aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po1193
1 files changed, 599 insertions, 594 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 558fd146..f7b7e65c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-21 16:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 17:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 02:23+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "zdrojová složka je stejná jako cílová.\n"
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Kopírování zprávy %s/%d do %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184
+#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:185
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
"kontrolován při volbě \"Přijmout vše\", zaškrtněte políčko ve sloupci \"G\"."
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:682
-#: src/compose.c:5158 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5157 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Argument uživatele pro akci"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Přidat adresu do adresáře"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3249 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3248 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Poznámky"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Vybrat složku adresáře"
-#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:540
+#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:542
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/_Soubor"
@@ -864,9 +864,9 @@ msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Soubor/Nový server _LDAP"
#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:353 src/compose.c:569
-#: src/compose.c:574 src/compose.c:577 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:558
-#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565
-#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:574 src/compose.c:577 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:572 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:151
#: src/messageview.c:156
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Soubor/---"
@@ -888,11 +888,11 @@ msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Soubor/_Zavřít"
#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:159
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/Úp_ravy"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:577
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:579
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovat"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "/_Adresa/U_pravit"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresa/S_mazat"
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:699 src/mainwindow.c:824
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:699 src/mainwindow.c:826
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Nástroje"
@@ -942,12 +942,12 @@ msgstr "/_Nástroje/Importovat soubor _LDIF"
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Nástroje/Importovat soubor _CSV"
-#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:723 src/mainwindow.c:880
+#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:723 src/mainwindow.c:882
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/Nápo_věda"
-#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:724 src/mainwindow.c:894
+#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:724 src/mainwindow.c:898
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Nápo_věda/_O aplikaci"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "/_Kopírovat"
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Vložit"
-#: src/addressbook.c:535 src/prefs_common_dialog.c:2410 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:535 src/prefs_common_dialog.c:2497 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Adresář"
@@ -1007,17 +1007,17 @@ msgstr "E-mailová adresa"
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"
-#: src/addressbook.c:788 src/compose.c:3194 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:788 src/compose.c:3193 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Příjemce:"
-#: src/addressbook.c:792 src/compose.c:3211 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:792 src/compose.c:3210 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Kopie:"
-#: src/addressbook.c:796 src/compose.c:3228 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:796 src/compose.c:3227 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Skrytá kopie:"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Chyba při konverzi adresáře"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Konverze adresáře"
-#: src/addressbook.c:3690 src/prefs_common_dialog.c:2235
+#: src/addressbook.c:3690 src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
@@ -1217,11 +1217,11 @@ msgstr "Obecné adresy"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobní adresy"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6488 src/main.c:743
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6487 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "Poznámka"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:857
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
@@ -1237,38 +1237,38 @@ msgstr "Vytváří se dialog výstražného panelu...\n"
msgid "Show this message next time"
msgstr "Zobrazit příště tuto zprávu"
-#: src/colorlabel.c:46
+#: src/colorlabel.c:47
msgid "Orange"
msgstr "Oranžová"
-#: src/colorlabel.c:47
+#: src/colorlabel.c:48
msgid "Red"
msgstr "Červená"
-#: src/colorlabel.c:48
+#: src/colorlabel.c:49
msgid "Pink"
msgstr "Růžová"
-#: src/colorlabel.c:49
+#: src/colorlabel.c:50
msgid "Sky blue"
msgstr "Nebeská modř"
-#: src/colorlabel.c:50
+#: src/colorlabel.c:51
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
-#: src/colorlabel.c:51
+#: src/colorlabel.c:52
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
-#: src/colorlabel.c:52
+#: src/colorlabel.c:53
msgid "Brown"
msgstr "Hnědá"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5011
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5011
msgid "None"
msgstr "Nespecifikováno"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "/Úp_ravy/_Zpět"
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/Úp_ravy/Z_novu"
-#: src/compose.c:586 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:580
+#: src/compose.c:586 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:582
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/Úp_ravy/---"
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "/Úp_ravy/_Vyjmout"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/Úp_ravy/Vložit jako _citaci"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Úp_ravy/Vybr_at vše"
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "/Úp_ravy/Zar_ovnat všechny dlouhé řádky"
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Úp_ravy/A_utomatické zarovnávání"
-#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:166
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:166
#: src/summaryview.c:460
msgid "/_View"
msgstr "/Z_obrazit"
@@ -1376,9 +1376,9 @@ msgid "/_View/_Reply-To"
msgstr "/Z_obrazit/Odpovědi z_aslat na"
#: src/compose.c:604 src/compose.c:606 src/compose.c:608 src/compose.c:610
-#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:615
-#: src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:769
-#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:771
+#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:258
msgid "/_View/---"
msgstr "/Z_obrazit/---"
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "/Z_obrazit/Přílo_ha"
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
msgstr "/Z_obrazit/Up_ravit nástrojovou lištu..."
-#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada"
@@ -1409,112 +1409,112 @@ msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/_Automaticky rozpoznat"
#: src/compose.c:622 src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:638
#: src/compose.c:646 src/compose.c:650 src/compose.c:656 src/compose.c:662
#: src/compose.c:666 src/compose.c:676 src/compose.c:680 src/compose.c:688
-#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
+#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
#: src/messageview.c:169
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/---"
-#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/7bitový ASCII (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Západoevropské jazyky (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Západoevropské jazyky (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Středoevropské jazyky (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/_Pobaltské jazyky (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Pobaltské jazyky (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:197
+#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Pobaltské jazyky (Windows-1257)"
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Řečtina (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Arabština (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Arabština (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Hebrejština (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Hebrejština (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Turečtina (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:218
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:222
+#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Japonština (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:234
+#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Zjednodušená čínština (_GB2312)"
-#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:236
+#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Zjednodušená čínština (GBK)"
-#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Tradiční čínština (_Big5)"
-#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:245
+#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:245
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Korejština (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:694 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:250
+#: src/compose.c:694 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:250
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Thajština (TIS-620)"
-#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:252
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Thajština (Windows-874)"
-#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:283
+#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:827 src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Nástroje/Ad_resář"
@@ -1522,13 +1522,13 @@ msgstr "/_Nástroje/Ad_resář"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Nástroje/Ša_blona"
-#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:849 src/messageview.c:299
+#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:851 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Nástroje/_Akce"
#: src/compose.c:705 src/compose.c:708 src/compose.c:712 src/compose.c:718
-#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:842 src/mainwindow.c:847
-#: src/mainwindow.c:850 src/mainwindow.c:854 src/mainwindow.c:856
+#: src/mainwindow.c:830 src/mainwindow.c:844 src/mainwindow.c:849
+#: src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:856 src/mainwindow.c:858
#: src/messageview.c:286 src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Nástroje/---"
@@ -1574,90 +1574,90 @@ msgstr "Chyba ve formátu uvozovek."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Chyba formátu odpovědi/předání."
-#: src/compose.c:2176
+#: src/compose.c:2175
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Soubor %s neexistuje\n"
-#: src/compose.c:2180
+#: src/compose.c:2179
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nelze zjistit velikost souboru %s\n"
-#: src/compose.c:2184 src/compose.c:4245
+#: src/compose.c:2183 src/compose.c:4244
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Soubor %s je prázdný."
