aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po114
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b93aae72..051fb235 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-14 12:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-19 16:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-02 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
@@ -546,50 +546,50 @@ msgstr "respuesta SMTP errónea\n"
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "hubo algún error en la sesión SMTP\n"
-#: libsylph/ssl.c:73
+#: libsylph/ssl.c:127
msgid "SSLv23 not available\n"
msgstr "SSLv23 no está disponible\n"
-#: libsylph/ssl.c:75
+#: libsylph/ssl.c:129
msgid "SSLv23 available\n"
msgstr "SSLv23 disponible\n"
-#: libsylph/ssl.c:84
+#: libsylph/ssl.c:138
msgid "TLSv1 not available\n"
msgstr "TLSv1 no está disponible\n"
-#: libsylph/ssl.c:86
+#: libsylph/ssl.c:140
msgid "TLSv1 available\n"
msgstr "TLSv1 disponible\n"
-#: libsylph/ssl.c:141 libsylph/ssl.c:148
+#: libsylph/ssl.c:195 libsylph/ssl.c:202
msgid "SSL method not available\n"
msgstr "Método SSL no disponible\n"
-#: libsylph/ssl.c:154
+#: libsylph/ssl.c:208
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
msgstr "Método SSL desconocido *ERROR EN EL PROGRAMA*\n"
-#: libsylph/ssl.c:160
+#: libsylph/ssl.c:214
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Error creando el contexto SSL\n"
#. Get the cipher
-#: libsylph/ssl.c:179
+#: libsylph/ssl.c:233
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "Conexión SSL usando %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:188
+#: libsylph/ssl.c:242
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Certificado del servidor:\n"
-#: libsylph/ssl.c:191
+#: libsylph/ssl.c:245
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Asunto: %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:196
+#: libsylph/ssl.c:250
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Emisor: %s\n"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Nombre:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2445 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2449 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:239
msgid "Delete"
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4860 src/mainwindow.c:2378 src/prefs_account_dialog.c:553
+#: src/compose.c:4860 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -2309,12 +2309,12 @@ msgstr "Estableciendo la información de la carpeta...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo la información de la carpeta..."
-#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3650 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3655 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
@@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Fallo al reconstruir el árbol de carpetas."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..."
-#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2454 src/prefs_common_dialog.c:1846
+#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2458 src/prefs_common_dialog.c:1846
msgid "Junk"
msgstr "Basura"
@@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2474
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
@@ -3627,157 +3627,157 @@ msgstr ""
"Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
"escribir en el directorio."
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2146
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:2161
+#: src/mainwindow.c:2165
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:418
+#: src/mainwindow.c:2317 src/summaryview.c:418
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Responder a _todos"
-#: src/mainwindow.c:2315
+#: src/mainwindow.c:2319
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Responder al _remitente"
-#: src/mainwindow.c:2316
+#: src/mainwindow.c:2320
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Responder a la _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:2321 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2325 src/summaryview.c:425
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2322 src/summaryview.c:426
+#: src/mainwindow.c:2326 src/summaryview.c:426
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Reen_viar como adjunto"
-#: src/mainwindow.c:2323 src/summaryview.c:427
+#: src/mainwindow.c:2327 src/summaryview.c:427
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Red_irigir"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Get"
msgstr "Recibir"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2364
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Incorporar correo nuevo"
-#: src/mainwindow.c:2367
+#: src/mainwindow.c:2371
msgid "Get all"
msgstr "Recibir todo"
-#: src/mainwindow.c:2368
+#: src/mainwindow.c:2372
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas"
-#: src/mainwindow.c:2379
+#: src/mainwindow.c:2383
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
-#: src/mainwindow.c:2389 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
-#: src/mainwindow.c:2390
+#: src/mainwindow.c:2394
msgid "Compose new message"
msgstr "Componer mensaje nuevo"
-#: src/mainwindow.c:2398 src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/mainwindow.c:2402 src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/mainwindow.c:2399 src/mainwindow.c:2412
+#: src/mainwindow.c:2403 src/mainwindow.c:2416
msgid "Reply to the message"
msgstr "Responder al mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2416
+#: src/mainwindow.c:2420
msgid "Reply all"
msgstr "A todos"
-#: src/mainwindow.c:2417
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Reply to all"
msgstr "Responder a todos"
-#: src/mainwindow.c:2425 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2429 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2426 src/mainwindow.c:2439
+#: src/mainwindow.c:2430 src/mainwindow.c:2443
msgid "Forward the message"
msgstr "Reenviar el mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2446
+#: src/mainwindow.c:2450
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar el mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2455
+#: src/mainwindow.c:2459
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Es correo basura"
-#: src/mainwindow.c:2464
+#: src/mainwindow.c:2468
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: src/mainwindow.c:2465
+#: src/mainwindow.c:2469
msgid "Execute marked process"
msgstr "Ejecutar el proceso marcado"
-#: src/mainwindow.c:2475
+#: src/mainwindow.c:2479
msgid "Next unread message"
msgstr "Siguiente no leído"
-#: src/mainwindow.c:2487
+#: src/mainwindow.c:2491
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencias"
-#: src/mainwindow.c:2488
+#: src/mainwindow.c:2492
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/mainwindow.c:2496 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: src/mainwindow.c:2497
+#: src/mainwindow.c:2501
msgid "Account setting"
msgstr "Preferencias de la cuenta"
-#: src/mainwindow.c:2669
+#: src/mainwindow.c:2673
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Esta desconectado. Haga click en el icono para conectar."
-#: src/mainwindow.c:2680
+#: src/mainwindow.c:2684
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Esta conectado. Haga click en el icono para desconectar."
-#: src/mainwindow.c:2950
+#: src/mainwindow.c:2954
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:2950
+#: src/mainwindow.c:2954
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Salir del programa?"
-#: src/mainwindow.c:3568
+#: src/mainwindow.c:3572
msgid "Command line options"
msgstr "Opciones de línea de ordenes"
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3585
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Uso: sylpheed [OPCIÓN]..."
-#: src/mainwindow.c:3589
+#: src/mainwindow.c:3593
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:3605
+#: src/mainwindow.c:3609
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"