diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 763 |
1 files changed, 391 insertions, 372 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-27 18:02+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-28 16:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-19 00:11+0100\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" @@ -509,11 +509,11 @@ msgstr "Nalezeno %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Nastavení je uloženo.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:565 +#: libsylph/prefs_common.c:567 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Filtr nevyžádané pošty (ruční)" -#: libsylph/prefs_common.c:568 +#: libsylph/prefs_common.c:570 msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtr nevyžádané pošty" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "" "kontrolován při volbě \"Přijmout vše\", zaškrtněte políčko ve sloupci \"G\"." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:519 -#: src/compose.c:4700 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4754 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:321 @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Poznámky" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Vybrat složku adresáře" -#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:525 +#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:549 src/mainwindow.c:525 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/_Soubor" @@ -855,8 +855,8 @@ msgstr "/_Soubor/Nový _JPilot" msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/_Soubor/Nový server _LDAP" -#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:553 -#: src/compose.c:558 src/compose.c:561 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:543 +#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:554 +#: src/compose.c:559 src/compose.c:562 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:543 #: src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:550 #: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:151 #: src/messageview.c:156 @@ -875,21 +875,21 @@ msgstr "/_Soubor/_Smazat" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Soubor/_Uložit" -#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:565 src/messageview.c:157 +#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:566 src/messageview.c:157 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Soubor/_Zavřít" #: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417 -#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159 +#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/Úp_ravy" -#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:562 +#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:573 src/mainwindow.c:562 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovat" -#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:573 +#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:574 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/Úp_ravy/V_ložit" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "/_Adresa/U_pravit" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresa/S_mazat" -#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:683 src/mainwindow.c:806 +#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:806 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/_Nástroje" @@ -934,12 +934,12 @@ msgstr "/_Nástroje/Importovat soubor _LDIF" msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/_Nástroje/Importovat soubor _CSV" -#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:704 src/mainwindow.c:860 +#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:860 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/Nápo_věda" -#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:872 +#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:706 src/mainwindow.c:872 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Nápo_věda/_O aplikaci" @@ -957,7 +957,7 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nová s_ložka" #: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:419 -#: src/compose.c:542 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 +#: src/compose.c:543 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "/_Vložit" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2286 src/prefs_toolbar.c:87 +#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2317 src/prefs_toolbar.c:87 msgid "Address book" msgstr "Adresář" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Chyba při konverzi adresáře" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Konverze adresáře" -#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2115 +#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2146 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Obecné adresy" msgid "Personal address" msgstr "Osobní adresy" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5978 src/main.c:742 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6032 src/main.c:742 msgid "Notice" msgstr "Poznámka" @@ -1256,360 +1256,369 @@ msgstr "Hnědá" msgid "None" msgstr "Nespecifikováno" -#: src/compose.c:540 +#: src/compose.c:541 msgid "/_Add..." msgstr "/_Přidat..." -#: src/compose.c:541 +#: src/compose.c:542 msgid "/_Remove" msgstr "/_Odstranit" -#: src/compose.c:543 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 +#: src/compose.c:544 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288 #: src/folderview.c:310 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Vlastnosti..." -#: src/compose.c:549 +#: src/compose.c:550 msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Soubor/_Odeslat" -#: src/compose.c:551 +#: src/compose.c:552 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Soubor/Odesla_t později" -#: src/compose.c:554 +#: src/compose.c:555 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Soubor/Uložit do složky _konceptů" -#: src/compose.c:556 +#: src/compose.c:557 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Soubor/Uložit a pok_račovat v úpravě" -#: src/compose.c:559 +#: src/compose.c:560 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Soubor/_Přiložit soubor" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:561 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Soubor/_Vložit soubor" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:563 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Soubor/Vložit podpi_s" -#: src/compose.c:563 +#: src/compose.c:564 msgid "/_File/A_ppend signature" msgstr "/_Soubor/Připo_jit podpis" -#: src/compose.c:568 +#: src/compose.c:569 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/Úp_ravy/_Zpět" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:570 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Úp_ravy/Z_novu" -#: src/compose.c:570 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:565 +#: src/compose.c:571 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:565 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Úp_ravy/---" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:572 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/Úp_ravy/_Vyjmout" -#: src/compose.c:574 +#: src/compose.c:575 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Úp_ravy/Vložit jako _citaci" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Úp_ravy/Vybr_at vše" -#: src/compose.c:578 +#: src/compose.c:579 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/Úp_ravy/Za_rovnat aktuální odstavec" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:581 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/Úp_ravy/Zar_ovnat všechny dlouhé řádky" -#: src/compose.c:582 +#: src/compose.c:583 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Úp_ravy/A_utomatické zarovnávání" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166 #: src/summaryview.c:460 msgid "/_View" msgstr "/Z_obrazit" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:585 msgid "/_View/_To" msgstr "/Z_obrazit/_Příjemce" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:586 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/Z_obrazit/_Odesílatel" -#: src/compose.c:586 +#: src/compose.c:587 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/Z_obrazit/S_krytá kopie" -#: src/compose.c:587 +#: src/compose.c:588 msgid "/_View/_Reply-To" msgstr "/Z_obrazit/Odpovědi z_aslat na" -#: src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592 src/compose.c:594 -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599 +#: src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593 src/compose.c:595 +#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599 #: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:753 #: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:258 msgid "/_View/---" msgstr "/Z_obrazit/---" -#: src/compose.c:589 +#: src/compose.c:590 msgid "/_View/_Followup-To" msgstr "/Z_obrazit/Odpovědi _vystavit na" -#: src/compose.c:591 +#: src/compose.c:592 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/Z_obrazit/Praví_tko" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:594 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/Z_obrazit/Přílo_ha" -#: src/compose.c:595 +#: src/compose.c:596 msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/Z_obrazit/Up_ravit nástrojovou lištu..." -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada" -#: src/compose.c:604 +#: src/compose.c:605 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/_Automaticky rozpoznat" -#: src/compose.c:606 src/compose.c:612 src/compose.c:618 src/compose.c:622 -#: src/compose.c:630 src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:646 -#: src/compose.c:650 src/compose.c:660 src/compose.c:664 src/compose.c:672 -#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660 +#: src/compose.c:607 src/compose.c:613 src/compose.c:619 src/compose.c:623 +#: src/compose.c:631 src/compose.c:635 src/compose.c:641 src/compose.c:647 +#: src/compose.c:651 src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:673 +#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660 #: src/messageview.c:169 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/---" -#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/7bitový ASCII (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Západoevropské jazyky (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Západoevropské jazyky (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Středoevropské jazyky (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/_Pobaltské jazyky (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Pobaltské jazyky (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Pobaltské jazyky (Windows-1257)" -#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Řečtina (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Arabština (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Arabština (Windows-1256)" -#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Hebrejština (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Hebrejština (Windows-1255)" -#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Turečtina (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (KOI8-U)" -#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (Windows-1251)" -#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Japonština (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Zjednodušená čínština (_GB2312)" -#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Zjednodušená čínština (GBK)" -#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Tradiční čínština (_Big5)" -#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Korejština (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Thajština (TIS-620)" -#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Thajština (Windows-874)" -#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Nástroje/Adresá_ř" -#: src/compose.c:685 +#: src/compose.c:686 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Nástroje/Ša_blona" -#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Nástroje/_Akce" -#: src/compose.c:689 src/compose.c:693 src/compose.c:699 src/mainwindow.c:810 +#: src/compose.c:690 src/compose.c:694 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:810 #: src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:829 src/mainwindow.c:832 #: src/mainwindow.c:836 src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:286 #: src/messageview.c:298 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Nástroje/---" -#: src/compose.c:690 +#: src/compose.c:691 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Nástroje/Upravit pomocí e_xterního editoru" -#: src/compose.c:694 +#: src/compose.c:695 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Nástroje/Podepsat P_GP" -#: src/compose.c:695 +#: src/compose.c:696 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Nástroje/Ši_frovat PGP" -#: src/compose.c:700 +#: src/compose.c:701 msgid "/_Tools/_Check spell" msgstr "/_Nástroje/Kontrolovat pravopi_s" -#: src/compose.c:701 +#: src/compose.c:702 msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Nástroje/_Nastavit jazyk pro kontrolu pravopisu" -#: src/compose.c:965 +#: src/compose.c:966 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: soubor neexistuje\n" -#: src/compose.c:1069 src/compose.c:1143 +#: src/compose.c:1070 src/compose.c:1144 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nelze získat textovou část\n" -#: src/compose.c:1623 +#: src/compose.c:1624 msgid "Quote mark format error." msgstr "Chyba ve formátu uvozovek." -#: src/compose.c:1635 +#: src/compose.c:1636 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Chyba