aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po265
1 files changed, 134 insertions, 131 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 7c027216..4c533a1d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 16:47+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-08 15:40+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -579,16 +579,16 @@ msgstr "Грешка при създаване на ssl контекст\n"
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "SSL връзка използвайки %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:284
+#: libsylph/ssl.c:285
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Сертификат на сървъра:\n"
-#: libsylph/ssl.c:287
+#: libsylph/ssl.c:288
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Субект: %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:292
+#: libsylph/ssl.c:293
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Издател: %s\n"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
"За нови съобщения ще бъде проверявано в този ред. Отметнете кутийките\n"
"в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'."
-#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:701
+#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:682
#: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
-#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:744 src/editaddress.c:629
+#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:725 src/editaddress.c:629
#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:125
msgid "Remarks"
msgstr "Забележки"
@@ -836,29 +836,29 @@ msgstr "Забележки"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Изберете папка от адресната книга"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:540
+#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:540
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: src/addressbook.c:362
+#: src/addressbook.c:342
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Файл/Нова _Книга"
-#: src/addressbook.c:363
+#: src/addressbook.c:343
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Файл/Нова _vCard"
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:345
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Файл/Нов _JPilot"
-#: src/addressbook.c:368
+#: src/addressbook.c:348
#, fuzzy
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Файл/Нов _Сървър"
-#: src/addressbook.c:370 src/addressbook.c:373 src/compose.c:565
+#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:353 src/compose.c:565
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:558
#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565
#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
@@ -866,101 +866,101 @@ msgstr "/_Файл/Нов _Сървър"
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Файл/---"
-#: src/addressbook.c:371
+#: src/addressbook.c:351
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Файл/_Редактиране"
-#: src/addressbook.c:372
+#: src/addressbook.c:352
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Файл/_Изтриване"
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:354
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_файл/_Запазване"
-#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:577 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:355 src/compose.c:577 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Файл/_Затваряне"
-#: src/addressbook.c:377 src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Редактиране"
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:577
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:577
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Редактиране/_Копиране"
-#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:585
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Редактиране/_Вмъкване"
-#: src/addressbook.c:381
+#: src/addressbook.c:361
msgid "/_Address"
msgstr "/_Адрес"
-#: src/addressbook.c:382
+#: src/addressbook.c:362
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Адрес/Нов _Адрес"
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:363
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Адрес/Нова _Група"
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:364
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Адрес/Нова _Папка"
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:365
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Адрес/---"
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:366
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Адрес/_Редактиране"
-#: src/addressbook.c:387
+#: src/addressbook.c:367
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Адрес/_Изтриване"
-#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:824
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:824
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Инструменти"
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:370
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Инструменти/Внасяне на _LDIF файл"
-#: src/addressbook.c:391
+#: src/addressbook.c:371
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Инструменти/Внасяне на _LDIF файл"
-#: src/addressbook.c:393 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:880
+#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:880
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помощ"
-#: src/addressbook.c:394 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:894
+#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:894
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Помощ/_Относно"
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:423
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403
msgid "/New _Address"
msgstr "/Нов _Адрес"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:424
+#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404
msgid "/New _Group"
msgstr "/Нова _Група"
-#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Нова _Папка"
-#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:409
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:266 src/folderview.c:279
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 src/folderview.c:288
@@ -973,88 +973,89 @@ msgstr "/Нова _Папка"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:428 src/summaryview.c:441
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:408 src/summaryview.c:441
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Изтриване"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:410
#, fuzzy
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Копиране..."
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:411
#, fuzzy
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Редактиране/_Вмъкване"
-#: src/addressbook.c:554 src/prefs_common_dialog.c:2401 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:535 src/prefs_common_dialog.c:2401 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:3792 src/folderview.c:385
+#: src/addressbook.c:609 src/addressbook.c:3760 src/folderview.c:385
#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#: src/addressbook.c:730
+#: src/addressbook.c:711
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail адрес"
-#: src/addressbook.c:770 src/prefs_filter_edit.c:251
-#: src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
+#: src/addressbook.c:750 src/quick_search.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "Търсене"
-#: src/addressbook.c:809 src/compose.c:3153 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:788 src/compose.c:3153 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "До:"
-#: src/addressbook.c:813 src/compose.c:3170 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:792 src/compose.c:3170 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:817 src/compose.c:3187 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:796 src/compose.c:3187 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:838 src/addressbook.c:1915 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:817 src/addressbook.c:1892 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
-#: src/addressbook.c:841 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:820 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
-#: src/addressbook.c:844
-msgid "Lookup"
-msgstr "Справка"
+#: src/addressbook.c:823 src/prefs_toolbar.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Търсене"
-#: src/addressbook.c:847
+#: src/addressbook.c:826
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Затваряне"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1048
+#: src/addressbook.c:1025
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Изтриване на адрес(ите)"
-#: src/addressbook.c:1049
+#: src/addressbook.c:1026
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Желаете ли изтриване на адрес(ите)?"
-#: src/addressbook.c:1906
+#: src/addressbook.c:1883
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1064,38 +1065,38 @@ msgstr ""
"Ако изтривате само папката, адресите ще бъдат преместени в родителската "
"папка."
