diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 780 |
1 files changed, 390 insertions, 390 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:06+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-04 23:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "Относно" -#: src/about.c:211 +#: src/about.c:220 msgid "" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n" "\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "GPGME е запазена марка на Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n" "\n" -#: src/about.c:215 +#: src/about.c:224 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "от Free Software Foundation; версия 2 или по-нова.\n" "\n" -#: src/about.c:221 +#: src/about.c:230 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "за повече подробности.\n" "\n" -#: src/about.c:227 +#: src/about.c:236 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'." #: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490 -#: src/compose.c:4081 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4084 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848 +#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:849 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Потребителски аргумент на действието" msgid "Add Address to Book" msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4528 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4531 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Забележки" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Изберете папка от адресната книга" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:492 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:494 src/mainwindow.c:470 #: src/messageview.c:137 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" @@ -270,8 +270,8 @@ msgstr "/_Файл/Нов _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Файл/Нов _Сървър" -#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:497 -#: src/compose.c:502 src/compose.c:506 src/mainwindow.c:488 +#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:499 +#: src/compose.c:504 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:488 #: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496 #: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:140 msgid "/_File/---" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "/_Файл/_Изтриване" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_файл/_Запазване" -#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:507 src/messageview.c:141 +#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:509 src/messageview.c:141 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Файл/_Затваряне" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "/_Адрес/_Редактиране" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Адрес/_Изтриване" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:616 src/mainwindow.c:725 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:618 src/mainwindow.c:725 #: src/messageview.c:256 msgid "/_Tools" msgstr "/_Инструменти" @@ -330,12 +330,12 @@ msgstr "/_Инструменти" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Инструменти/Внасяне на _LDIF файл" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:629 src/mainwindow.c:775 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:775 #: src/messageview.c:274 msgid "/_Help" msgstr "/_Помощ" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:630 src/mainwindow.c:786 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:786 #: src/messageview.c:275 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Помощ/_Относно" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "/Нова _Група" msgid "/New _Folder" msgstr "/Нова _Папка" -#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:486 +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488 #: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241 #: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 #: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272 @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "/Нова _Папка" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:509 +#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:511 #: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit" msgstr "/_Редактиране" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "/_Изтриване" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail адрес" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4529 src/prefs_common.c:2399 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4532 src/prefs_common.c:2398 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -568,7 +568,7 @@ msgid "Group" msgstr "Група" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865 +#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1866 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Публичен адрес" msgid "Personal address" msgstr "Личен адрес" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5211 src/main.c:495 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5217 src/main.c:497 msgid "Notice" msgstr "Забележка" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Забележка" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/alertpanel.c:164 src/inc.c:570 +#: src/alertpanel.c:164 src/inc.c:568 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -647,381 +647,381 @@ msgstr "Кафяв" msgid "None" msgstr "Никой" -#: src/compose.c:484 +#: src/compose.c:486 msgid "/_Add..." msgstr "/_Добавяне" -#: src/compose.c:485 +#: src/compose.c:487 msgid "/_Remove" msgstr "/_Премахване" -#: src/compose.c:487 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 +#: src/compose.c:489 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 #: src/folderview.c:277 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Аксесоари..." -#: src/compose.c:493 +#: src/compose.c:495 #, fuzzy msgid "/_File/_Send" msgstr "/_файл/_Запазване" -#: src/compose.c:495 +#: src/compose.c:497 #, fuzzy msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Съобщение/Изпращане _по-късно" -#: src/compose.c:498 +#: src/compose.c:500 #, fuzzy msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Съобщение/_Запазване в папката с чернови" -#: src/compose.c:500 +#: src/compose.c:502 #, fuzzy msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Съобщение/Запазване и _продължаване на редакция" -#: src/compose.c:503 +#: src/compose.c:505 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Файл/_Прикрепване на файл" -#: src/compose.c:504 +#: src/compose.c:506 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Файл/_Внасяне на файл" -#: src/compose.c:505 +#: src/compose.c:507 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Файл/Внасяне на _сигнатура" -#: src/compose.c:510 +#: src/compose.c:512 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Редактиране/_Отмяна" -#: src/compose.c:511 