diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 853 |
1 files changed, 445 insertions, 408 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-14 16:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-20 14:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -20,13 +20,6 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Четене на конфигурация за всеки акаунт...\n" -#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 -#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215 -#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413 -#: src/prefs_display_header.c:438 -msgid "failed to write configuration to file\n" -msgstr "неуспешно записване на настройките във файл\n" - #: libsylph/imap.c:464 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" @@ -497,6 +490,12 @@ msgstr "командата не се поддържа\n" msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "грешка при POP3 сесията\n" +#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 +#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr "неуспешно записване на настройките във файл\n" + #: libsylph/prefs.c:239 #, c-format msgid "Found %s\n" @@ -506,7 +505,7 @@ msgstr "Намерени %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Настройките са запазени.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:485 +#: libsylph/prefs_common.c:488 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Папка" @@ -861,7 +860,7 @@ msgstr "Забележки" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Изберете папка от адресната книга" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:465 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:469 #: src/messageview.c:138 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" @@ -883,9 +882,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Файл/Нов _Сървър" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:519 -#: src/compose.c:524 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:483 -#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491 -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141 +#: src/compose.c:524 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:487 +#: src/mainwindow.c:490 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:141 msgid "/_File/---" msgstr "/_Файл/---" @@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "/_Адрес/_Редактиране" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Адрес/_Изтриване" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:721 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:725 #: src/messageview.c:257 msgid "/_Tools" msgstr "/_Инструменти" @@ -942,12 +941,12 @@ msgstr "/_Инструменти" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Инструменти/Внасяне на _LDIF файл" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:657 src/mainwindow.c:771 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:657 src/mainwindow.c:775 #: src/messageview.c:275 msgid "/_Help" msgstr "/_Помощ" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:782 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:786 #: src/messageview.c:276 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Помощ/_Относно" @@ -965,17 +964,17 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Нова _Папка" #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:508 -#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 src/folderview.c:249 -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 -#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:279 src/folderview.c:281 -#: src/folderview.c:285 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:245 src/folderview.c:250 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 +#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 +#: src/folderview.c:286 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402 #: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418 #: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:531 -#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 +#: src/mainwindow.c:501 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit" msgstr "/_Редактиране" @@ -997,7 +996,7 @@ msgstr "Име:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2341 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1006,7 +1005,7 @@ msgstr "Изтриване" #: src/addressbook.c:631 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023 #: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 #: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328 -#: src/prefs_filter_edit.c:1487 +#: src/prefs_filter_edit.c:1492 msgid "Add" msgstr "Добавяне" @@ -1015,7 +1014,7 @@ msgid "Lookup" msgstr "Справка" #: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338 -#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221 +#: src/prefs_template.c:176 msgid "To:" msgstr "До:" @@ -1046,7 +1045,7 @@ msgstr "" "Ако изтривате само папката, адресите ще бъдат преместени в родителската " "папка." -#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239 +#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2256 msgid "Delete folder" msgstr "Изтриване на папка" @@ -1180,7 +1179,8 @@ msgid "Group" msgstr "Група" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:356 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/summary_search.c:366 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -1267,8 +1267,8 @@ msgstr "/_Добавяне" msgid "/_Remove" msgstr "/_Премахване" -#: src/compose.c:509 src/folderview.c:251 src/folderview.c:271 -#: src/folderview.c:287 +#: src/compose.c:509 src/folderview.c:252 src/folderview.c:272 +#: src/folderview.c:288 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Аксесоари..." @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "/_Редактиране/_Отмяна" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Редактиране/_Повтаряне" -#: src/compose.c:534 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:501 +#: src/compose.c:534 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:505 #: src/messageview.c:147 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Редактиране/---" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "/_Редактиране/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Редактиране/_Отрязване" -#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145 +#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Редактиране/_Копиране" @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "/_Редактиране/_Вмъкване" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Редактиране/Вмъкване като _цитат" -#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146 +#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Редактиране/_Избиране на всички" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "/_Редактиране/П_ренасяне на всички дълг msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Редактиране/_Копиране" -#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151 +#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:151 #: src/summaryview.c:431 msgid "/_View" msgstr "/_Изглед" @@ -1372,8 +1372,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Изглед/_Отговор до" #: src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556 src/compose.c:558 -#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554 -#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:531 src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:679 #: src/messageview.c:234 msgid "/_View/---" msgstr "/_Изглед/---" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "/_Изглед/_Линия" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Изглед/_Притурка" -#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158 +#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:158 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" @@ -1402,127 +1402,127 @@ msgstr "" #: src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583 #: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/compose.c:599 src/compose.c:603 #: src/compose.c:613 src/compose.c:617 src/compose.c:627 src/compose.c:631 -#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154 +#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:154 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:162 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165 +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:165 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:168 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:170 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:173 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Central European (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:176 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:178 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Baltic (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:181 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184 +#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:184 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:186 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:189 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Turkish (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192 +#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:192 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:194 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:196 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198 +#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:198 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201 +#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:201 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:210 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212 +#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:212 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:214 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (_Big5)" -#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:216 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:221 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226 +#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:226 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (TIS-620)" -#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228 +#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:228 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (Windows-874)" -#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Инструменти/_Адресна книга" @@ -1530,13 +1530,13 @@ msgstr "/_Инструменти/_Адресна книга" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Инструменти/_Шаблон" -#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273 +#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:273 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/mainwindow.c:725 -#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746 -#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261 +#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/mainwindow.c:729 +#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:261 #: src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Инструменти/---" @@ -1612,7 +1612,8 @@ msgstr "Съобщение: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение." -#: src/compose.c:2451 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1943 +#: src/compose.c:2451 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:638 +#: src/summaryview.c:1943 msgid "(No Subject)" msgstr "(Няма Тема)" @@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr "генерирано Message-ID: %s\n" msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n" -#: src/compose.c:4086 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:4086 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "От:" @@ -1733,12 +1734,12 @@ msgid "MIME type" msgstr "MIME тип" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4210 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4210 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4488 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2274 src/prefs_account_dialog.c:525 #: src/prefs_common_dialog.c:661 msgid "Send" msgstr "Изпращане" @@ -2049,12 +2050,12 @@ msgstr "Редактиране на папка" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Въведете новото име на папка:" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018 -#: src/folderview.c:2024 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2041 msgid "New folder" msgstr "Нова папка" -#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025 +#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2042 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Въведете име на нова папка:" @@ -2222,168 +2223,173 @@ msgstr "Директория на спула" msgid "Select folder" msgstr "Избор на папка" -#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1148 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Inbox" msgstr "Входящи" -#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1154 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Sent" msgstr "Изпратени" -#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1160 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Queue" msgstr "Опашка" -#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240 +#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1166 src/prefs_folder_item.c:240 msgid "Trash" msgstr "Кошче" -#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1172 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Drafts" msgstr "Чернови" -#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026 +#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2043 msgid "NewFolder" msgstr "НоваПапка" -#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090 +#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2051 src/folderview.c:2107 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' не може да бъде включено в име на папка" -#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097 +#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2114 +#: src/summary_search.c:983 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Папката `%s' вече съществува" -#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051 +#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2068 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Папката `%s' не може да бъде създадена." -#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:256 +#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:257 