diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 383 |
1 files changed, 192 insertions, 191 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-06 10:46+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-06 14:46+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-08 21:02+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" @@ -1021,13 +1021,13 @@ msgstr "/_Kopírovat" msgid "/_Paste" msgstr "/_Vložit" -#: src/addressbook.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2581 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2580 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Adresář" #. special folder setting (maybe these options are redundant) #: src/addressbook.c:681 src/addressbook.c:4192 src/folderview.c:395 -#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:401 msgid "Folder" msgstr "Složka" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Smazat" #: src/addressbook.c:916 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 #: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 #: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1603 +#: src/prefs_filter_edit.c:1604 msgid "Add" msgstr "Přidat" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Zpráva: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nelze získat část ze zprávy s více částmi." -#: src/compose.c:2868 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 +#: src/compose.c:2868 src/headerview.c:233 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:675 src/summaryview.c:2416 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez předmětu)" @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgid "Data type" msgstr "Datum" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5319 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507 +#: src/compose.c:5319 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:508 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309 #: src/summaryview.c:5294 msgid "Size" @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "\"%c\" nemůže být obsaženo v názvu složky." #: src/foldersel.c:621 src/folderview.c:2456 src/folderview.c:2515 -#: src/query_search.c:1156 +#: src/query_search.c:1157 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Složka \"%s\" již existuje." @@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "Nové" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1605 -#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 +#: src/prefs_filter_edit.c:512 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Nepřečtené" @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "Diskusní skupiny:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Vytváří se náhled záhlaví...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:676 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:676 #: src/summaryview.c:2419 msgid "(No From)" msgstr "(není znám odesílatel)" @@ -4112,7 +4112,7 @@ msgid "Find text:" msgstr "Vyhledat text:" #: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253 -#: src/query_search.c:345 +#: src/query_search.c:346 msgid "Case sensitive" msgstr "Rozlišovat malá a velká písmena" @@ -4465,8 +4465,8 @@ msgstr "Přijímat všechny zprávy ze serveru (včetně již přijatých)" msgid "Receive size limit" msgstr "Maximální velikost pro příjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592 -#: src/prefs_filter_edit.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:593 +#: src/prefs_filter_edit.c:1054 msgid "KB" msgstr "KB" @@ -4487,8 +4487,8 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Metoda autentizace" #: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187 -#: src/prefs_common_dialog.c:1049 src/prefs_common_dialog.c:2616 -#: src/prefs_common_dialog.c:2982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1049 src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky rozpoznat" @@ -4949,8 +4949,8 @@ msgstr "Po přijmutí aktualizovat všechny místní složky" msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Vykonávat příkaz ihned při přijmutí nových zpráv" -#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2789 -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 src/prefs_common_dialog.c:2833 +#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 src/prefs_common_dialog.c:2823 msgid "Command" msgstr "Příkaz" @@ -5071,7 +5071,7 @@ msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "Při odpovídání nastavovat pouze e-mailovou adresu příjemců" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1208 src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:1208 src/prefs_common_dialog.c:2742 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -5177,8 +5177,8 @@ msgstr "" msgid "Expand threads" msgstr "Rozbalovat vlákna" -#: src/prefs_common_dialog.c:1655 