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Редактиране/_Повтаряне" -#: src/compose.c:512 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:506 +#: src/compose.c:514 src/compose.c:521 src/mainwindow.c:506 #: src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Редактиране/---" -#: src/compose.c:513 +#: src/compose.c:515 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Редактиране/_Отрязване" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Редактиране/_Копиране" -#: src/compose.c:515 +#: src/compose.c:517 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Редактиране/_Вмъкване" -#: src/compose.c:516 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Редактиране/Вмъкване като _цитат" -#: src/compose.c:518 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:145 +#: src/compose.c:520 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Редактиране/_Избиране на всички" -#: src/compose.c:520 +#: src/compose.c:522 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Редактиране/_Пренасяне на текущия абзац" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:524 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Редактиране/П_ренасяне на всички дълги редове" -#: src/compose.c:524 +#: src/compose.c:526 #, fuzzy msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Редактиране/_Копиране" -#: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:150 +#: src/compose.c:527 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:150 #: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/_Изглед" -#: src/compose.c:526 +#: src/compose.c:528 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Изглед/_До" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:529 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Изглед/_Сс" -#: src/compose.c:528 +#: src/compose.c:530 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Изглед/_Всс" -#: src/compose.c:529 +#: src/compose.c:531 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Изглед/_Отговор до" -#: src/compose.c:530 src/compose.c:532 src/compose.c:534 src/compose.c:536 +#: src/compose.c:532 src/compose.c:534 src/compose.c:536 src/compose.c:538 #: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:558 #: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:679 #: src/messageview.c:233 msgid "/_View/---" msgstr "/_Изглед/---" -#: src/compose.c:531 +#: src/compose.c:533 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Изглед/_Допълнителен до" -#: src/compose.c:533 +#: src/compose.c:535 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Изглед/_Линия" -#: src/compose.c:535 +#: src/compose.c:537 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Изглед/_Притурка" -#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:157 +#: src/compose.c:544 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" -#: src/compose.c:543 +#: src/compose.c:545 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "" -#: src/compose.c:545 src/compose.c:551 src/compose.c:557 src/compose.c:561 -#: src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:591 src/compose.c:595 src/compose.c:605 src/compose.c:609 +#: src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:559 src/compose.c:563 +#: src/compose.c:569 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583 +#: src/compose.c:593 src/compose.c:597 src/compose.c:607 src/compose.c:611 #: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:153 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" -#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:161 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:164 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:164 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:553 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:167 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:167 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:169 +#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:169 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:172 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:172 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Central European (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:175 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:175 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:177 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Baltic (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:180 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:183 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:188 +#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:188 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Turkish (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:193 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:195 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:197 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:211 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:213 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (_Big5)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:215 +#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:215 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:220 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:225 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (TIS-620)" -#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:227 +#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:227 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (Windows-874)" -#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:257 +#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Инструменти/_Адресна книга" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:620 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Инструменти/_Шаблон" -#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:272 +#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:620 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:729 +#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:729 #: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750 #: src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:260 #: src/messageview.c:271 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Инструменти/---" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:623 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Редактиране/Редактиране с _външен редактор" -#: src/compose.c:625 +#: src/compose.c:627 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:626 +#: src/compose.c:628 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Съобщение/_Криптиране" -#: src/compose.c:852 +#: src/compose.c:854 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: файлът не съществува\n" -#: src/compose.c:951 src/compose.c:1021 src/procmsg.c:1354 +#: src/compose.c:953 src/compose.c:1023 src/procmsg.c:1353 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Не