aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po189
1 files changed, 97 insertions, 92 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index ae902cee..49f04d01 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-28 16:56+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-12 16:41+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"Kas te soovite kustutada kataloogi `%s' JA kõik aadressid ?\n"
"Kui kustutate ainult kataloogi, siis aadressid kantakse pealmisse kausta."
-#: src/addressbook.c:2323 src/folderview.c:2698
+#: src/addressbook.c:2323 src/folderview.c:2707
msgid "Delete folder"
msgstr "Kustuta kaust"
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Märkus"
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:784
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:859
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Viga"
@@ -2168,12 +2168,12 @@ msgstr "Redigeeri kausta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Sisesta uus nimi või kaust:"
-#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:602 src/folderview.c:2427
-#: src/folderview.c:2433
+#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:602 src/folderview.c:2436
+#: src/folderview.c:2442
msgid "New folder"
msgstr "Uus kaust"
-#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:603 src/folderview.c:2434
+#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:603 src/folderview.c:2443
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Sisesta uue kausta nimi:"
@@ -2408,23 +2408,23 @@ msgstr "Mustandid"
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/foldersel.c:604 src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2435
+#: src/foldersel.c:604 src/folderview.c:2440 src/folderview.c:2444
msgid "NewFolder"
msgstr "Uus Kaust"
-#: src/foldersel.c:612 src/folderview.c:2445 src/folderview.c:2453
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/foldersel.c:612 src/folderview.c:2454 src/folderview.c:2462
+#: src/folderview.c:2524
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Sümbol `%c' ei saa olla lisatud kausta nimele."
-#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2464 src/folderview.c:2523
+#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2473 src/folderview.c:2532
#: src/query_search.c:1157
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Kaust %s on juba olemas."
-#: src/foldersel.c:630 src/folderview.c:2471
+#: src/foldersel.c:630 src/folderview.c:2480
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ei suuda luua kausta %s."
@@ -2561,32 +2561,32 @@ msgstr "Uuendan kasuta puu..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kõigis kaustades otsitakse uusi kirju..."
-#: src/folderview.c:2074
+#: src/folderview.c:2083
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Valitud on kaust %s\n"
-#: src/folderview.c:2243
+#: src/folderview.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Saadan kirja"
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2280
#, fuzzy, c-format
msgid "Download all messages under '%s' ?"
msgstr "Saadan kirja"
-#: src/folderview.c:2274
+#: src/folderview.c:2283
#, fuzzy
msgid "Download all messages"
msgstr "Saadan kirja"
-#: src/folderview.c:2323
+#: src/folderview.c:2332
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le."
-#: src/folderview.c:2428
+#: src/folderview.c:2437
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2596,26 +2596,26 @@ msgstr ""
"(kui soovite luua kausta, millesse saaks teisi kaustu lisada,\n"
" siis lisage / nime lõppu)"
-#: src/folderview.c:2503
+#: src/folderview.c:2512
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Sisesta uus nimi %s-le:"
-#: src/folderview.c:2504
+#: src/folderview.c:2513
msgid "Rename folder"
msgstr "Nimeta kaust ümber"
-#: src/folderview.c:2535 src/folderview.c:2544
+#: src/folderview.c:2544 src/folderview.c:2553
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
-#: src/folderview.c:2619
+#: src/folderview.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
-#: src/folderview.c:2688
+#: src/folderview.c:2697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2624,12 +2624,12 @@ msgstr ""
"Kas tõepoolest eemaldada kirjakast %s?\n"
"(Kirju ei kustutata kettalt)"
-#: src/folderview.c:2690
+#: src/folderview.c:2699
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Kustuta kaust"
-#: src/folderview.c:2695
+#: src/folderview.c:2704
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2640,31 +2640,31 @@ msgstr ""
"Kustutatakse kõik kaustad ja kirjad %s-s.\n"
"Kas sa tõesti soovid kustutada?"
-#: src/folderview.c:2727 src/folderview.c:2734
+#: src/folderview.c:2736 src/folderview.c:2743
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
-#: src/folderview.c:2776
+#: src/folderview.c:2785
msgid "Empty trash"
msgstr "Tühjenda prügikast"
-#: src/folderview.c:2777
+#: src/folderview.c:2786
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Kas eemaldada kõik kirjad prügikastist?"
-#: src/folderview.c:2784
+#: src/folderview.c:2793
#, fuzzy
msgid "Empty junk"
msgstr "Pealkiri"
-#: src/folderview.c:2785
+#: src/folderview.c:2794
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the junk folder?"
msgstr "Kas eemaldada kõik kirjad prügikastist?"
-#: src/folderview.c:2832
+#: src/folderview.c:2841
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2673,34 +2673,34 @@ msgstr ""
"Kas tõepoolest eemaldada kirjakast %s?\n"
"(Kirju ei kustutata kettalt)"
-#: src/folderview.c:2834
+#: src/folderview.c:2843
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eemalda kirjakst"
-#: src/folderview.c:2884
+#: src/folderview.c:2893
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Kas tõesti kustutada IMAP4 konto %s?"
-#: src/folderview.c:2885
+#: src/folderview.c:2894
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Kustuta IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:3038
+#: src/folderview.c:3047
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Kas tõesti soovite kustutada uudistegruppi %s?"
-#: src/folderview.c:3039
+#: src/folderview.c:3048
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Kustuta uudistegrupp"
-#: src/folderview.c:3089
+#: src/folderview.c:3098
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Kas tõesti kustutda uudistegrupp %s ?"
