aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po385
1 files changed, 187 insertions, 198 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 54f53dd7..c8238350 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,13 +11,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:39+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-16 23:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-20 11:38+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-19 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: libsylph/account.c:56
msgid "Reading all config for each account...\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Server IMAP4 vypnul LOGIN.\n"
#: libsylph/imap.c:613
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "vytváří se spojení přes IMAP4 s %s:%d ...\n"
+msgstr "vytváří se spojení přes IMAP4 s %s:%d...\n"
#: libsylph/imap.c:657
msgid "Can't start TLS session.\n"
@@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "Připojování zprávy k %s (%d / %d)"
#: libsylph/imap.c:1376
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
-msgstr "Přesouvají se zprávy %s do %s ..."
+msgstr "Přesouvají se zprávy %s do %s..."
#: libsylph/imap.c:1381
#, c-format
@@ -346,7 +347,7 @@ msgstr ""
#: libsylph/news.c:208
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "vytváří se spojení přes NNTP s %s:%d ...\n"
+msgstr "vytváří se spojení přes NNTP s %s:%d...\n"
#: libsylph/news.c:277
#, c-format
@@ -685,11 +686,11 @@ msgstr ""
"Nové zprávy budou kontrolovány v uvedeném pořadí. Pokud má být účet\n"
"kontrolován při volbě \"Přijmout vše\", zaškrtněte políčko ve sloupci \"G\"."
-#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:519
+#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:502
#: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
-#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
+#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
-#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:322
+#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
@@ -822,12 +823,12 @@ msgid "Add Address to Book"
msgstr "Přidat adresu do adresáře"
#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3208 src/prefs_toolbar.c:89
-#: src/select-keys.c:323
+#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:521 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125
+#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:504 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:125
msgid "Remarks"
msgstr "Poznámky"
@@ -835,28 +836,28 @@ msgstr "Poznámky"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Vybrat složku adresáře"
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:532
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:532
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/_Soubor"
-#: src/addressbook.c:352
+#: src/addressbook.c:335
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Soubor/Nový _adresář"
-#: src/addressbook.c:353
+#: src/addressbook.c:336
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Soubor/Nová _vCard"
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:338
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Soubor/Nový _JPilot"
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:341
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Soubor/Nový server _LDAP"
-#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:565
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:565
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:550
#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557
#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:151
@@ -864,100 +865,100 @@ msgstr "/_Soubor/Nový server _LDAP"
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Soubor/---"
-#: src/addressbook.c:361
+#: src/addressbook.c:344
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Soubor/Up_ravit"
-#: src/addressbook.c:362
+#: src/addressbook.c:345
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Soubor/_Smazat"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:347
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Soubor/_Uložit"
-#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:577 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:577 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Soubor/_Zavřít"
-#: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417
+#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/Úp_ravy"
-#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:569
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:569
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovat"
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:585
+#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:585
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Úp_ravy/V_ložit"
-#: src/addressbook.c:371
+#: src/addressbook.c:354
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresa"
-#: src/addressbook.c:372
+#: src/addressbook.c:355
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresa/Nová _adresa"
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:356
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresa/Nová _skupina"
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:357
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresa/Nová s_ložka"
-#: src/addressbook.c:375
+#: src/addressbook.c:358
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresa/--"
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:359
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresa/U_pravit"
-#: src/addressbook.c:377
+#: src/addressbook.c:360
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresa/S_mazat"
-#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:816
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:816
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Nástroje"
-#: src/addressbook.c:380
+#: src/addressbook.c:363
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Nástroje/Importovat soubor _LDIF"
-#: src/addressbook.c:381
+#: src/addressbook.c:364
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Nástroje/Importovat soubor _CSV"
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:870
+#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:870
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/Nápo_věda"
-#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:882
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:882
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Nápo_věda/_O aplikaci"
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nová _adresa"
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:414
+#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nová skup_ina"
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:398
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nová s_ložka"
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282
@@ -970,79 +971,79 @@ msgstr "/Nová s_ložka"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:441
+#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:401 src/summaryview.c:441
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Smazat"
-#: src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:403
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopírovat"
-#: src/addressbook.c:421
+#: src/addressbook.c:404
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Vložit"
-#: src/addressbook.c:520
+#: src/addressbook.c:503
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2353 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2353 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Adresář"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
+#: src/addressbook.c:619 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
-#: src/addressbook.c:673 src/compose.c:3153 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:656 src/compose.c:3153 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Příjemce:"
-#: src/addressbook.c:677 src/compose.c:3170 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:660 src/compose.c:3170 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Kopie:"
-#: src/addressbook.c:681 src/compose.c:3187 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:664 src/compose.c:3187 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Skrytá kopie:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:702 src/addressbook.c:1666 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:685 src/addressbook.c:1649 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:688 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: src/addressbook.c:708
+#: src/addressbook.c:691
msgid "Lookup"
msgstr "Vyhledat"
-#: src/addressbook.c:711
+#: src/addressbook.c:694
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:881
+#: src/addressbook.c:864
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Smazat adresy"
-#: src/addressbook.c:882
+#: src/addressbook.c:865
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tyto adresy?"