може да се намери текстовата част\n" -#: src/compose.c:1417 +#: src/compose.c:1419 msgid "Quote mark format error." msgstr "Грешка в формата на цитат." -#: src/compose.c:1429 +#: src/compose.c:1431 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Грешка в reply/forward формата на съобщението." -#: src/compose.c:1798 +#: src/compose.c:1800 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файлът %s не съществува\n" -#: src/compose.c:1802 +#: src/compose.c:1804 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не може да се намери големината на %s\n" -#: src/compose.c:1806 +#: src/compose.c:1808 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файлът %s е празен." -#: src/compose.c:1810 +#: src/compose.c:1812 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не може да се прочете %s." -#: src/compose.c:1845 +#: src/compose.c:1847 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Съобщение: %s" -#: src/compose.c:1917 src/mimeview.c:560 +#: src/compose.c:1919 src/mimeview.c:560 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение." -#: src/compose.c:2359 +#: src/compose.c:2361 msgid " [Edited]" msgstr " [Редактирано]" -#: src/compose.c:2361 +#: src/compose.c:2363 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s" -#: src/compose.c:2364 +#: src/compose.c:2366 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Съставяне на съобщение%s" -#: src/compose.c:2475 +#: src/compose.c:2477 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не е указан получател" -#: src/compose.c:2483 +#: src/compose.c:2485 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Тема" -#: src/compose.c:2484 +#: src/compose.c:2486 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Празна тема. Изпращане така?" -#: src/compose.c:2535 +#: src/compose.c:2537 msgid "can't get recipient list." msgstr "не може да се получи списък с получатели." -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2557 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1029,26 +1029,26 @@ msgstr "" "Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n" "Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане." -#: src/compose.c:2569 src/send_message.c:295 +#: src/compose.c:2571 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s." -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2594 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не може да се запази съобщението в изходящата кутия." -#: src/compose.c:2642 +#: src/compose.c:2644 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'." -#: src/compose.c:2706 src/compose.c:2962 src/compose.c:3025 src/compose.c:3145 -#: src/utils.c:2246 +#: src/compose.c:2708 src/compose.c:2964 src/compose.c:3027 src/compose.c:3147 +#: src/utils.c:2249 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не може да се смени вида на файла\n" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2740 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1059,12 +1059,12 @@ msgstr "" "%s към %s.\n" "Изпращане така?" -#: src/compose.c:2744 +#: src/compose.c:2746 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга" -#: src/compose.c:2813 +#: src/compose.c:2815 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1073,155 +1073,155 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2817 +#: src/compose.c:2819 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3105 +#: src/compose.c:3107 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n" -#: src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:3125 msgid "queueing message...\n" msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n" -#: src/compose.c:3205 +#: src/compose.c:3207 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не може да се намери папката за опашка\n" -#: src/compose.c:3212 +#: src/compose.c:3214 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n" -#: src/compose.c:3792 +#: src/compose.c:3795 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерирано Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3901 +#: src/compose.c:3904 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n" -#: src/compose.c:3949 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3952 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "От:" -#: src/compose.c:4021 +#: src/compose.c:4024 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:4024 +#: src/compose.c:4027 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Съобщение/_Криптиране" -#: src/compose.c:4062 src/compose.c:5001 +#: src/compose.c:4065 src/compose.c:5004 msgid "MIME type" msgstr "MIME тип" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4071 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/compose.c:4074 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 #: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4217 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:4449 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:718 +#: src/compose.c:4452 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:719 #: src/prefs_common.c:943 msgid "Send" msgstr "Изпращане" -#: src/compose.c:4450 +#: src/compose.c:4453 msgid "Send message" msgstr "Изпращане на съобщение" -#: src/compose.c:4458 +#: src/compose.c:4461 msgid "Send later" msgstr "Изпращане по-късно" -#: src/compose.c:4459 +#: src/compose.c:4462 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Поставяне в папката за опашка и изпращане по-късно" -#: src/compose.c:4467 +#: src/compose.c:4470 msgid "Draft" msgstr "Чернови" -#: src/compose.c:4468 +#: src/compose.c:4471 msgid "Save to draft folder" msgstr "Запазване в папката с чернови" -#: src/compose.c:4478 +#: src/compose.c:4481 msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4482 msgid "Insert file" msgstr "Вмъкване на файл" -#: src/compose.c:4487 +#: src/compose.c:4490 msgid "Attach" msgstr "Прикрепване" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4491 msgid "Attach file" msgstr "Прикрепване на файл" #. signature -#: src/compose.c:4498 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352 +#: src/compose.c:4501 src/prefs_account.c:1391 src/prefs_common.c:1352 msgid "Signature" msgstr "Сигнатура" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4502 msgid "Insert signature" msgstr "Вмъкване на сигнатура" -#: src/compose.c:4508 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378 +#: src/compose.c:4511 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4512 msgid "Edit with external editor" msgstr "Редакция с външен редактор" -#: src/compose.c:4517 +#: src/compose.c:4520 msgid "Linewrap" msgstr "Свиванен на редовете" -#: src/compose.c:4518 +#: src/compose.c:4521 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Свиване на всички дълги редове" -#: src/compose.c:4897 +#: src/compose.c:4900 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Невалиден MIME тип" -#: src/compose.c:4915 +#: src/compose.c:4918 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файлът не съществува или е празен" -#: src/compose.c:4983 +#: src/compose.c:4986 msgid "Properties" msgstr "Аксесоари" -#: src/compose.c:5003 +#: src/compose.c:5006 msgid "Encoding" msgstr "Кодиране" -#: src/compose.c:5026 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:5029 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Път" -#: src/compose.c:5027 +#: src/compose.c:5030 msgid "File name" msgstr "Име на файл" -#: src/compose.c:5182 +#: src/compose.c:5188 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n" -#: src/compose.c:5208 +#: src/compose.c:5214 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1232,75 +1232,75 @@ msgstr "" "Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:5225 +#: src/compose.c:5231 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Прекратен process group id: %d" -#: src/compose.c:5226 +#: src/compose.c:5232 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Временен файл: %s" -#: src/compose.c:5250 +#: src/compose.c:5256 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Съставяне: вход от наблюдаващ процес\n" #. failed -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5287 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Не може да се стартира външен редактор\n" -#: src/compose.c:5285 +#: src/compose.c:5291 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Не може да се запише във файл\n" -#: src/compose.c:5287 +#: src/compose.c:5293 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Четене на pipe провалено\n" -#: src/compose.c:5592 src/compose.c:5600 src/compose.c:5606 +#: src/compose.c:5599 src/compose.c:5607 src/compose.c:5613 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката." -#: src/compose.c:5697 +#: src/compose.c:5704 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:5719 +#: src/compose.c:5726 msgid "Select file" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:5754 +#: src/compose.c:5761 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Изпращане на съобщение" -#: src/compose.c:5755 +#: src/compose.c:5762 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?" -#: src/compose.c:5757 +#: src/compose.c:5764 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5799 +#: src/compose.c:5806 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?" -#: src/compose.c:5801 +#: src/compose.c:5808 msgid "Apply template" msgstr "Прилагане на шаблон" -#: src/compose.c:5802 +#: src/compose.c:5809 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Заменяне" -#: src/compose.c:5802 +#: src/compose.c:5809 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Вмъкване" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Проверка на файл " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account.c:1401 +#: src/prefs_account.c:1402 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редактиране на JPilot запис" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1894 src/prefs_common.c:2033 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "Пауза (сек)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Максимум записи" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:715 msgid "Basic" msgstr "Основни" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Изходен файл:" #: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197 -#: src/prefs_account.c:1105 +#: src/prefs_account.c:1106 msgid " Select... " msgstr "Избор..." @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Желаете ли презаписване на съществуващ файл?" #: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231 -#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590 +#: src/prefs_account.c:577 src/prefs_account.c:591 #: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 #: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437 msgid "failed to write configuration to file\n" @@ -2228,134 +2228,134 @@ msgstr "Атрибути" msgid "Finish" msgstr "Завършване" -#: src/inc.c:355 +#: src/inc.c:353 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Получаване на нови съобщения" -#: src/inc.c:398 +#: src/inc.c:396 msgid "Standby" msgstr "Изчакване" -#: src/inc.c:527 src/inc.c:576 +#: src/inc.c:525 src/inc.c:574 msgid "Cancelled" msgstr "Отказан" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:536 msgid "Retrieving" msgstr "Получаване" -#: src/inc.c:547 +#: src/inc.c:545 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Завършено (%d съобщения (%s) получени)" -#: src/inc.c:551 +#: src/inc.c:549 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Завършено (няма нови съобщения)" -#: src/inc.c:557 +#: src/inc.c:555 msgid "Connection failed" msgstr "Връзката се провали" -#: src/inc.c:560 +#: src/inc.c:558 msgid "Auth failed" msgstr "Удостоверяването се провали" -#: src/inc.c:563 +#: src/inc.c:561 msgid "Locked" msgstr "Заключен" -#: src/inc.c:573 +#: src/inc.c:571 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Пауза (сек)" -#: src/inc.c:623 +#: src/inc.c:621 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Завършено (%d нови съобщения)" -#: src/inc.c:626 +#: src/inc.c:624 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Завършено (няма нови съобщения)" -#: src/inc.c:635 +#: src/inc.c:633 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Възникнаха грешки при получаване на пощата." -#: src/inc.c:671 +#: src/inc.c:669 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "получаване на нови съобщения от акаунт %s...\n" -#: src/inc.c:674 +#: src/inc.c:672 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Получаване на нови съобщения" -#: src/inc.c:693 +#: src/inc.c:691 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Свързване с POP3 сървър: %s..." -#: src/inc.c:702 +#: src/inc.c:700 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Не може да се установи връзка с POP3 сървър: %s:%d\n" -#: src/inc.c:781 src/send_message.c:533 +#: src/inc.c:779 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "Удостоверяване..." -#: src/inc.c:782 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Получаване на съобщения от %s..." -#: src/inc.c:787 +#: src/inc.c:785 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (STAT)..." -#: src/inc.c:791 +#: src/inc.c:789 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (LAST)..." -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:793 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (UIDL)..." -#: src/inc.c:799 +#: src/inc.c:797 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Взимане на размерът на съобщенията (LIST)... " -#: src/inc.c:809 +#: src/inc.c:807 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Изтриване на съобщение %d" -#: src/inc.c:816 src/send_message.c:551 +#: src/inc.c:814 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "Прекъсване" -#: src/inc.c:841 +#: src/inc.c:839 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Получаване на съобшение (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:862 +#: src/inc.c:860 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Получаване (%d съобщения (%s) получени)" -#: src/inc.c:1094 +#: src/inc.c:1092 msgid "Connection failed." msgstr "Връзката провалена" -#: src/inc.c:1100 +#: src/inc.c:1098 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Възникна грешка при обработка на пощата" -#: src/inc.c:1105 +#: src/inc.c:1103 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2364,28 +2364,28 @@ msgstr "" "Възникна грешка при обработка на пощата:\n" "%s" -#: src/inc.c:1111 +#: src/inc.c:1109 msgid "No disk space left." msgstr "Няма свободно място на диска" -#: src/inc.c:1116 +#: src/inc.c:1114 msgid "Can't write file." msgstr "Файлът не може да се запише." -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1119 msgid "Socket error." msgstr "Грешка в сокет." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 +#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Връзката е прекратена от отдалечения хост." -#: src/inc.c:1133 +#: src/inc.c:1131 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Пощенската кутия е заключена." -#: src/inc.c:1137 +#: src/inc.c:1135 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2394,11 +2394,11 @@ msgstr "" "Пощенската кутия е заключена:\n" "%s" -#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:1141 src/send_message.c:659 msgid "Authentication failed." msgstr "Удостоверяването се провали." -#: src/inc.c:1148 src/send_message.c:662 +#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:662 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2407,16 +2407,16 @@ msgstr "" "Удостоверяването се провали:\n" "%s" -#: src/inc.c:1153 src/send_message.c:678 +#: src/inc.c:1151 src/send_message.c:678 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "сесията е просрочена\n" -#: src/inc.c:1189 +#: src/inc.c:1187 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Обединяването е отменено\n" -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1270 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Получаване на нови съобшения от %s в %s...\n" @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "Въведете парола" msgid "Protocol log" msgstr "Протоколен журнал" -#: src/main.c:134 src/mh.c:824 +#: src/main.c:136 src/mh.c:822 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "" "Файлът `%s' вече съществува.\n" "Папката не може да се създаде." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread не се поддържа от glib.\n" @@ -2474,16 +2474,16 @@ msgstr "" "GnuPG не е инсталиран правилно, или версията му е твърде стара.\n" "OpenPGP поддръжката е отменена." -#: src/main.c:451 +#: src/main.c:453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]...\n" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:456 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [адрес] отваряне на прозорец за съставяне" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:457 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2493,23 +2493,23 @@ msgstr "" " отваряне на прозорец за съставяне с прикрепени\n" " указаните файлове." -#: src/main.c:458 +#: src/main.c:460 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive получаване на нови съобщения" -#: src/main.c:459 +#: src/main.c:461 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all\t получаване на нови съобщения от всички акаунти" -#: src/main.c:460 +#: src/main.c:462 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send изпращане на всички съобщения в опашката" -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:463 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [папка]... показване на пълния брой на съобщения" -#: src/main.c:462 +#: src/main.c:464 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2517,43 +2517,43 @@ msgstr "" " --status-full [папка]...\n" " показване на състоянието на всяка папка" -#: src/main.c:464 +#: src/main.c:466 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug режим на дебъг" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:467 msgid " --help display this help and exit" msgstr "" " --help извеждане на тази помощна информация и излизане" -#: src/main.c:466 +#: src/main.c:468 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version извеждане на версията и излизане" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:498 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Съставя се ново съобщение. Желаете ли изход от програмата?" -#: src/main.c:504 +#: src/main.c:506 msgid "Queued messages" msgstr "Съобщения в опашката" -#: src/main.c:505 +#: src/main.c:507 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "Някои неизпратени съобщения са в опашката. Желаете ли изход от програмата?" #. remote command mode -#: src/main.c:583 +#: src/main.c:585 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "друг Sylpheed е стартиран вече.\n" -#: src/main.c:749 +#: src/main.c:751 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Конфигурация на действия" -#: src/main.c:750 +#: src/main.c:752 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "Приемане на нова поща от всички акаунти msgid "Send queued message(s)" msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката" -#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945 +#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:721 src/prefs_common.c:945 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Съставяне" @@ -3530,30 +3530,30 @@ msgstr "" "Невалиден команден ред за печат:\n" "'%s'" -#: src/mh.c:412 +#: src/mh.c:410 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "не може да се копира съобщението %s във %s\n" -#: src/mh.c:484 src/mh.c:605 +#: src/mh.c:482 src/mh.c:603 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Не може да се отвори файлът с маркировките.\n" -#: src/mh.c:491 src/mh.c:611 +#: src/mh.c:489 src/mh.c:609 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "изходната папка е еднаква с назначението.\n" -#: src/mh.c:614 +#: src/mh.c:612 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n" -#: src/mh.c:781 +#: src/mh.c:779 #, c-format msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "" -#: src/mh.c:1298 +#: src/mh.c:1296 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -3841,216 +3841,216 @@ msgstr "Намерени %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Настройките са запазени.