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Създаване на _нова папка..." -#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:257 +#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:258 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Преименуване на папка..." -#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259 #, fuzzy msgid "/_Move folder..." msgstr "/_Преименуване на папка..." -#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259 +#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:260 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Изтриване на папка" -#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:261 +#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:262 #, fuzzy msgid "/Empty _trash" msgstr "Изчистване на кошчето" -#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:265 src/folderview.c:282 +#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:266 src/folderview.c:283 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Проверка за нови съобщения" -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:267 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:268 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Възобновяване дървото на папката" -#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:268 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:269 src/folderview.c:285 #, fuzzy msgid "/_Update summary" msgstr "/_Изглед/_Обновяване на извадката" -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:270 src/folderview.c:286 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:271 src/folderview.c:287 msgid "/_Search messages..." msgstr "/_Търсене на съобщения..." -#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:280 +#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:281 #, fuzzy msgid "/Down_load" msgstr "Няма непрочетени съобщения." -#: src/folderview.c:276 +#: src/folderview.c:277 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/_Записване в новинарска група" -#: src/folderview.c:278 +#: src/folderview.c:279 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Премахване на новинарска група" -#: src/folderview.c:308 +#: src/folderview.c:309 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Създаване на изглед на папка...\n" -#: src/folderview.c:386 +#: src/folderview.c:387 msgid "New" msgstr "Нови" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:400 src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/folderview.c:401 src/prefs_summary_column.c:71 msgid "Unread" msgstr "Непрочетени" -#: src/folderview.c:414 +#: src/folderview.c:415 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:536 +#: src/folderview.c:538 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Установяване информация за папка...\n" -#: src/folderview.c:537 +#: src/folderview.c:539 msgid "Setting folder info..." msgstr "Установяване информация за папка..." -#: src/folderview.c:837 src/mainwindow.c:3319 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:839 src/mainwindow.c:3356 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Сканиране на папка %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:841 src/mainwindow.c:3324 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:843 src/mainwindow.c:3361 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Сканиране на папка %s ..." -#: src/folderview.c:883 +#: src/folderview.c:885 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Възобновяване дървото на папката" -#: src/folderview.c:884 +#: src/folderview.c:886 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Дървото на папката ще бъде възобновено. Продължане?" -#: src/folderview.c:893 +#: src/folderview.c:895 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Възобновяване дървото на папката..." -#: src/folderview.c:900 +#: src/folderview.c:902 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Възобновяване на дървото на папката провалено." -#: src/folderview.c:1013 +#: src/folderview.c:1015 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Проверяване за нови съобщения във всички папки..." -#: src/folderview.c:1768 +#: src/folderview.c:1180 src/mainwindow.c:2350 src/prefs_common_dialog.c:1793 +msgid "Junk" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:1785 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Папка %s е избрана\n" -#: src/folderview.c:1923 +#: src/folderview.c:1940 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Изпращане на съобшение..." -#: src/folderview.c:1958 +#: src/folderview.c:1975 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s." -#: src/folderview.c:2019 +#: src/folderview.c:2036 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2393,21 +2399,21 @@ msgstr "" "(ако желаете да създадете папка за съхраняване на подпапки,\n" " добавете `/' на края на името)" -#: src/folderview.c:2081 +#: src/folderview.c:2098 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Въведете ново име за `%s'" -#: src/folderview.c:2082 +#: src/folderview.c:2099 msgid "Rename folder" msgstr "Преименуване на папка" -#: src/folderview.c:2173 +#: src/folderview.c:2190 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Папка `%s' не може да се премахне." -#: src/folderview.c:2236 +#: src/folderview.c:2253 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2418,21 +2424,21 @@ msgstr "" "Всички папки и съобщения под `%s' ше бъдат изтрити.\n" "Наистина ли желаете изтриване?" -#: src/folderview.c:2265 +#: src/folderview.c:2282 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Папка `%s' не може да се премахне." -#: src/folderview.c:2299 +#: src/folderview.c:2316 msgid "Empty trash" msgstr "Изчистване на кошчето" -#: src/folderview.c:2300 +#: src/folderview.c:2317 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Желаете ли изчистване на кошчето?" -#: src/folderview.c:2336 +#: src/folderview.c:2353 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2441,34 +2447,34 @@ msgstr "" "Желаете ли премахване на пощенската кутия `%s'?\n" "(Съобщенията НЕ се изтриват от диска)" -#: src/folderview.c:2338 +#: src/folderview.c:2355 msgid "Remove mailbox" msgstr "Премахване на пощенска кутия" -#: src/folderview.c:2384 +#: src/folderview.c:2401 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Желаете ли изтриване на IMAP4 акаунт `%s'?" -#: src/folderview.c:2385 +#: src/folderview.c:2402 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Изтриване на IMAP4 акаунт" -#: src/folderview.c:2527 +#: src/folderview.c:2544 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Желаете ли изтриване на новинарска група `%s'?" -#: src/folderview.c:2528 +#: src/folderview.c:2545 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Изтриване на новинарска група" -#: src/folderview.c:2575 +#: src/folderview.c:2592 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Желаете ли изтриване на новинарски акаунт `%s'?" -#: src/folderview.c:2576 +#: src/folderview.c:2593 msgid "Delete news account" msgstr "Изтриване на новинарски акаунт" @@ -2476,7 +2482,7 @@ msgstr "Изтриване на новинарски акаунт" msgid "Newsgroups:" msgstr "Новинарски групи:" -#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228 +#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" @@ -2484,7 +2490,7 @@ msgstr "Тема:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Създаване изглед на заглавните блокове...