aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po629
1 files changed, 317 insertions, 312 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7d1c1792..b18834f7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-25 18:13+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-27 15:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-21 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n"
-#: libsylph/mbox.c:49 libsylph/mbox.c:226
+#: libsylph/mbox.c:49 libsylph/mbox.c:230
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "no se puede escribir el fichero temporal\n"
@@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "formato de mbox inválido: %s\n"
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "mbox mal formada: %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:139
+#: libsylph/mbox.c:143
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "no se puede abrir el fichero temporal\n"
-#: libsylph/mbox.c:191
+#: libsylph/mbox.c:195
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
@@ -263,43 +263,43 @@ msgstr ""
"Encontrado «From» sin proteger:\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:338
+#: libsylph/mbox.c:342
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "no se puede crear el fichero de bloqueo %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:339
+#: libsylph/mbox.c:343
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "usar «flock» en vez de «file» si es posible.\n"
-#: libsylph/mbox.c:351
+#: libsylph/mbox.c:355
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "no puedo crear %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:357
+#: libsylph/mbox.c:361
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "el buzón esta siendo usado por otro proceso, esperando...\n"
-#: libsylph/mbox.c:386
+#: libsylph/mbox.c:390
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "no se puede bloquear %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:393 libsylph/mbox.c:443
+#: libsylph/mbox.c:397 libsylph/mbox.c:447
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "tipo de bloqueo no válido\n"
-#: libsylph/mbox.c:429
+#: libsylph/mbox.c:433
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "no se puede desbloquear %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:464
+#: libsylph/mbox.c:468
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "no se puede truncar a cero el buzón.\n"
-#: libsylph/mbox.c:489
+#: libsylph/mbox.c:508
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportando mensajes de %s a %s...\n"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgid "Auto-registered address"
msgstr "Direcciones auto-registradas"
#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:550
-#: src/messageview.c:162
+#: src/messageview.c:164
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
@@ -867,8 +867,8 @@ msgstr "/_Fichero/Nuevo servidor _LDAP"
#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:586
#: src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575
-#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:164
-#: src/messageview.c:169
+#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:166
+#: src/messageview.c:171
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichero/---"
@@ -884,17 +884,17 @@ msgstr "/_Fichero/_Borrar"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichero/_Guardar"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:598 src/messageview.c:170
+#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:598 src/messageview.c:172
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:172
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:174
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:605 src/mainwindow.c:587
-#: src/messageview.c:173
+#: src/messageview.c:175
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/_Copiar"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Dirección/_Borrar"
#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:834
-#: src/messageview.c:295
+#: src/messageview.c:297
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Herramientas"
@@ -956,12 +956,12 @@ msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _CSV"
#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:740 src/mainwindow.c:892
-#: src/messageview.c:315
+#: src/messageview.c:317
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:912
-#: src/messageview.c:316
+#: src/messageview.c:318
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "/_Copiar"
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Pegar"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2698 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2697 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Error en la conversión de la agenda"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Conversión de la agenda"
-#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2496
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Rehacer"
#: src/compose.c:603 src/compose.c:610 src/mainwindow.c:590
-#: src/messageview.c:175
+#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "/_Editar/Cor_tar"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Pegar como c_itación"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:174
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "/_Editar/_Recortar todas las líneas largas"
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editar/Aut_o-recorte"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:179
+#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:181
#: src/summaryview.c:476
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "/_Ver/_Responder a"
#: src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/compose.c:625 src/compose.c:627
#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625
#: src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:779
-#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:271
+#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:273
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
msgstr "/_Ver/Configurar barra de _herramientas..."