-#: src/addressbook.c:1657
+#: src/addressbook.c:1640
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1051,36 +1052,36 @@ msgstr ""
"Chcete smazat složku A všechny adresy v \"%s\"?\n"
"Pokud smažete pouze složku, adresy budou přesunuty do nadřazené složky."
-#: src/addressbook.c:1660 src/folderview.c:2491
+#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2491
msgid "Delete folder"
msgstr "Smazat složku"
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:1643
msgid "_Folder only"
msgstr "Pouz_e složku"
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:1643
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Složk_u a adresy"
-#: src/addressbook.c:1665
+#: src/addressbook.c:1648
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Opravdu smazat \"%s\"?"
-#: src/addressbook.c:2442 src/addressbook.c:2575
+#: src/addressbook.c:2425 src/addressbook.c:2558
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nový uživatel, nelze uložit soubor index."
-#: src/addressbook.c:2446 src/addressbook.c:2579
+#: src/addressbook.c:2429 src/addressbook.c:2562
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nový uživatel, nelze uložit soubory s adresářem."
-#: src/addressbook.c:2456 src/addressbook.c:2589
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Konverze starého adresáře proběhla úspěšně."
-#: src/addressbook.c:2461
+#: src/addressbook.c:2444
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1088,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"Starý adresář převeden,\n"
"ale nelze uložit nový soubor s indexem."
-#: src/addressbook.c:2474
+#: src/addressbook.c:2457
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1096,7 +1097,7 @@ msgstr ""
"Konverze adresáře nemohla být provedena,\n"
"ale byly vytvořeny nové prázdné soubory adresáře."
-#: src/addressbook.c:2480
+#: src/addressbook.c:2463
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1104,7 +1105,7 @@ msgstr ""
"Nelze provést konverzi adresáře,\n"
"nelze vytvořit nové soubory adresáře."
-#: src/addressbook.c:2485
+#: src/addressbook.c:2468
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1112,86 +1113,86 @@ msgstr ""
"Nelze provést konverzi adresáře\n"
"a vytvořit nové soubory adresáře."
-#: src/addressbook.c:2492
+#: src/addressbook.c:2475
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Chyba při konverzi adresáře"
-#: src/addressbook.c:2496
+#: src/addressbook.c:2479
msgid "Address book conversion"
msgstr "Konverze adresáře"
-#: src/addressbook.c:2531
+#: src/addressbook.c:2514
msgid "Address Book Error"
msgstr "Chyba v adresáři"
-#: src/addressbook.c:2532 src/addressbook.c:2632
+#: src/addressbook.c:2515 src/addressbook.c:2615
msgid "Could not read address index"
msgstr "Nelze načíst index adres"
-#: src/addressbook.c:2594
+#: src/addressbook.c:2577
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr "Starý adresář převeden, ale nelze uložit nový soubor index s adresářem"
-#: src/addressbook.c:2608
+#: src/addressbook.c:2591
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Konverze adresáře nemohla být provedena, ale byly vytvořeny nové prázdné "
"soubory adresáře."
-#: src/addressbook.c:2614
+#: src/addressbook.c:2597
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr "Nelze provést konverzi adresáře a vytvořit nové soubory adresáře."
-#: src/addressbook.c:2620
+#: src/addressbook.c:2603
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr "Nelze provést konverzi adresáře a vytvořit nové soubory adresáře."