-#: src/addressbook.c:1909 src/folderview.c:2546
+#: src/addressbook.c:1886 src/folderview.c:2546
msgid "Delete folder"
msgstr "Изтриване на папка"
-#: src/addressbook.c:1909
+#: src/addressbook.c:1886
#, fuzzy
msgid "_Folder only"
msgstr "Само папка"
-#: src/addressbook.c:1909
+#: src/addressbook.c:1886
#, fuzzy
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Папка и Адреси"
-#: src/addressbook.c:1914
+#: src/addressbook.c:1891
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Желаете ли изтриване на `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2982
+#: src/addressbook.c:2823 src/addressbook.c:2959
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Нов потребител, не можа да ce запази индексния файл."
-#: src/addressbook.c:2850 src/addressbook.c:2986
+#: src/addressbook.c:2827 src/addressbook.c:2963
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Нов потребител, не можа да се запази файла на адресната книга"
-#: src/addressbook.c:2860 src/addressbook.c:2996
+#: src/addressbook.c:2837 src/addressbook.c:2973
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Старата адресна книга конвертирана успешно"
-#: src/addressbook.c:2865
+#: src/addressbook.c:2842
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr ""
"Старата адресна книга конвертирана,\n"
"не може да се запази новия индексен файл"
-#: src/addressbook.c:2878
+#: src/addressbook.c:2855
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1111,7 +1112,7 @@ msgstr ""
"Неуспя конвертирането на адресната книга,\n"
"създадени са нови празни файлове на адресната книга."
-#: src/addressbook.c:2884
+#: src/addressbook.c:2861
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1119,7 +1120,7 @@ msgstr ""
"Неуспя конвертирането на адресната книга\n"
"и създаване на нови файлове на адресната книга."
-#: src/addressbook.c:2889
+#: src/addressbook.c:2866
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1127,17 +1128,17 @@ msgstr ""
"Неуспя конвертирането на адресната книга\n"
"и създаване на нови файлове на адресната книга."
-#: src/addressbook.c:2896
+#: src/addressbook.c:2873
#, fuzzy
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга"
-#: src/addressbook.c:2900
+#: src/addressbook.c:2877
#, fuzzy
msgid "Address book conversion"
msgstr "Конвертиране на адресната книга"
-#: src/addressbook.c:2937
+#: src/addressbook.c:2914
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1145,80 +1146,80 @@ msgid ""
"%s%c%s"
msgstr "Не може да се прочете адресния индекс"
-#: src/addressbook.c:2940
+#: src/addressbook.c:2917
#, fuzzy
msgid "Address Book Error"
msgstr "Грешка на адресната книга"
-#: src/addressbook.c:3001
+#: src/addressbook.c:2978
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Старата адресна книга конвертирана, не може да се запази новия индексен файл"
-#: src/addressbook.c:3015
+#: src/addressbook.c:2992
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Неуспя конвертирането на адресната книга, създадени са нови празни файлове "
"на адресната книга."
-#: src/addressbook.c:3021
+#: src/addressbook.c:2998
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Неуспя конвертирането на адресната книга, неуспя създаване на нови файлове "
"на адресната книга."
-#: src/addressbook.c:3027
+#: src/addressbook.c:3004
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Неуспя конвертирането на адресната книга и създаване на нови файлове на "
"адресната книга."
-#: src/addressbook.c:3039
+#: src/addressbook.c:3016
msgid "Could not read address index"
msgstr "Не може да се прочете адресния индекс"
-#: src/addressbook.c:3045
+#: src/addressbook.c:3022
#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга"
-#: src/addressbook.c:3051
+#: src/addressbook.c:3028
#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Конвертиране на адресната книга"
-#: src/addressbook.c:3722 src/prefs_common_dialog.c:2226
+#: src/addressbook.c:3690 src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: src/addressbook.c:3736 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:3704 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Адресна книга"
-#: src/addressbook.c:3750
+#: src/addressbook.c:3718
msgid "Person"
msgstr "Лице"
-#: src/addressbook.c:3764
+#: src/addressbook.c:3732
msgid "EMail Address"
msgstr "EMail Адрес"
-#: src/addressbook.c:3778
+#: src/addressbook.c:3746
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: src/addressbook.c:3806
+#: src/addressbook.c:3774
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3820 src/addressbook.c:3834
+#: src/addressbook.c:3788 src/addressbook.c:3802
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3848
+#: src/addressbook.c:3816
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP сървър"
@@ -1281,7 +1282,7 @@ msgstr "Кафяв"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5011
msgid "None"
msgstr "Никой"
@@ -1846,7 +1847,7 @@ msgstr "MIME тип"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5150
+#: src/summaryview.c:5160
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -1916,25 +1917,25 @@ msgstr "Изпращане на съобщение"
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?"
-#: src/compose.c:7071
+#: src/compose.c:7071 src/compose.c:7075
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7113
+#: src/compose.c:7122
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?"