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:188
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres"
@@ -1449,111 +1449,111 @@ msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Automática"
#: src/compose.c:663 src/compose.c:667 src/compose.c:673 src/compose.c:679
#: src/compose.c:683 src/compose.c:693 src/compose.c:697 src/compose.c:705
#: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686
-#: src/messageview.c:182
+#: src/messageview.c:184
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/---"
-#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:192
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:206
+#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (Windows-1257)"
-#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:215
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Griego (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Arábigo (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:218
+#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Arábigo (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:223
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Hebreo (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:223
+#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Hebreo (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:229
+#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:231
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:231
+#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:233
+#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:235
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:235
+#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:237
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:240
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:249
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (_GB2312)"
-#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:249
+#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:251
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (GBK)"
-#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:253
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino tradicional (_Big5)"
-#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:260
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:263
+#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:265
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Tailandés (TIS-620)"
-#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:267
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Tailandés (Windows-874)"
-#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:296
+#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
@@ -1561,14 +1561,14 @@ msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Herramientas/Plan_tillas"
-#: src/compose.c:720 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:312
+#: src/compose.c:720 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:314
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
#: src/compose.c:722 src/compose.c:725 src/compose.c:729 src/compose.c:735
#: src/mainwindow.c:838 src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:857
#: src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:866 src/mainwindow.c:868
-#: src/messageview.c:299 src/messageview.c:311
+#: src/messageview.c:301 src/messageview.c:313
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Herramientas/---"
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar ficheros"
-#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4473
+#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4472
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021
-#: src/prefs_common_dialog.c:2294
+#: src/prefs_common_dialog.c:2293
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2238,65 +2238,70 @@ msgstr "Editar entrada vCard"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Añadir nueva entrada vCard"
-#: src/export.c:202
+#: src/export.c:226
#, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "Exportando %s ..."
-#: src/export.c:204
+#: src/export.c:228
msgid "Exporting"
msgstr "Exportación"
-#: src/export.c:229
+#: src/export.c:261
msgid "Error occurred on export."
msgstr "Hubo un error al exportar."
-#: src/export.c:312
+#: src/export.c:355
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: src/export.c:331 src/export.c:416
+#: src/export.c:374 src/export.c:471
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "Especifique la carpeta de origen y el fichero de destino."
-#: src/export.c:341 src/import.c:621
+#: src/export.c:384 src/import.c:623
msgid "File format:"
msgstr "Formato de fichero:"
-#: src/export.c:346
+#: src/export.c:389
msgid "Source folder:"
msgstr "Carpeta de origen:"
-#: src/export.c:351
+#: src/export.c:394
msgid "Destination:"
msgstr "Destino:"
-#: src/export.c:361 src/import.c:641
+#: src/export.c:404 src/import.c:643
msgid "UNIX mbox"
msgstr "mbox de UNIX"
-#: src/export.c:364
+#: src/export.c:407
msgid "eml (number + .eml)"
msgstr "eml (número + .eml)"
-#: src/export.c:367
+#: src/export.c:410
msgid "MH (number only)"
msgstr "MH (sólo número)"
-#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
+#: src/export.c:424 src/export.c:430 src/import.c:663 src/import.c:669
#: src/prefs_account_dialog.c:998
msgid " Select... "
msgstr " Seleccionar..."
-#: src/export.c:419
+#: src/export.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Export only selected messages"
+msgstr "Recordar el último mensaje seleccionado"
+
+#: src/export.c:474
msgid "Specify source folder and destination folder."
msgstr "Especifique carpeta de origen y carpeta de destino."
-#: src/export.c:445
+#: src/export.c:500
msgid "Select destination file"
msgstr "Seleccione fichero de destino"
-#: src/export.c:449
+#: src/export.c:504
msgid "Select destination folder"
msgstr "Seleccione carpeta de destino"
@@ -2340,7 +2345,7 @@ msgstr "Papelera"
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2237
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Basura"
@@ -2648,75 +2653,75 @@ msgstr "Creando vista de imagen...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "No se puede cargar la imagen."
-#: src/import.c:207
+#: src/import.c:211
msgid "The source file does not exist."
msgstr "El fichero de origen no existe."
-#: src/import.c:218
+#: src/import.c:222
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "No se encuentra la carpeta de destino."
-#: src/import.c:223 src/import.c:550
+#: src/import.c:227 src/import.c:552
#, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "Importando %s ..."
-#: src/import.c:225 src/import.c:508
+#: src/import.c:229 src/import.c:510
msgid "Importing"
msgstr "Importación"
-#: src/import.c:248 src/import.c:555
+#: src/import.c:251 src/import.c:557
msgid "Scanning folder..."
msgstr "Revisando carpeta..."
-#: src/import.c:259
+#: src/import.c:262
msgid "Error occurred on import."
msgstr "Hubo un error al importar."
-#: src/import.c:509
+#: src/import.c:511
msgid "Importing Outlook Express folders"
msgstr "Importando carpetas de Outlook Express"
-#: src/import.c:544
+#: src/import.c:546
#, c-format
msgid "Cannot create the folder '%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»."