\n" -#: src/prefs_account.c:621 +#: src/prefs_account.c:622 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Отваряне на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n" -#: src/prefs_account.c:649 +#: src/prefs_account.c:650 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Акаунт%d" -#: src/prefs_account.c:668 +#: src/prefs_account.c:669 msgid "Preferences for new account" msgstr "Предпочитания за нов акаунт" -#: src/prefs_account.c:673 +#: src/prefs_account.c:674 msgid "Account preferences" msgstr "Предпочитания за акаунт" -#: src/prefs_account.c:696 +#: src/prefs_account.c:697 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Създаване на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n" -#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 msgid "Receive" msgstr "Получаване" -#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_account.c:724 src/prefs_common.c:956 msgid "Privacy" msgstr "Неприкосновеност" -#: src/prefs_account.c:727 +#: src/prefs_account.c:728 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963 +#: src/prefs_account.c:731 src/prefs_common.c:963 msgid "Advanced" msgstr "Напреднал" -#: src/prefs_account.c:779 +#: src/prefs_account.c:780 msgid "Name of this account" msgstr "Име на акаунтът" -#: src/prefs_account.c:788 +#: src/prefs_account.c:789 msgid "Set as default" msgstr "Установяване като подразбиращ се" -#: src/prefs_account.c:792 +#: src/prefs_account.c:793 msgid "Personal information" msgstr "Лична информация" -#: src/prefs_account.c:801 +#: src/prefs_account.c:802 msgid "Full name" msgstr "Пълно име" -#: src/prefs_account.c:807 +#: src/prefs_account.c:808 msgid "Mail address" msgstr "Пощенски адрес" -#: src/prefs_account.c:813 +#: src/prefs_account.c:814 msgid "Organization" msgstr "Организация" -#: src/prefs_account.c:837 +#: src/prefs_account.c:838 msgid "Server information" msgstr "Информация за сървъра" -#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649 +#: src/prefs_account.c:859 src/prefs_account.c:1014 src/prefs_account.c:1650 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666 -#: src/prefs_account.c:1841 +#: src/prefs_account.c:861 src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1667 +#: src/prefs_account.c:1842 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:862 +#: src/prefs_account.c:863 msgid "News (NNTP)" msgstr "Новини (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:864 +#: src/prefs_account.c:865 msgid "None (local)" msgstr "Без (локално)" -#: src/prefs_account.c:877 +#: src/prefs_account.c:878 msgid "This server requires authentication" msgstr "Сървърът изисква удостоверяване" -#: src/prefs_account.c:916 +#: src/prefs_account.c:917 msgid "News server" msgstr "Новинарски сървър" -#: src/prefs_account.c:922 +#: src/prefs_account.c:923 msgid "Server for receiving" msgstr "Сървър за получаване" -#: src/prefs_account.c:928 +#: src/prefs_account.c:929 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP сървър (изпращане)" -#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310 +#: src/prefs_account.c:936 src/prefs_account.c:1311 msgid "User ID" msgstr "Потребителски ID" -#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319 +#: src/prefs_account.c:942 src/prefs_account.c:1320 msgid "Password" msgstr "Парола" -#: src/prefs_account.c:1021 +#: src/prefs_account.c:1022 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Сървърът изисква удостоверяване" -#: src/prefs_account.c:1024 +#: src/prefs_account.c:1025 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Изтриване съобщенията от сървъра когато се получат" -#: src/prefs_account.c:1035 +#: src/prefs_account.c:1036 msgid "Remove after" msgstr "Премахване след" -#: src/prefs_account.c:1044 +#: src/prefs_account.c:1045 msgid "days" msgstr "дни" -#: src/prefs_account.c:1061 +#: src/prefs_account.c:1062 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 дни: незабавно премахване)" -#: src/prefs_account.c:1068 +#: src/prefs_account.c:1069 msgid "Download all messages on server" msgstr "Изтегляне на всички съобщения от сървъра" -#: src/prefs_account.c:1074 +#: src/prefs_account.c:1075 msgid "Receive size limit" msgstr "Ограничение на размера при получаване" -#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643 +#: src/prefs_account.c:1082 src/prefs_filter_edit.c:643 #: src/prefs_filter_edit.c:1047 msgid "KB" msgstr "КB" -#: src/prefs_account.c:1088 +#: src/prefs_account.c:1089 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Филтриране на съобщенията при получаване" -#: src/prefs_account.c:1096 +#: src/prefs_account.c:1097 msgid "Default inbox" msgstr "Входяща кутия" -#: src/prefs_account.c:1116 +#: src/prefs_account.c:1117 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съхранявани в тази папка)" -#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280 +#: src/prefs_account.c:1130 src/prefs_account.c:1281 msgid "Authentication method" msgstr "Метод на удостоверяване" -#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1291 src/prefs_common.c:1290 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: src/prefs_account.c:1145 +#: src/prefs_account.c:1146 msgid "News" msgstr "Новини" -#: src/prefs_account.c:1157 +#: src/prefs_account.c:1158 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Максимален брой изтегляни статии\n" "(неограничено ако е въведена 0)" -#: src/prefs_account.c:1174 +#: src/prefs_account.c:1175 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Не е указан получател" -#: src/prefs_account.c:1178 +#: src/prefs_account.c:1179 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "'Получаване всички' проверява за нови съобщения в този акаунт" -#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189 +#: src/prefs_account.c:1231 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "Заглавна част" -#: src/prefs_account.c:1237 +#: src/prefs_account.c:1238 msgid "Add Date header field" msgstr "Добавяне на заглавна част Дата" -#: src/prefs_account.c:1238 +#: src/prefs_account.c:1239 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Генериране на Message-ID" -#: src/prefs_account.c:1245 +#: src/prefs_account.c:1246 msgid "Add user-defined header" msgstr "Добавяне на заглавна част от потребителя" -#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1806 src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_account.c:1248 src/prefs_common.c:1806 src/prefs_common.c:1831 msgid " Edit... " msgstr " Редактиране... " -#: src/prefs_account.c:1257 +#: src/prefs_account.c:1258 msgid "Authentication" msgstr "Удостоверяване" -#: src/prefs_account.c:1265 +#: src/prefs_account.c:1266 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP Удостоверяване (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1341 +#: src/prefs_account.c:1342 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4059,177 +4059,177 @@ msgstr "" "Ако оставите тези полета празни, ще бъдат използвани\n" "същите user ID и парола като за получаване." -#: src/prefs_account.c:1353 +#: src/prefs_account.c:1354 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Удостоверяване с POP3 преди изпращане" -#: src/prefs_account.c:1409 +#: src/prefs_account.c:1410 msgid "Command output" msgstr "Изход на