-#: src/folderview.c:3090
+#: src/folderview.c:3099
msgid "Delete news account"
msgstr "Kustuta uudistegrupp"
@@ -2963,222 +2963,227 @@ msgstr "Impordi LDIF fail aadressiraamatusse"
msgid "Attributes"
msgstr "Atribuudid"
-#: src/inc.c:165
+#: src/inc.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Lõpetatud (%d uut kirja)"
-#: src/inc.c:508
+#: src/inc.c:205
+#, c-format
+msgid "[Local]: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:583
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autoriseerimine"
-#: src/inc.c:535
+#: src/inc.c:610
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Võtan uusi kirju"
-#: src/inc.c:537
+#: src/inc.c:612
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Loobu"
-#: src/inc.c:583
+#: src/inc.c:658
msgid "Standby"
msgstr "*Juures"
-#: src/inc.c:740 src/inc.c:790
+#: src/inc.c:815 src/inc.c:865
msgid "Cancelled"
msgstr "Katkestatud"
-#: src/inc.c:751
+#: src/inc.c:826
msgid "Retrieving"
msgstr "Tirin"
-#: src/inc.c:760 src/inc.c:1091
+#: src/inc.c:835 src/inc.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Valmis (%d kirja (%s)-st võetud)"
-#: src/inc.c:764
+#: src/inc.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Uusi kirju ei ole."
-#: src/inc.c:765
+#: src/inc.c:840
msgid "Done"
msgstr "Tehtud"
-#: src/inc.c:770
+#: src/inc.c:845
msgid "Connection failed"
msgstr "Ühendus ebaõnnestus"
-#: src/inc.c:773
+#: src/inc.c:848
msgid "Auth failed"
msgstr "Autoriseerimine ebaõnnestus"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:852
msgid "Locked"
msgstr "Lukustatud"
-#: src/inc.c:787
+#: src/inc.c:862
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Ajalimiit (sek)"
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:911
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Lõpetatud (%d uut kirja)"
-#: src/inc.c:837
+#: src/inc.c:914
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Lõpetatud (uusi kirju pole)"
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:923
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Tekksiid mõned vead kirjade võtmisel."
-#: src/inc.c:882
+#: src/inc.c:959
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "võtan uued kirjad kontolt %s...\n"
-#: src/inc.c:886
+#: src/inc.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Autoriseerimine"
-#: src/inc.c:889
+#: src/inc.c:966
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Uute kirjade võtmine"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Ühendan POP3 serveriga: %s ..."
-#: src/inc.c:912
+#: src/inc.c:989
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ei suuda ühenduda POP3 serveriga %s:%d\n"
-#: src/inc.c:994 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1071 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autoriseerin..."
-#: src/inc.c:995
+#: src/inc.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n"
-#: src/inc.c:1000
+#: src/inc.c:1077
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..."
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1081
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..."
-#: src/inc.c:1008
+#: src/inc.c:1085
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1012
+#: src/inc.c:1089
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Võtan kirjade suuruse (LIST)..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1099
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Kustutan kirja %d"
-#: src/inc.c:1029 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1106 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Väljun"
-#: src/inc.c:1066
+#: src/inc.c:1143
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Võtan kirja (%d /%d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1331 src/inc.c:1358 src/summaryview.c:4807 src/summaryview.c:4997
+#: src/inc.c:1408 src/inc.c:1435 src/summaryview.c:4807 src/summaryview.c:4997
#: src/summaryview.c:5048
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1422
+#: src/inc.c:1499
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Ühendus ebaõnnestus"
-#: src/inc.c:1428
+#: src/inc.c:1505
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
-#: src/inc.c:1433
+#: src/inc.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
-#: src/inc.c:1439
+#: src/inc.c:1516
msgid "No disk space left."
msgstr "Ketas täis."
-#: src/inc.c:1444
+#: src/inc.c:1521
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
msgstr "Ei saa kirjutada faili.\n"
-#: src/inc.c:1449
+#: src/inc.c:1526
#, fuzzy
msgid "Socket error."
msgstr "Soketi viga\n"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1455 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1532 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1010
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1461
+#: src/inc.c:1538
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Kirjakast on lukus."
-#: src/inc.c:1465
+#: src/inc.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "Kirjakast on lukus."
-#: src/inc.c:1471 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1548 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: src/inc.c:1476 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1553 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: src/inc.c:1481 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1014
+#: src/inc.c:1558 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1014
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1522
+#: src/inc.c:1599
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Sissekanne peatatud\n"
-#: src/inc.c:1631
+#: src/inc.c:1708
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Võtame uued teated %s-ist %s-i.\n"
@@ -7988,41 +7993,41 @@ msgid ""
"failed.\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2360
+#: src/textview.c:2362
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/Salveta kui..."
-#: src/textview.c:2380 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2382 src/trayicon.c:160
#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
msgstr "Kirjuta uus kiri"
-#: src/textview.c:2382
+#: src/textview.c:2384
#, fuzzy
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Üldine aadress"
-#: src/textview.c:2385
+#: src/textview.c:2387
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/Lisa saatje aadressi raamatusse"
-#: src/textview.c:2387
+#: src/textview.c:2389
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Üldine aadress"
-#: src/textview.c:2390
+#: src/textview.c:2392
#, fuzzy
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Weebi sirvur"
-#: src/textview.c:2392
+#: src/textview.c:2394
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2596
+#: src/textview.c:2600
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -8031,7 +8036,7 @@ msgid ""
"Open it anyway?"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2601
+#: src/textview.c:2605
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""