatus.c:255
#, c-format
msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:254
+#: src/sigstatus.c:256
msgid "Signature valid but the signing key has been revoked"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:257
+#: src/sigstatus.c:259
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "НЕВАЛИДЕН подпис от \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:595
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:595
msgid "BAD signature"
msgstr "НЕВАЛИДЕН подпис"
-#: src/sigstatus.c:261
+#: src/sigstatus.c:263
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Няма публичен ключ за проверка на подписът"
@@ -6180,6 +6120,51 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "записът в %s се провали.\n"
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced"
+#~ msgstr "/_Редактиране/_Напреднал"
+
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+#~ msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на знак назад"
+
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+#~ msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на знак напред"
+
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+#~ msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на дума назад"
+
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+#~ msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на дума напред"
+
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+#~ msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до началото на ред"
+
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+#~ msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до края на ред"
+
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+#~ msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до предишен ред"
+
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+#~ msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до следващ ред"
+
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+#~ msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на знак назад"
+
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+#~ msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на знак напред"
+
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+#~ msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на дума назад"
+
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+#~ msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на дума напред"
+
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+#~ msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на ред"
+
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+#~ msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване до края на ред"
+
#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
#~ msgstr "Възобновяване на всички дървета на папки..."