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1946 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:639 src/summaryview.c:1946 msgid "(No From)" msgstr "(Няма От)" @@ -2593,7 +2599,7 @@ msgstr "Внасяне на LDIF файл в Адресната книга" msgid "Prev" msgstr "Предишен" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2350 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2370 msgid "Next" msgstr "Следващ" @@ -2951,650 +2957,650 @@ msgid "" "Do you want to migrate it?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:466 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Файл/_Папка" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Файл/_Папка/Създаване на _нова папка" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:473 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Файл/_Папка/П_реименуване на папка..." -#: src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:474 #, fuzzy msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." msgstr "/_Файл/_Папка/П_реименуване на папка..." -#: src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:475 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Файл/_Папка/_Изтриване на папка" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:476 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Файл/_Добаване на пощенска кутия..." -#: src/mainwindow.c:473 +#: src/mainwindow.c:477 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Файл/_Добаване на пощенска кутия..." -#: src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:478 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/П_ремахване на пощенска кутия" -#: src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:480 +#: src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:484 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Файл/_Папка/---" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:480 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/_Проверка за нови съобщения" -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:482 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/_Файл/_Папка/_Проверка за нови съобщения във всички папки" -#: src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:485 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Възобновяване дървото на папката" -#: src/mainwindow.c:484 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Файл/_Внасяне на mbox файл..." -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:489 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Файл/_Изнасяне на mbox файл..." -#: src/mainwindow.c:487 +#: src/mainwindow.c:491 #, fuzzy msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Файл/Изпразване на _кошчето" -#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:139 +#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:139 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Файл/З_апазване в..." -#: src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:140 +#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:140 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Файл/Пе_чат..." -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:496 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Файл/_Работа без мрежа" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:499 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Файл/Из_ход" -#: src/mainwindow.c:500 +#: src/mainwindow.c:504 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Редактиране/Избор по _тема" -#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:148 +#: src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:148 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Редактиране/_Търсене в текущото съобщение..." -#: src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/_Редактиране/Търсене в _съобщенията..." -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:511 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване" -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Дърво на папките" -#: src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Изглед на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента" -#: src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента/Икони и _текст" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента/_Икони" -#: src/mainwindow.c:518 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента/Т_екст" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента/_Без показване" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/Лента на _състоянието" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Изглед/_Отделно дърво на папките" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:530 #, fuzzy msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Изглед/Отделен изглед на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Изглед/_Сортиране" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _номер" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _размер" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _дата" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:536 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _дата" -#: src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _подател" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:538 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по п_олучател" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _тема" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _цвят" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _отбелязване" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _непрочетени" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _притурка" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/_Без сортиране" -#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:547 src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/---" -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Възходящо" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/_Привличане по тема" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Изглед/_Нишков изглед" -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Изглед/_Развиване на всички нишки" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Изглед/_Свиване на всички нишки" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Изглед/Атрибути на извадката" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Изглед/П_реход до" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/_Предишно съобщение" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/_Следващо съобщение" -#: src/mainwindow.c:558 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:566 -#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:580 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Изглед/П_реход до/---" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/П_редишно непрочетено съобщение" -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:565 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/С_ледващо непрочетено съобщение" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Предишно _ново