formátu odpovědi/předání." -#: src/compose.c:2123 +#: src/compose.c:2124 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Soubor %s neexistuje\n" -#: src/compose.c:2127 +#: src/compose.c:2128 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nelze zjistit velikost souboru %s\n" -#: src/compose.c:2131 src/compose.c:3794 +#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3848 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Soubor %s je prázdný." -#: src/compose.c:2135 +#: src/compose.c:2136 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nelze načíst %s." -#: src/compose.c:2168 +#: src/compose.c:2169 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Zpráva: %s" -#: src/compose.c:2228 src/mimeview.c:583 +#: src/compose.c:2229 src/mimeview.c:583 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nelze získat část ze zprávy s více částmi." -#: src/compose.c:2718 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687 #: src/summaryview.c:2270 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez předmětu)" -#: src/compose.c:2721 +#: src/compose.c:2722 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Psaní zprávy%s" -#: src/compose.c:2836 +#: src/compose.c:2837 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Není uveden příjemce." -#: src/compose.c:2844 +#: src/compose.c:2845 msgid "Empty subject" msgstr "Není uveden předmět" -#: src/compose.c:2845 +#: src/compose.c:2846 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Předmět je prázdný. Přesto odeslat?" -#: src/compose.c:2904 +#: src/compose.c:2894 +#, fuzzy +msgid "Attachment is missing" +msgstr "Přílohy" + +#: src/compose.c:2895 +msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" +msgstr "" + +#: src/compose.c:2958 msgid "can't get recipient list." msgstr "nelze načíst seznam příjemců." -#: src/compose.c:2924 +#: src/compose.c:2978 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1617,26 +1626,26 @@ msgstr "" "Není zadán účet k odesílání e-mailů.\n" "Před odesláním prosím vyberte nějaký účet." -#: src/compose.c:2938 src/send_message.c:315 +#: src/compose.c:2992 src/send_message.c:315 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Při posílání zprávy na %s se vyskytla chyba." -#: src/compose.c:2988 +#: src/compose.c:3042 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty." -#: src/compose.c:3026 +#: src/compose.c:3080 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nelze vyhledat žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným ID klíče \"%s\"." -#: src/compose.c:3154 src/compose.c:3493 src/compose.c:3556 src/compose.c:3676 +#: src/compose.c:3208 src/compose.c:3547 src/compose.c:3610 src/compose.c:3730 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nelze změnit práva souboru\n" -#: src/compose.c:3187 +#: src/compose.c:3241 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1647,11 +1656,11 @@ msgstr "" "\n" "Přesto odeslat jako %s?" -#: src/compose.c:3193 +#: src/compose.c:3247 msgid "Code conversion error" msgstr "Chyba při konverzi kódu" -#: src/compose.c:3279 +#: src/compose.c:3333 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1664,15 +1673,15 @@ msgstr "" "\n" "Přesto odeslat?" -#: src/compose.c:3283 +#: src/compose.c:3337 msgid "Line length limit" msgstr "Maximální délka řádku" -#: src/compose.c:3445 +#: src/compose.c:3499 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Šifrování s příjemci skryté kopie" -#: src/compose.c:3446 +#: src/compose.c:3500 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1686,93 +1695,93 @@ msgstr "" "\n" "Přesto odeslat?" -#: src/compose.c:3636 +#: src/compose.c:3690 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nelze odstranit starou zprávu\n" -#: src/compose.c:3654 +#: src/compose.c:3708 msgid "queueing message...\n" msgstr "zařazování zprávy...\n" -#: src/compose.c:3742 +#: src/compose.c:3796 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nelze vyhledat složku pozdržených zpráv\n" -#: src/compose.c:3749 +#: src/compose.c:3803 msgid "can't queue the message\n" msgstr "zprávu nelze zařadit\n" -#: src/compose.c:3789 +#: src/compose.c:3843 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Soubor %s neexistuje." -#: src/compose.c:3798 +#: src/compose.c:3852 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Nelze otevřít soubor %s." -#: src/compose.c:4398 +#: src/compose.c:4452 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "vytváří se ID zprávy: %s\n" -#: src/compose.c:4513 +#: src/compose.c:4567 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytváří se okno psaní zprávy...\n" -#: src/compose.c:4566 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4620 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Odesílatel:" -#: src/compose.c:4640 +#: src/compose.c:4694 msgid "PGP Sign" msgstr "Podepsat PGP" -#: src/compose.c:4643 +#: src/compose.c:4697 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Šifrovat PGP" -#: src/compose.c:4681 src/compose.c:5797 +#: src/compose.c:4735 src/compose.c:5851 msgid "MIME type" msgstr "Typ MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4690 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4744 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5087 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/compose.c:5693 +#: src/compose.c:5747 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný typ MIME." -#: src/compose.c:5711 +#: src/compose.c:5765 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný." -#: src/compose.c:5779 +#: src/compose.c:5833 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:5799 src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/compose.c:5853 src/prefs_common_dialog.c:1543 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" -#: src/compose.c:5822 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5876 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: src/compose.c:5823 +#: src/compose.c:5877 msgid "File name" msgstr "Název souboru" -#: src/compose.c:5913 +#: src/compose.c:5967 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Chybný příkaz pro externí editor: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:5975 +#: src/compose.c:6029 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1781,48 +1790,48 @@ msgstr "" "Externí editor stále pracuje.\n" "Vynutit přerušení procesu (číslo procesu: %d)?