src/prefs_common_dialog.c:3225 -#: src/prefs_common_dialog.c:3263 +#: src/prefs_common_dialog.c:1655 src/prefs_common_dialog.c:3215 +#: src/prefs_common_dialog.c:3253 msgid "Date format" msgstr "Formát data" @@ -5447,122 +5447,123 @@ msgstr "Externí příkazy" msgid "Update" msgstr "Aktualizace" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog o příjmu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zobrazovat dialog o příjmu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Pouze při ručním příjmu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2570 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Při chybě v příjmu nezobrazovat dialog o chybě" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zavírat dialog o příjmu po dokončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Přidávat adresu do cíle dvojitým kliknutím" -#: src/prefs_common_dialog.c:2594 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 #, fuzzy msgid "Set only mail address when entering recipient from address book" msgstr "Automaticky přidat příjemce do adresáře" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 -msgid "Address auto-completion:" +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#, fuzzy +msgid "Auto-completion:" msgstr "Automatické dokončování adres:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2624 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Start with Tab" msgstr "Spouštět tabulátorem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2632 +#: src/prefs_common_dialog.c:2622 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2639 +#: src/prefs_common_dialog.c:2629 msgid "On exit" msgstr "Při ukončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2647 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrzovat ukončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2654 +#: src/prefs_common_dialog.c:2644 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vyprazdňovat koš" -#: src/prefs_common_dialog.c:2656 +#: src/prefs_common_dialog.c:2646 msgid "Ask before emptying" msgstr "Ptát se před vyprázdněním" -#: src/prefs_common_dialog.c:2660 +#: src/prefs_common_dialog.c:2650 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varovat, pokud jsou některé zprávy pozdržené" -#: src/prefs_common_dialog.c:2717 +#: src/prefs_common_dialog.c:2707 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externí příkaz (\"%s\" bude nahrazeno názvem souboru nebo URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2726 +#: src/prefs_common_dialog.c:2716 msgid "Web browser" msgstr "Webový prohlížeč" -#: src/prefs_common_dialog.c:2738 src/prefs_common_dialog.c:4238 -#: src/prefs_common_dialog.c:4259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2728 src/prefs_common_dialog.c:4228 +#: src/prefs_common_dialog.c:4249 msgid "(Default browser)" msgstr "(Výchozí prohlížeč)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "Use external program for printing" msgstr "Používat externí program při tisku" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Používat externí program při začleňování" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "Use external program for sending" msgstr "Používat externí program při odesílání" -#: src/prefs_common_dialog.c:2873 +#: src/prefs_common_dialog.c:2863 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "Kontrola aktualizací vyžaduje příkaz \"curl\"." -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2874 msgid "Enable auto update check" msgstr "Zapnout automatickou kontrolu aktualizací" -#: src/prefs_common_dialog.c:2886 +#: src/prefs_common_dialog.c:2876 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "Používat HTTP proxy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2878 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "Počítač HTTP proxy (hostitel:port):" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2919 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Zapnout striktní kontrolu integrity vyrovnávací paměti souhrnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2932 +#: src/prefs_common_dialog.c:2922 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5572,275 +5573,275 @@ msgstr "" "složek.