съобщение" -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Следващо н_ово съобщение" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Предишно _маркирано съобщение" -#: src/mainwindow.c:569 +#: src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Следващо м_аркирано съобщение" -#: src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:576 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Предишно _оцветено съобщение" -#: src/mainwindow.c:574 +#: src/mainwindow.c:578 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Следващо о_цветено съобщение" -#: src/mainwindow.c:577 +#: src/mainwindow.c:581 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Изглед/П_реход до/_Друга папка" -#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:159 +#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:159 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Автоматично разпознаване" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:203 +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:205 +#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:207 +#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:218 +#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:218 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Chinese (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:223 +#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:223 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432 +#: src/mainwindow.c:676 src/summaryview.c:432 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Изглед/Отваряне в _нов прозорец" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:235 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Изглед/_Изходен код" -#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Изглед/_Показване на заглавните части(headers)" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:680 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Изглед/_Обновяване на извадката" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:238 msgid "/_Message" msgstr "/_Съобщение" -#: src/mainwindow.c:679 +#: src/mainwindow.c:683 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Съобщение/_Редактиране" -#: src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:684 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Съобщение/Получаване от _всички акаунти" -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:686 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Съобщение/Получаване от _всички акаунти" -#: src/mainwindow.c:684 +#: src/mainwindow.c:688 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Съобщение/_Отказ на получаване" -#: src/mainwindow.c:686 +#: src/mainwindow.c:690 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Съобщение/---" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Съобщение/_Изпращане на съобщенията в опашката" -#: src/mainwindow.c:688 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:697 -#: src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:715 -#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:241 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:692 src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:701 +#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:719 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:241 src/messageview.c:249 #: src/messageview.c:254 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Съобщение/---" -#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:239 +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:239 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Съобщение/_Съставяне на ново съобщение" -#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:242 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Съобщение/_Отговор" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Съобщение/Отговор _до" -#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_всички" -#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:245 +#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:245 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_подател" -#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:247 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_пощенски списък" -#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:250 +#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:250 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Съобщение/П_репращане" -#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:251 +#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Съобщение/Пр_епращане като притурка" -#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:253 +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:253 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Съобщение/_Пренасочване" -#: src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:707 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Съобщение/_Преместване" -#: src/mainwindow.c:704 +#: src/mainwindow.c:708 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Съобщение/_Копиране" -#: src/mainwindow.c:705 +#: src/mainwindow.c:709 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Съобщение/_Изтриване" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране" -#: src/mainwindow.c:708 +#: src/mainwindow.c:712 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_Маркиране" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:713 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_Размаркиране" -#: src/mainwindow.c:710 +#: src/mainwindow.c:714 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/---" -#: src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:715 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/като _непрочетено" -#: src/mainwindow.c:712 +#: src/mainwindow.c:716 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/като _прочетено" -#: src/mainwindow.c:714 +#: src/mainwindow.c:718 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_всички като прочетени" -#: src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:720 #, fuzzy msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/_Съобщение/_Получаване на нова поща" -#: src/mainwindow.c:717 +#: src/mainwindow.c:721 #, fuzzy msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/_Съобщение/_Получаване на нова поща" -#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:255 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Съобщение/_Редактиране" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:727 #, fuzzy msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/_Инструменти/_Добавяне на подател в адресната книга" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:730 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:732 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:262 +#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:262 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране" -#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:264 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/_Автоматично" -#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по _Подател" -#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:268 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по П_олучател" -#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:270 