-#: src/compose.c:2188
+#: src/compose.c:2187
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nelze načíst %s."
-#: src/compose.c:2221
+#: src/compose.c:2220
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Zpráva: %s"
-#: src/compose.c:2281 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2280 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nelze získat část ze zprávy s více částmi."
-#: src/compose.c:2771 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2770 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez předmětu)"
-#: src/compose.c:2774
+#: src/compose.c:2773
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Psaní zprávy%s"
-#: src/compose.c:2889
+#: src/compose.c:2888
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Není uveden příjemce."
-#: src/compose.c:2897
+#: src/compose.c:2896
msgid "Empty subject"
msgstr "Není uveden předmět"
-#: src/compose.c:2898
+#: src/compose.c:2897
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Předmět je prázdný. Přesto odeslat?"
-#: src/compose.c:2962
+#: src/compose.c:2961
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Příloha není obsažena"
-#: src/compose.c:2963
+#: src/compose.c:2962
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Není obsažena příloha. Odeslat bez příloh?"
-#: src/compose.c:3080 src/compose.c:3106
+#: src/compose.c:3079 src/compose.c:3105
msgid "Check recipients"
msgstr "Zkontrolovat příjemce"
-#: src/compose.c:3126
+#: src/compose.c:3125
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Opravdu odeslat tuto zprávu na následující adresy?"
-#: src/compose.c:3139 src/compose.c:5024 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3138 src/compose.c:5023 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Odesílatel:"
-#: src/compose.c:3161 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3160 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"
-#: src/compose.c:3254
+#: src/compose.c:3253
msgid "_Send"
msgstr "_Odeslat"
-#: src/compose.c:3339
+#: src/compose.c:3338
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nelze načíst seznam příjemců."
-#: src/compose.c:3359
+#: src/compose.c:3358
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1665,38 +1665,38 @@ msgstr ""
"Není zadán účet k odesílání e-mailů.\n"
"Před odesláním prosím vyberte nějaký účet."
-#: src/compose.c:3373 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3372 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Při posílání zprávy na %s se vyskytla chyba."
-#: src/compose.c:3423
+#: src/compose.c:3422
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty."
-#: src/compose.c:3461
+#: src/compose.c:3460
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nelze vyhledat žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným ID klíče \"%s\"."
-#: src/compose.c:3488 src/compose.c:3873
+#: src/compose.c:3487 src/compose.c:3872
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Zprávu nelze podepsat."
-#: src/compose.c:3515 src/compose.c:3916
+#: src/compose.c:3514 src/compose.c:3915
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Zprávu nelze šifrovat."
-#: src/compose.c:3550 src/compose.c:3911
+#: src/compose.c:3549 src/compose.c:3910
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Zprávu nelze šifrovat nebo podepsat."
-#: src/compose.c:3596 src/compose.c:3944 src/compose.c:4007 src/compose.c:4127
+#: src/compose.c:3595 src/compose.c:3943 src/compose.c:4006 src/compose.c:4126
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nelze změnit práva souboru\n"
-#: src/compose.c:3629
+#: src/compose.c:3628
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1707,11 +1707,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Přesto odeslat jako %s?"
-#: src/compose.c:3635
+#: src/compose.c:3634
msgid "Code conversion error"
msgstr "Chyba při konverzi kódu"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3720
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1724,15 +1724,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Přesto odeslat?"
-#: src/compose.c:3725
+#: src/compose.c:3724
msgid "Line length limit"
msgstr "Maximální délka řádku"
-#: src/compose.c:3891
+#: src/compose.c:3890
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Šifrování s příjemci skryté kopie"
-#: src/compose.c:3892
+#: src/compose.c:3891
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1746,90 +1746,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Přesto odeslat?"
-#: src/compose.c:4087
+#: src/compose.c:4086
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nelze odstranit starou zprávu\n"
-#: src/compose.c:4105
+#: src/compose.c:4104
msgid "queueing message...\n"
msgstr "zařazování zprávy...\n"
-#: src/compose.c:4193
+#: src/compose.c:4192
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nelze vyhledat složku pozdržených zpráv\n"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4199
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "zprávu nelze zařadit\n"
-#: src/compose.c:4240
+#: src/compose.c:4239
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Soubor %s neexistuje."
-#: src/compose.c:4249
+#: src/compose.c:4248
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Nelze otevřít soubor %s."
-#: src/compose.c:4856
+#: src/compose.c:4855
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "vytváří se ID zprávy: %s\n"
-#: src/compose.c:4971
+#: src/compose.c:4970
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytváří se okno psaní zprávy...\n"
-#: src/compose.c:5098
+#: src/compose.c:5097
msgid "PGP Sign"
msgstr "Podepsat PGP"
-#: src/compose.c:5101
+#: src/compose.c:5100
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Šifrovat PGP"
-#: src/compose.c:5139 src/compose.c:6307
+#: src/compose.c:5138 src/compose.c:6306
msgid "MIME type"
msgstr "Typ MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5148 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5147 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5160
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: src/compose.c:6202
+#: src/compose.c:6201
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný typ MIME."
-#: src/compose.c:6220
+#: src/compose.c:6219
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný."
-#: src/compose.c:6289
+#: src/compose.c:6288
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:6309 src/prefs_common_dialog.c:1629
+#: src/compose.c:6308 src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
-#: src/compose.c:6332 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6331 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: src/compose.c:6333
+#: src/compose.c:6332
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: src/compose.c:6423
+#: src/compose.c:6422
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Chybný příkaz pro externí editor: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:6485
+#: src/compose.c:6484
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1838,48 +1838,48 @@ msgstr ""
"Externí editor stále pracuje.\n"
"Vynutit přerušení procesu (číslo procesu: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6822 src/mainwindow.c:3017
+#: src/compose.c:6821 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Upravit nástrojovou lištu..."
-#: src/compose.c:6942 src/compose.c:6947 src/compose.c:6953
+#: src/compose.c:6941 src/compose.c:6946 src/compose.c:6952
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Zprávu nelze zařadit."
-#: src/compose.c:7044
+#: src/compose.c:7043
msgid "Select files"
msgstr "Vybrat soubory"
-#: src/compose.c:7067 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7066 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Vybrat soubor"
-#: src/compose.c:7118
+#: src/compose.c:7117
msgid "Save message"
msgstr "Uložit zprávu"
-#: src/compose.c:7119
+#: src/compose.c:7118
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Obsah zprávy se změnil. Uložit do složky konceptů?"
-#: src/compose.c:7121 src/compose.c:7125
+#: src/compose.c:7120 src/compose.c:7124
msgid "Close _without saving"
msgstr "Zavřít _bez uložení"
-#: src/compose.c:7172
+#: src/compose.c:7171
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete použít šablonu \"%s\"?"
