diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 291 |
1 files changed, 147 insertions, 144 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-24 08:05+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "/_Copiar" msgid "/_Paste" msgstr "/_Pegar" -#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2546 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2547 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Error en la conversión de la agenda" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Conversión de la agenda" -#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2364 +#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2365 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr "Privacidad" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2459 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" @@ -4441,8 +4441,8 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Método de autentificación" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2577 -#: src/prefs_common_dialog.c:2942 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2943 msgid "Automatic" msgstr "Automática" @@ -4864,8 +4864,8 @@ msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar" msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Ejecutar orden cuando lleguen nuevos mensajes" -#: src/prefs_common_dialog.c:862 src/prefs_common_dialog.c:2749 -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:862 src/prefs_common_dialog.c:2750 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "Command" msgstr "Orden" @@ -4987,7 +4987,7 @@ msgstr "" "Establecer la dirección de correo de los destinatarios sólo al responder" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 src/prefs_common_dialog.c:2712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 src/prefs_common_dialog.c:2713 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -5092,8 +5092,8 @@ msgstr "Ver destinatario en la columna «Desde» si el remitente es usted mismo" msgid "Expand threads" msgstr "Expandir hilos" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 src/prefs_common_dialog.c:3185 -#: src/prefs_common_dialog.c:3223 +#: src/prefs_common_dialog.c:1643 src/prefs_common_dialog.c:3186 +#: src/prefs_common_dialog.c:3224 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" @@ -5235,233 +5235,236 @@ msgid "Junk folder" msgstr "Carpeta basura" #: src/prefs_common_dialog.c:2174 -msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." +#, fuzzy +msgid "" +"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If " +"empty, the default junk folder will be used." msgstr "Los mensajes que se marquen como basura se moverán a esta carpeta." -#: src/prefs_common_dialog.c:2185 +#: src/prefs_common_dialog.c:2186 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrar mensajes clasificados como basura al recibir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2188 +#: src/prefs_common_dialog.c:2189 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Filtrar el correo basura antes del filtrado normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2191 +#: src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Borrar correos basura del servidor al recibir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2196 +#: src/prefs_common_dialog.c:2197 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Marcar los correos basura filtrados como leídos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2239 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar las firmas automáticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma" -#: src/prefs_common_dialog.c:2244 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2260 msgid "Expired after" msgstr "Expirar después de" -#: src/prefs_common_dialog.c:2272 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2286 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Poniendo «0» mantendrá la contraseña durante toda la sesión." -#: src/prefs_common_dialog.c:2295 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2300 +#: src/prefs_common_dialog.c:2301 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2373 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2376 +#: src/prefs_common_dialog.c:2377 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2383 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "Remember last selected message" msgstr "Recordar el último mensaje seleccionado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2387 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva" -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/prefs_common_dialog.c:2392 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir Entrada después de recibir correo nuevo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2393 +#: src/prefs_common_dialog.c:2394 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Abrir Entrada al inicio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2402 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#: src/prefs_common_dialog.c:2414 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Los mensajes se marcarán hasta la ejecución si está desactivado." -#: src/prefs_common_dialog.c:2422 +#: src/prefs_common_dialog.c:2423 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Ordena los botones según la Guía de Interfaz de Usuario de GNOME" -#: src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2426 msgid "Display tray icon" msgstr "Mostrar icono en bandeja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2427 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Minimizar al icono en bandeja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "Conmutar ventana con el icono en bandeja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2440 msgid " Set key bindings... " msgstr " Establecer atajos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2445 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2446 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Otras" -#: src/prefs_common_dialog.c:2449 +#: src/prefs_common_dialog.c:2450 msgid "External commands" msgstr "Órdenes externas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2454 +#: src/prefs_common_dialog.c:2455 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2513 +#: src/prefs_common_dialog.c:2514 msgid "Receive dialog" msgstr "Diálogo de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2524 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar diálogo de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2534 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Sólo al recibir manualmente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2536 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:2542 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "No mostrar diálogo de error si hay errores de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2545 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Mostrar diálogo de recepción al finalizar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Añadir dirección al destino con doble clic" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 #, fuzzy msgid "Address auto-completion:" msgstr "Activar auto-completado de direcciones" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Start with Tab" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 msgid "Disable" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2600 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "On exit" msgstr "Al salir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar al salir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vaciar papelera al salir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2617 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de vaciar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2621 +#: src/prefs_common_dialog.c:2622 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensajes en cola" -#: src/prefs_common_dialog.c:2677 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Órdenes externas (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2686 +#: src/prefs_common_dialog.c:2687 msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2698 src/prefs_common_dialog.c:4198 -#: src/prefs_common_dialog.c:4219 +#: src/prefs_common_dialog.c:2699 src/prefs_common_dialog.c:4199 +#: src/prefs_common_dialog.c:4220 msgid "(Default browser)" msgstr "(Navegador web por omisión)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2737 +#: src/prefs_common_dialog.c:2738 msgid "Use external program for printing" msgstr "Usar programa externo para imprimir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar un programa externo para incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2833 +#: src/prefs_common_dialog.c:2834 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "La comprobación de actualizaciones requiere el programa «curl»." -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2845 msgid "Enable auto update check" msgstr "Activar la comprobación automática de actualizaciones" -#: src/prefs_common_dialog.c:2846 +#: src/prefs_common_dialog.c:2847 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "Usar proxy HTTP" -#: src/prefs_common_dialog.c:2848 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "Servidor proxy HTTP (nombre:puerto):" -#: src/prefs_common_dialog.c:2889 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Activar la comprobación estricta de la integridad de la caché resumen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5471,275 +5474,275 @@ msgstr "" "modificados por otras aplicaciones.