diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 654 |
1 files changed, 336 insertions, 318 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 16:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "/Kopeeri..." msgid "/_Paste" msgstr "/R_edaktor/_Aseta" -#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2762 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2769 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Aadressiraamat" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Aadressiraamatu uuendamine" -#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2561 +#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2568 msgid "Interface" msgstr "Kasutajaliides" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Pruun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5358 msgid "None" msgstr "Mittemiski" @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "ei suuda lugeda %s-i" msgid "Message: %s" msgstr "Kiri: %s" -#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:579 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa kätte." @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Kuupäev" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5482 +#: src/summaryview.c:5507 msgid "Size" msgstr "Suurus" @@ -1925,8 +1925,8 @@ msgid "MIME type" msgstr "MIME tüüp" #. Encoding -#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 -#: src/prefs_common_dialog.c:1804 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1140 +#: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Encoding" msgstr "Kodeerimine" @@ -1943,11 +1943,11 @@ msgstr "Failinimi" msgid "File not exist." msgstr "faili %s ei leidu\n" -#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274 msgid "Opening executable file" msgstr "" -#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada." msgid "Select files" msgstr "Määra fail" -#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4594 msgid "Select file" msgstr "Määra fail" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021 -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2361 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2380,23 +2380,28 @@ msgstr "Vali väljastatav fail" #: src/filesel.c:216 #, fuzzy +msgid "File type:" +msgstr "Faili nimi:" + +#: src/filesel.c:265 +#, fuzzy msgid "The link target not found." msgstr "*Märgi faili ei leidunud.\n" -#: src/filesel.c:247 +#: src/filesel.c:300 src/filesel.c:326 msgid "Save as" msgstr "Salvesta kui" -#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382 +#: src/filesel.c:307 src/filesel.c:340 src/filesel.c:506 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file" msgstr "Kirjutame olemasoleva faili üle?" -#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383 +#: src/filesel.c:308 src/filesel.c:341 src/filesel.c:507 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256 +#: src/filesel.c:358 src/foldersel.c:256 msgid "Select folder" msgstr "Vali kaust" @@ -2420,7 +2425,7 @@ msgstr "Prügikast" msgid "Drafts" msgstr "Mustandid" -#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2298 +#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2305 #: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "" @@ -2522,18 +2527,18 @@ msgstr "/Eemalda uudisteg_rupp" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Loon kausta vaate...\n" -#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1714 +#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "New" msgstr "Uus" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1715 +#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:108 msgid "Unread" msgstr "Pole loetud" -#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1716 +#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Total" msgstr "" @@ -3131,8 +3136,8 @@ msgstr "Väljun" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Võtan kirja (%d /%d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001 -#: src/summaryview.c:5052 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4836 src/summaryview.c:5026 +#: src/summaryview.c:5077 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -4082,7 +4087,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "PeaAken: värvi haldamine %d ebaõnnestus\n" #: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2668 src/summaryview.c:2755 -#: src/summaryview.c:4375 src/summaryview.c:4504 src/summaryview.c:4893 +#: src/summaryview.c:4400 src/summaryview.c:4529 src/summaryview.c:4918 msgid "done.\n" msgstr "tehtud.\n" @@ -4332,7 +4337,7 @@ msgstr "/_Tööriist/Lisa saatja aadressi raamatusse" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Loon kirja vaate...\n" -#: src/messageview.c:368 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3917 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -4353,7 +4358,16 @@ msgstr "Manus" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3922 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3915 +msgid "Original (EML/RFC 822)" +msgstr "" + +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3919 +#, fuzzy +msgid "Text (UTF-8)" +msgstr "Unikood (UTF-8)" + +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3946 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada." @@ -4411,52 +4425,52 @@ msgstr "Loon MIME vaate...