-#: src/compose.c:7174
+#: src/compose.c:7173
msgid "Apply template"
msgstr "Přidat šablonu"
-#: src/compose.c:7175
+#: src/compose.c:7174
msgid "_Replace"
msgstr "Na_hradit"
-#: src/compose.c:7175
+#: src/compose.c:7174
msgid "_Insert"
msgstr "V_ložit"
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Upravit záznam JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2037
+#: src/prefs_common_dialog.c:2120
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2347,18 +2347,18 @@ msgstr "/Odstranit d_iskusní skupinu"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Vytváří se strom složek...\n"
-#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1561
msgid "New"
msgstr "Nové"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1548
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1562
#: src/prefs_filter_edit.c:507 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:108
msgid "Unread"
msgstr "Nepřečtené"
-#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1549
+#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1563
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
@@ -2370,12 +2370,12 @@ msgstr "Nastavování informace o složce...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavování informace o složce..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4061 src/setup.c:290
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4067 src/setup.c:290
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prohledává se složka %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4066 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4072 src/setup.c:295
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prohledává se složka %s..."
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "Obnova stromu složek se nezdařila."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Zjišťují se nové zprávy ve všech složkách..."
-#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1981 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2064 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Nevyžádaná"
@@ -2992,16 +2992,16 @@ msgstr "Zadejte heslo"
msgid "Protocol log"
msgstr "Záznamový protokol"
-#: src/main.c:548
+#: src/main.c:553
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Použití: %s [VOLBY]...\n"
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:556
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa] otevře okno psaní nové zprávy"
-#: src/main.c:552
+#: src/main.c:557
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3011,23 +3011,23 @@ msgstr ""
" otevře okno psaní zprávy se zadanými\n"
" soubory jako přílohou"
-#: src/main.c:555
+#: src/main.c:560
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive přijme nové zprávy"
-#: src/main.c:556
+#: src/main.c:561
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all přijme nové zprávy ze všech účtů"
-#: src/main.c:557
+#: src/main.c:562
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send odešle všechny pozdržené zprávy"
-#: src/main.c:558
+#: src/main.c:563
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [složka]... vypíše celkový počet zpráv"
-#: src/main.c:559
+#: src/main.c:564
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3035,47 +3035,47 @@ msgstr ""
" --status-full [složka]...\n"
" vypíše stav každé ze složek"
-#: src/main.c:561
+#: src/main.c:566
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr " --open IDsložky/číslozprávy otevře zprávu v novém okně"
-#: src/main.c:562
+#: src/main.c:567
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
" --configdir adresář určí adresář se soubory uživatelského "
"nastavení"
-#: src/main.c:564
+#: src/main.c:569
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr " --ipcport čísloportu určí port pro vzdálené příkazy IPC"
-#: src/main.c:566
+#: src/main.c:571
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit ukončí Sylpheed"
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:572
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug režim ladění"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:573
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help vypíše tuto nápovědu a skončí"
-#: src/main.c:569
+#: src/main.c:574
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version vypíše informaci o verzi a skončí"
-#: src/main.c:573
+#: src/main.c:578
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Stiskněte libovolnou klávesu..."
-#: src/main.c:704
+#: src/main.c:709
msgid "Filename encoding"
msgstr "Kódování názvu souboru"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:710
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3099,19 +3099,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokračovat?"
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:749
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Je rozepsána zpráva. Opravdu skončit?"
-#: src/main.c:755
+#: src/main.c:760
msgid "Queued messages"
msgstr "Pozdržené zprávy"
-#: src/main.c:756
+#: src/main.c:761
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Některé neodeslané zprávy jsou pozdržené. Skončit nyní?"
-#: src/main.c:853
+#: src/main.c:858
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3119,20 +3119,20 @@ msgstr ""
"GnuPG není korektně instalováno nebo je příliš staré verze.\n"
"Podpora OpenPGP je zakázána."
-#: src/main.c:1083
+#: src/main.c:1088
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr ""
#. remote command mode
-#: src/main.c:1211
+#: src/main.c:1216
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "aplikace Sylpheed je již spuštěna.\n"
-#: src/main.c:1481
+#: src/main.c:1497
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Přenesení uživatelského nastavení"
-#: src/main.c:1482
+#: src/main.c:1498
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3140,676 +3140,676 @@ msgstr ""
"Bylo nalezeno dřívější uživatelské nastavení.\n"
"Chcete ho přenést?"
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Soubor/_Složka"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Soubor/_Složka/_Vytvořit novou složku..."
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Soubor/_Složka/_Přejmenovat složku..."
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/_Soubor/_Složka/Př_esunout složku..."
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Soubor/_Složka/_Smazat složku"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/Při_dat poštovní schránku..."
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/Odstranit _poštovní schránku"
-#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:552 src/mainwindow.c:557
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/---"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/_Zkontrolovat nové zprávy"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr ""
"/_Soubor/_Poštovní schránka/Z_kontrolovat nové zprávy ve všech schránkách"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/O_bnovit strom složek"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_File/_Import mail data..."
msgstr "/_Soubor/_Importovat poštovní zprávy..."
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_File/_Export mail data..."
msgstr "/_Soubor/E_xportovat poštovní zprávy..."
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/_Soubor/V_yprázdnit všechny koše"
-#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:150
+#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:150
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Soubor/Uložit j_ako..."
-#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:153
msgid "/_File/Page set_up..."
msgstr "/_Soubor/_Vzhled stránky..."
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Soubor/_Tisk..."
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Soubor/Pracovat o_ffline"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Soubor/U_končit"
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/Úp_ravy/Vybrat _vlákno"
-#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/Ú_pravy/_Hledat v aktuální zprávě..."
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:585
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/Ú_pravy/Hledat zpráv_y..."
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:586
msgid "/_Edit/_Quick search"
msgstr "/Ú_pravy/_Rychlé hledání"
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat"
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Strom složek"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/Zobra_zování zpráv"
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Nástrojová lišta"
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Nástrojová lišta/Ikony _a text"
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
msgstr ""
"/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Nástrojová lišta/Text naprav_o od ikon"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Nástrojová lišta/_Ikony"
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:602
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Nástrojová lišta/_Text"
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Nástrojová lišta/_Nezobrazovat"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/Lišta _hledání"
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/Stavová _lišta"
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
msgstr "/Z_obrazit/_Upravit nástrojovou lištu..."
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_View/Layou_t"
msgstr "/Z_obrazit/Rozvrž_ení"
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
msgstr "/Z_obrazit/Rozvrž_ení/_Běžné"
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
msgstr "/Z_obrazit/Rozvrž_ení/_Svislé"
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/Z_obrazit/Samostatný s_trom složek"
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/Z_obrazit/Sa_mostatné zobrazování zpráv"
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:619
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle čí_sla"
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle _velikosti"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:621
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle _data"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle s_táří vlákna"
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle _odesílatele"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle pří_jemce"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle př_edmětu"
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle _barevného štítku"
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle o_značení"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle ne_přečtených"
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Podle příloh_y"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/_Netřídit"
-#: src/mainwindow.c:631 src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:636
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/---"
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:634
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Vzestupně"
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/Sestupně"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:637
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/Z_obrazit/Tříd_it/_Získat z předmětu"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:639
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat _vlákna"
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:640
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/Z_obrazit/Rozbalit vše_chna vlákna"
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/Z_obrazit/S_balit všechna vlákna"
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/Z_obrazit/Nastavit zobrazované po_ložky..."