-#: src/addressbook.c:2638
+#: src/addressbook.c:2621
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Chyba při konverzi adresáře"
-#: src/addressbook.c:2644
+#: src/addressbook.c:2627
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Konverze adresáře"
-#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2182
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
-#: src/addressbook.c:3180 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:3163 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Adresář"
-#: src/addressbook.c:3196
+#: src/addressbook.c:3179
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
-#: src/addressbook.c:3212
+#: src/addressbook.c:3195
msgid "EMail Address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:3228
+#: src/addressbook.c:3211
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3244 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1835
#: src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
-#: src/addressbook.c:3260
+#: src/addressbook.c:3243
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3276 src/addressbook.c:3292
+#: src/addressbook.c:3259 src/addressbook.c:3275
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3308
+#: src/addressbook.c:3291
msgid "LDAP Server"
msgstr "Server LDAP"
@@ -1777,7 +1778,7 @@ msgstr "Typ MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -1902,7 +1903,7 @@ msgid "Nick Name"
msgstr "Přezdívka"
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124
+#: src/editgroup.c:267 src/importcsv.c:124
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-mailová adresa"
@@ -1968,63 +1969,63 @@ msgstr "Soubor"
msgid "Add New Address Book"
msgstr "Přidat nový adresář"
-#: src/editgroup.c:113
+#: src/editgroup.c:107
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Je nutné zadat název skupiny."
-#: src/editgroup.c:278
+#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Upravit data o skupině"
-#: src/editgroup.c:308
+#: src/editgroup.c:302
msgid "Group Name"
msgstr "Název skupiny"
-#: src/editgroup.c:325
+#: src/editgroup.c:319
msgid "Available Addresses"
msgstr "Dostupné adresy"
-#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
-#: src/prefs_summary_column.c:259
+#: src/editgroup.c:347 src/prefs_display_items.c:178
+#: src/prefs_summary_column.c:253
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
-#: src/prefs_summary_column.c:263
+#: src/editgroup.c:350 src/prefs_display_items.c:182
+#: src/prefs_summary_column.c:257
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:365
+#: src/editgroup.c:359
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adresy ve skupině"
-#: src/editgroup.c:435
+#: src/editgroup.c:429
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr ""
"E-mailové adresy lze přesunovat do a ze skupiny pomocí tlačítek se šipkami"
-#: src/editgroup.c:487
+#: src/editgroup.c:481
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Upravit detaily o skupině"
-#: src/editgroup.c:490
+#: src/editgroup.c:484
msgid "Add New Group"
msgstr "Přidat novou skupinu"
-#: src/editgroup.c:543
+#: src/editgroup.c:537
msgid "Edit folder"
msgstr "Upravit složku"
-#: src/editgroup.c:543
+#: src/editgroup.c:537
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadejte prosím nový název složky:"
-#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2234
+#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:553 src/folderview.c:2234
#: src/folderview.c:2240
msgid "New folder"
msgstr "Nová složka"
-#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2241
+#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2241
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadejte prosím název nové složky:"
@@ -2187,46 +2188,46 @@ msgstr "Soubor již existuje. Chcete ho nahradit?"
msgid "Select directory"
msgstr "Vybrat adresář"
-#: src/foldersel.c:230
+#: src/foldersel.c:232
msgid "Select folder"
msgstr "Vybrat složku"
-#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1215 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:365 src/folderview.c:1215 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Doručená pošta"
-#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:369 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Odeslaná pošta"
-#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:373 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Pozdržená pošta"
-#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:377 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
-#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:381 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2238 src/folderview.c:2242
+#: src/foldersel.c:555 src/folderview.c:2238 src/folderview.c:2242
msgid "NewFolder"
msgstr "Nová složka"
-#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2250 src/folderview.c:2311
+#: src/foldersel.c:563 src/folderview.c:2250 src/folderview.c:2311
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "\"%c\" nemůže být obsaženo v názvu složky."
-#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
+#: src/foldersel.c:573 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
#: src/query_search.c:1052
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Složka \"%s\" již existuje."
-#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2267
+#: src/foldersel.c:581 src/folderview.c:2267
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nelze vytvořit složku \"%s\"."
@@ -2297,7 +2298,7 @@ msgstr "Nové"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
+#: src/prefs_summary_column.c:67 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "Nepřečtené"
@@ -2316,12 +2317,12 @@ msgstr "Nastavování informace o složce..."
#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:4026 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Prohledává se složka %s%c%s ..."
+msgstr "Prohledává se složka %s%c%s..."
#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:4031 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Prohledává se složka %s ..."
+msgstr "Prohledává se složka %s..."
#: src/folderview.c:928
msgid "Rebuild folder tree"
@@ -2581,14 +2582,14 @@ msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button."
msgstr "Pole adresáře lze přeskupit pomocí tlačítek \"Nahoru\" a \"Dolů\"."
#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
-#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
-#: src/prefs_summary_column.c:307
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:233
+#: src/prefs_summary_column.c:301
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
-#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
-#: src/prefs_summary_column.c:311
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:237
+#: src/prefs_summary_column.c:305
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
@@ -2657,7 +2658,7 @@ msgstr "Název atributu"
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
-#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:346
+#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:335
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
@@ -2695,19 +2696,18 @@ msgid "Retrieving"
msgstr "Přijímá se"
#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
-msgstr "Hotovo (zpráv %d, přijato [%s])"
+msgstr "zpráv %d, přijato (%s)"
#: src/inc.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no new messages"
-msgstr "Žádné nové zprávy."