-#: src/import.c:592
+#: src/import.c:594
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/import.c:611 src/import.c:699
+#: src/import.c:613 src/import.c:701
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "Especifique el fichero de origen y la carpeta de destino."
-#: src/import.c:626
+#: src/import.c:628
msgid "Source:"
msgstr "Origen:"
-#: src/import.c:631
+#: src/import.c:633
msgid "Destination folder:"
msgstr "Carpeta de destino:"
-#: src/import.c:644
+#: src/import.c:646
msgid "eml (folder)"
msgstr "eml (carpeta)"
-#: src/import.c:647
+#: src/import.c:649
msgid "Outlook Express (dbx)"
msgstr "Outlook Express (dbx)"
-#: src/import.c:696
+#: src/import.c:698
msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
msgstr ""
"Especifique la carpeta de origen que contiene los ficheros eml y la carpeta "
"de destino."
-#: src/import.c:726
+#: src/import.c:728
msgid "Select importing folder"
msgstr "Seleccionar la carpeta a importar"
-#: src/import.c:729
+#: src/import.c:731
msgid "Select importing file"
msgstr "Seleccionar el fichero a importar"
@@ -3334,15 +3339,15 @@ msgstr "/_Fichero/_Exportar correo..."
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/_Fichero/_Vaciar todas las papeleras"
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:165
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fichero/_Guardar como..."
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:166
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:168
msgid "/_File/Page set_up..."
msgstr "/_Fichero/Config_urar página..."
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:168
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:170
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fichero/_Imprimir..."
@@ -3359,7 +3364,7 @@ msgstr "/_Fichero/Sali_r"
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Editar/Seleccionar _hilo"
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:176
+#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:178
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..."
@@ -3576,35 +3581,35 @@ msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado"
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:187
+#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:189
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Autodetectar"
-#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:202
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (Windows-1252)"
-#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:244
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:246
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:255
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:257
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:260
+#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:262
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Coreano (ISO-2022-KR)"
@@ -3612,11 +3617,11 @@ msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Coreano (ISO-2022-KR)"
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ver/Abrir en una ventana _nueva"
-#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:272 src/summaryview.c:479
+#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:274 src/summaryview.c:479
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje"
-#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:273 src/summaryview.c:480
+#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:275 src/summaryview.c:480
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/_Ver/_Todas las cabeceras"
@@ -3624,7 +3629,7 @@ msgstr "/_Ver/_Todas las cabeceras"
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Ver/Actualizar res_umen"
-#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:278
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensaje"
@@ -3658,16 +3663,16 @@ msgstr "/_Mensaje/Enviar mensa_jes en cola"
#: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:800 src/mainwindow.c:807
#: src/mainwindow.c:812 src/mainwindow.c:815 src/mainwindow.c:826
-#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:279
-#: src/messageview.c:287 src/messageview.c:292
+#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:281
+#: src/messageview.c:289 src/messageview.c:294
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensaje/---"
-#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:277
+#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:279
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
-#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:282
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensaje/_Responder"
@@ -3675,27 +3680,27 @@ msgstr "/_Mensaje/_Responder"
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a"
-#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:281
+#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:283
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A _todos"
-#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:283
+#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:285
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/Al _remitente"
-#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:285
+#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:287
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A la _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:288
+#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:290
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:289
+#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:291
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Mensaje/Reen_viar como adjunto"
-#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:293
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Mensaje/Red_irigir"
@@ -3751,7 +3756,7 @@ msgstr "/_Mensaje/Es un correo _basura"
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/_Mensaje/No es un correo _basura"
-#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:295
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
@@ -3767,23 +3772,23 @@ msgstr "/_Herramientas/_Filtrar todos los mensajes de la carpeta"
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar los mensajes seleccionados"
-#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:300
+#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:302
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado"
-#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:302
+#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:304
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente"
-#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:304
+#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:306
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde"
-#: src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:306
+#: src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:308
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para"
-#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:308
+#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:310
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto"
@@ -4171,35 +4176,35 @@ msgstr "Se llegó al final del mensaje. ¿Continuar desde el principio?"
msgid "Search finished"
msgstr "Búsqueda concluida"
-#: src/messageview.c:297
+#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"
-#: src/messageview.c:339
+#: src/messageview.c:341
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creando visor de mensaje...\n"
-#: src/messageview.c:364
+#: src/messageview.c:366
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: src/messageview.c:369
+#: src/messageview.c:371
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
-#: src/messageview.c:395
+#: src/messageview.c:397
msgid "Switch to attachment list view"
msgstr "Cambiar a vista de lista de adjuntos"
-#: src/messageview.c:413
+#: src/messageview.c:415
msgid "Save _all attachments..."
msgstr "Guardar todos los _adjuntos..."