\n" "Esta opción degradará el rendimiento al mostrar el resumen." -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "second(s)" msgstr "segundo(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2940 +#: src/prefs_common_dialog.c:2941 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2945 +#: src/prefs_common_dialog.c:2946 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2947 +#: src/prefs_common_dialog.c:2948 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2949 +#: src/prefs_common_dialog.c:2950 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2950 +#: src/prefs_common_dialog.c:2951 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2952 +#: src/prefs_common_dialog.c:2953 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europeo Occidental (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2956 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2958 +#: src/prefs_common_dialog.c:2959 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2959 +#: src/prefs_common_dialog.c:2960 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2961 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Báltico (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2962 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Griego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2964 +#: src/prefs_common_dialog.c:2965 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arábigo (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2965 +#: src/prefs_common_dialog.c:2966 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arábigo (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2967 +#: src/prefs_common_dialog.c:2968 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2968 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebreo (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2970 +#: src/prefs_common_dialog.c:2971 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2973 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2973 +#: src/prefs_common_dialog.c:2974 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2974 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2976 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2977 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2980 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonés (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2980 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonés (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2983 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chino simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:2985 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chino simplificado (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2985 +#: src/prefs_common_dialog.c:2986 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chino tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2987 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2989 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chino (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2991 +#: src/prefs_common_dialog.c:2992 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2993 +#: src/prefs_common_dialog.c:2994 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandés (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2994 +#: src/prefs_common_dialog.c:2995 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandés (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3161 +#: src/prefs_common_dialog.c:3162 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "el día de la semana abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3162 +#: src/prefs_common_dialog.c:3163 msgid "the full weekday name" msgstr "el día de la semana completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3163 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "the abbreviated month name" msgstr "el nombre del mes abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3164 +#: src/prefs_common_dialog.c:3165 msgid "the full month name" msgstr "el nombre del mes completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3165 +#: src/prefs_common_dialog.c:3166 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:3166 +#: src/prefs_common_dialog.c:3167 msgid "the century number (year/100)" msgstr "el número de siglo (año/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3167 +#: src/prefs_common_dialog.c:3168 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "el día del mes como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3168 +#: src/prefs_common_dialog.c:3169 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3169 +#: src/prefs_common_dialog.c:3170 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3170 +#: src/prefs_common_dialog.c:3171 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "el día del año como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3171 +#: src/prefs_common_dialog.c:3172 msgid "the month as a decimal number" msgstr "el mes como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3172 +#: src/prefs_common_dialog.c:3173 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "el minuto como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3174 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3174 +#: src/prefs_common_dialog.c:3175 msgid "the second as a decimal number" msgstr "el segundo como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3175 +#: src/prefs_common_dialog.c:3176 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "el día de la semana como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3176 +#: src/prefs_common_dialog.c:3177 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la fecha preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:3177 +#: src/prefs_common_dialog.c:3178 msgid "the last two digits of a year" msgstr "los dos últimos dígitos del año" -#: src/prefs_common_dialog.c:3178 +#: src/prefs_common_dialog.c:3179 msgid "the year as a decimal number" msgstr "el año como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3179 +#: src/prefs_common_dialog.c:3180 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:3200 +#: src/prefs_common_dialog.c:3201 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common_dialog.c:3201 +#: src/prefs_common_dialog.c:3202 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/prefs_common_dialog.c:3241 +#: src/prefs_common_dialog.c:3242 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "Set message colors" msgstr "Colores del mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:3330 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/prefs_common_dialog.c:3364 +#: src/prefs_common_dialog.c:3365 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3370 +#: src/prefs_common_dialog.c:3371 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3376 +#: src/prefs_common_dialog.c:3377 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3382 +#: src/prefs_common_dialog.c:3383 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3389 +#: src/prefs_common_dialog.c:3390 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar colores de citación" -#: src/prefs_common_dialog.c:3456 +#: src/prefs_common_dialog.c:3457 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3459 +#: src/prefs_common_dialog.c:3460 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3462 +#: src/prefs_common_dialog.c:3463 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3465 +#: src/prefs_common_dialog.c:3466 msgid "Pick color for URI" msgstr "Elejir color para URIs" -#: src/prefs_common_dialog.c:3605 +#: src/prefs_common_dialog.c:3606 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripción de símbolos" -#: src/prefs_common_dialog.c:3661 +#: src/prefs_common_dialog.c:3662 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5763,11 +5766,11 @@ msgstr "" "Grupos de noticias\n" "ID-Mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:3674 +#: src/prefs_common_dialog.c:3675 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x está, muestra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3679 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5781,7 +5784,7 @@ msgstr "" "Cuerpo del mensaje citado sin firma\n" "El carácter %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3686 +#: src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5793,19 +5796,19 @@ msgstr "" "Carácter llave abierta\n" "Carácter llave cerrada" -#: src/prefs_common_dialog.c:3740 +#: src/prefs_common_dialog.c:3741 msgid "Key bindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3753 +#: src/prefs_common_dialog.c:3754 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Escoger la configuración de atajos de teclado." -#: src/prefs_common_dialog.c:3763 src/prefs_common_dialog.c:4087 +#: src/prefs_common_dialog.c:3764 src/prefs_common_dialog.c:4088 msgid "Default" msgstr "Por omisión" -#: src/prefs_common_dialog.c:3766 src/prefs_common_dialog.c:4096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3767 src/prefs_common_dialog.c:4097 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antiguos de Sylpheed" |