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít"
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Př_edchozí zpráva"
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Ná_sledující zpráva"
-#: src/mainwindow.c:646 src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:666
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/---"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Předchozí nepřečtená zp_ráva"
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Následující nepřeč_tená zpráva"
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/_Předchozí nová zpráva"
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Následující n_ová zpráva"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Před_chozí označená zpráva"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:659
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Následující oz_načená zpráva"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:662
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Předchozí _zpráva se štítkem"
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Nás_ledující zpráva se štítkem"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Do _jiné složky..."
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:174
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:174
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/_Automaticky rozpoznat"
-#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:187
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:187
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Západoevropské jazyky (Windows-1252)"
-#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonština (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:229
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonština (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:231
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonština (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:240
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradiční čínština (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Čínština (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:247
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Korejština (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:770 src/summaryview.c:461
+#: src/mainwindow.c:772 src/summaryview.c:461
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Z_obrazit/Otevřít v _novém okně"
-#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463
+#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/Z_obrazit/Zd_roj zprávy"
-#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464
+#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/Z_obrazit/Všechna zá_hlaví"
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/Z_obrazit/_Aktualizovat souhrn"
-#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:778 src/messageview.c:263
msgid "/_Message"
msgstr "/_Zpráva"
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:779
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Zpráva/Přijmo_ut"
-#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:780
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Zpráva/Přijmo_ut/Přijmout _z aktuálního účtu"
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:782
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Zpráva/Přijmo_ut/Přijmout z_e všech účtů"
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:784
msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g"
msgstr "/_Zpráva/Přijmo_ut/Zastavit pří_jem zpráv"
-#: src/mainwindow.c:784
+#: src/mainwindow.c:786
msgid "/_Message/Recei_ve/_Remote mailbox..."
msgstr "/_Zpráva/Přijmo_ut/Vzdálená sch_ránka..."
-#: src/mainwindow.c:786
+#: src/mainwindow.c:788
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Zpráva/Přijmo_ut/---"
-#: src/mainwindow.c:787
+#: src/mainwindow.c:789
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Zpráva/Odeslat pozd_ržené zprávy"
-#: src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:797
-#: src/mainwindow.c:802 src/mainwindow.c:805 src/mainwindow.c:816
-#: src/mainwindow.c:818 src/mainwindow.c:821 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:792 src/mainwindow.c:799
+#: src/mainwindow.c:804 src/mainwindow.c:807 src/mainwindow.c:818
+#: src/mainwindow.c:820 src/mainwindow.c:823 src/messageview.c:266
#: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Zpráva/---"
-#: src/mainwindow.c:789 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:264
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Zpráva/_Nová zpráva"
-#: src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:793 src/messageview.c:267
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Zpráva/_Odpovědět"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu"
-#: src/mainwindow.c:793 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:795 src/messageview.c:268
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/_Všem"
-#: src/mainwindow.c:794 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:270
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/_Odesílateli"
-#: src/mainwindow.c:795 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:797 src/messageview.c:272
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/_Elektronické konferenci"
-#: src/mainwindow.c:798 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:800 src/messageview.c:275
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Zpráva/Předat dá_l"
-#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:276
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Zpráva/Předat dál _jako přílohu"
-#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:278
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Zpráva/Přesměrov_at"
-#: src/mainwindow.c:803
+#: src/mainwindow.c:805
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Zpráva/Pře_sunout..."
-#: src/mainwindow.c:804
+#: src/mainwindow.c:806
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Zpráva/_Kopírovat..."
-#: src/mainwindow.c:806
+#: src/mainwindow.c:808
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:809
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/_Označit"
-#: src/mainwindow.c:808
+#: src/mainwindow.c:810
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/_Zrušit označení"
-#: src/mainwindow.c:809
+#: src/mainwindow.c:811
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/---"
-#: src/mainwindow.c:810
+#: src/mainwindow.c:812
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/Označit jako _nepřečtené"
-#: src/mainwindow.c:811
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/Označit jako _přečtené"
-#: src/mainwindow.c:813
+#: src/mainwindow.c:815
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/Označit _vlákno jako přečtené"
-#: src/mainwindow.c:815
+#: src/mainwindow.c:817
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/Označit vš_e jako přečtené"
-#: src/mainwindow.c:817
+#: src/mainwindow.c:819
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Zpráva/S_mazat"
-#: src/mainwindow.c:819
+#: src/mainwindow.c:821
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/_Zpráva/Označi_t jako nevyžádanou poštu"
-#: src/mainwindow.c:820
+#: src/mainwindow.c:822
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/_Zpráva/Označit jako _vyžádanou poštu"
-#: src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:824 src/messageview.c:280
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Zpráva/Znov_u upravit"
-#: src/mainwindow.c:826
+#: src/mainwindow.c:828
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/_Nástroje/Př_idat odesílatele do adresáře..."
-#: src/mainwindow.c:829
+#: src/mainwindow.c:831
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Nástroje/Filtrovat všechny z_právy ve složce"
-#: src/mainwindow.c:831
+#: src/mainwindow.c:833
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Nástroje/_Filtrovat vybrané zprávy"
-#: src/mainwindow.c:833 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:287
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru"
-#: src/mainwindow.c:834 src/messageview.c:289
+#: src/mainwindow.c:836 src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/_Automaticky"
-#: src/mainwindow.c:836 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/Podle _odesílatele"
-#: src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:840 src/messageview.c:293
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/Podle pří_jemce"
-#: src/mainwindow.c:840 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:842 src/messageview.c:295
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/Podle _předmětu"
-#: src/mainwindow.c:843
+#: src/mainwindow.c:845
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/_Nástroje/Fi_ltrovat nevyžádanou poštu ve složce"
-#: src/mainwindow.c:845
+#: src/mainwindow.c:847
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/_Nástroje/Filtrovat nevyžádano_u poštu mezi vybranými zprávami"
-#: src/mainwindow.c:852
+#: src/mainwindow.c:854
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Nástroje/_Smazat duplikované zprávy"
-#: src/mainwindow.c:855
+#: src/mainwindow.c:857
msgid "/_Tools/E_xecute marked process"
msgstr "/_Nástroje/Spustit označený pro_ces"
-#: src/mainwindow.c:857
+#: src/mainwindow.c:859
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Nástroje/_Záznamový protokol"
-#: src/mainwindow.c:859
+#: src/mainwindow.c:861
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Nastav_ení"
-#: src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:862
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Nastav_ení/_Společná nastavení..."
-#: src/mainwindow.c:862
+#: src/mainwindow.c:864
msgid "/_Configuration/_Filter settings..."
msgstr "/Nastav_ení/Nastavení _filtrů..."
-#: src/mainwindow.c:864
+#: src/mainwindow.c:866
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Nastav_ení/Ša_blona..."
-#: src/mainwindow.c:866
+#: src/mainwindow.c:868
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Nastav_ení/_Akce..."
-#: src/mainwindow.c:868
+#: src/mainwindow.c:870
msgid "/_Configuration/Plug-in _manager..."
msgstr "/Nastav_ení/Správce zásuvných _modulů..."
-#: src/mainwindow.c:870
+#: src/mainwindow.c:872
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Nastav_ení/---"
-#: src/mainwindow.c:871
+#: src/mainwindow.c:873
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Nastav_ení/Nas_tavení aktuálního účtu..."