-#: src/compose.c:7115
+#: src/compose.c:7124
msgid "Apply template"
msgstr "Прилагане на шаблон"
-#: src/compose.c:7116
+#: src/compose.c:7125
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Заменяне"
-#: src/compose.c:7116
+#: src/compose.c:7125
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Вмъкване"
@@ -2432,7 +2433,7 @@ msgstr "Нови"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1539
#: src/prefs_filter_edit.c:507 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:96
+#: src/quick_search.c:97
msgid "Unread"
msgstr "Непрочетени"
@@ -3915,7 +3916,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540
-#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633
+#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4643
msgid "done.\n"
msgstr "готово.\n"
@@ -6009,6 +6010,10 @@ msgstr "Изтриване на правило"
msgid "Filter rule"
msgstr "Изтриване на правило"
+#: src/prefs_filter_edit.c:251 src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
+
#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
@@ -6048,7 +6053,7 @@ msgstr ""
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:98
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Макиране"
@@ -6311,19 +6316,19 @@ msgstr "Притурка"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415
-#: src/summaryview.c:5143
+#: src/summaryview.c:5153
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416
-#: src/summaryview.c:5146
+#: src/summaryview.c:5156
msgid "From"
msgstr "Подател"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417
-#: src/summaryview.c:5148
+#: src/summaryview.c:5158
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -6333,7 +6338,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Номер"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5164
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "До:"
@@ -6478,11 +6483,6 @@ msgstr "Следващо непрочетено съобщение"
msgid "Previous unread message"
msgstr "Следващо непрочетено съобщение"
-#: src/prefs_toolbar.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Търсене"
-
#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
msgid "Search messages"
msgstr "Търсене на съобщения"
@@ -6665,35 +6665,35 @@ msgstr ""
msgid "Folder name:"
msgstr "Име на файл"
-#: src/quick_search.c:95
+#: src/quick_search.c:96
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:98
+#: src/quick_search.c:99
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/Цветен _етикет"
-#: src/quick_search.c:99
+#: src/quick_search.c:100
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "Притурка"
-#: src/quick_search.c:101
+#: src/quick_search.c:102
msgid "Within 1 day"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:102
+#: src/quick_search.c:103
#, fuzzy
msgid "Last 5 days"
msgstr "Фамилия"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:104
#, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "Търсене"
+msgid "Last 7 days"
+msgstr "Фамилия"
-#: src/quick_search.c:129
+#: src/quick_search.c:131
msgid "Search for Subject or From"
msgstr ""
@@ -6740,7 +6740,7 @@ msgstr "Относно"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "Премахване на пощенска кутия"
-#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152
+#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5162
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -7082,59 +7082,59 @@ msgstr "Показване на изходния код на %s ...\n"
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Изходен код"
-#: src/sslmanager.c:66
+#: src/sslmanager.c:67
msgid "SSL certificate verify failed"
msgstr ""
-#: src/sslmanager.c:98
+#: src/sslmanager.c:99
#, c-format
msgid "The SSL certificate of %s cannot be verified by the following reason:"
msgstr ""
-#: src/sslmanager.c:100
+#: src/sslmanager.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr " Субект: %s\n"
-#: src/sslmanager.c:101
+#: src/sslmanager.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Issuer: %s\n"
msgstr " Издател: %s\n"
-#: src/sslmanager.c:102
+#: src/sslmanager.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Issued date: %s\n"
msgstr " Издател: %s\n"
-#: src/sslmanager.c:103
+#: src/sslmanager.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Expire date: %s\n"
msgstr "Невалидно след"
-#: src/sslmanager.c:105
+#: src/sslmanager.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA1 fingerprint: %s\n"
msgstr "Отпечатък на ключа: %s\n"
-#: src/sslmanager.c:106
+#: src/sslmanager.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 fingerprint: %s\n"
msgstr "Отпечатък на ключа: %s\n"
-#: src/sslmanager.c:108
+#: src/sslmanager.c:109
msgid "Do you accept this certificate?"
msgstr ""
-#: src/sslmanager.c:179 src/sslmanager.c:187
+#: src/sslmanager.c:184 src/sslmanager.c:192
#, fuzzy
msgid "_Reject"
msgstr "/П_ренасочване"
-#: src/sslmanager.c:180 src/sslmanager.c:186
+#: src/sslmanager.c:185 src/sslmanager.c:191
msgid "_Temporarily accept"
msgstr ""
-#: src/sslmanager.c:181 src/sslmanager.c:185
+#: src/sslmanager.c:186 src/sslmanager.c:190
#, fuzzy
msgid "Always _accept"
msgstr "Винаги"
@@ -7521,15 +7521,15 @@ msgstr "Махане на нишките..."
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Филтриране..."
-#: src/summaryview.c:4602
+#: src/summaryview.c:4604
msgid "filtering..."
msgstr "филтриране..."
-#: src/summaryview.c:4603
+#: src/summaryview.c:4605
msgid "Filtering..."
msgstr "Филтриране..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4650
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr ""
@@ -7654,6 +7654,9 @@ msgstr "друг Sylpheed е стартиран вече.\n"
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Lookup"
+#~ msgstr "Справка"
+
#~ msgid "Can't open mark file.\n"
#~ msgstr "Не може да се отвори файлът с маркировките.\n"