\n" -#: src/compose.c:6312 src/mainwindow.c:2976 +#: src/compose.c:6366 src/mainwindow.c:2976 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Upravit nástrojovou lištu..." -#: src/compose.c:6428 src/compose.c:6433 src/compose.c:6439 +#: src/compose.c:6484 src/compose.c:6489 src/compose.c:6495 msgid "Can't queue the message." msgstr "Zprávu nelze zařadit." -#: src/compose.c:6530 +#: src/compose.c:6586 msgid "Select files" msgstr "Vybrat soubory" -#: src/compose.c:6553 +#: src/compose.c:6609 msgid "Select file" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/compose.c:6588 +#: src/compose.c:6644 msgid "Save message" msgstr "Uložit zprávu" -#: src/compose.c:6589 +#: src/compose.c:6645 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Obsah zprávy se změnil. Uložit do složky konceptů?" -#: src/compose.c:6591 +#: src/compose.c:6647 msgid "Close _without saving" msgstr "Zavřít _bez uložení" -#: src/compose.c:6633 +#: src/compose.c:6689 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Opravdu chcete použít šablonu \"%s\"?" -#: src/compose.c:6635 +#: src/compose.c:6691 msgid "Apply template" msgstr "Přidat šablonu" -#: src/compose.c:6636 +#: src/compose.c:6692 msgid "_Replace" msgstr "Na_hradit" -#: src/compose.c:6636 +#: src/compose.c:6692 msgid "_Insert" msgstr "V_ložit" @@ -2003,7 +2012,7 @@ msgstr "Upravit záznam JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1949 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2304,7 +2313,7 @@ msgstr "Obnova stromu složek se nezdařila." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Zjišťují se nové zprávy ve všech složkách..." -#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1862 src/prefs_toolbar.c:65 +#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1893 src/prefs_toolbar.c:65 msgid "Junk" msgstr "Nevyžádaná" @@ -4058,21 +4067,21 @@ msgstr "Nastavení účtu" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vytváří se okno nastavení účtu...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:690 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:697 msgid "Receive" msgstr "Příjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:692 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:699 #: src/prefs_toolbar.c:47 src/prefs_toolbar.c:99 msgid "Send" msgstr "Odeslat" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:694 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:701 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:50 msgid "Compose" msgstr "Napsat" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:701 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:708 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" @@ -4080,7 +4089,7 @@ msgstr "Soukromí" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2204 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2235 msgid "Advanced" msgstr "Rozšířené" @@ -4204,7 +4213,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Metoda autentizace" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:908 src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 src/prefs_common_dialog.c:2622 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky rozpoznat" @@ -4248,8 +4257,8 @@ msgstr "Generovat ID zprávy" msgid "Add user-defined header" msgstr "Přidávat uživatelsky definované záhlaví" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1618 -#: src/prefs_common_dialog.c:1645 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1649 +#: src/prefs_common_dialog.c:1676 msgid " Edit... " msgstr " Upravit... " @@ -4274,7 +4283,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentizace s POP3 před odesláním" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1048 #: src/prefs_toolbar.c:114 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -4582,85 +4591,85 @@ msgstr "Smazat akci" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto akci?" -#: src/prefs_common_dialog.c:670 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Vytváří se okno společných nastavení...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:681 msgid "Common Preferences" msgstr "Společná nastavení" -#: src/prefs_common_dialog.c:696 +#: src/prefs_common_dialog.c:703 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" -#: src/prefs_common_dialog.c:698 +#: src/prefs_common_dialog.c:705 msgid "Junk mail" msgstr "Nevyžádaná pošta" -#: src/prefs_common_dialog.c:704 +#: src/prefs_common_dialog.c:711 msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: src/prefs_common_dialog.c:758 +#: src/prefs_common_dialog.c:765 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automaticky kontrolovat novou poštu" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1133 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 src/prefs_common_dialog.c:1164 msgid "every" msgstr "každých" -#: src/prefs_common_dialog.c:772 src/prefs_common_dialog.c:1147 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:1178 msgid "minute(s)" msgstr "minut" -#: src/prefs_common_dialog.c:781 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Kontrolovat novou poštu při spuštění" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Po přijmutí aktualizovat všechny místní složky" -#: src/prefs_common_dialog.c:788 +#: src/prefs_common_dialog.c:795 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Vykonávat příkaz ihned při přijmutí nových zpráv" -#: src/prefs_common_dialog.c:800 src/prefs_common_dialog.c:2447 -#: src/prefs_common_dialog.c:2469 src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 src/prefs_common_dialog.c:2478 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 src/prefs_common_dialog.c:2522 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:818 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "\"%d\" bude nahrazeno počtem nových zpráv." -#: src/prefs_common_dialog.c:815 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Začleňovat z místního proměnlivého úložiště" -#: src/prefs_common_dialog.c:828 +#: src/prefs_common_dialog.c:835 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrovat při začlenění" -#: src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_common_dialog.c:841 msgid "Spool path" msgstr "Cesta k proměnlivému úložišti" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Ukládat odeslané zprávy do složky Odeslaná pošta" -#: src/prefs_common_dialog.c:887 +#: src/prefs_common_dialog.c:897 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Používat pravidla filtrů na odeslané zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:894 +#: src/prefs_common_dialog.c:904 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kódování přenosu" -#: src/prefs_common_dialog.c:917 +#: src/prefs_common_dialog.c:927 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4668,15 +4677,15 @@ msgstr "" "Určí, jaké kódování přenosu bude použito, obsahuje-li tělo zprávy znaky mimo " "rozsah ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:924 +#: src/prefs_common_dialog.c:934 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Kódování názvu souboru MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:935 +#: src/prefs_common_dialog.c:945 msgid "MIME header" msgstr "Záhlaví MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:945 +#: src/prefs_common_dialog.c:955 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4686,172 +4695,182 @@ msgstr "" "Záhlaví MIME: nejpoužívanější, ale porušuje RFC 2047.