-#: src/messageview.c:477
+#: src/messageview.c:479
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Vista de mensaje - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:920 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:926 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No puedo guardar el fichero «%s»."
@@ -4406,7 +4411,7 @@ msgstr "SSL"
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
@@ -4530,8 +4535,8 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autentificación"
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191
-#: src/prefs_common_dialog.c:1128 src/prefs_common_dialog.c:2724
-#: src/prefs_common_dialog.c:3092
+#: src/prefs_common_dialog.c:1128 src/prefs_common_dialog.c:2723
+#: src/prefs_common_dialog.c:3091
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
@@ -4575,8 +4580,8 @@ msgstr "Generar ID-Mensaje"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1883
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1878
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
@@ -4999,8 +5004,8 @@ msgstr "Fichero de sonido"
msgid "Execute command when new messages arrive"
msgstr "Ejecutar una orden cuando lleguen nuevos mensajes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:942 src/prefs_common_dialog.c:2899
-#: src/prefs_common_dialog.c:2921 src/prefs_common_dialog.c:2943
+#: src/prefs_common_dialog.c:942 src/prefs_common_dialog.c:2898
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920 src/prefs_common_dialog.c:2942
msgid "Command"
msgstr "Orden"
@@ -5126,7 +5131,7 @@ msgstr ""
"Establecer la dirección de correo de los destinatarios sólo al responder"
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288 src/prefs_common_dialog.c:2860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1288 src/prefs_common_dialog.c:2859
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -5231,8 +5236,8 @@ msgstr "Ver destinatario en la columna «Desde» si el remitente es usted mismo"
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir hilos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1736 src/prefs_common_dialog.c:3335
-#: src/prefs_common_dialog.c:3373
+#: src/prefs_common_dialog.c:1736 src/prefs_common_dialog.c:3334
+#: src/prefs_common_dialog.c:3372
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
@@ -5274,11 +5279,11 @@ msgstr ""
"Si se selecciona «Automática» se utilizará la codificación óptima para la "
"localización actual."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1879
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir colores en el mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1894
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5286,97 +5291,97 @@ msgstr ""
"Mostrar alfabéticos y numéricos de múltiples bytes\n"
"como caracteres ASCII (sólo para Japonés)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1901
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1915
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Mostrar los mensajes HTML como texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1922
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Tratar los mensajes que contengan sólo HTML como adjuntos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1926
+#: src/prefs_common_dialog.c:1921
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Mostrar el cursor en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1934
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953 src/prefs_common_dialog.c:1991
+#: src/prefs_common_dialog.c:1948 src/prefs_common_dialog.c:1986
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1958
+#: src/prefs_common_dialog.c:1953
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1965
+#: src/prefs_common_dialog.c:1960
msgid "Half page"
msgstr "Media página"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1971
+#: src/prefs_common_dialog.c:1966
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1977
+#: src/prefs_common_dialog.c:1972
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+#: src/prefs_common_dialog.c:2027
+#, fuzzy
+msgid "Toggle attachment list view with tab"
+msgstr "Cambiar a vista de lista de adjuntos"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#, fuzzy
+msgid "Show attached files first on message view"
+msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2031
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2005
+#: src/prefs_common_dialog.c:2039
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar las imágenes adjuntas para adecuarlas a la ventana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2007
+#: src/prefs_common_dialog.c:2041
msgid "Display images as inline"
msgstr "Mostrar las imágenes en el texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2043
-#, fuzzy
-msgid "Toggle attachment list view with tab"
-msgstr "Cambiar a vista de lista de adjuntos"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2045
-#, fuzzy
-msgid "Show attached files first on message view"
-msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2071
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr "Puede especificar nombres para cada color (Trabajo, Pendiente, etc.)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2200
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Activar el control del correo basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Learning command:"
msgstr "Orden para aprender:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2222
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Escoger preselección)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2250
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Not Junk"
msgstr "No basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Classifying command"
msgstr "Orden de clasificación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2275
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5384,11 +5389,11 @@ msgstr ""
"Para clasificar los correos basura automáticamente, se debe aprender hasta "
"cierto punto tanto de los correos basura como de los que no lo son."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2286
+#: src/prefs_common_dialog.c:2285
msgid "Junk folder"
msgstr "Carpeta basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2304
+#: src/prefs_common_dialog.c:2303
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
"empty, the default junk folder will be used."