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по _Тема" -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:744 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:746 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:751 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Инструменти/И_зтриване на повтарящи се съобщения" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Инструменти/_Изпълнение" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:756 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Инструменти/_Журнален прозорец" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Конфигуриране" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Конфигуриране/_Общи предпочитания" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Конфигуриране/_Установяване на филтър" -#: src/mainwindow.c:759 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Конфигуриране/_Шаблон" -#: src/mainwindow.c:760 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Конфигуриране/_Действия" -#: src/mainwindow.c:761 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Конфигуриране/---" -#: src/mainwindow.c:762 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Конфигуриране/_Предпочитания за текущия акаунт" -#: src/mainwindow.c:764 +#: src/mainwindow.c:768 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Конфигуриране/_Създаване на нов акаунт" -#: src/mainwindow.c:766 +#: src/mainwindow.c:770 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Конфигуриране/_Редактиране на акаунтите" -#: src/mainwindow.c:768 +#: src/mainwindow.c:772 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Конфигуриране/С_мяна на текущия акаунт" -#: src/mainwindow.c:772 +#: src/mainwindow.c:776 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Помощ/_Наръчник" -#: src/mainwindow.c:773 +#: src/mainwindow.c:777 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Помощ/_Наръчник/_Английски" -#: src/mainwindow.c:774 +#: src/mainwindow.c:778 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Помощ/_Наръчник/_Японски" -#: src/mainwindow.c:775 +#: src/mainwindow.c:779 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси" -#: src/mainwindow.c:776 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Английски" -#: src/mainwindow.c:777 +#: src/mainwindow.c:781 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Немски" -#: src/mainwindow.c:778 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Испански" -#: src/mainwindow.c:779 +#: src/mainwindow.c:783 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Френски" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:784 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Италиански" -#: src/mainwindow.c:781 +#: src/mainwindow.c:785 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Помощ/---" -#: src/mainwindow.c:824 +#: src/mainwindow.c:828 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Създаване на главен прозорец...\n" -#: src/mainwindow.c:990 +#: src/mainwindow.c:994 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2088 src/summaryview.c:2173 +#: src/mainwindow.c:1083 src/summaryview.c:2088 src/summaryview.c:2173 #: src/summaryview.c:3502 src/summaryview.c:3623 src/summaryview.c:3975 msgid "done.\n" msgstr "готово.\n" -#: src/mainwindow.c:1201 src/mainwindow.c:1242 src/mainwindow.c:1270 +#: src/mainwindow.c:1210 src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1279 msgid "Untitled" msgstr "Неозаглавен" -#: src/mainwindow.c:1271 +#: src/mainwindow.c:1280 msgid "none" msgstr "липсва" -#: src/mainwindow.c:1324 +#: src/mainwindow.c:1333 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Промяна на разделението на прозореца от %d до %d\n" -#: src/mainwindow.c:1563 +#: src/mainwindow.c:1583 msgid "Offline" msgstr "Без достъп до мрежа" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1584 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Работите без достъп до мрежа. Желаете ли да включите мрежата?" -#: src/mainwindow.c:1578 +#: src/mainwindow.c:1598 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Изчистване на кошчето" -#: src/mainwindow.c:1579 +#: src/mainwindow.c:1599 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Желаете ли изчистване на кошчето?" -#: src/mainwindow.c:1607 +#: src/mainwindow.c:1627 msgid "Add mailbox" msgstr "Добавяне на пощенска кутия" -#: src/mainwindow.c:1608 +#: src/mainwindow.c:1628 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3605,16 +3611,16 @@ msgstr "" "Ако е указана съществуваща кутия, тя ще бъде\n" "сканирана автоматично." -#: src/mainwindow.c:1614 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1634 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Вече съществува пощенска кутия `%s'." -#: src/mainwindow.c:1619 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1639 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Пощенска кутия" -#: src/mainwindow.c:1625 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1645 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3623,153 +3629,149 @@ msgstr "" "Създаването на пощенска кутия се провали.\n" "Вече съществуват някакви файлове, или нямате права за запис." -#: src/mainwindow.c:2018 +#: src/mainwindow.c:2038 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Изглед на папките" -#: src/mainwindow.c:2037 +#: src/mainwindow.c:2057 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Изглед на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392 +#: src/mainwindow.c:2209 src/summaryview.c:392 msgid "/_Reply" msgstr "/_Отговор" -#: src/mainwindow.c:2190 +#: src/mainwindow.c:2210 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Отговаряне на всички" -#: src/mainwindow.c:2191 +#: src/mainwindow.c:2211 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Отговор _до/_подател" -#: src/mainwindow.c:2192 +#: src/mainwindow.c:2212 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Отговор _до/пощенски _списък" -#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:2217 src/summaryview.c:399 msgid "/_Forward" msgstr "/_Препращане" -#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400 +#: src/mainwindow.c:2218 src/summaryview.c:400 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Пр_епращане като притурка" -#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401 +#: src/mainwindow.c:2219 src/summaryview.c:401 msgid "/Redirec_t" msgstr "/П_ренасочване" -#: src/mainwindow.c:2235 +#: src/mainwindow.c:2255 msgid "Get" msgstr "Получаване" -#: src/mainwindow.c:2236 +#: src/mainwindow.c:2256 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Приемане на нова поща" -#: src/mainwindow.c:2243 +#: src/mainwindow.c:2263 msgid "Get all" msgstr "Получаване от всички" -#: src/mainwindow.c:2244 +#: src/mainwindow.c:2264 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Приемане на нова поща от всички акаунти" -#: src/mainwindow.c:2255 +#: src/mainwindow.c:2275 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката" -#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_account_dialog.c:527 #: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Съставяне" -#: src/mainwindow.c:2266 +#: src/mainwindow.c:2286 msgid "Compose new