\n" "RFC 2231: vyhovuje standardům, ale nepoužívané." -#: src/prefs_common_dialog.c:1013 src/prefs_common_dialog.c:1402 +#: src/prefs_common_dialog.c:961 +msgid "" +"Confirm attachments when the following strings (comma-separated) are found " +"in the message body" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:972 +msgid "(Ex: attach)" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1044 src/prefs_common_dialog.c:1433 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: src/prefs_common_dialog.c:1028 +#: src/prefs_common_dialog.c:1059 msgid "Signature separator" msgstr "Oddělovač podpisu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1068 msgid "Insert automatically" msgstr "Vkládat automaticky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1039 src/prefs_toolbar.c:53 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1078 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Při odpovídání automaticky vybírat účet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1049 +#: src/prefs_common_dialog.c:1080 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citovat zprávy při odpovídání" -#: src/prefs_common_dialog.c:1051 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Tlačítko s odpovědí zvolí odpověď elektronické konferenci" -#: src/prefs_common_dialog.c:1053 +#: src/prefs_common_dialog.c:1084 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "Dědit příjemce u odpovědi na vlastní zprávy" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 src/prefs_common_dialog.c:2410 +#: src/prefs_common_dialog.c:1088 src/prefs_common_dialog.c:2441 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automaticky spouštět externí editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1074 +#: src/prefs_common_dialog.c:1105 msgid "Undo level" msgstr "Úroveň zpětných kroků" -#: src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/prefs_common_dialog.c:1125 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zarovnávat zprávu na" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "characters" msgstr "znaků" -#: src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:1147 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zalamovat citaci" -#: src/prefs_common_dialog.c:1122 +#: src/prefs_common_dialog.c:1153 msgid "Wrap on input" msgstr "Zalamovat při vkládání" -#: src/prefs_common_dialog.c:1131 +#: src/prefs_common_dialog.c:1162 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Automaticky ukládat do složky konceptů" -#: src/prefs_common_dialog.c:1156 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Format" msgstr "Formát" -#: src/prefs_common_dialog.c:1161 +#: src/prefs_common_dialog.c:1192 msgid "Spell checking" msgstr "Kontrola pravopisu" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1213 +#: src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Reply format" msgstr "Formát odpovědi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270 +#: src/prefs_common_dialog.c:1259 src/prefs_common_dialog.c:1301 msgid "Quotation mark" msgstr "Uvozovací znak" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1255 +#: src/prefs_common_dialog.c:1286 msgid "Forward format" msgstr "Formát předání" -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1333 msgid " Description of symbols " msgstr " Popis symbolů " -#: src/prefs_common_dialog.c:1331 +#: src/prefs_common_dialog.c:1362 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Zapnout kontrolu pravopisu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1343 +#: src/prefs_common_dialog.c:1374 msgid "Default language:" msgstr "Výchozí jazyk:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1410 +#: src/prefs_common_dialog.c:1441 msgid "Text font" msgstr "Písmo textu" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1422 +#: src/prefs_common_dialog.c:1453 msgid "Folder View" msgstr "Strom složek" -#: src/prefs_common_dialog.c:1430 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zobrazovat počet nepřečtených zpráv za názvem složky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1432 +#: src/prefs_common_dialog.c:1463 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Zobrazovat sloupce s počtem zpráv ve stromu složek" -#: src/prefs_common_dialog.c:1441 +#: src/prefs_common_dialog.c:1472 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Zkracovat názvy diskusních skupin delší než" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1487 msgid "letters" msgstr "znaků" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1462 +#: src/prefs_common_dialog.c:1493 msgid "Summary View" msgstr "Souhrn zpráv" -#: src/prefs_common_dialog.c:1471 +#: src/prefs_common_dialog.c:1502 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Zobrazovat příjemce ve sloupci \"Odesílatel\", jestliže jste odesílatelem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Expand threads" msgstr "Rozbalovat vlákna" -#: src/prefs_common_dialog.c:1481 src/prefs_common_dialog.c:2834 -#: src/prefs_common_dialog.c:2872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 src/prefs_common_dialog.c:2865 +#: src/prefs_common_dialog.c:2903 msgid "Date format" msgstr "Formát data" -#: src/prefs_common_dialog.c:1502 +#: src/prefs_common_dialog.c:1533 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nastavení zobrazovaných položek v souhrnu... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1508 +#: src/prefs_common_dialog.c:1539 msgid "Message" msgstr "Zpráva" -#: src/prefs_common_dialog.c:1518 +#: src/prefs_common_dialog.c:1549 msgid "Default character encoding" msgstr "Výchozí znaková sada" -#: src/prefs_common_dialog.c:1532 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "Použije se při zobrazení zpráv bez určené znakové sady." -#: src/prefs_common_dialog.c:1538 +#: src/prefs_common_dialog.c:1569 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Znaková sada při odesílání" -#: src/prefs_common_dialog.c:1552 +#: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4859,11 +4878,11 @@ msgstr "" "Pokud je zvoleno \"Automatická\", bude použita nejvhodnější znaková sada pro " "lokalizaci libc." -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Povolit obarvení textu ve zprávách" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4871,83 +4890,83 @@ msgstr "" "Zobrazovat vícebajtovou abecedu a číslice\n" "jako znaky ASCII (pouze pro japonštinu)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1636 +#: src/prefs_common_dialog.c:1667 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zobrazovat pole se záhlavím nad zprávou" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 +#: src/prefs_common_dialog.c:1674 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zobrazovat krátké záhlaví při zobrazení zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1655 +#: src/prefs_common_dialog.c:1686 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Zobrazovat HTML jako prostý text" -#: src/prefs_common_dialog.c:1657 +#: src/prefs_common_dialog.c:1688 msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Považovat zprávy obsahující pouze HTML za přílohu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Ukazovat kurzor při zobrazení zpráv" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1705 msgid "Line space" msgstr "Prázdná řádka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1688 src/prefs_common_dialog.c:1726 +#: src/prefs_common_dialog.c:1719 src/prefs_common_dialog.c:1757 msgid "pixel(s)" msgstr "pixelů" -#: src/prefs_common_dialog.c:1693 +#: src/prefs_common_dialog.c:1724 msgid "Scroll" msgstr "Posun" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1731 msgid "Half page" msgstr "Polovina stránky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1737 msgid "Smooth scroll" msgstr "Jemný posun" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1743 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1732 +#: src/prefs_common_dialog.c:1763 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1740 +#: src/prefs_common_dialog.c:1771 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Měnit velikost přiložených obrázků tak, aby se vešly do okna" -#: src/prefs_common_dialog.c:1742 +#: src/prefs_common_dialog.c:1773 msgid "Display images as inline" msgstr "Zobrazovat obrázky v těle zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Zapnout kontrolu nevyžádané pošty" -#: src/prefs_common_dialog.c:1840 +#: src/prefs_common_dialog.c:1871 msgid "Learning command:" msgstr "Učit se příkazem:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1849 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 msgid "(Select preset)" msgstr "(Vybrat předvolby)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1905 msgid "Not Junk" msgstr "Vyžádaná pošta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Classifying command" msgstr "Příkaz k třídění" -#: src/prefs_common_dialog.c:1900 +#: src/prefs_common_dialog.c:1931 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4955,205 +4974,205 @@ msgstr "" "Aby mohla být nevyžádaná pošta automaticky rozpoznána, je nutné v určitém " "rozsahu ručně zpracovat zprávy nevyžádané i vyžádané." -#: src/prefs_common_dialog.c:1910 +#: src/prefs_common_dialog.c:1941 msgid "Junk folder" msgstr "Složka nevyžádané pošty" -#: src/prefs_common_dialog.c:1928 +#: src/prefs_common_dialog.c:1959 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Zprávy označené jako nevyžádaná pošta budou přesunuty do této složky." -#: src/prefs_common_dialog.c:1939 +#: src/prefs_common_dialog.c:1970 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrovat zprávy vyhodnocené jako nevyžádané při přijmutí" -#: src/prefs_common_dialog.c:1942 +#: src/prefs_common_dialog.c:1973 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Filtrovat nevyžádanou poštu před běžným filtrováním" -#: src/prefs_common_dialog.c:1945 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Vymazávat nevyžádanou poštu ze serveru při příjmu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1950 +#: src/prefs_common_dialog.c:1981 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Označovat rozpoznanou nevyžádanou poštu jako přečtenou" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:2023 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticky kontrolovat podpis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1995 +#: src/prefs_common_dialog.c:2026 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Zobrazovat výsledek kontroly podpisu ve zvláštním okně" -#: src/prefs_common_dialog.c:1998 +#: src/prefs_common_dialog.c:2029 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Ukládat heslo dočasně v paměti" -#: src/prefs_common_dialog.c:2013 +#: src/prefs_common_dialog.c:2044 msgid "Expired after" msgstr "Vyprší za" -#: src/prefs_common_dialog.c:2026 +#: src/prefs_common_dialog.c:2057 msgid "minute(s) " msgstr "minut " -#: src/prefs_common_dialog.c:2040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Nastavení na \"0\" uloží heslo během celé relace." -#: src/prefs_common_dialog.c:2049 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Blokovat vstup při zadávání hesla" -#: src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/prefs_common_dialog.c:2085 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zobrazovat varování, pokud GnuPG není funkční" -#: src/prefs_common_dialog.c:2123 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Vybrané zprávy vždy otevírat v souhrnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2127 +#: src/prefs_common_dialog.c:2158 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Při vstupu do složky otevírat první nepřečtenou zprávu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 msgid "Remember last selected message" msgstr "Pamatovat si poslední vybranou zprávu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2138 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Označovat zprávu jako přečtenou pouze při otevření v novém okně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2173 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Po přijetí nových zpráv přejít na doručenou poštu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2144 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Otevírat doručenou poštu při spuštění" -#: src/prefs_common_dialog.c:2152 +#: src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Vykonávat ihned při přesunu nebo mazání zpráv" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2195 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Pokud je tato volba vypnuta, zprávy budou označeny až do vykonání." -#: src/prefs_common_dialog.c:2173 +#: src/prefs_common_dialog.c:2204 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Pořadí tlačítek vyhovující GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2176 +#: src/prefs_common_dialog.c:2207 msgid "Display tray icon" msgstr "Zobrazovat ikonu v oznamovací oblasti" -#: src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_common_dialog.c:2209 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Minimalizovat do oznamovací oblasti" -#: src/prefs_common_dialog.c:2180 +#: src/prefs_common_dialog.c:2211 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "Vyvolávat okno kliknutím na ikonu v oznamovací oblasti" -#: src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavit klávesové zkratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2196 src/select-keys.c:347 