-#: src/mainwindow.c:873
+#: src/mainwindow.c:875
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Nastav_ení/Založit _nový účet..."
-#: src/mainwindow.c:875
+#: src/mainwindow.c:877
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Nastav_ení/Ú_pravy účtů..."
-#: src/mainwindow.c:877
+#: src/mainwindow.c:879
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Nastav_ení/_Změnit aktuální účet"
-#: src/mainwindow.c:881
+#: src/mainwindow.c:883
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/Nápo_věda/_Příručka"
-#: src/mainwindow.c:882
+#: src/mainwindow.c:884
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/Nápo_věda/_Příručka/_Anglicky"
-#: src/mainwindow.c:883
+#: src/mainwindow.c:885
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/Nápo_věda/_Příručka/_Japonsky"
-#: src/mainwindow.c:884
+#: src/mainwindow.c:886
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Nápo_věda/Č_asto kladené otázky"
-#: src/mainwindow.c:885
+#: src/mainwindow.c:887
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/Nápo_věda/Č_asto kladené otázky/_Anglicky"
-#: src/mainwindow.c:886
+#: src/mainwindow.c:888
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/Nápo_věda/Č_asto kladené otázky/_Německy"
-#: src/mainwindow.c:887
+#: src/mainwindow.c:889
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/Nápo_věda/Č_asto kladené otázky/Š_panělsky"
-#: src/mainwindow.c:888
+#: src/mainwindow.c:890
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/Nápo_věda/Č_asto kladené otázky/_Francouzsky"
-#: src/mainwindow.c:889
+#: src/mainwindow.c:891
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/Nápo_věda/Č_asto kladené otázky/_Italsky"
-#: src/mainwindow.c:890
+#: src/mainwindow.c:892
msgid "/_Help/_Command line options"
msgstr "/Nápo_věda/Přepínače pří_kazové řádky"
-#: src/mainwindow.c:891 src/mainwindow.c:893
+#: src/mainwindow.c:894 src/mainwindow.c:897
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Nápo_věda/---"
-#: src/mainwindow.c:892
+#: src/mainwindow.c:895
msgid "/_Help/_Update check..."
msgstr "/Nápo_věda/Zkontrolovat akt_ualizace..."
-#: src/mainwindow.c:936
+#: src/mainwindow.c:940
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Vytváří se hlavní okno...\n"
-#: src/mainwindow.c:1114
+#: src/mainwindow.c:1118
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavní okno: barevné rozvržení %d bylo neúspěšné\n"
-#: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540
+#: src/mainwindow.c:1205 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540
#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4643
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
-#: src/mainwindow.c:1319 src/mainwindow.c:1360 src/mainwindow.c:1385
+#: src/mainwindow.c:1323 src/mainwindow.c:1364 src/mainwindow.c:1389
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
-#: src/mainwindow.c:1386
+#: src/mainwindow.c:1390
msgid "none"
msgstr "žádný"
-#: src/mainwindow.c:1733
+#: src/mainwindow.c:1737
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: src/mainwindow.c:1734
+#: src/mainwindow.c:1738
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Jste v režimu offline. Přejít do režimu online?"
-#: src/mainwindow.c:1751
+#: src/mainwindow.c:1755
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vyprázdnit všechny koše"
-#: src/mainwindow.c:1752
+#: src/mainwindow.c:1756
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Smazat všechny zprávy v koších?"
-#: src/mainwindow.c:1783
+#: src/mainwindow.c:1787
msgid "Add mailbox"
msgstr "Přidat poštovní schránku"
-#: src/mainwindow.c:1784
+#: src/mainwindow.c:1788
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3819,16 +3819,16 @@ msgstr ""
"V případě zadání již existující bude tato\n"
"automaticky prohledána."
-#: src/mainwindow.c:1790
+#: src/mainwindow.c:1794
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Poštovní schránka \"%s\" již existuje."
-#: src/mainwindow.c:1795 src/setup.c:264
+#: src/mainwindow.c:1799 src/setup.c:264
msgid "Mailbox"
msgstr "Poštovní schránka"
-#: src/mainwindow.c:1801 src/setup.c:270
+#: src/mainwindow.c:1805 src/setup.c:270
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3838,91 +3838,91 @@ msgstr ""
"Může to být tím, že část schránky již existuje, nebo nemáte dostatečná práva "
"na zápis."
-#: src/mainwindow.c:2323
+#: src/mainwindow.c:2327
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Strom složek"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2346
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazení zprávy"
-#: src/mainwindow.c:2538 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2542 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpovědět"
-#: src/mainwindow.c:2539
+#: src/mainwindow.c:2543
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Odpovědět _všem"
-#: src/mainwindow.c:2540
+#: src/mainwindow.c:2544
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odpovědět _odesílateli"
-#: src/mainwindow.c:2541
+#: src/mainwindow.c:2545
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odpovědět _elektronické konferenci"
-#: src/mainwindow.c:2546 src/summaryview.c:422
+#: src/mainwindow.c:2550 src/summaryview.c:422
msgid "/_Forward"
msgstr "/Př_edat dál"
-#: src/mainwindow.c:2547 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2551 src/summaryview.c:423
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Předat dál _jako přílohu"
-#: src/mainwindow.c:2548 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2552 src/summaryview.c:424
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Přes_měrovat"
-#: src/mainwindow.c:3010
+#: src/mainwindow.c:3014
msgid "Icon _and text"
msgstr "Ikony _a text"
-#: src/mainwindow.c:3011
+#: src/mainwindow.c:3015
msgid "Text at the _right of icon"
msgstr "Text naprav_o od ikon"
-#: src/mainwindow.c:3013
+#: src/mainwindow.c:3017
msgid "_Icon"
msgstr "_Ikony"
-#: src/mainwindow.c:3014
+#: src/mainwindow.c:3018
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
-#: src/mainwindow.c:3015
+#: src/mainwindow.c:3019
msgid "_None"
msgstr "_Nezobrazovat"
-#: src/mainwindow.c:3045
+#: src/mainwindow.c:3049
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Jste v režimu offline. Kliknutím na ikonu přejdete do režimu online."
-#: src/mainwindow.c:3056
+#: src/mainwindow.c:3060
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Jste v režimu online. Kliknutím na ikonu přejdete do režimu offline."
-#: src/mainwindow.c:3330
+#: src/mainwindow.c:3334
msgid "Exit"
msgstr "Ukončit"
-#: src/mainwindow.c:3330
+#: src/mainwindow.c:3334
msgid "Exit this program?"
msgstr "Opravdu ukončit Sylpheed?"
-#: src/mainwindow.c:3811
+#: src/mainwindow.c:3815
msgid "Select folder to open"
msgstr "Vyberte složku, kterou chcete otevřít"
-#: src/mainwindow.c:3971
+#: src/mainwindow.c:3975
msgid "Command line options"
msgstr "Přepínače příkazové řádky"
-#: src/mainwindow.c:3984
+#: src/mainwindow.c:3988
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Použití: sylpheed [VOLBY]..."