message" msgstr "Съставяне на ново съобщение" -#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:976 +#: src/mainwindow.c:2294 src/prefs_common_dialog.c:976 msgid "Reply" msgstr "Отговаряне" -#: src/mainwindow.c:2275 src/mainwindow.c:2288 +#: src/mainwindow.c:2295 src/mainwindow.c:2308 msgid "Reply to the message" msgstr "Отговаряне на съобщение" -#: src/mainwindow.c:2292 +#: src/mainwindow.c:2312 msgid "Reply all" msgstr "На всички" -#: src/mainwindow.c:2293 +#: src/mainwindow.c:2313 msgid "Reply to all" msgstr "Отговаряне на всички" -#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_filter_edit.c:653 +#: src/mainwindow.c:2321 src/prefs_filter_edit.c:654 msgid "Forward" msgstr "Препращане" -#: src/mainwindow.c:2302 src/mainwindow.c:2315 +#: src/mainwindow.c:2322 src/mainwindow.c:2335 msgid "Forward the message" msgstr "Препращане на съобщението" -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2342 msgid "Delete the message" msgstr "Изтриване на съобщението" -#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1793 -msgid "Junk" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.c:2331 +#: src/mainwindow.c:2351 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Установяване като подразбиращ се" -#: src/mainwindow.c:2340 +#: src/mainwindow.c:2360 msgid "Execute" msgstr "Изпълняване" -#: src/mainwindow.c:2341 +#: src/mainwindow.c:2361 msgid "Execute marked process" msgstr "Изпълняване на маркирания процес" -#: src/mainwindow.c:2351 +#: src/mainwindow.c:2371 msgid "Next unread message" msgstr "Следващо непрочетено съобщение" -#: src/mainwindow.c:2363 +#: src/mainwindow.c:2383 msgid "Prefs" msgstr "Предпочитания" -#: src/mainwindow.c:2364 +#: src/mainwindow.c:2384 msgid "Common preferences" msgstr "Общи предпочитания" -#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/mainwindow.c:2392 src/prefs_folder_item.c:288 #: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Акаунт" -#: src/mainwindow.c:2373 +#: src/mainwindow.c:2393 msgid "Account setting" msgstr "Конфигуриране на акаунт" -#: src/mainwindow.c:2545 +#: src/mainwindow.c:2565 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Работите без достъп до мрежа. Щракнете иконата за да включите мрежата." -#: src/mainwindow.c:2556 +#: src/mainwindow.c:2576 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Работите с достъп до мрежа. Щракнете иконата за да изключите мрежата." -#: src/mainwindow.c:2749 +#: src/mainwindow.c:2783 msgid "Exit" msgstr "Изход" -#: src/mainwindow.c:2749 +#: src/mainwindow.c:2783 msgid "Exit this program?" msgstr "Желаете ли изход от програмата?" @@ -3781,15 +3783,15 @@ msgstr "Намиране в текущото съобщение" msgid "Find text:" msgstr "Намиране на текст:" -#: src/message_search.c:141 src/summary_search.c:247 +#: src/message_search.c:141 src/summary_search.c:322 msgid "Case sensitive" msgstr "Чувствителност към размера на символите" -#: src/message_search.c:202 src/summary_search.c:385 +#: src/message_search.c:202 msgid "Search failed" msgstr "Търсенето се провали" -#: src/message_search.c:203 src/summary_search.c:386 +#: src/message_search.c:203 msgid "Search string not found." msgstr "Търсеният низ не беше намерен." @@ -3801,7 +3803,7 @@ msgstr "Достигнато е началото на съобщението; п msgid "End of message reached; continue from beginning?" msgstr "Достигнат е краят на съобщението; продължение от началото?" -#: src/message_search.c:217 src/summary_search.c:396 +#: src/message_search.c:217 msgid "Search finished" msgstr "Търсенето приключи" @@ -4126,8 +4128,8 @@ msgstr "Изтегляне на всички съобщения от сървъ msgid "Receive size limit" msgstr "Ограничение на размера при получаване" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:554 -#: src/prefs_filter_edit.c:956 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:555 +#: src/prefs_filter_edit.c:957 msgid "KB" msgstr "КB" @@ -5405,7 +5407,7 @@ msgstr "Стар Sylpheed" msgid "Custom header setting" msgstr "Собствена конфигурация на заглавни части" -#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1490 +#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1495 msgid " Delete " msgstr " Изтриване" @@ -5495,187 +5497,187 @@ msgstr "" msgid "Perform the following actions:" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:489 +#: src/prefs_filter_edit.c:490 msgid "To or Cc" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:490 +#: src/prefs_filter_edit.c:491 #, fuzzy msgid "Any header" msgstr "Скрити заглавни части" -#: src/prefs_filter_edit.c:491 +#: src/prefs_filter_edit.c:492 #, fuzzy msgid "Edit header..." msgstr "Заглавна част" -#: src/prefs_filter_edit.c:494 +#: src/prefs_filter_edit.c:495 #, fuzzy msgid "Message body" msgstr "Съобщение" -#: src/prefs_filter_edit.c:495 +#: src/prefs_filter_edit.c:496 msgid "Result of command" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_filter_edit.c:498 msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:510 +#: src/prefs_filter_edit.c:511 msgid "contains" msgstr "съдържа" -#: src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/prefs_filter_edit.c:513 #, fuzzy msgid "doesn't contain" msgstr "не съдържа" -#: src/prefs_filter_edit.c:514 +#: src/prefs_filter_edit.c:515 msgid "is" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:516 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 msgid "is not" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:518 +#: src/prefs_filter_edit.c:519 msgid "match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:520 +#: src/prefs_filter_edit.c:521 msgid "doesn't match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:530 +#: src/prefs_filter_edit.c:531 msgid "is larger than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:531 +#: src/prefs_filter_edit.c:532 msgid "is smaller than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:540 +#: src/prefs_filter_edit.c:541 msgid "is longer than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:541 +#: src/prefs_filter_edit.c:542 msgid "is shorter than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:641 +#: src/prefs_filter_edit.c:642 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Местене надолу" -#: src/prefs_filter_edit.c:642 +#: src/prefs_filter_edit.c:643 #, fuzzy msgid "Copy to" msgstr "/_Копиране..." -#: src/prefs_filter_edit.c:643 +#: src/prefs_filter_edit.c:644 msgid "Don't receive" msgstr "Не се получава" -#: src/prefs_filter_edit.c:644 +#: src/prefs_filter_edit.c:645 #, fuzzy msgid "Delete from server" msgstr "Изтриване на папка" -#: src/prefs_filter_edit.c:647 +#: src/prefs_filter_edit.c:648 #, fuzzy msgid "Set mark" msgstr "Забележки" -#: src/prefs_filter_edit.c:648 +#: src/prefs_filter_edit.c:649 #, fuzzy msgid "Set color" msgstr "Определяне на цветове на съобщението" -#: src/prefs_filter_edit.c:649 +#: src/prefs_filter_edit.c:650 #, fuzzy msgid "Mark as read" msgstr "/_Маркиране/Маркиране като _прочетено" -#: src/prefs_filter_edit.c:654 +#: src/prefs_filter_edit.c:655 #, fuzzy msgid "Forward as attachment" msgstr "/Пр_епращане като притурка" -#: src/prefs_filter_edit.c:655 +#: src/prefs_filter_edit.c:656 #, fuzzy msgid "Redirect" msgstr "/П_ренасочване" -#: src/prefs_filter_edit.c:659 +#: src/prefs_filter_edit.c:660 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "Изпълняване" -#: src/prefs_filter_edit.c:662 +#: src/prefs_filter_edit.c:663 msgid "Stop rule evaluation" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:668 src/prefs_filter_edit.c:991 +#: src/prefs_filter_edit.c:669 src/prefs_filter_edit.c:992 #, fuzzy msgid "folder:" msgstr "Папка" -#: src/prefs_filter_edit.c:965 +#: src/prefs_filter_edit.c:966 #, fuzzy msgid "day(s)" msgstr "дни" -#: src/prefs_filter_edit.c:1031 +#: src/prefs_filter_edit.c:1032 #, fuzzy msgid "address:" msgstr "Адрес" -#: src/prefs_filter_edit.c:1444 +#: src/prefs_filter_edit.c:1449 #, fuzzy msgid "Edit header list" msgstr "Заглавна част" -#: src/prefs_filter_edit.c:1467 +#: src/prefs_filter_edit.c:1472 #, fuzzy msgid "Headers" msgstr "Заглавна част" -#: src/prefs_filter_edit.c:1478 +#: src/prefs_filter_edit.c:1483 #, fuzzy msgid "Header:" msgstr "Заглавна част" -#: src/prefs_filter_edit.c:1663 src/prefs_filter_edit.c:1733 -#: src/prefs_filter_edit.c:1740 +#: src/prefs_filter_edit.c:1668 src/prefs_filter_edit.c:1738 +#: src/prefs_filter_edit.c:1745 #, fuzzy msgid "Command is not specified." msgstr "Не е въведен команден ред." -#: src/prefs_filter_edit.c:1713 src/prefs_filter_edit.c:1720 +#: src/prefs_filter_edit.c:1718 src/prefs_filter_edit.c:1725 #, fuzzy msgid "Destination folder is not specified." msgstr "Не е указано назначение." -#: src/prefs_filter_edit.c:1786 +#: src/prefs_filter_edit.c:1791 #, fuzzy msgid "Rule name is not specified." msgstr "Не е указан получател" -#: src/prefs_filter_edit.c:1807 +#: src/prefs_filter_edit.c:1812 src/summary_search.c:465 msgid "Invalid condition exists." msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:1823 +#: src/prefs_filter_edit.c:1828 msgid "Invalid action exists." msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:1832 +#: src/prefs_filter_edit.c:1837 #, fuzzy msgid "Condition not exist." msgstr "Не е въведен команден ред." -#: src/prefs_filter_edit.c:1834 +#: src/prefs_filter_edit.c:1839 #, fuzzy msgid "Action not exist." msgstr "%s: файлът не съществува\n" @@ -5689,7 +5691,7 @@ msgstr "Аксесоари на папка" msgid "Identifier" msgstr "Идентификатор" -#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292 +#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:294 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -5727,17 +5729,20 @@ msgid "Attachment" msgstr "Притурка" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4481 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:367 +#: src/summaryview.c:4481 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4484 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:368 +#: src/summaryview.c:4484 msgid "From" msgstr "Подател" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4486 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:369 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6086,88 +6091,115 @@ msgstr "Показване на изходния код на %s ...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - Изходен код" -#: src/subscribedialog.c:201 +#: src/subscribedialog.c:203 msgid "Subscribe to newsgroup" msgstr "Записване в новинарска група" -#: src/subscribedialog.c:217 +#: src/subscribedialog.c:219 msgid "Select newsgroups to subscribe." msgstr "Изберете новинарска група за записване." -#: src/subscribedialog.c:223 +#: src/subscribedialog.c:225 msgid "Find groups:" msgstr "Намиране на групи:" -#: src/subscribedialog.c:231 +#: src/subscribedialog.c:233 msgid " Search " msgstr " Търсене " -#: src/subscribedialog.c:281 +#: src/subscribedialog.c:283 msgid "Newsgroup name" msgstr "Име на новинарска група" -#: src/subscribedialog.c:287 +#: src/subscribedialog.c:289 msgid "Messages" msgstr "Съобщения" -#: src/subscribedialog.c:424 +#: src/subscribedialog.c:426 msgid "moderated" msgstr "ръководен" -#: src/subscribedialog.c:426 +#: src/subscribedialog.c:428 msgid "readonly" msgstr "само за четене" -#: src/subscribedialog.c:428 +#: src/subscribedialog.c:430 msgid "unknown" msgstr "непознат" -#: src/subscribedialog.c:479 +#: src/subscribedialog.c:481 #, fuzzy msgid "Getting newsgroup list..." msgstr "Не може да се получи списък на новинарската група" -#: src/subscribedialog.c:487 +#: src/subscribedialog.c:489 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Не може да се получи списък на новинарската група" -#: src/subscribedialog.c:521 src/summaryview.c:766 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:517 src/summaryview.c:766 msgid "Done." msgstr "Изпълнено." -#: src/subscribedialog.c:551 +#: src/subscribedialog.c:553 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d новинарски групи получени (%s прочетени)" -#: src/summary_search.c:148 +#: src/summary_search.c:230 msgid "Search messages" msgstr "Търсене на съобщения" -#: src/summary_search.c:171 +#: src/summary_search.c:253 msgid "Match any of the following" msgstr "" -#: src/summary_search.c:172 +#: src/summary_search.c:255 #, fuzzy msgid "Match all of the following" msgstr "Автоматично установяване на следните адреси" -#: src/summary_search.c:235 -msgid "Body:" -msgstr "Тяло:" +#: src/summary_search.c:299 +#, fuzzy +msgid "Folder:" +msgstr "Папка" -#: src/summary_search.c:263 -msgid "Find all" -msgstr "" +#: src/summary_search.c:317 +#, fuzzy +msgid "Search subfolders" +msgstr "Търсенето се провали" -#: src/summary_search.c:392 -msgid "Beginning of list reached; continue from end?" -msgstr "Достигнато е началото на списъка; продължение от края?" +#: src/summary_search.c:391 +#, fuzzy +msgid "_Save as search folder" +msgstr "Запазване в папката с чернови" + +#: src/summary_search.c:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching %s ..." +msgstr "Сканиране на папка %s ..." + +#: src/summary_search.c:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching %s (%d / %d)..." +msgstr "Филтриране..." + +#: src/summary_search.c:647 src/summaryview.c:1883 +msgid "(No Date)" +msgstr "(Няма Дата)" + +#: src/summary_search.c:826 +#, fuzzy +msgid "Save as search folder" +msgstr "Запазване в папката с чернови" + +#: src/summary_search.c:847 +msgid "Location:" +msgstr "" -#: src/summary_search.c:394 -msgid "End of list reached; continue from beginning?" -msgstr "Достигнат е края на списъка; продължение от началото?" +#: src/summary_search.c:862 +#, fuzzy +msgid "Folder name:" +msgstr "Име на файл" #: src/summaryview.c:393 msgid "/Repl_y to" @@ -6393,10 +6425,6 @@ msgstr "%d нови, %d непрочетени, %d общо" msgid "Sorting summary..." msgstr "Сортиране на извадката..." -#: src/summaryview.c:1883 -msgid "(No Date)" -msgstr "(Няма Дата)" - #: src/summaryview.c:2025 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tСъставяне на извадката от данните на съобщенията..." @@ -6555,6 +6583,15 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "" +#~ msgid "Body:" +#~ msgstr "Тяло:" + +#~ msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +#~ msgstr "Достигнато е началото на списъка; продължение от края?" + +#~ msgid "End of list reached; continue from beginning?" +#~ msgstr "Достигнат е края на списъка; продължение от началото?" + #, fuzzy #~ msgid "Outgoing encoding" #~ msgstr "Изходяща кодова таблица" |