команда" -#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:303 +#: src/prefs_account.c:1421 src/prefs_folder_item.c:303 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Автоматично установяване на следните адреси" -#: src/prefs_account.c:1429 +#: src/prefs_account.c:1430 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1442 +#: src/prefs_account.c:1443 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1455 +#: src/prefs_account.c:1456 msgid "Reply-To" msgstr "Отговор-до" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1509 msgid "Sign message by default" msgstr "Подписване по подразбиране" -#: src/prefs_account.c:1510 +#: src/prefs_account.c:1511 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Криптиране по подразбиране" -#: src/prefs_account.c:1512 +#: src/prefs_account.c:1513 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1514 +#: src/prefs_account.c:1515 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Използване на ASCII-armored формат за криптиране" -#: src/prefs_account.c:1516 +#: src/prefs_account.c:1517 msgid "Use clear text signature" msgstr "Използване на подпис в чист текст" -#: src/prefs_account.c:1521 +#: src/prefs_account.c:1522 msgid "Sign key" msgstr "Подписващ ключ" -#: src/prefs_account.c:1529 +#: src/prefs_account.c:1530 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Използване на подразбиращия се GnuPG ключ" -#: src/prefs_account.c:1538 +#: src/prefs_account.c:1539 msgid "Select key by your email address" msgstr "Избор на ключ по вашия email адрес" -#: src/prefs_account.c:1547 +#: src/prefs_account.c:1548 msgid "Specify key manually" msgstr "Ръчен избор на ключ" -#: src/prefs_account.c:1563 +#: src/prefs_account.c:1564 msgid "User or key ID:" msgstr "ID на потребителя или ключа:" -#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690 -#: src/prefs_account.c:1708 +#: src/prefs_account.c:1658 src/prefs_account.c:1675 src/prefs_account.c:1691 +#: src/prefs_account.c:1709 msgid "Don't use SSL" msgstr "Не се използва SSL" -#: src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1661 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Използване на SSL за POP3 връзка" -#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714 +#: src/prefs_account.c:1664 src/prefs_account.c:1681 src/prefs_account.c:1715 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Използване на STARTTLS команда за старт на SSL сесия" -#: src/prefs_account.c:1677 +#: src/prefs_account.c:1678 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Използване на SSL за IMAP4 връзка" -#: src/prefs_account.c:1683 +#: src/prefs_account.c:1684 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1698 +#: src/prefs_account.c:1699 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Използване на SSL за NNTP връзка" -#: src/prefs_account.c:1700 +#: src/prefs_account.c:1701 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Изпращане (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1711 +#: src/prefs_account.c:1712 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Използване на SSL за SMTP връзка" -#: src/prefs_account.c:1722 +#: src/prefs_account.c:1723 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Използване на неблокиращ SSL" -#: src/prefs_account.c:1725 +#: src/prefs_account.c:1726 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(Изключете ако имате проблеми с SSL връзка)" -#: src/prefs_account.c:1811 +#: src/prefs_account.c:1812 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Определяне на SMTP порт" -#: src/prefs_account.c:1817 +#: src/prefs_account.c:1818 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Определяне на POP3 порт" -#: src/prefs_account.c:1823 +#: src/prefs_account.c:1824 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Определяне на IMAP4 порт" -#: src/prefs_account.c:1829 +#: src/prefs_account.c:1830 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Определяне на NNTP порт" -#: src/prefs_account.c:1834 +#: src/prefs_account.c:1835 msgid "Specify domain name" msgstr "Определяне на име на домейн" -#: src/prefs_account.c:1852 +#: src/prefs_account.c:1853 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP директория на сървъра" -#: src/prefs_account.c:1906 +#: src/prefs_account.c:1907 msgid "Put sent messages in" msgstr "Поставяне на изпратени съобщения в" -#: src/prefs_account.c:1908 +#: src/prefs_account.c:1909 msgid "Put draft messages in" msgstr "Поставяне на черновите в" -#: src/prefs_account.c:1910 +#: src/prefs_account.c:1911 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Поставяне на изтрити съобщения в" -#: src/prefs_account.c:1971 +#: src/prefs_account.c:1972 msgid "Account name is not entered." msgstr "Не е въведено име на акаунта." -#: src/prefs_account.c:1975 +#: src/prefs_account.c:1976 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Не е въведен пощенски адрес." -#: src/prefs_account.c:1980 +#: src/prefs_account.c:1981 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Не е въведен SMTP сървър." -#: src/prefs_account.c:1985 +#: src/prefs_account.c:1986 msgid "User ID is not entered." msgstr "Не е въведен потребителски ID." -#: src/prefs_account.c:1990 +#: src/prefs_account.c:1991 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Не е въведен POP3 сървър." -#: src/prefs_account.c:1995 +#: src/prefs_account.c:1996 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Не е въведен IMAP4 сървър." -#: src/prefs_account.c:2000 +#: src/prefs_account.c:2001 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Не е въведен NNTP сървър." -#: src/prefs_account.c:2082 +#: src/prefs_account.c:2083 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -4689,7 +4689,7 @@ msgstr "Показване на получателя в `От' колоната, msgid "Expand threads" msgstr "Развиване на нишките..." -#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726 +#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2687 src/prefs_common.c:2725 msgid "Date format" msgstr "Формат на датата" @@ -4910,187 +4910,187 @@ msgstr "Външни команди (%s ще бъде заменен с име msgid "Web browser" msgstr "Уеб браузър" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2407 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Добавяне на адреса в назначението при двойно щракване" -#: src/prefs_common.c:2410 +#: src/prefs_common.c:2409 msgid "On exit" msgstr "При излизане" -#: src/prefs_common.c:2418 +#: src/prefs_common.c:2417 msgid "Confirm on exit" msgstr "Потвърждение при излизане" -#: src/prefs_common.c:2425 +#: src/prefs_common.c:2424 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Изчистване на Кошчето на излизане" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2426 msgid "Ask before emptying" msgstr "Питане преди изчистване" -#: src/prefs_common.c:2431 +#: src/prefs_common.c:2430 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Предупреждение ако има