+msgstr "žádné nové zprávy"
#: src/inc.c:710
-#, fuzzy
msgid "Done"
-msgstr "Hotovo."
+msgstr "Hotovo"
#: src/inc.c:715
msgid "Connection failed"
@@ -3420,9 +3420,8 @@ msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g"
msgstr "/_Zpráva/Přijmo_ut/Zastavit pří_jem zpráv"
#: src/mainwindow.c:776
-#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/_Remote mailbox..."
-msgstr "/_Zpráva/Přijmo_ut/Přijmout z_e všech účtů"
+msgstr "/_Zpráva/Přijmo_ut/Vzdálená sch_ránka..."
#: src/mainwindow.c:778
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
@@ -5133,7 +5132,7 @@ msgstr "Vyvolávat okno kliknutím na ikonu v oznamovací oblasti"
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavit klávesové zkratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2263 src/select-keys.c:348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2263 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
@@ -5631,19 +5630,19 @@ msgstr "Zapisuje se nastavení zobrazovaného záhlaví...\n"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Toto záhlaví je již v seznamu."
-#: src/prefs_display_items.c:125
+#: src/prefs_display_items.c:119
msgid "Display items setting"
msgstr "Zobrazit nastavení položek"
-#: src/prefs_display_items.c:165 src/prefs_summary_column.c:240
+#: src/prefs_display_items.c:159 src/prefs_summary_column.c:234
msgid "Available items"
msgstr "Dostupné položky"
-#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_items.c:203 src/prefs_summary_column.c:278
msgid "Displayed items"
msgstr "Zobrazované položky"
-#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:328
+#: src/prefs_display_items.c:254 src/prefs_summary_column.c:322
msgid " Revert to default "
msgstr " Výchozí "
@@ -5927,52 +5926,52 @@ msgstr "Složka:"
msgid "Search subfolders"
msgstr "Hledat v podsložkách"
-#: src/prefs_summary_column.c:72
+#: src/prefs_summary_column.c:66
msgid "Mark"
msgstr "Označit"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:74
+#: src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Attachment"
msgstr "Příloha"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "Odesílatel"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:79
+#: src/prefs_summary_column.c:73
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5093
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5093
msgid "To"
msgstr "Příjemce"
-#: src/prefs_summary_column.c:189
+#: src/prefs_summary_column.c:183
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Vytváří se okno nastavení sloupců v souhrnu...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:198
+#: src/prefs_summary_column.c:192
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Nastavení položek v souhrnu"
-#: src/prefs_summary_column.c:213
+#: src/prefs_summary_column.c:207
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button."
@@ -6041,14 +6040,12 @@ msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Přijme novou poštu ze všech účtů"
#: src/prefs_toolbar.c:47
-#, fuzzy
msgid "Remote mailbox"
-msgstr "Odstranit poštovní schránku"
+msgstr "Vzdálená poštovní schránka"
#: src/prefs_toolbar.c:48
-#, fuzzy
msgid "POP3 Remote mailbox"
-msgstr "Odstranit poštovní schránku"
+msgstr "Vzdálená poštovní schránka POP3"
#: src/prefs_toolbar.c:51
msgid "Send queued message(s)"
@@ -6228,9 +6225,8 @@ msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: src/progressdialog.c:145
-#, fuzzy
msgid "Progress"
-msgstr "Vlastnosti"
+msgstr "Průběh"
#: src/query_search.c:425
msgid "_Save as search folder"
@@ -6254,7 +6250,7 @@ msgstr "nalezených zpráv %d."
#: src/query_search.c:579
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
-msgstr "Prohledává se %s ..."
+msgstr "Prohledává se %s..."
#: src/query_search.c:612
#, c-format
@@ -6329,9 +6325,8 @@ msgid "_File"
msgstr "/_Soubor"
#: src/rpop3.c:243 src/rpop3.c:436
-#, fuzzy
msgid "_Get"
-msgstr "Přijmout"
+msgstr "_Přijmout"
#: src/rpop3.c:248
#, fuzzy
@@ -6344,55 +6339,54 @@ msgid "_About"
msgstr "O aplikaci"
#: src/rpop3.c:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
-msgstr "Odstranit poštovní schránku"
+msgstr "%s - Vzdálená poštovní schránka POP3"
#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "Č."