-#: src/mainwindow.c:3992
+#: src/mainwindow.c:3996
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3952,7 +3952,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:4009
+#: src/mainwindow.c:4013
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -4236,21 +4236,21 @@ msgstr "Nastavení účtu"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Vytváří se okno nastavení účtu...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:728
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:745
msgid "Receive"
msgstr "Příjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:730
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:747
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:749
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Napsat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:739
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Privacy"
msgstr "Soukromí"
@@ -4258,7 +4258,7 @@ msgstr "Soukromí"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšířené"
@@ -4382,7 +4382,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda autentizace"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:951 src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:964 src/prefs_common_dialog.c:2851
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky rozpoznat"
@@ -4426,8 +4426,8 @@ msgstr "Generovat ID zprávy"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Přidávat uživatelsky definované záhlaví"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1737
-#: src/prefs_common_dialog.c:1764
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1755
+#: src/prefs_common_dialog.c:1782
msgid " Edit... "
msgstr " Upravit... "
@@ -4452,7 +4452,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentizace s POP3 před odesláním"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1110
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1123
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
@@ -4760,85 +4760,85 @@ msgstr "Smazat akci"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto akci?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:708
+#: src/prefs_common_dialog.c:725
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Vytváří se okno společných nastavení...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:712
+#: src/prefs_common_dialog.c:729
msgid "Common Preferences"
msgstr "Společná nastavení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:734
+#: src/prefs_common_dialog.c:751
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:753
msgid "Junk mail"
msgstr "Nevyžádaná pošta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:742
+#: src/prefs_common_dialog.c:759
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
-#: src/prefs_common_dialog.c:796
+#: src/prefs_common_dialog.c:809
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automaticky kontrolovat novou poštu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:798 src/prefs_common_dialog.c:1228
+#: src/prefs_common_dialog.c:811 src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid "every"
msgstr "každých"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810 src/prefs_common_dialog.c:1242
+#: src/prefs_common_dialog.c:823 src/prefs_common_dialog.c:1255
msgid "minute(s)"
msgstr "minut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:819
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Kontrolovat novou poštu při spuštění"
-#: src/prefs_common_dialog.c:821
+#: src/prefs_common_dialog.c:834
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Po přijmutí aktualizovat všechny místní složky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:826
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Vykonávat příkaz ihned při přijmutí nových zpráv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:838 src/prefs_common_dialog.c:2571
-#: src/prefs_common_dialog.c:2593 src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:851 src/prefs_common_dialog.c:2658
+#: src/prefs_common_dialog.c:2680 src/prefs_common_dialog.c:2702
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:849
+#: src/prefs_common_dialog.c:862
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "\"%d\" bude nahrazeno počtem nových zpráv."
-#: src/prefs_common_dialog.c:853
+#: src/prefs_common_dialog.c:866
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Začleňovat z místního proměnlivého úložiště"
-#: src/prefs_common_dialog.c:866
+#: src/prefs_common_dialog.c:879
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrovat při začlenění"
-#: src/prefs_common_dialog.c:872
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Spool path"
msgstr "Cesta k proměnlivému úložišti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:928
+#: src/prefs_common_dialog.c:941
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Ukládat odeslané zprávy do složky Odeslaná pošta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:930
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Používat pravidla filtrů na odeslané zprávy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:937
+#: src/prefs_common_dialog.c:950
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kódování přenosu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:960
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4846,15 +4846,15 @@ msgstr ""
"Určí, jaké kódování přenosu bude použito, obsahuje-li tělo zprávy znaky mimo "
"rozsah ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:967
+#: src/prefs_common_dialog.c:980
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Kódování názvu souboru MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:978
+#: src/prefs_common_dialog.c:991
msgid "MIME header"
msgstr "Záhlaví MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:988
+#: src/prefs_common_dialog.c:1001
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4864,7 +4864,7 @@ msgstr ""
"Záhlaví MIME: nejpoužívanější, ale porušuje RFC 2047.\n"
"RFC 2231: vyhovuje standardům, ale nepoužívané."
-#: src/prefs_common_dialog.c:998
+#: src/prefs_common_dialog.c:1011
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
@@ -4872,190 +4872,195 @@ msgstr ""
"Upozorňovat na scházející přílohy, jsou-li v těle zprávy nalezeny "
"následující (čárkou oddělené) řetězce"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/prefs_common_dialog.c:1022
msgid "(Ex: attach)"
msgstr "(Např.: přikládám)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1020
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Potvrzovat před odesláním příjemce"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1026
+#: src/prefs_common_dialog.c:1039
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr "Vyloučené adresy/domény (oddělené čárkou):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1106 src/prefs_common_dialog.c:1502
+#: src/prefs_common_dialog.c:1119 src/prefs_common_dialog.c:1516
#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1121
+#: src/prefs_common_dialog.c:1134
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddělovač podpisu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1130
+#: src/prefs_common_dialog.c:1143
msgid "Insert automatically"
msgstr "Vkládat automaticky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1132 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1145 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1140
+#: src/prefs_common_dialog.c:1153
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Při odpovídání automaticky vybírat účet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1142
+#: src/prefs_common_dialog.c:1155
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citovat zprávy při odpovídání"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1144
+#: src/prefs_common_dialog.c:1157
#, fuzzy
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "/Odpovědět _elektronické konferenci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1146
+#: src/prefs_common_dialog.c:1159
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Dědit příjemce u odpovědi na vlastní zprávy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1148
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1152 src/prefs_common_dialog.c:2534
+#: src/prefs_common_dialog.c:1165 src/prefs_common_dialog.c:2621
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automaticky spouštět externí editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1169
+#: src/prefs_common_dialog.c:1182
msgid "Undo level"
msgstr "Úroveň zpětných kroků"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:1202
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zarovnávat zprávu na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1201
+#: src/prefs_common_dialog.c:1214
msgid "characters"
msgstr "znaků"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1211
+#: src/prefs_common_dialog.c:1224
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zalamovat citaci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1217
+#: src/prefs_common_dialog.c:1230
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zalamovat při vkládání"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1226
+#: src/prefs_common_dialog.c:1239
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Automaticky ukládat do složky konceptů"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1256
+#: src/prefs_common_dialog.c:1269
msgid "Spell checking"
msgstr "Kontrola pravopisu"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1309
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Reply format"
msgstr "Formát odpovědi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1324 src/prefs_common_dialog.c:1366
+#: src/prefs_common_dialog.c:1337 src/prefs_common_dialog.c:1379
msgid "Quotation mark"
msgstr "Uvozovací znak"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1351
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364
msgid "Forward format"
msgstr "Formát předání"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1411
msgid " Description of symbols "
msgstr " Popis symbolů "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1427
+#: src/prefs_common_dialog.c:1440
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Zapnout kontrolu pravopisu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1452
msgid "Default language:"
msgstr "Výchozí jazyk:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1524
msgid "Text font"
msgstr "Písmo textu"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1522
+#: src/prefs_common_dialog.c:1536
msgid "Folder View"
msgstr "Strom složek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1530
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zobrazovat počet nepřečtených zpráv za názvem složky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1534
+#: src/prefs_common_dialog.c:1548
#, fuzzy
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Zobrazovat sloupce s počtem zpráv ve stromu složek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1558
+#: src/prefs_common_dialog.c:1572
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Zkracovat názvy diskusních skupin delší než"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1587
msgid "letters"
msgstr "znaků"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1579
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
msgid "Summary View"
msgstr "Souhrn zpráv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1588
+#: src/prefs_common_dialog.c:1602
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Zobrazovat příjemce ve sloupci \"Odesílatel\", jestliže jste odesílatelem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1590
+#: src/prefs_common_dialog.c:1604
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbalovat vlákna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1598 src/prefs_common_dialog.c:3005
-#: src/prefs_common_dialog.c:3043
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612 src/prefs_common_dialog.c:3094
+#: src/prefs_common_dialog.c:3132
msgid "Date format"
msgstr "Formát data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nastavení zobrazovaných položek v souhrnu... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Color label"