съобщения в опашката" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2470 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Записване на кеша на извадката (%s)..." -#: src/prefs_common.c:2474 +#: src/prefs_common.c:2473 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2480 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Просрочка на В/И порт:" -#: src/prefs_common.c:2494 +#: src/prefs_common.c:2493 msgid "second(s)" msgstr "секунда(и)" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "напълно съкратеното име на делника" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "the full weekday name" msgstr "пълното име на делника" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the abbreviated month name" msgstr "съкратеното име на месеца" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "the full month name" msgstr "пълното име на месеца" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "предпочитаната дата и час за текущия локал" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the century number (year/100)" msgstr "век (годинa/100)" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "денят от месеца като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "часа като десетично число ползвайки 24-часов часовник" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "часа като десетично число ползвайки 12-часов часовник" -#: src/prefs_common.c:2673 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "деня от годината като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2674 +#: src/prefs_common.c:2673 msgid "the month as a decimal number" msgstr "месеца като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "минутата като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2676 +#: src/prefs_common.c:2675 msgid "either AM or PM" msgstr "или AM или PM" -#: src/prefs_common.c:2677 +#: src/prefs_common.c:2676 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секундата като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2677 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "деня от седмицата като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2679 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "предпочитаната дата за текущия локал" -#: src/prefs_common.c:2680 +#: src/prefs_common.c:2679 msgid "the last two digits of a year" msgstr "последните две цифри от годината" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2680 msgid "the year as a decimal number" msgstr "годината като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2682 +#: src/prefs_common.c:2681 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "времевата зона или име или съкращение" -#: src/prefs_common.c:2703 +#: src/prefs_common.c:2702 msgid "Specifier" msgstr "Идентификатор" -#: src/prefs_common.c:2704 +#: src/prefs_common.c:2703 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/prefs_common.c:2744 +#: src/prefs_common.c:2743 msgid "Example" msgstr "Пример" -#: src/prefs_common.c:2824 +#: src/prefs_common.c:2823 msgid "Set message colors" msgstr "Определяне на цветове на съобщението" -#: src/prefs_common.c:2832 +#: src/prefs_common.c:2831 msgid "Colors" msgstr "Цветове" -#: src/prefs_common.c:2866 +#: src/prefs_common.c:2865 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитиран Текст - Първо Ниво" -#: src/prefs_common.c:2872 +#: src/prefs_common.c:2871 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитиран Текст - Второ Ниво" -#: src/prefs_common.c:2878 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитиран Текст - Трето Ниво" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "URI link" msgstr "URI връзка" -#: src/prefs_common.c:2891 +#: src/prefs_common.c:2890 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Преизползване на цветовете за цитат" -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Изберете цвят за цитат първо ниво" -#: src/prefs_common.c:2954 +#: src/prefs_common.c:2953 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Изберете цвят за цитат второ ниво" -#: src/prefs_common.c:2957 +#: src/prefs_common.c:2956 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Изберете цвят за цитат трето ниво" -#: src/prefs_common.c:2960 +#: src/prefs_common.c:2959 msgid "Pick color for URI" msgstr "Изберете цвят за URL" -#: src/prefs_common.c:3100 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "Description of symbols" msgstr "Описание на символите" -#: src/prefs_common.c:3156 +#: src/prefs_common.c:3155 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5114,11 +5114,11 @@ msgstr "" "Новинарски групи\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3168 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ако x е установен, показва expr" -#: src/prefs_common.c:3173 +#: src/prefs_common.c:3172 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5132,7 +5132,7 @@ msgstr "" "Цитирано тяло на съобщение без подпис\n" "Символ %" -#: src/prefs_common.c:3181 +#: src/prefs_common.c:3180 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5144,15 +5144,15 @@ msgstr "" "Символ отваряща къдрава скоба\n" "Символ затваряща къдрава скоба" -#: src/prefs_common.c:3218 +#: src/prefs_common.c:3217 msgid "Font selection" msgstr "Избор на шрифт" -#: src/prefs_common.c:3287 +#: src/prefs_common.c:3286 msgid "Key bindings" msgstr "Клавишни комбинации" -#: src/prefs_common.c:3301 +#: src/prefs_common.c:3300 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5162,11 +5162,11 @@ msgstr "" "Можете също да променяте препратките на всяко меню като натиснете\n" "кой да е клавиш(и) при поставяне на показалеца на мишката върху тях." -#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637 +#: src/prefs_common.c:3312 src/prefs_common.c:3636 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646 +#: src/prefs_common.c:3315 src/prefs_common.c:3645 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Стар Sylpheed" @@ -5600,7 +5600,7 @@ msgstr "не може да се отвори файлът с маркировк msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "не може да се вземе съобщението %d\n" -#: src/procmsg.c:1397 +#: src/procmsg.c:1396 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Невалиден команден ред за печат: `%s'\n" @@ -5613,11 +5613,11 @@ msgstr "Създаване на диалог на прогреса...\n" msgid "Status" msgstr "Статус" -#: src/recv.c:114 +#: src/recv.c:113 msgid "error occurred while retrieving data.\n" msgstr "възникна грешка при получаване на данни.\n" -#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 +#: src/recv.c:155 src/recv.c:197 src/recv.c:213 msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Не може да се запише във файл.\n" @@ -6352,7 +6352,7 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/utils.c:2253 src/utils.c:2380 +#: src/utils.c:2256 src/utils.c:2383 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "записът в %s се провали.\n" |