\n" "Tato volba sníží rychlost zobrazování souhrnu." -#: src/prefs_common_dialog.c:2939 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Časový limit V/V operací se socketem:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2952 +#: src/prefs_common_dialog.c:2942 msgid "second(s)" msgstr "sekund" -#: src/prefs_common_dialog.c:2980 +#: src/prefs_common_dialog.c:2970 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatická (doporučeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2985 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bitový ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2987 +#: src/prefs_common_dialog.c:2977 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2989 +#: src/prefs_common_dialog.c:2979 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Západoevropské jazyky (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:2980 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Západoevropské jazyky (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2992 +#: src/prefs_common_dialog.c:2982 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Západoevropské jazyky (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2986 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Středoevropské jazyky (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2998 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Pobaltské jazyky (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2999 +#: src/prefs_common_dialog.c:2989 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Pobaltské jazyky (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3000 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Pobaltské jazyky (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3002 +#: src/prefs_common_dialog.c:2992 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Řečtina (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3004 +#: src/prefs_common_dialog.c:2994 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabština (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2995 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabština (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrejština (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3008 +#: src/prefs_common_dialog.c:2998 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebrejština (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3010 +#: src/prefs_common_dialog.c:3000 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turečtina (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3012 +#: src/prefs_common_dialog.c:3002 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3013 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrilice (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3014 +#: src/prefs_common_dialog.c:3004 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrilice (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3015 +#: src/prefs_common_dialog.c:3005 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrilice (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3017 +#: src/prefs_common_dialog.c:3007 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonština (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonština (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3020 +#: src/prefs_common_dialog.c:3010 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonština (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3023 +#: src/prefs_common_dialog.c:3013 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3024 +#: src/prefs_common_dialog.c:3014 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Zjednodušená čínština (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3025 +#: src/prefs_common_dialog.c:3015 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradiční čínština (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3027 +#: src/prefs_common_dialog.c:3017 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradiční čínština (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3018 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3031 +#: src/prefs_common_dialog.c:3021 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejština (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3033 +#: src/prefs_common_dialog.c:3023 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thajština (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3034 +#: src/prefs_common_dialog.c:3024 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thajština (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3201 +#: src/prefs_common_dialog.c:3191 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "zkratka dne v týdnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:3202 +#: src/prefs_common_dialog.c:3192 msgid "the full weekday name" msgstr "plný název dne v týdnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:3203 +#: src/prefs_common_dialog.c:3193 msgid "the abbreviated month name" msgstr "zkratka měsíce" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3194 msgid "the full month name" msgstr "plný název měsíce" -#: src/prefs_common_dialog.c:3205 +#: src/prefs_common_dialog.c:3195 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "datum a čas preferovaný aktuální lokalizací libc" -#: src/prefs_common_dialog.c:3206 +#: src/prefs_common_dialog.c:3196 msgid "the century number (year/100)" msgstr "století (rok/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3207 +#: src/prefs_common_dialog.c:3197 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "den v měsíci jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3208 +#: src/prefs_common_dialog.c:3198 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "hodina jako desítkové číslo s 24hodinovým cyklem" -#: src/prefs_common_dialog.c:3209 +#: src/prefs_common_dialog.c:3199 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "hodina jako desítkové číslo s 12hodinovým cyklem" -#: src/prefs_common_dialog.c:3210 +#: src/prefs_common_dialog.c:3200 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "den v roce jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3211 +#: src/prefs_common_dialog.c:3201 msgid "the month as a decimal number" msgstr "měsíc jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3212 +#: src/prefs_common_dialog.c:3202 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuta jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3203 msgid "either AM or PM" msgstr "dopoledne nebo odpoledne" -#: src/prefs_common_dialog.c:3214 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunda jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3215 +#: src/prefs_common_dialog.c:3205 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "den v týdnu jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3216 +#: src/prefs_common_dialog.c:3206 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "datum preferované aktuální lokalizací libc" -#: src/prefs_common_dialog.c:3217 +#: src/prefs_common_dialog.c:3207 msgid "the last two digits of a year" msgstr "poslední dvě číslice z roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:3218 +#: src/prefs_common_dialog.c:3208 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3219 +#: src/prefs_common_dialog.c:3209 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "časová zóna, název nebo zkratka" -#: src/prefs_common_dialog.c:3240 +#: src/prefs_common_dialog.c:3230 msgid "Specifier" msgstr "Specifikátor" -#: src/prefs_common_dialog.c:3241 +#: src/prefs_common_dialog.c:3231 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/prefs_common_dialog.c:3281 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Example" msgstr "Příklad" -#: src/prefs_common_dialog.c:3362 +#: src/prefs_common_dialog.c:3352 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavení barev ve zprávách" -#: src/prefs_common_dialog.c:3370 +#: src/prefs_common_dialog.c:3360 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/prefs_common_dialog.c:3404 +#: src/prefs_common_dialog.c:3394 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovaný text - první úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:3410 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovaný text - druhá úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:3416 +#: src/prefs_common_dialog.c:3406 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovaný text - třetí úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:3422 +#: src/prefs_common_dialog.c:3412 msgid "URI link" msgstr "Odkaz URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3429 +#: src/prefs_common_dialog.c:3419 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Rotovat barvy citací" -#: src/prefs_common_dialog.c:3496 +#: src/prefs_common_dialog.c:3486 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vybrat barvu první úrovně citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:3499 +#: src/prefs_common_dialog.c:3489 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vybrat barvu druhé úrovně citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:3502 +#: src/prefs_common_dialog.c:3492 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vybrat barvu třetí úrovně citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:3505 +#: src/prefs_common_dialog.c:3495 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vybrat barvu URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3645 +#: src/prefs_common_dialog.c:3635 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbolů" -#: src/prefs_common_dialog.c:3701 +#: src/prefs_common_dialog.c:3691 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5864,11 +5865,11 @@ msgstr "" "Diskusní skupiny\n" "ID zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:3714 +#: src/prefs_common_dialog.c:3704 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Pokud je zadáno \"x\", zobrazí se \"expr\"" -#: src/prefs_common_dialog.c:3718 +#: src/prefs_common_dialog.c:3708 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5882,7 +5883,7 @@ msgstr "" "Citované tělo zprávy bez podpisu\n" "Znak procento" -#: src/prefs_common_dialog.c:3726 +#: src/prefs_common_dialog.c:3716 