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 src/select-keys.c:347 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: src/prefs_common_dialog.c:2200 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "External commands" msgstr "Externí příkazy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2253 +#: src/prefs_common_dialog.c:2284 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog o příjmu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2263 +#: src/prefs_common_dialog.c:2294 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zobrazovat dialog o příjmu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2304 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2305 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Pouze při ručním příjmu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2307 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2281 +#: src/prefs_common_dialog.c:2312 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Při chybě v příjmu nezobrazovat dialog o chybě" -#: src/prefs_common_dialog.c:2284 +#: src/prefs_common_dialog.c:2315 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zavírat dialog o příjmu po dokončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2295 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Přidávat adresu do cíle dvojitým kliknutím" -#: src/prefs_common_dialog.c:2297 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "On exit" msgstr "Při ukončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2305 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrzovat ukončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2312 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vyprazdňovat koš" -#: src/prefs_common_dialog.c:2314 +#: src/prefs_common_dialog.c:2345 msgid "Ask before emptying" msgstr "Ptát se před vyprázdněním" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2349 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varovat, pokud jsou některé zprávy pozdržené" -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/prefs_common_dialog.c:2404 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externí příkaz (\"%s\" bude nahrazeno názvem souboru nebo URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 msgid "Web browser" msgstr "Webový prohlížeč" -#: src/prefs_common_dialog.c:2394 src/prefs_common_dialog.c:3847 -#: src/prefs_common_dialog.c:3868 +#: src/prefs_common_dialog.c:2425 src/prefs_common_dialog.c:3878 +#: src/prefs_common_dialog.c:3899 msgid "(Default browser)" msgstr "(Výchozí prohlížeč)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2435 +#: src/prefs_common_dialog.c:2466 msgid "Use external program for printing" msgstr "Používat externí program při tisku" -#: src/prefs_common_dialog.c:2457 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Používat externí program při začleňování" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2510 msgid "Use external program for sending" msgstr "Používat externí program při odesílání" -#: src/prefs_common_dialog.c:2538 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Zapnout striktní kontrolu integrity vyrovnávací paměti souhrnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5163,275 +5182,275 @@ msgstr "" "složek.\n" "Tato volba sníží rychlost zobrazování souhrnu." -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Časový limit V/V operací se socketem:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "second(s)" msgstr "sekund" -#: src/prefs_common_dialog.c:2589 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatická (doporučeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2594 +#: src/prefs_common_dialog.c:2625 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bitový ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2627 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2598 +#: src/prefs_common_dialog.c:2629 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Západoevropské jazyky (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2630 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Západoevropské jazyky (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2632 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Západoevropské jazyky (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2636 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Středoevropské jazyky (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2638 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Pobaltské jazyky (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2639 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Pobaltské jazyky (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2640 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Pobaltské jazyky (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2642 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Řečtina (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2613 +#: src/prefs_common_dialog.c:2644 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabština (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2614 +#: src/prefs_common_dialog.c:2645 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabština (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2647 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrejština (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2617 +#: src/prefs_common_dialog.c:2648 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebrejština (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2619 +#: src/prefs_common_dialog.c:2650 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turečtina (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2621 +#: src/prefs_common_dialog.c:2652 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2622 +#: src/prefs_common_dialog.c:2653 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrilice (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2623 +#: src/prefs_common_dialog.c:2654 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrilice (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2624 +#: src/prefs_common_dialog.c:2655 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrilice (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2626 +#: src/prefs_common_dialog.c:2657 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonština (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 +#: src/prefs_common_dialog.c:2659 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonština (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2629 +#: src/prefs_common_dialog.c:2660 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonština (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2632 +#: src/prefs_common_dialog.c:2663 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2633 +#: src/prefs_common_dialog.c:2664 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Zjednodušená čínština (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2634 +#: src/prefs_common_dialog.c:2665 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradiční čínština (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2636 +#: src/prefs_common_dialog.c:2667 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradiční čínština (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2637 +#: src/prefs_common_dialog.c:2668 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2640 +#: src/prefs_common_dialog.c:2671 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejština (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2642 +#: src/prefs_common_dialog.c:2673 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thajština (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2643 +#: src/prefs_common_dialog.c:2674 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thajština (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2841 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "zkratka dne v týdnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2842 msgid "the full weekday name" msgstr "plný název dne v týdnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2843 msgid "the abbreviated month name" msgstr "zkratka měsíce" -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:2844 msgid "the full month name" msgstr "plný název měsíce" -#: src/prefs_common_dialog.c:2814 +#: src/prefs_common_dialog.c:2845 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "datum a čas preferovaný aktuální lokalizací libc" -#: src/prefs_common_dialog.c:2815 +#: src/prefs_common_dialog.c:2846 msgid "the century number (year/100)" msgstr "století (rok/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2816 +#: src/prefs_common_dialog.c:2847 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "den v měsíci jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2817 +#: src/prefs_common_dialog.c:2848 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "hodina jako desítkové číslo s 24hodinovým cyklem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2818 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "hodina jako desítkové číslo s 12hodinovým cyklem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "den v roce jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2851 msgid "the month as a decimal number" msgstr "měsíc jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2852 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuta jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "either AM or PM" msgstr "dopoledne nebo odpoledne" -#: src/prefs_common_dialog.c:2823 +#: src/prefs_common_dialog.c:2854 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunda jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2855 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "den v týdnu jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2825 +#: src/prefs_common_dialog.c:2856 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "datum preferované aktuální lokalizací libc" -#: src/prefs_common_dialog.c:2826 +#: src/prefs_common_dialog.c:2857 msgid "the last two digits of a year" msgstr "poslední dvě číslice z roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:2827 +#: src/prefs_common_dialog.c:2858 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2859 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "časová zóna, název nebo zkratka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2880 msgid "Specifier" msgstr "Specifikátor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2850 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Example" msgstr "Příklad" -#: src/prefs_common_dialog.c:2971 +#: src/prefs_common_dialog.c:3002 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavení barev ve zprávách" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:3010 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/prefs_common_dialog.c:3013 +#: src/prefs_common_dialog.c:3044 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovaný text - první úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:3019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3050 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovaný text - druhá úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:3025 +#: src/prefs_common_dialog.c:3056 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovaný text - třetí úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:3031 +#: src/prefs_common_dialog.c:3062 msgid "URI link" msgstr "Odkaz URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3038 +#: src/prefs_common_dialog.c:3069 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Rotovat barvy citací" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3136 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vybrat barvu první úrovně citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3139 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vybrat barvu druhé úrovně citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vybrat barvu třetí úrovně citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:3114 +#: src/prefs_common_dialog.c:3145 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vybrat barvu URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3254 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbolů" -#: src/prefs_common_dialog.c:3310 +#: src/prefs_common_dialog.c:3341 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5455,11 +5474,11 @@ msgstr "" "Diskusní skupiny\n" "ID zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:3323 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Pokud je zadáno \"x\", zobrazí se \"expr\"" -#: src/prefs_common_dialog.c:3327 +#: src/prefs_common_dialog.c:3358 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5473,7 +5492,7 @@ msgstr "" "Citované tělo zprávy bez podpisu\n" "Znak procento" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5485,19 +5504,19 @@ msgstr "" "Znak levá složená závorka\n" "Znak pravá složená závorka" -#: src/prefs_common_dialog.c:3389 +#: src/prefs_common_dialog.c:3420 msgid "Key bindings" msgstr "Klávesové zkratky" -#: src/prefs_common_dialog.c:3402 +#: src/prefs_common_dialog.c:3433 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Vyberte prosím předvolby klávesových zkratek." -#: src/prefs_common_dialog.c:3412 src/prefs_common_dialog.c:3736 +#: src/prefs_common_dialog.c:3443 src/prefs_common_dialog.c:3767 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 src/prefs_common_dialog.c:3745 +#: src/prefs_common_dialog.c:3446 src/prefs_common_dialog.c:3776 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Starý Sylpheed" |