+msgstr "/_Barevný štítek"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1653
msgid "Default character encoding"
msgstr "Výchozí znaková sada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1649
+#: src/prefs_common_dialog.c:1667
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr "Použije se při zobrazení zpráv bez určené znakové sady."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Znaková sada při odesílání"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1669
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5063,11 +5068,11 @@ msgstr ""
"Pokud je zvoleno \"Automatická\", bude použita nejvhodnější znaková sada pro "
"lokalizaci libc."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1733
+#: src/prefs_common_dialog.c:1751
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Povolit obarvení textu ve zprávách"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1748
+#: src/prefs_common_dialog.c:1766
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5075,83 +5080,83 @@ msgstr ""
"Zobrazovat vícebajtovou abecedu a číslice\n"
"jako znaky ASCII (pouze pro japonštinu)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1755
+#: src/prefs_common_dialog.c:1773
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zobrazovat pole se záhlavím nad zprávou"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1762
+#: src/prefs_common_dialog.c:1780
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zobrazovat krátké záhlaví při zobrazení zprávy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1792
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Zobrazovat HTML jako prostý text"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1776
+#: src/prefs_common_dialog.c:1794
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Považovat zprávy obsahující pouze HTML za přílohu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1780
+#: src/prefs_common_dialog.c:1798
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Ukazovat kurzor při zobrazení zpráv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1793
+#: src/prefs_common_dialog.c:1811
msgid "Line space"
msgstr "Prázdná řádka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1807 src/prefs_common_dialog.c:1845
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825 src/prefs_common_dialog.c:1863
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixelů"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1812
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid "Scroll"
msgstr "Posun"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_common_dialog.c:1837
msgid "Half page"
msgstr "Polovina stránky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1825
+#: src/prefs_common_dialog.c:1843
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Jemný posun"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid "Step"
msgstr "Krok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1851
+#: src/prefs_common_dialog.c:1869
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1859
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Měnit velikost přiložených obrázků tak, aby se vešly do okna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1861
+#: src/prefs_common_dialog.c:1879
msgid "Display images as inline"
msgstr "Zobrazovat obrázky v těle zprávy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Zapnout kontrolu nevyžádané pošty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Learning command:"
msgstr "Učit se příkazem:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1968
+#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Vybrat předvolby)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1993
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Not Junk"
msgstr "Vyžádaná pošta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2091
msgid "Classifying command"
msgstr "Příkaz k třídění"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2019
+#: src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5159,225 +5164,225 @@ msgstr ""
"Aby mohla být nevyžádaná pošta automaticky rozpoznána, je nutné v určitém "
"rozsahu ručně zpracovat zprávy nevyžádané i vyžádané."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/prefs_common_dialog.c:2112
msgid "Junk folder"
msgstr "Složka nevyžádané pošty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2047
+#: src/prefs_common_dialog.c:2130
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Zprávy označené jako nevyžádaná pošta budou přesunuty do této složky."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2058
+#: src/prefs_common_dialog.c:2141
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrovat zprávy vyhodnocené jako nevyžádané při přijmutí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Filtrovat nevyžádanou poštu před běžným filtrováním"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2064
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Vymazávat nevyžádanou poštu ze serveru při příjmu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2152
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Označovat rozpoznanou nevyžádanou poštu jako přečtenou"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2111
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticky kontrolovat podpis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2114
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Zobrazovat výsledek kontroly podpisu ve zvláštním okně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2117
+#: src/prefs_common_dialog.c:2200
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Ukládat heslo dočasně v paměti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2132
+#: src/prefs_common_dialog.c:2215
msgid "Expired after"
msgstr "Vyprší za"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2145
+#: src/prefs_common_dialog.c:2228
msgid "minute(s) "
msgstr "minut "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2159
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Nastavení na \"0\" uloží heslo během celé relace."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2168
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Blokovat vstup při zadávání hesla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2173
+#: src/prefs_common_dialog.c:2256
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zobrazovat varování, pokud GnuPG není funkční"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2243
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Vybrané zprávy vždy otevírat v souhrnu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2247
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Při vstupu do složky otevírat první nepřečtenou zprávu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2254
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Pamatovat si poslední vybranou zprávu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2258
+#: src/prefs_common_dialog.c:2343
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Označovat zprávu jako přečtenou pouze při otevření v novém okně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2262
+#: src/prefs_common_dialog.c:2347
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Po přijetí nových zpráv přejít na doručenou poštu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/prefs_common_dialog.c:2349
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Otevírat doručenou poštu při spuštění"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2272
+#: src/prefs_common_dialog.c:2357
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Vykonávat ihned při přesunu nebo mazání zpráv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2284
+#: src/prefs_common_dialog.c:2369
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Pokud je tato volba vypnuta, zprávy budou označeny až do vykonání."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2378
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Pořadí tlačítek vyhovující GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
msgid "Display tray icon"
msgstr "Zobrazovat ikonu v oznamovací oblasti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2298
+#: src/prefs_common_dialog.c:2383
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Minimalizovat do oznamovací oblasti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2300
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Vyvolávat okno kliknutím na ikonu v oznamovací oblasti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2310
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavit klávesové zkratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "External commands"
msgstr "Externí příkazy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Update"
msgstr "Aktualizace"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2377
+#: src/prefs_common_dialog.c:2464
msgid "Receive dialog"
msgstr "Dialog o příjmu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:2474
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zobrazovat dialog o příjmu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2484
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2485
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Pouze při ručním příjmu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Při chybě v příjmu nezobrazovat dialog o chybě"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2495
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zavírat dialog o příjmu po dokončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2419
+#: src/prefs_common_dialog.c:2506
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Přidávat adresu do cíle dvojitým kliknutím"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2508
msgid "On exit"
msgstr "Při ukončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2429
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrzovat ukončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2436
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vyprazdňovat koš"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2438
+#: src/prefs_common_dialog.c:2525
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Ptát se před vyprázdněním"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2442
+#: src/prefs_common_dialog.c:2529
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Varovat, pokud jsou některé zprávy pozdržené"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2584
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externí příkaz (\"%s\" bude nahrazeno názvem souboru nebo URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2506
+#: src/prefs_common_dialog.c:2593
msgid "Web browser"
msgstr "Webový prohlížeč"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518 src/prefs_common_dialog.c:4018
-#: src/prefs_common_dialog.c:4039
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605 src/prefs_common_dialog.c:4107
+#: src/prefs_common_dialog.c:4128
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Výchozí prohlížeč)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2559
+#: src/prefs_common_dialog.c:2646
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Používat externí program při tisku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2668
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Používat externí program při začleňování"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Používat externí program při odesílání"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2654
+#: src/prefs_common_dialog.c:2742
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr "Kontrola aktualizací vyžaduje příkaz \"curl\"."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2665
+#: src/prefs_common_dialog.c:2753
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Zapnout automatickou kontrolu aktualizací"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2667
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Používat HTTP proxy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2669
+#: src/prefs_common_dialog.c:2757