#: src/rpop3.c:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
-msgstr "Připojování k serveru SMTP: %s ..."
+msgstr "Připojování k %s:%d..."
#: src/rpop3.c:502 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:559
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Nelze se spojit se serverem POP3: %s:%d\n"
+msgstr "Nelze se spojit se serverem POP3: %s:%d"
#: src/rpop3.c:530 src/rpop3.c:536 src/rpop3.c:563 src/rpop3.c:565
-#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
-msgstr "v relaci POP3 se vyskytla chyba\n"
+msgstr "Během relace POP3 se vyskytla chyba."
#: src/rpop3.c:533
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
-msgstr "v relaci POP3 se vyskytla chyba\n"
+msgstr ""
+"Během relace POP3 se vyskytla chyba:\n"
+"%s"
#: src/rpop3.c:686
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
-msgstr "Přijímá se záhlaví zprávy (%d / %d)"
+msgstr "Přijímají se záhlaví zpráv (%d / %d)..."
#: src/rpop3.c:846
-#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
-msgstr "Zjišťuje se počet nových zpráv (STAT)..."
+msgstr "Zjišťuje se počet zpráv..."
#: src/rpop3.c:855 src/rpop3.c:868
-#, fuzzy
msgid "No message"
-msgstr "Žádné nové zprávy."
+msgstr "Žádná zpráva"
#: src/rpop3.c:901
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Deleted %d messages"
-msgstr "Smazat zprávy"
+msgstr "Smazaných zpráv %d"
#: src/rpop3.c:939 src/rpop3.c:951 src/rpop3.c:1001 src/rpop3.c:1196
#: src/send_message.c:830
@@ -6401,27 +6395,26 @@ msgid "Quitting..."
msgstr "Ukončování..."
#: src/rpop3.c:986
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
-msgstr "Přijímají se nové zprávy"
+msgstr "Přijatých zpráv %d"
#: src/rpop3.c:993
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opened message %d"
-msgstr "Odešle zprávu"
+msgstr "Otevřena zpráva %d"
#: src/rpop3.c:1009
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
-msgstr "Přijímají se nové zprávy"
+msgstr "Přijatých záhlaví zpráv %d"
#: src/rpop3.c:1122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
-msgstr "Přijímají se zprávy z %s..."
+msgstr "Přijímá se zpráva %d..."
#: src/rpop3.c:1148
-#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "Smazat zprávy"
@@ -6430,42 +6423,44 @@ msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
msgstr ""
+"Opravdu se mají ze serveru odstranit vybrané zprávy?\n"
+"Tato operace nemůže být vrácena zpět."
-#: src/select-keys.c:107
+#: src/select-keys.c:96
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
msgstr "Vyberte prosím klíč pro \"%s\""
-#: src/select-keys.c:110
+#: src/select-keys.c:99
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
msgstr "Získávají se informace o \"%s\"... %c"
-#: src/select-keys.c:293
+#: src/select-keys.c:282
msgid "Select Keys"
msgstr "Vybrat klíče"
-#: src/select-keys.c:321
+#: src/select-keys.c:310
msgid "Key ID"
msgstr "ID klíče"
-#: src/select-keys.c:324
+#: src/select-keys.c:313
msgid "Val"
msgstr "Plat."
-#: src/select-keys.c:473
+#: src/select-keys.c:462
msgid "Add key"
msgstr "Přidat klíč"
-#: src/select-keys.c:474
+#: src/select-keys.c:463
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Zadejte prosím další ID uživatele či klíče:"
-#: src/select-keys.c:490
+#: src/select-keys.c:479
msgid "Trust key"
msgstr "Důvěryhodný klíč"
-#: src/select-keys.c:491
+#: src/select-keys.c:480
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
@@ -6503,7 +6498,7 @@ msgstr "Připojování"
#: src/send_message.c:722
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Připojování k serveru SMTP: %s ..."
+msgstr "Připojování k serveru SMTP: %s..."
#. ignore errors right after QUIT
#: src/send_message.c:765
@@ -6555,7 +6550,7 @@ msgstr "Posílá se zpráva (bajtů %d / %d)"
#: src/send_message.c:863
#, c-format
msgid "%d / %d bytes"
-msgstr ""
+msgstr "bajtů %d / %d"
#: src/send_message.c:892
msgid "Sending message"
@@ -7187,9 +7182,3 @@ msgstr "Ukonči_t"
#: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:287
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
-
-#~ msgid "Done (no new messages)"
-#~ msgstr "Hotovo (žádné nové zprávy)"
-
-#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-#~ msgstr "Přijímá se (zpráv %d, přijato [%s])"