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5894,19 +5895,19 @@ msgstr "" "Znak levá složená závorka\n" "Znak pravá složená závorka" -#: src/prefs_common_dialog.c:3780 +#: src/prefs_common_dialog.c:3770 msgid "Key bindings" msgstr "Klávesové zkratky" -#: src/prefs_common_dialog.c:3793 +#: src/prefs_common_dialog.c:3783 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Vyberte prosím předvolby klávesových zkratek." -#: src/prefs_common_dialog.c:3803 src/prefs_common_dialog.c:4127 +#: src/prefs_common_dialog.c:3793 src/prefs_common_dialog.c:4117 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: src/prefs_common_dialog.c:3806 src/prefs_common_dialog.c:4136 +#: src/prefs_common_dialog.c:3796 src/prefs_common_dialog.c:4126 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Starý Sylpheed" @@ -5914,7 +5915,7 @@ msgstr "Starý Sylpheed" msgid "Custom header setting" msgstr "Vlastní nastavení záhlaví" -#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1606 +#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1607 msgid " Delete " msgstr " Smazat " @@ -6015,200 +6016,200 @@ msgstr "Pokud některá z následujících podmínek vyhovuje" msgid "If all of the following conditions match" msgstr "Pokud všechny z následujících podmínek vyhovují" -#: src/prefs_filter_edit.c:295 +#: src/prefs_filter_edit.c:296 msgid "Perform the following actions:" msgstr "Provést následující akce:" -#: src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 msgid "To or Cc" msgstr "Příjemce nebo příjemce kopie" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:502 msgid "Any header" msgstr "Jakékoliv záhlaví" -#: src/prefs_filter_edit.c:502 +#: src/prefs_filter_edit.c:503 msgid "Edit header..." msgstr "Upravit záhlaví..." -#: src/prefs_filter_edit.c:505 +#: src/prefs_filter_edit.c:506 msgid "Message body" msgstr "Tělo zprávy" -#: src/prefs_filter_edit.c:506 +#: src/prefs_filter_edit.c:507 msgid "Result of command" msgstr "Výsledek příkazu" -#: src/prefs_filter_edit.c:508 +#: src/prefs_filter_edit.c:509 msgid "Age" msgstr "Stáří" -#: src/prefs_filter_edit.c:512 src/quick_search.c:111 +#: src/prefs_filter_edit.c:513 src/quick_search.c:111 msgid "Marked" msgstr "Označené" -#: src/prefs_filter_edit.c:513 +#: src/prefs_filter_edit.c:514 msgid "Has color label" msgstr "S barevným štítkem" -#: src/prefs_filter_edit.c:514 +#: src/prefs_filter_edit.c:515 msgid "Has attachment" msgstr "S přílohou" -#: src/prefs_filter_edit.c:534 +#: src/prefs_filter_edit.c:535 msgid "contains" msgstr "obsahuje" -#: src/prefs_filter_edit.c:535 +#: src/prefs_filter_edit.c:536 msgid "doesn't contain" msgstr "neobsahuje" -#: src/prefs_filter_edit.c:536 +#: src/prefs_filter_edit.c:537 msgid "is" msgstr "je" -#: src/prefs_filter_edit.c:537 +#: src/prefs_filter_edit.c:538 msgid "is not" msgstr "není" -#: src/prefs_filter_edit.c:539 +#: src/prefs_filter_edit.c:540 msgid "match to regex" msgstr "vyhovuje regulárnímu výrazu" -#: src/prefs_filter_edit.c:540 +#: src/prefs_filter_edit.c:541 msgid "doesn't match to regex" msgstr "nevyhovuje regulárnímu výrazu" -#: src/prefs_filter_edit.c:542 +#: src/prefs_filter_edit.c:543 msgid "is in addressbook" msgstr "je v adresáři" -#: src/prefs_filter_edit.c:544 +#: src/prefs_filter_edit.c:545 msgid "is not in addressbook" msgstr "není v adresáři" -#: src/prefs_filter_edit.c:556 +#: src/prefs_filter_edit.c:557 msgid "is larger than" msgstr "je větší než" -#: src/prefs_filter_edit.c:557 +#: src/prefs_filter_edit.c:558 msgid "is smaller than" msgstr "je menší než" -#: src/prefs_filter_edit.c:566 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 msgid "is longer than" msgstr "je větší než" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:568 msgid "is shorter than" msgstr "je menší než" -#: src/prefs_filter_edit.c:577 +#: src/prefs_filter_edit.c:578 msgid "matches to status" msgstr "vyhovuje stavu" -#: src/prefs_filter_edit.c:578 +#: src/prefs_filter_edit.c:579 msgid "doesn't match to status" msgstr "nevyhovuje stavu" -#: src/prefs_filter_edit.c:682 +#: src/prefs_filter_edit.c:683 msgid "Move to" msgstr "Přesunout..." -#: src/prefs_filter_edit.c:683 +#: src/prefs_filter_edit.c:684 msgid "Copy to" msgstr "Kopírovat..." -#: src/prefs_filter_edit.c:684 +#: src/prefs_filter_edit.c:685 msgid "Don't receive" msgstr "Nedoručit" -#: src/prefs_filter_edit.c:685 +#: src/prefs_filter_edit.c:686 msgid "Delete from server" msgstr "Smazat ze serveru" -#: src/prefs_filter_edit.c:688 +#: src/prefs_filter_edit.c:689 msgid "Set mark" msgstr "Označit" -#: src/prefs_filter_edit.c:689 +#: src/prefs_filter_edit.c:690 msgid "Set color" msgstr "Opatřit barvou" -#: src/prefs_filter_edit.c:690 +#: src/prefs_filter_edit.c:691 msgid "Mark as read" msgstr "Označit jako přečtené" -#: src/prefs_filter_edit.c:694 