\n" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Selekteeri \"Kontrolli signatuuri\" kontrollimiseks" -#: src/mimeview.c:648 +#: src/mimeview.c:637 msgid "Select an action for the attached file:\n" msgstr "" -#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:849 +#: src/mimeview.c:659 src/textview.c:849 #, fuzzy msgid "Open _with..." msgstr "/Ava kasutades..." -#: src/mimeview.c:674 +#: src/mimeview.c:663 #, fuzzy msgid "_Display as text" msgstr "/Näita tekstina" -#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:852 +#: src/mimeview.c:667 src/textview.c:852 #, fuzzy msgid "_Save as..." msgstr "/Salveta kui..." -#: src/mimeview.c:724 +#: src/mimeview.c:713 #, fuzzy msgid "" "This signature has not been checked yet.\n" "\n" msgstr "Seda allkirja pole veel kontrollitud.\n" -#: src/mimeview.c:730 +#: src/mimeview.c:719 #, fuzzy msgid "_Check signature" msgstr "/Kontrolli allkirja" -#: src/mimeview.c:1026 src/mimeview.c:1122 src/mimeview.c:1152 -#: src/mimeview.c:1172 src/mimeview.c:1223 src/mimeview.c:1350 +#: src/mimeview.c:1015 src/mimeview.c:1111 src/mimeview.c:1141 +#: src/mimeview.c:1161 src/mimeview.c:1213 src/mimeview.c:1340 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Ei saa salvestada seda osa mitmeosalisest kirjast." -#: src/mimeview.c:1090 +#: src/mimeview.c:1079 #, fuzzy msgid "Can't save the attachments." msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada." -#: src/mimeview.c:1182 +#: src/mimeview.c:1171 msgid "Open with" msgstr "Ava kasutades" -#: src/mimeview.c:1183 +#: src/mimeview.c:1172 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -4547,21 +4561,21 @@ msgstr "Konto omadused" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Loon konto omaduste akent...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:816 +#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:819 msgid "Receive" msgstr "Saabuvad kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:818 +#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:821 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Saada" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:820 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:823 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Kirjuta" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:827 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:830 msgid "Privacy" msgstr "Privaatsus" @@ -4573,7 +4587,7 @@ msgstr "SSL" msgid "Proxy" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2670 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2677 msgid "Advanced" msgstr "Spetsiaalne" @@ -4701,8 +4715,8 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Autoriseerimise meetod" #: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191 -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 src/prefs_common_dialog.c:2788 -#: src/prefs_common_dialog.c:3156 +#: src/prefs_common_dialog.c:1160 src/prefs_common_dialog.c:2795 +#: src/prefs_common_dialog.c:3163 msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" @@ -4751,8 +4765,8 @@ msgstr "Loo Kirja-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Lisa kasutaja defineeritud päis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1907 -#: src/prefs_common_dialog.c:1934 +#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_common_dialog.c:1938 msgid " Edit... " msgstr " Redigeeri... " @@ -4778,7 +4792,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autoriseeri POP3 enne saatmist" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1275 +#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1278 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Allkiri" @@ -5127,349 +5141,349 @@ msgstr "Kustuta tegevus" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Kas te tõesti soovite kustutada seda tegevust?" -#: src/prefs_common_dialog.c:796 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Loon üldiste omaduste akent...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:800 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 msgid "Common Preferences" msgstr "Üldised omadused" -#: src/prefs_common_dialog.c:822 +#: src/prefs_common_dialog.c:825 msgid "Display" msgstr "Ekraan" -#: src/prefs_common_dialog.c:824 +#: src/prefs_common_dialog.c:827 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:830 +#: src/prefs_common_dialog.c:833 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:891 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Võta kirju" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 src/prefs_common_dialog.c:1396 msgid "every" msgstr "iga" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 src/prefs_common_dialog.c:1407 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 src/prefs_common_dialog.c:1410 msgid "minute(s)" msgstr "minuti järel" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Võta uued kirjad töö alguses" -#: src/prefs_common_dialog.c:913 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Uuenda kõik lokaalsed kaustad peale kirjade võtmist" #. New message notify -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 #, fuzzy msgid "New message notification" msgstr "Autoriseerimine" -#: src/prefs_common_dialog.c:929 +#: src/prefs_common_dialog.c:932 #, fuzzy msgid "Show notification window when new messages arrive" msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist" -#: src/prefs_common_dialog.c:934 +#: src/prefs_common_dialog.c:937 #, fuzzy msgid "Play sound when new messages arrive" msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist" -#: src/prefs_common_dialog.c:940 +#: src/prefs_common_dialog.c:943 #, fuzzy msgid "Sound file" msgstr "Ei suutnud lugeda faili." -#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:963 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 src/prefs_common_dialog.c:966 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrive" msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist" -#: src/prefs_common_dialog.c:970 src/prefs_common_dialog.c:2963 -#: src/prefs_common_dialog.c:2985 src/prefs_common_dialog.c:3007 +#: src/prefs_common_dialog.c:973 src/prefs_common_dialog.c:2970 +#: src/prefs_common_dialog.c:2992 src/prefs_common_dialog.c:3014 msgid "Command" msgstr "Käsklus" -#: src/prefs_common_dialog.c:983 +#: src/prefs_common_dialog.