@@ -5396,243 +5401,243 @@ msgstr ""
"Los mensajes que se marquen como basura se moverán a esta carpeta. Si no se "
"selecciona ninguna se usará la carpeta de correo basura predeterminada."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes clasificados como basura al recibir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Filtrar el correo basura antes del filtrado normal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Borrar correos basura del servidor al recibir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Marcar los correos basura filtrados como leídos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2369
+#: src/prefs_common_dialog.c:2368
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2371
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2375
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2389
msgid "Expired after"
msgstr "Expirar después de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Poniendo «0» mantendrá la contraseña durante toda la sesión."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2426
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2430
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2505
+#: src/prefs_common_dialog.c:2504
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2509
+#: src/prefs_common_dialog.c:2508
msgid "Always mark as read when a message is opened"
msgstr "Marcar siempre el mensaje como leído al abrirlo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2514
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2521
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Recordar el último mensaje seleccionado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2526
+#: src/prefs_common_dialog.c:2525
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2534
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir Entrada después de recibir correo nuevo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Abrir Entrada al inicio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "Change current account on folder open"
msgstr "Cambiar la cuenta actual al abrir la carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2560
+#: src/prefs_common_dialog.c:2559
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Los mensajes se marcarán hasta la ejecución si está desactivado."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2569
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Ordena los botones según la Guía de Interfaz de Usuario de GNOME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2572
+#: src/prefs_common_dialog.c:2571
msgid "Display tray icon"
msgstr "Mostrar icono en bandeja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2573
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Minimizar al icono en bandeja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2576
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Conmutar ventana con el icono en bandeja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2586
+#: src/prefs_common_dialog.c:2585
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atajos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2592 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2591 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Otras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2596
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "External commands"
msgstr "Órdenes externas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2665
+#: src/prefs_common_dialog.c:2664
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2675
+#: src/prefs_common_dialog.c:2674
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2684
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2686
+#: src/prefs_common_dialog.c:2685
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Sólo al recibir manualmente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2693
+#: src/prefs_common_dialog.c:2692
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "No mostrar diálogo de error si hay errores de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2696
+#: src/prefs_common_dialog.c:2695
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción al finalizar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2707
+#: src/prefs_common_dialog.c:2706
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Añadir dirección al destino con doble clic"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2711
+#: src/prefs_common_dialog.c:2710
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
msgstr ""
"Establecer sólo la dirección de correo al introducir destinatarios de la "
"agenda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2719
+#: src/prefs_common_dialog.c:2718
msgid "Auto-completion:"
msgstr "Auto-completado:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2732
+#: src/prefs_common_dialog.c:2731
msgid "Start with Tab"
msgstr "Iniciar con tabulador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2740
+#: src/prefs_common_dialog.c:2739
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2747
+#: src/prefs_common_dialog.c:2746
msgid "On exit"
msgstr "Al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2754
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2761
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vaciar papelera al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2764
+#: src/prefs_common_dialog.c:2763
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de vaciar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2768
+#: src/prefs_common_dialog.c:2767
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Órdenes externas (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2834
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2846 src/prefs_common_dialog.c:4348
-#: src/prefs_common_dialog.c:4369
+#: src/prefs_common_dialog.c:2845 src/prefs_common_dialog.c:4347
+#: src/prefs_common_dialog.c:4368
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Navegador web por omisión)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2887
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Usar programa externo para imprimir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2931
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2982
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr "La comprobación de actualizaciones requiere el programa «curl»."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2994
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Activar la comprobación automática de actualizaciones"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Usar proxy HTTP"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:2997
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr "Servidor proxy HTTP (nombre:puerto):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3039
+#: src/prefs_common_dialog.c:3038
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Activar la comprobación estricta de la integridad de la caché resumen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3042
+#: src/prefs_common_dialog.c:3041
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5642,275 +5647,275 @@ msgstr ""
"modificados por otras aplicaciones.\n"
"Esta opción degradará el rendimiento al mostrar el resumen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3049
+#: src/prefs_common_dialog.c:3048
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3062
+#: src/prefs_common_dialog.c:3061
msgid "second(s)"
msgstr "segundo(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3090
+#: src/prefs_common_dialog.c:3089
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3094
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3096
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3098