src/prefs_toolbar.c:62 +#: src/prefs_filter_edit.c:695 src/prefs_toolbar.c:62 msgid "Forward" msgstr "Předat dál" -#: src/prefs_filter_edit.c:695 +#: src/prefs_filter_edit.c:696 msgid "Forward as attachment" msgstr "Předat dál jako přílohu" -#: src/prefs_filter_edit.c:696 +#: src/prefs_filter_edit.c:697 msgid "Redirect" msgstr "Přesměrovat" -#: src/prefs_filter_edit.c:700 +#: src/prefs_filter_edit.c:701 msgid "Execute command" msgstr "Vykonat příkaz" -#: src/prefs_filter_edit.c:703 +#: src/prefs_filter_edit.c:704 msgid "Stop rule evaluation" msgstr "Zastavit provádění pravidla" -#: src/prefs_filter_edit.c:709 src/prefs_filter_edit.c:1102 +#: src/prefs_filter_edit.c:710 src/prefs_filter_edit.c:1103 msgid "folder:" msgstr "složka:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1063 +#: src/prefs_filter_edit.c:1064 msgid "day(s)" msgstr "dnů" -#: src/prefs_filter_edit.c:1142 +#: src/prefs_filter_edit.c:1143 msgid "address:" msgstr "adresa:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1559 +#: src/prefs_filter_edit.c:1560 msgid "Edit header list" msgstr "Upravit seznam záhlaví" -#: src/prefs_filter_edit.c:1582 +#: src/prefs_filter_edit.c:1583 msgid "Headers" msgstr "Záhlaví" -#: src/prefs_filter_edit.c:1594 +#: src/prefs_filter_edit.c:1595 msgid "Header:" msgstr "Záhlaví:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1788 src/prefs_filter_edit.c:1886 -#: src/prefs_filter_edit.c:1893 +#: src/prefs_filter_edit.c:1789 src/prefs_filter_edit.c:1887 +#: src/prefs_filter_edit.c:1894 msgid "Command is not specified." msgstr "Není uveden příkaz." -#: src/prefs_filter_edit.c:1866 src/prefs_filter_edit.c:1873 +#: src/prefs_filter_edit.c:1867 src/prefs_filter_edit.c:1874 msgid "Destination folder is not specified." msgstr "Není zadáno místo určení." -#: src/prefs_filter_edit.c:1943 +#: src/prefs_filter_edit.c:1944 msgid "Invalid condition exists." msgstr "Neplatné podmínky." -#: src/prefs_filter_edit.c:1966 +#: src/prefs_filter_edit.c:1967 msgid "Rule name is not specified." msgstr "Není zadán název pravidla." -#: src/prefs_filter_edit.c:1992 +#: src/prefs_filter_edit.c:1993 msgid "Invalid action exists." msgstr "Existuje neplatná akce." -#: src/prefs_filter_edit.c:2001 +#: src/prefs_filter_edit.c:2002 msgid "Condition not exist." msgstr "Podmínka neexistuje." -#: src/prefs_filter_edit.c:2003 +#: src/prefs_filter_edit.c:2004 msgid "Action not exist." msgstr "Akce neexistuje." @@ -6266,11 +6267,11 @@ msgstr "Vyhovují některé z následujících" msgid "Match all of the following" msgstr "Vyhovují všem z následujících" -#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:322 +#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323 msgid "Folder:" msgstr "Složka:" -#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:340 +#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341 msgid "Search subfolders" msgstr "Hledat v podsložkách" @@ -6284,19 +6285,19 @@ msgid "Attachment" msgstr "Příloha" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422 +#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:422 #: src/summaryview.c:5287 msgid "Subject" msgstr "Předmět" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423 +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:423 #: src/summaryview.c:5290 msgid "From" msgstr "Odesílatel" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:424 #: src/summaryview.c:5292 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6584,48 +6585,48 @@ msgstr "Stav" msgid "Progress" msgstr "Průběh" -#: src/query_search.c:425 +#: src/query_search.c:426 msgid "_Save as search folder" msgstr "Uložit _jako složku hledání" -#: src/query_search.c:547 +#: src/query_search.c:548 #, c-format msgid "Message not found." msgstr "Zpráva nenalezena." -#: src/query_search.c:549 +#: src/query_search.c:550 #, c-format msgid "1 message found." msgstr "1 nalezená zpráva." -#: src/query_search.c:551 +#: src/query_search.c:552 #, c-format msgid "%d messages found." msgstr "nalezených zpráv %d." -#: src/query_search.c:586 +#: src/query_search.c:587 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Prohledává se %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:708 +#: src/query_search.c:709 #, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "Prohledává se %s..." -#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:684 src/summaryview.c:2340 +#: src/query_search.c:800 src/rpop3.c:684 src/summaryview.c:2340 msgid "(No Date)" msgstr "(Bez data)" -#: src/query_search.c:994 +#: src/query_search.c:995 msgid "Save as search folder" msgstr "Uložit jako složku hledání" -#: src/query_search.c:1015 +#: src/query_search.c:1016 msgid "Location:" msgstr "Umístění:" -#: src/query_search.c:1030 +#: src/query_search.c:1031 msgid "Folder name:" msgstr "Název složky:" |