diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 166 |
1 files changed, 83 insertions, 83 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-10 14:45+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-11 15:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-01 12:28+0200\n" "Last-Translator: Fridtjof Busse <fridtjof@fbunet.de>\n" "Language-Team: de <sylpheed@sraoss.jp>\n" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" "in der 'G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei 'Hole alle' einzuschalten." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4733 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4720 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Allgemeine Adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persönliche Adressen" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6002 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5989 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Notiz" @@ -1551,70 +1551,70 @@ msgstr "%s: Datei existiert nicht\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n" -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1619 msgid "Quote mark format error." msgstr "Zitatzeichen Formatfehler." -#: src/compose.c:1644 +#: src/compose.c:1631 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Formatfehler in Nachrichtenantwort oder -Weiterleitung." -#: src/compose.c:2133 +#: src/compose.c:2120 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datei %s existiert nicht\n" -#: src/compose.c:2137 +#: src/compose.c:2124 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n" -#: src/compose.c:2141 +#: src/compose.c:2128 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datei %s ist leer." -#: src/compose.c:2145 +#: src/compose.c:2132 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Kann %s nicht lesen." -#: src/compose.c:2178 +#: src/compose.c:2165 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Nachricht: %s" -#: src/compose.c:2238 src/mimeview.c:582 +#: src/compose.c:2225 src/mimeview.c:582 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen." -#: src/compose.c:2722 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2709 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kein Betreff)" -#: src/compose.c:2725 +#: src/compose.c:2712 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Verfassen%s" -#: src/compose.c:2840 +#: src/compose.c:2827 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Empfänger nicht angegeben" -#: src/compose.c:2848 +#: src/compose.c:2835 msgid "Empty subject" msgstr "Leerer Betreff" -#: src/compose.c:2849 +#: src/compose.c:2836 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem verschicken?" -#: src/compose.c:3016 +#: src/compose.c:3003 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen." -#: src/compose.c:3036 +#: src/compose.c:3023 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1622,25 +1622,25 @@ msgstr "" "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n" "Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden." -#: src/compose.c:3050 src/send_message.c:351 +#: src/compose.c:3037 src/send_message.c:338 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ." -#: src/compose.c:3098 +#: src/compose.c:3085 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Gesendet-Ablage speichern." -#: src/compose.c:3136 +#: src/compose.c:3123 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kein Schlüssel für die aktuelle gewählte Schlüssel-ID vorhanden '%s'." -#: src/compose.c:3200 src/compose.c:3495 src/compose.c:3558 src/compose.c:3678 +#: src/compose.c:3187 src/compose.c:3482 src/compose.c:3545 src/compose.c:3665 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n" -#: src/compose.c:3233 +#: src/compose.c:3220 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1651,11 +1651,11 @@ msgstr "" "\n" "Dennoch mit %s senden?" -#: src/compose.c:3239 +#: src/compose.c:3226 msgid "Code conversion error" msgstr "Zeichensatz-Konvertierungs-Fehler" -#: src/compose.c:3321 +#: src/compose.c:3308 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1668,15 +1668,15 @@ msgstr "" "\n" "Dennoch senden?" -#: src/compose.c:3325 +#: src/compose.c:3312 msgid "Line length limit" msgstr "maximale Zeilenlänge" -#: src/compose.c:3454 +#: src/compose.c:3441 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Mit Bcc verschlüsseln" -#: src/compose.c:3455 +#: src/compose.c:3442 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1690,83 +1690,83 @@ msgstr "" "\n" " Dennoch versenden? " -#: src/compose.c:3638 +#: src/compose.c:3625 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Kann die alte Nachricht nicht entfernen\n" -#: src/compose.c:3656 +#: src/compose.c:3643 msgid "queueing message...\n" msgstr "Nachricht einreihen...\n" -#: src/compose.c:3763 +#: src/compose.c:3750 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kann Queue-Ablage nicht finden\n" -#: src/compose.c:3770 +#: src/compose.c:3757 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n" -#: src/compose.c:4431 +#: src/compose.c:4418 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4546 +#: src/compose.c:4533 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n" -#: src/compose.c:4599 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4586 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: src/compose.c:4673 +#: src/compose.c:4660 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP Unterschreiben" -#: src/compose.c:4676 +#: src/compose.c:4663 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Verschlüsseln" -#: src/compose.c:4714 src/compose.c:5821 +#: src/compose.c:4701 src/compose.c:5808 msgid "MIME type" msgstr "MIME-Typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4723 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4710 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/compose.c:5717 +#: src/compose.c:5704 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ungültiger MIME Typ" -#: src/compose.c:5735 +#: src/compose.c:5722 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer." -#: src/compose.c:5803 +#: src/compose.c:5790 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/compose.c:5823 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5810 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Zeichensatzkodierung" -#: src/compose.c:5846 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5833 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: src/compose.c:5847 +#: src/compose.c:5834 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: src/compose.c:5937 +#: src/compose.c:5924 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: '%s'\n" -#: src/compose.c:5999 +#: src/compose.c:5986 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1775,48 +1775,48 @@ msgstr "" "Der externe Editor arbeitet noch.