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:987 +#: src/prefs_common_dialog.c:990 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Võta kirjad lokaalsest kirja jadast" -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1003 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtreeri kirju nende võtmisel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1074 src/prefs_common_dialog.c:1271 -#: src/prefs_common_dialog.c:1669 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1077 src/prefs_common_dialog.c:1274 +#: src/prefs_common_dialog.c:1672 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Üldine" -#: src/prefs_common_dialog.c:1081 +#: src/prefs_common_dialog.c:1084 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Pane saadetud kirjad kausta Saadetud" -#: src/prefs_common_dialog.c:1083 +#: src/prefs_common_dialog.c:1086 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1086 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 #, fuzzy msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "Säti järgmised aadressid automaatselt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 #, fuzzy msgid "Display send dialog" msgstr "Näidatud elemendid" -#: src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 msgid "(Ex: attach)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1118 +#: src/prefs_common_dialog.c:1121 #, fuzzy msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "Äärista enne saatmist" -#: src/prefs_common_dialog.c:1124 +#: src/prefs_common_dialog.c:1127 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1143 +#: src/prefs_common_dialog.c:1146 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Äärista enne saatmist" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1169 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1173 +#: src/prefs_common_dialog.c:1176 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Väljuva kirja kooditabel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Väljuva kirja kooditabel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1194 +#: src/prefs_common_dialog.c:1197 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1286 +#: src/prefs_common_dialog.c:1289 msgid "Signature separator" msgstr "Allkirja eraldaja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1295 +#: src/prefs_common_dialog.c:1298 msgid "Insert automatically" msgstr "Lisa automaatselt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1297 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1300 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Vasta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1308 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Vali vastuste jaoks konto automaatselt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1307 +#: src/prefs_common_dialog.c:1310 msgid "Quote message when replying" msgstr "Kirjale vastamisel tsiteeri seda." -#: src/prefs_common_dialog.c:1309 +#: src/prefs_common_dialog.c:1312 #, fuzzy msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "/Vasta/kirja_listi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1311 +#: src/prefs_common_dialog.c:1314 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1316 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1317 src/prefs_common_dialog.c:2924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1320 src/prefs_common_dialog.c:2931 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Redaktor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1327 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Käivita väline redaktor automaatselt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1334 +#: src/prefs_common_dialog.c:1337 msgid "Undo level" msgstr "Meelespeetavaid muudatusi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1357 msgid "Wrap messages at" msgstr "Äärista kirjaread" -#: src/prefs_common_dialog.c:1366 +#: src/prefs_common_dialog.c:1369 msgid "characters" msgstr "sümboli laiuseks" -#: src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:1379 msgid "Wrap quotation" msgstr "Äärista tsitaati" -#: src/prefs_common_dialog.c:1382 +#: src/prefs_common_dialog.c:1385 msgid "Wrap on input" msgstr "Murra kõik pikad read sisestamisel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1391 +#: src/prefs_common_dialog.c:1394 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Salvesta mustandite kausta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1416 +#: src/prefs_common_dialog.c:1419 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normaalne" -#: src/prefs_common_dialog.c:1421 +#: src/prefs_common_dialog.c:1424 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1474 +#: src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Reply format" msgstr "Vastuse formaat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1531 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Quotation mark" msgstr "Tsitaadi märk" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1516 +#: src/prefs_common_dialog.c:1519 msgid "Forward format" msgstr "Edasta formaat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid " Description of symbols " msgstr " Sümbolite seletus " -#: src/prefs_common_dialog.c:1592 +#: src/prefs_common_dialog.c:1595 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1604 +#: src/prefs_common_dialog.c:1607 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Vaikimisi kasutatab allkirja võti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1677 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Tekst" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1689 +#: src/prefs_common_dialog.c:1692 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:1697 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1701 +#: src/prefs_common_dialog.c:1704 #, fuzzy msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1725 +#: src/prefs_common_dialog.c:1728 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "lühenda uudistegruppe, mis on pikemad kui" -#: src/prefs_common_dialog.c:1740 +#: src/prefs_common_dialog.c:1743 msgid "letters" msgstr "tähte" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1746 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 msgid "Summary View" msgstr "Kirjaloendi vaade" -#: src/prefs_common_dialog.c:1755 +#: src/prefs_common_dialog.c:1758 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Näita kirja saajat 'Kellelt' tulbas, kui saatja olen mina ise" -#: src/prefs_common_dialog.c:1757 +#: src/prefs_common_dialog.c:1760 msgid "Expand threads" msgstr "Paisuta teemad" -#: src/prefs_common_dialog.c:1765 src/prefs_common_dialog.c:3399 -#: src/prefs_common_dialog.c:3437 +#: src/prefs_common_dialog.c:1768 src/prefs_common_dialog.c:3406 +#: src/prefs_common_dialog.c:3444 msgid "Date format" msgstr "Kuupäeva formaat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1789 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Määra kirjaloendis näidatavad elemendid... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1792 +#: src/prefs_common_dialog.c:1795 msgid "Message" msgstr "Kiri" #. S_COL_UNREAD -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/prefs_common_dialog.c:1799 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Attachment" msgstr "Manus" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 #, fuzzy msgid "Color label" msgstr "/Värviline silt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1810 +#: src/prefs_common_dialog.c:1813 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras" -#: src/prefs_common_dialog.c:1824 +#: src/prefs_common_dialog.c:1827 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1830 +#: src/prefs_common_dialog.c:1833 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras" -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1847 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -5478,688 +5492,692 @@ msgstr "" "Kui on märgitud 'Automaatne', siis kasutatakse praeguse\n" "lokaali jaoks optimaalset kodeeringut." -#: src/prefs_common_dialog.c:1903 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Kirja värvimine lubatud" -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1922 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Näita 2-baidiliste sümbolitega teksti 1-baidiliste sümbolitega" -#: src/prefs_common_dialog.c:1925 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Näita kirja päist ülalpool kirja vaadet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1932 +#: src/prefs_common_dialog.c:1936 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Näita päiseid lühidalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1944 +#: src/prefs_common_dialog.c:1948 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1946 +#: src/prefs_common_dialog.c:1950 +msgid "Prefer HTML in multipart/alternative for display" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1952 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "/_Kiri/Saada edasi _manusena" -#: src/prefs_common_dialog.c:1950 +#: src/prefs_common_dialog.c:1956 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Näita päiseid lühidalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1963 +#: src/prefs_common_dialog.c:1969 msgid "Line space" msgstr "Reavahe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 src/prefs_common_dialog.c:2015 +#: src/prefs_common_dialog.c:1983 src/prefs_common_dialog.c:2021 msgid "pixel(s)" msgstr "pinkti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1988 msgid "Scroll" msgstr "Kerimine" -#: src/prefs_common_dialog.c:1989 +#: src/prefs_common_dialog.c:1995 msgid "Half page" msgstr "Pool lehte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1995 +#: src/prefs_common_dialog.c:2001 msgid "Smooth scroll" msgstr "Sujuv kerimine" -#: src/prefs_common_dialog.c:2001 +#: src/prefs_common_dialog.c:2007 msgid "Step" msgstr "Samm" -#: src/prefs_common_dialog.c:2063 +#: src/prefs_common_dialog.c:2070 msgid "Position of attachment tool button:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2068 +#: src/prefs_common_dialog.c:2075 msgid "Left" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2083 msgid "Right" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/prefs_common_dialog.c:2091 msgid "Toggle attachment list view with tab" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2095 #, fuzzy msgid "Show attached files first on message view" msgstr "Näita päiseid lühidalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2090 +#: src/prefs_common_dialog.c:2097 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2098 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2100 +#: src/prefs_common_dialog.c:2107 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Päise näitamine" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2137 msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2280 