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr "Počítač HTTP proxy (hostitel:port):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2709
+#: src/prefs_common_dialog.c:2798
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapnout striktní kontrolu integrity vyrovnávací paměti souhrnu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2712
+#: src/prefs_common_dialog.c:2801
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5387,275 +5392,275 @@ msgstr ""
"složek.\n"
"Tato volba sníží rychlost zobrazování souhrnu."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2719
+#: src/prefs_common_dialog.c:2808
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Časový limit V/V operací se socketem:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2732
+#: src/prefs_common_dialog.c:2821
msgid "second(s)"
msgstr "sekund"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2760
+#: src/prefs_common_dialog.c:2849
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatická (doporučeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2854
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bitový ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2767
+#: src/prefs_common_dialog.c:2856
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2769
+#: src/prefs_common_dialog.c:2858
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Západoevropské jazyky (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2770
+#: src/prefs_common_dialog.c:2859
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Západoevropské jazyky (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2772
+#: src/prefs_common_dialog.c:2861
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Západoevropské jazyky (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2865
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Středoevropské jazyky (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2867
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Pobaltské jazyky (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2779
+#: src/prefs_common_dialog.c:2868
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Pobaltské jazyky (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2869
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Pobaltské jazyky (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2782
+#: src/prefs_common_dialog.c:2871
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Řečtina (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2784
+#: src/prefs_common_dialog.c:2873
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabština (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2785
+#: src/prefs_common_dialog.c:2874
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabština (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2787
+#: src/prefs_common_dialog.c:2876
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrejština (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2788
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrejština (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2790
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turečtina (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2792
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2793
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrilice (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2794
+#: src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrilice (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2795
+#: src/prefs_common_dialog.c:2884
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrilice (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2797
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonština (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonština (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2800
+#: src/prefs_common_dialog.c:2889
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonština (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2803
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2804
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2805
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradiční čínština (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradiční čínština (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2808
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejština (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2813
+#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajština (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2814
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thajština (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2981
+#: src/prefs_common_dialog.c:3070
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "zkratka dne v týdnu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2982
+#: src/prefs_common_dialog.c:3071
msgid "the full weekday name"
msgstr "plný název dne v týdnu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:3072
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "zkratka měsíce"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2984
+#: src/prefs_common_dialog.c:3073
msgid "the full month name"
msgstr "plný název měsíce"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:3074
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "datum a čas preferovaný aktuální lokalizací libc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:3075
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "století (rok/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987
+#: src/prefs_common_dialog.c:3076
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "den v měsíci jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:3077
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "hodina jako desítkové číslo s 24hodinovým cyklem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2989
+#: src/prefs_common_dialog.c:3078
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "hodina jako desítkové číslo s 12hodinovým cyklem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3079
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "den v roce jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3080
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "měsíc jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2992
+#: src/prefs_common_dialog.c:3081
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuta jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3082
msgid "either AM or PM"
msgstr "dopoledne nebo odpoledne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2994
+#: src/prefs_common_dialog.c:3083
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunda jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2995
+#: src/prefs_common_dialog.c:3084
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "den v týdnu jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2996
+#: src/prefs_common_dialog.c:3085
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "datum preferované aktuální lokalizací libc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3086
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "poslední dvě číslice z roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3087
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2999
+#: src/prefs_common_dialog.c:3088
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časová zóna, název nebo zkratka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3020
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "Specifier"
msgstr "Specifikátor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3021
+#: src/prefs_common_dialog.c:3110
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3061
+#: src/prefs_common_dialog.c:3150
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3142
+#: src/prefs_common_dialog.c:3231
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastavení barev ve zprávách"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3150
+#: src/prefs_common_dialog.c:3239
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184
+#: src/prefs_common_dialog.c:3273
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovaný text - první úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3190
+#: src/prefs_common_dialog.c:3279
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovaný text - druhá úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3196
+#: src/prefs_common_dialog.c:3285
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovaný text - třetí úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3202
+#: src/prefs_common_dialog.c:3291
msgid "URI link"
msgstr "Odkaz URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3209
+#: src/prefs_common_dialog.c:3298
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Rotovat barvy citací"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3276
+#: src/prefs_common_dialog.c:3365
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vybrat barvu první úrovně citace"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3279
+#: src/prefs_common_dialog.c:3368
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vybrat barvu druhé úrovně citace"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3282
+#: src/prefs_common_dialog.c:3371
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vybrat barvu třetí úrovně citace"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3285
+#: src/prefs_common_dialog.c:3374
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vybrat barvu URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3425
+#: src/prefs_common_dialog.c:3514
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolů"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3481
+#: src/prefs_common_dialog.c:3570
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5679,11 +5684,11 @@ msgstr ""
"Diskusní skupiny\n"
"ID zprávy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3494
+#: src/prefs_common_dialog.c:3583
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Pokud je zadáno \"x\", zobrazí se \"expr\""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3498
+#: src/prefs_common_dialog.c:3587
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5697,7 +5702,7 @@ msgstr ""
"Citované tělo zprávy bez podpisu\n"
"Znak procento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3506
+#: src/prefs_common_dialog.c:3595
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5709,19 +5714,19 @@ msgstr ""
"Znak levá složená závorka\n"
"Znak pravá složená závorka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3560
+#: src/prefs_common_dialog.c:3649
msgid "Key bindings"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3573
+#: src/prefs_common_dialog.c:3662
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Vyberte prosím předvolby klávesových zkratek."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3583 src/prefs_common_dialog.c:3907
+#: src/prefs_common_dialog.c:3672 src/prefs_common_dialog.c:3996
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3586 src/prefs_common_dialog.c:3916
+#: src/prefs_common_dialog.c:3675 src/prefs_common_dialog.c:4005
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Starý Sylpheed"
@@ -7418,7 +7423,7 @@ msgstr "Ukonči_t"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
-#: src/update_check.c:113 src/update_check.c:118
+#: src/update_check.c:116 src/update_check.c:121
msgid ""
"The newer version of Sylpheed found.\n"
"Upgrade now?"
@@ -7426,19 +7431,19 @@ msgstr ""
"Byla nalezena novější verze aplikace Sylpheed.\n"
"Má být nyní provedena aktualizace?"
-#: src/update_check.c:121
+#: src/update_check.c:124
msgid "New version found"
msgstr "Nalezena nová verze"
-#: src/update_check.c:220
+#: src/update_check.c:223
msgid "Information"
msgstr "Informace"
-#: src/update_check.c:221
+#: src/update_check.c:224
msgid "Sylpheed is already the latest version."
msgstr "Nejnovější verze aplikace Sylpheed je již nainstalována."
-#: src/update_check.c:224
+#: src/update_check.c:227
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr "Nezdařilo se získání informace o verzi."