\n" "Prozess terminieren (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6336 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6323 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Werkzeugleiste anpassen" -#: src/compose.c:6452 src/compose.c:6457 src/compose.c:6463 +#: src/compose.c:6439 src/compose.c:6444 src/compose.c:6450 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden." -#: src/compose.c:6554 +#: src/compose.c:6541 msgid "Select files" msgstr "Wähle Datei(en)" -#: src/compose.c:6577 +#: src/compose.c:6564 msgid "Select file" msgstr "Wähle Datei" -#: src/compose.c:6612 +#: src/compose.c:6599 msgid "Save message" msgstr "Speichern der Nachricht" -#: src/compose.c:6613 +#: src/compose.c:6600 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Speichern als Entwurf?" -#: src/compose.c:6615 +#: src/compose.c:6602 msgid "Close _without saving" msgstr "Schließen _ohne Speichern" -#: src/compose.c:6657 +#: src/compose.c:6644 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Wollen Sie die Schablone '%s' übernehmen ?" -#: src/compose.c:6659 +#: src/compose.c:6646 msgid "Apply template" msgstr "Schablone übernehmen" -#: src/compose.c:6660 +#: src/compose.c:6647 msgid "_Replace" msgstr "E_rsetzen" -#: src/compose.c:6660 +#: src/compose.c:6647 msgid "_Insert" msgstr "_Einfügen" @@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:950 src/send_message.c:808 +#: src/inc.c:950 src/send_message.c:795 msgid "Authenticating..." msgstr "Beglaubigen..." @@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Lösche Nachricht %d" -#: src/inc.c:985 src/send_message.c:826 +#: src/inc.c:985 src/send_message.c:813 msgid "Quitting" msgstr "Beenden" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "Socket-Fehler." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:760 src/send_message.c:953 +#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:747 src/send_message.c:940 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Verbindung geschlossen vom Remote-Host." @@ -2815,11 +2815,11 @@ msgstr "" "Mailbox ist gesperrt:\n" "%s" -#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:938 +#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:925 msgid "Authentication failed." msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen." -#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:941 +#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:928 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "" "Beglaubigung fehlgeschlagen:\n" "%s" -#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:957 +#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:944 msgid "Session timed out." msgstr "Sitzungszeit abgelaufen." @@ -6240,84 +6240,84 @@ msgstr "" "sicher sein, dass sie an die von Ihnen vorgesehene Person geht.\n" "Vertrauen Sie ihm genug, um ihn trotzdem zu verwenden?" -#: src/send_message.c:233 +#: src/send_message.c:220 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Kopfzeilen wartender Nachricht ist defekt.\n" -#: src/send_message.c:562 +#: src/send_message.c:549 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Sende Nachricht mit dem Befehl %s\n" -#: src/send_message.c:571 +#: src/send_message.c:558 #, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Kann den Befehl %s nicht ausführen" -#: src/send_message.c:606 +#: src/send_message.c:593 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden des Befehls %s" -#: src/send_message.c:723 +#: src/send_message.c:710 msgid "Connecting" msgstr "Verbinde" -#: src/send_message.c:725 +#: src/send_message.c:712 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..." -#: src/send_message.c:798 +#: src/send_message.c:785 msgid "Sending HELO..." msgstr "Sende HELO..." -#: src/send_message.c:799 src/send_message.c:804 src/send_message.c:809 +#: src/send_message.c:786 src/send_message.c:791 src/send_message.c:796 msgid "Authenticating" msgstr "Beglaubigen" -#: src/send_message.c:800 src/send_message.c:805 +#: src/send_message.c:787 src/send_message.c:792 msgid "Sending message..." msgstr "Sende Nachricht..." -#: src/send_message.c:803 +#: src/send_message.c:790 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Sende EHLO..." -#: src/send_message.c:812 +#: src/send_message.c:799 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Sende MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:813 src/send_message.c:817 src/send_message.c:822 +#: src/send_message.c:800 src/send_message.c:804 src/send_message.c:809 msgid "Sending" msgstr "Sende" -#: src/send_message.c:816 +#: src/send_message.c:803 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Sende RCPT TO..." -#: src/send_message.c:821 +#: src/send_message.c:808 msgid "Sending DATA..." msgstr "Sende DATA..." -#: src/send_message.c:825 +#: src/send_message.c:812 msgid "Quitting..." msgstr "Beende..." -#: src/send_message.c:853 +#: src/send_message.c:840 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Sende Nachricht (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:884 +#: src/send_message.c:871 msgid "Sending message" msgstr "Sende Nachricht" -#: src/send_message.c:929 src/send_message.c:949 +#: src/send_message.c:916 src/send_message.c:936 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht." -#: src/send_message.c:932 +#: src/send_message.c:919 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" |