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3099
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Europeo Occidental (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Báltico (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3112
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arábigo (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arábigo (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3117
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3118
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreo (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3120
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3122
+#: src/prefs_common_dialog.c:3121
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3123
+#: src/prefs_common_dialog.c:3122
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124
+#: src/prefs_common_dialog.c:3123
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3125
+#: src/prefs_common_dialog.c:3124
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3127
+#: src/prefs_common_dialog.c:3126
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3129
+#: src/prefs_common_dialog.c:3128
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonés (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3130
+#: src/prefs_common_dialog.c:3129
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3132
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3134
+#: src/prefs_common_dialog.c:3133
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chino simplificado (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3135
+#: src/prefs_common_dialog.c:3134
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chino tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3137
+#: src/prefs_common_dialog.c:3136
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3138
+#: src/prefs_common_dialog.c:3137
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3141
+#: src/prefs_common_dialog.c:3140
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3143
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3144
+#: src/prefs_common_dialog.c:3143
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandés (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:3310
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "el día de la semana abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3312
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "the full weekday name"
msgstr "el día de la semana completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3313
+#: src/prefs_common_dialog.c:3312
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "el nombre del mes abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3313
msgid "the full month name"
msgstr "el nombre del mes completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3315
+#: src/prefs_common_dialog.c:3314
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3316
+#: src/prefs_common_dialog.c:3315
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "el número de siglo (año/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3317
+#: src/prefs_common_dialog.c:3316
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "el día del mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3318
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3319
+#: src/prefs_common_dialog.c:3318
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:3319
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "el día del año como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3320
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "el mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3322
+#: src/prefs_common_dialog.c:3321
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "el minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3323
+#: src/prefs_common_dialog.c:3322
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3324
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "el segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3325
+#: src/prefs_common_dialog.c:3324
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "el día de la semana como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3326
+#: src/prefs_common_dialog.c:3325
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3327
+#: src/prefs_common_dialog.c:3326
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "los dos últimos dígitos del año"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3328
+#: src/prefs_common_dialog.c:3327
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "el año como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3329
+#: src/prefs_common_dialog.c:3328
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3350
+#: src/prefs_common_dialog.c:3349
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3351
+#: src/prefs_common_dialog.c:3350
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3390
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3472
+#: src/prefs_common_dialog.c:3471
msgid "Set message colors"
msgstr "Colores del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3479
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3514
+#: src/prefs_common_dialog.c:3513
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3520
+#: src/prefs_common_dialog.c:3519
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3526
+#: src/prefs_common_dialog.c:3525
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3532
+#: src/prefs_common_dialog.c:3531
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3539
+#: src/prefs_common_dialog.c:3538
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar colores de citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3605
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3609
+#: src/prefs_common_dialog.c:3608
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3612
+#: src/prefs_common_dialog.c:3611
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3615
+#: src/prefs_common_dialog.c:3614
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Elejir color para URIs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3755
+#: src/prefs_common_dialog.c:3754
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3811
+#: src/prefs_common_dialog.c:3810
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5934,11 +5939,11 @@ msgstr ""
"Grupos de noticias\n"
"ID-Mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3824
+#: src/prefs_common_dialog.c:3823
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x está, muestra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3828
+#: src/prefs_common_dialog.c:3827
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5952,7 +5957,7 @@ msgstr ""
"Cuerpo del mensaje citado sin firma\n"
"El carácter %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3836
+#: src/prefs_common_dialog.c:3835
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5964,19 +5969,19 @@ msgstr ""
"Carácter llave abierta\n"
"Carácter llave cerrada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3890
+#: src/prefs_common_dialog.c:3889
msgid "Key bindings"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3903
+#: src/prefs_common_dialog.c:3902
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Escoger la configuración de atajos de teclado."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3913 src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:3912 src/prefs_common_dialog.c:4236
msgid "Default"
msgstr "Por omisión"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3916 src/prefs_common_dialog.c:4246
+#: src/prefs_common_dialog.c:3915 src/prefs_common_dialog.c:4245
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antiguos de Sylpheed"