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Käivita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2282 +#: src/prefs_common_dialog.c:2289 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Vali võtmed" -#: src/prefs_common_dialog.c:2310 +#: src/prefs_common_dialog.c:2317 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Käivita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 +#: src/prefs_common_dialog.c:2353 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 +#: src/prefs_common_dialog.c:2371 #, fuzzy msgid "" "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If " "empty, the default junk folder will be used." msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2376 +#: src/prefs_common_dialog.c:2383 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju" -#: src/prefs_common_dialog.c:2379 +#: src/prefs_common_dialog.c:2386 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Kustuta kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Kustuta kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:2388 +#: src/prefs_common_dialog.c:2395 msgid "Do not classify message as junk if sender is in the address book" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2390 +#: src/prefs_common_dialog.c:2397 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2440 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaatselt kontrolli allkirju" -#: src/prefs_common_dialog.c:2436 +#: src/prefs_common_dialog.c:2443 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Näita allkirja kontrolli tulemusi ajutises aknas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2446 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Säilita parooli ajutiselt mälus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2454 +#: src/prefs_common_dialog.c:2461 msgid "Expired after" msgstr "Aegub pärast" -#: src/prefs_common_dialog.c:2467 +#: src/prefs_common_dialog.c:2474 msgid "minute(s) " msgstr "minuteid" -#: src/prefs_common_dialog.c:2481 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Kui seada '0'-ks, siis parool salvesatakse\n" "kogu sessiooniks)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2490 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "*Krahma sisendit senikaua kuni parooli sisestatakse" -#: src/prefs_common_dialog.c:2495 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Näita stardi ajal hoiatust kui GnuPG ei tööta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Teate faili ei ole valitud." -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2580 #, fuzzy msgid "Always mark as read when a message is opened" msgstr "Kiri tuleb uues aknas avades märkida kui loetu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2579 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Kausta sisenedes ava esimene lugemata kiri" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole" -#: src/prefs_common_dialog.c:2590 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Kiri tuleb uues aknas avades märkida kui loetu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2598 +#: src/prefs_common_dialog.c:2605 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Ava Sisendkaust peale uute kirjade vastuvõtmist" -#: src/prefs_common_dialog.c:2600 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Võta uued kirjad töö alguses" -#: src/prefs_common_dialog.c:2604 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 msgid "Change current account on folder open" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2619 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist" -#: src/prefs_common_dialog.c:2624 +#: src/prefs_common_dialog.c:2631 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Kirjad lihtsalt märgitakse enne täitmit\n" " kui see on välja lülitatud)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2633 +#: src/prefs_common_dialog.c:2640 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2636 +#: src/prefs_common_dialog.c:2643 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Ekraani nimi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2638 +#: src/prefs_common_dialog.c:2645 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2640 +#: src/prefs_common_dialog.c:2647 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2650 +#: src/prefs_common_dialog.c:2657 msgid " Set key bindings... " msgstr " Määra klahvi seosed... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2656 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2663 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Muud asjad" -#: src/prefs_common_dialog.c:2660 +#: src/prefs_common_dialog.c:2667 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Käivita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2665 +#: src/prefs_common_dialog.c:2672 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Kuupäev" -#: src/prefs_common_dialog.c:2729 +#: src/prefs_common_dialog.c:2736 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2739 +#: src/prefs_common_dialog.c:2746 msgid "Show receive dialog" msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2749 +#: src/prefs_common_dialog.c:2756 msgid "Always" msgstr "Alati" -#: src/prefs_common_dialog.c:2750 +#: src/prefs_common_dialog.c:2757 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2759 msgid "Never" msgstr "Mitte iial" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ära tekita vea teadet vastuvõtmise vea korral" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Sulge vastuvõtmise dialoog kui lõpetatud" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Lisa aadress sihtlahtrisse kui topeltklõpsutan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 #, fuzzy msgid "Set only mail address when entering recipient from address book" msgstr "Säti järgmised aadressid automaatselt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 #, fuzzy msgid "Auto-completion:" msgstr "Aadressiraamat viiakse uude formaati" -#: src/prefs_common_dialog.c:2796 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "Start with Tab" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2804 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "Disable" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 +#: src/prefs_common_dialog.c:2818 msgid "On exit" msgstr "Programmist väljumisel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2826 msgid "Confirm on exit" msgstr "Kontrolli väljumist" -#: src/prefs_common_dialog.c:2826 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Tühjenda prügikast" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2835 msgid "Ask before emptying" msgstr "Küsi enne tühjendamist" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2839 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Hoiata mind, kui järjekorras on kirju" -#: src/prefs_common_dialog.c:2889 +#: src/prefs_common_dialog.c:2896 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Välised käsklused (%s asendatakse faili / URI nimega)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2898 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 msgid "Web browser" msgstr "Weebi sirvur" -#: src/prefs_common_dialog.c:2910 src/prefs_common_dialog.c:4412 -#: src/prefs_common_dialog.c:4433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2917 src/prefs_common_dialog.c:4419 +#: src/prefs_common_dialog.c:4440 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Vaikimisi sisendkast" -#: src/prefs_common_dialog.c:2951 +#: src/prefs_common_dialog.c:2958 #, fuzzy msgid "Use external program for printing" msgstr "Kasuta saatmisel välist programmi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2973 +#: src/prefs_common_dialog.c:2980 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Kasuta välist programmi kirjade võtmiseks" -#: src/prefs_common_dialog.c:2995 +#: src/prefs_common_dialog.c:3002 msgid "Use external program for sending" msgstr "Kasuta saatmisel välist programmi" -#: src/prefs_common_dialog.c:3047 +#: src/prefs_common_dialog.c:3054 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3058 +#: src/prefs_common_dialog.c:3065 msgid "Enable auto update check" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3060 +#: src/prefs_common_dialog.c:3067 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3062 +#: src/prefs_common_dialog.c:3069 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3103 +#: src/prefs_common_dialog.c:3110 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3113 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3133 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3154 +#: src/prefs_common_dialog.c:3161 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automaatne (Soovitatav)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3159 +#: src/prefs_common_dialog.c:3166 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bitine ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3161 +#: src/prefs_common_dialog.c:3168 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikood (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3163 +#: src/prefs_common_dialog.c:3170 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3164 +#: src/prefs_common_dialog.c:3171 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3166 +#: src/prefs_common_dialog.c:3173 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3170 +#: src/prefs_common_dialog.c:3177 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Kesk Euroopa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3172 +#: src/prefs_common_dialog.c:3179 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Balti (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3180 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Balti (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3174 +#: src/prefs_common_dialog.c:3181 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Kirillits (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3176 +#: src/prefs_common_dialog.c:3183 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3178 +#: src/prefs_common_dialog.c:3185 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Balti (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3179 +#: src/prefs_common_dialog.c:3186 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Kirillits (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3181 +#: src/prefs_common_dialog.c:3188 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3182 +#: src/prefs_common_dialog.c:3189 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Kirillits (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3184 +#: src/prefs_common_dialog.c:3191 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Türgi (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3186 +#: src/prefs_common_dialog.c:3193 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kirillits (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3187 +#: src/prefs_common_dialog.c:3194 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kirillits (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3188 +#: src/prefs_common_dialog.c:3195 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kirillits (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3189 +#: src/prefs_common_dialog.c:3196 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kirillits (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3191 +#: src/prefs_common_dialog.c:3198 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Jaapani (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3193 +#: src/prefs_common_dialog.c:3200 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Jaapani (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3194 +#: src/prefs_common_dialog.c:3201 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Jaapani (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3197 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3198 +#: src/prefs_common_dialog.c:3205 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3199 +#: src/prefs_common_dialog.c:3206 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditsionaalne Hiina (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3201 +#: src/prefs_common_dialog.c:3208 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditsionaalne Hiina (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3202 +#: src/prefs_common_dialog.c:3209 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Hiina (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3205 +#: src/prefs_common_dialog.c:3212 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3207 +#: src/prefs_common_dialog.c:3214 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3208 +#: src/prefs_common_dialog.c:3215 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3375 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nädalapäeva esitähed" -#: src/prefs_common_dialog.c:3376 +#: src/prefs_common_dialog.c:3383 msgid "the full weekday name" msgstr "täielik nädalapäeva nimi" -#: src/prefs_common_dialog.c:3377 +#: src/prefs_common_dialog.c:3384 msgid "the abbreviated month name" msgstr "lühendatud kuu nimetus" -#: src/prefs_common_dialog.c:3378 +#: src/prefs_common_dialog.c:3385 msgid "the full month name" msgstr "täispikk kuu nimetus" -#: src/prefs_common_dialog.c:3379 +#: src/prefs_common_dialog.c:3386 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "eelistatud kuupäev ja aeg kasutusel lokaali jaoks" -#: src/prefs_common_dialog.c:3380 +#: src/prefs_common_dialog.c:3387 msgid "the century number (year/100)" msgstr "sajandi number (aasta/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3381 +#: src/prefs_common_dialog.c:3388 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Kuupäev kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:3382 +#: src/prefs_common_dialog.c:3389 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 24-tunnilist kella" -#: src/prefs_common_dialog.c:3383 +#: src/prefs_common_dialog.c:3390 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 12-tunnilist kella" -#: src/prefs_common_dialog.c:3384 +#: src/prefs_common_dialog.c:3391 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "päev aastas kui kümnendnumber" -#: src/prefs_common_dialog.c:3385 +#: src/prefs_common_dialog.c:3392 msgid "the month as a decimal number" msgstr "kuu kui kümnendnumber" -#: src/prefs_common_dialog.c:3386 +#: src/prefs_common_dialog.c:3393 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minutid kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:3387 +#: src/prefs_common_dialog.c:3394 msgid "either AM or PM" msgstr "kas EL või PL" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3395 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundin kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:3389 +#: src/prefs_common_dialog.c:3396 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "nädalapäev kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:3390 +#: src/prefs_common_dialog.c:3397 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "eelistatud kuupäev" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3398 msgid "the last two digits of a year" msgstr "viimased kaks aasta numbrit" -#: src/prefs_common_dialog.c:3392 +#: src/prefs_common_dialog.c:3399 msgid "the year as a decimal number" msgstr "aasta kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:3393 +#: src/prefs_common_dialog.c:3400 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "ajatsoon või nimi või lühend" -#: src/prefs_common_dialog.c:3414 +#: src/prefs_common_dialog.c:3421 msgid "Specifier" msgstr "*Määraja" -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#: src/prefs_common_dialog.c:3422 msgid "Description" msgstr "Seletus" -#: src/prefs_common_dialog.c:3455 +#: src/prefs_common_dialog.c:3462 msgid "Example" msgstr "Näide" -#: src/prefs_common_dialog.c:3536 +#: src/prefs_common_dialog.c:3543 msgid "Set message colors" msgstr "Säti kirja värvid" -#: src/prefs_common_dialog.c:3544 +#: src/prefs_common_dialog.c:3551 msgid "Colors" msgstr "Värvid" -#: src/prefs_common_dialog.c:3578 +#: src/prefs_common_dialog.c:3585 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3584 +#: src/prefs_common_dialog.c:3591 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3590 +#: src/prefs_common_dialog.c:3597 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3596 +#: src/prefs_common_dialog.c:3603 msgid "URI link" msgstr "URI viide" -#: src/prefs_common_dialog.c:3603 +#: src/prefs_common_dialog.c:3610 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Tsitaadi värvid ringelvad" -#: src/prefs_common_dialog.c:3670 +#: src/prefs_common_dialog.c:3677 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vali astme 1 tsitaadile värv" -#: src/prefs_common_dialog.c:3673 +#: src/prefs_common_dialog.c:3680 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vali astme 2 tsitaadile värv" -#: src/prefs_common_dialog.c:3676 +#: src/prefs_common_dialog.c:3683 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vali astme 3 tsitaadile värv" -#: src/prefs_common_dialog.c:3679 +#: src/prefs_common_dialog.c:3686 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vali URI-le värv" -#: src/prefs_common_dialog.c:3819 +#: src/prefs_common_dialog.c:3826 msgid "Description of symbols" msgstr "Sümbolite kirjeldus" -#: src/prefs_common_dialog.c:3875 +#: src/prefs_common_dialog.c:3882 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -6183,11 +6201,11 @@ msgstr "" "Uudistegrupp\n" "Kirja-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3888 +#: src/prefs_common_dialog.c:3895 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Kui x on seatud, näitab väljendit" -#: src/prefs_common_dialog.c:3892 +#: src/prefs_common_dialog.c:3899 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -6201,7 +6219,7 @@ msgstr "" "Tsiteeritud teate keha allkirjata\n" "Literaal %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3900 +#: src/prefs_common_dialog.c:3907 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -6213,20 +6231,20 @@ msgstr "" "Täht avanev loogeline sulg\n" "Täht sulgev loogeline sulg" -#: src/prefs_common_dialog.c:3954 +#: src/prefs_common_dialog.c:3961 msgid "Key bindings" msgstr "Klahvi seosed" -#: src/prefs_common_dialog.c:3967 +#: src/prefs_common_dialog.c:3974 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Määra klahvi seosed... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3977 src/prefs_common_dialog.c:4301 +#: src/prefs_common_dialog.c:3984 src/prefs_common_dialog.c:4308 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" -#: src/prefs_common_dialog.c:3980 src/prefs_common_dialog.c:4310 +#: src/prefs_common_dialog.c:3987 src/prefs_common_dialog.c:4317 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vana Sylpheed" @@ -6644,19 +6662,19 @@ msgstr "Märk" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5500 msgid "Subject" msgstr "Pealkiri" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5478 +#: src/summaryview.c:5503 msgid "From" msgstr "Kellelt" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5480 +#: src/summaryview.c:5505 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" @@ -6666,7 +6684,7 @@ msgid "Number" msgstr "Number" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5511 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Kellele:" @@ -6832,7 +6850,7 @@ msgstr "Järgmine kiri mida pole loetud" msgid "Search messages" msgstr "Otsi kirju" -#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:526 +#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:540 msgid "Print" msgstr "Trüki" @@ -6934,16 +6952,16 @@ msgstr "" "Märgi elemendid, mida näidata kirjaloendis. Te võite järjekorda\n" "modifitserida kasutades [Üles] ja [Alla] nuppe." -#: src/printing.c:523 +#: src/printing.c:537 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/printing.c:524 +#: src/printing.c:538 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Käivita" -#: src/printing.c:534 +#: src/printing.c:548 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -7105,7 +7123,7 @@ msgstr "Sellest" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Eemalda kirjakst" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5509 msgid "No." msgstr "Ei." @@ -8059,33 +8077,33 @@ msgstr "Kopeerimise sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." msgid "Select folder to copy" msgstr "Vali kaust" -#: src/summaryview.c:3965 +#: src/summaryview.c:3990 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." -#: src/summaryview.c:4282 src/summaryview.c:4283 +#: src/summaryview.c:4307 src/summaryview.c:4308 msgid "Building threads..." msgstr "Loon teemad..." -#: src/summaryview.c:4433 src/summaryview.c:4434 +#: src/summaryview.c:4458 src/summaryview.c:4459 msgid "Unthreading..." msgstr "Eemaldan teemad..." -#: src/summaryview.c:4727 src/summaryview.c:4788 +#: src/summaryview.c:4752 src/summaryview.c:4813 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4854 +#: src/summaryview.c:4879 msgid "filtering..." msgstr "filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4855 +#: src/summaryview.c:4880 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4900 +#: src/summaryview.c:4925 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n" @@ -8108,52 +8126,52 @@ msgstr "" msgid "_Copy file name" msgstr "Failinimi" -#: src/textview.c:1172 +#: src/textview.c:1193 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "kirja ei saanud\n" -#: src/textview.c:1196 +#: src/textview.c:1217 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:2444 +#: src/textview.c:2468 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/Salveta kui..." -#: src/textview.c:2464 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Kirjuta uus kiri" -#: src/textview.c:2466 +#: src/textview.c:2490 #, fuzzy msgid "R_eply to this address" msgstr "Üldine aadress" -#: src/textview.c:2469 +#: src/textview.c:2493 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Lisa saatje aadressi raamatusse" -#: src/textview.c:2471 +#: src/textview.c:2495 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Üldine aadress" -#: src/textview.c:2474 +#: src/textview.c:2498 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Weebi sirvur" -#: src/textview.c:2476 +#: src/textview.c:2500 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2682 +#: src/textview.c:2706 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8162,7 +8180,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2687 +#: src/textview.c:2711 msgid "Fake URL warning" msgstr "" |