diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 164 |
1 files changed, 85 insertions, 79 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-29 14:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:16+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -105,10 +105,10 @@ msgstr "" "correspondant lorsque « Tout relever » est activé" #: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3760 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Serveur" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:281 +#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319 msgid "Edit" msgstr "Éditer" @@ -158,13 +158,13 @@ msgstr "Supprimer le compte" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?" -#: src/account.c:759 src/compose.c:2642 src/compose.c:4955 +#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/account.c:759 src/compose.c:2642 src/compose.c:4955 +#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Argument de l'action" msgid "Add Address to Book" msgstr "Ajouter l'adresse au carnet" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4304 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "/_Supprimer" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4305 src/prefs_common.c:2207 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Adresse courante :" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle :" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4955 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Information" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Information" msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2642 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1053,38 +1053,38 @@ msgstr "Message : %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." -#: src/compose.c:2274 +#: src/compose.c:2317 msgid " [Edited]" msgstr " [modifié]" -#: src/compose.c:2276 +#: src/compose.c:2319 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Composition d'un message%s" -#: src/compose.c:2279 +#: src/compose.c:2322 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Composition d'un message%s" -#: src/compose.c:2390 +#: src/compose.c:2433 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinataire non spécifié." -#: src/compose.c:2398 src/compose.c:4225 src/mainwindow.c:2153 +#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/compose.c:2399 +#: src/compose.c:2442 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?" -#: src/compose.c:2450 +#: src/compose.c:2493 msgid "can't get recipient list." msgstr "liste de destinataires vide." -#: src/compose.c:2470 +#: src/compose.c:2513 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1092,26 +1092,26 @@ msgstr "" "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n" "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier." -#: src/compose.c:2484 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ." -#: src/compose.c:2507 +#: src/compose.c:2550 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés" -#: src/compose.c:2543 +#: src/compose.c:2586 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »." -#: src/compose.c:2605 src/compose.c:2830 src/compose.c:2893 src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056 #: src/utils.c:2194 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n" -#: src/compose.c:2637 +#: src/compose.c:2680 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1120,140 +1120,140 @@ msgstr "" "Impossible de convertir le jeu de caractères du message\n" "de %s vers %s. Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?" -#: src/compose.c:2701 +#: src/compose.c:2744 msgid "can't write headers\n" msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n" -#: src/compose.c:2973 +#: src/compose.c:3016 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n" -#: src/compose.c:2991 +#: src/compose.c:3034 msgid "queueing message...\n" msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n" -#: src/compose.c:3073 +#: src/compose.c:3116 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n" -#: src/compose.c:3080 +#: src/compose.c:3123 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n" -#: src/compose.c:3657 +#: src/compose.c:3700 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID créé : %s\n" -#: src/compose.c:3755 +#: src/compose.c:3798 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n" -#: src/compose.c:3758 src/compose.c:4746 +#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3759 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/compose.c:3810 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "De :" -#: src/compose.c:4226 +#: src/compose.c:4269 msgid "Send message" msgstr "Envoyer le message" -#: src/compose.c:4234 +#: src/compose.c:4277 msgid "Send later" msgstr "Envoi différé" -#: src/compose.c:4235 +#: src/compose.c:4278 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard" -#: src/compose.c:4243 +#: src/compose.c:4286 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" -#: src/compose.c:4244 +#: src/compose.c:4287 msgid "Save to draft folder" msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon" -#: src/compose.c:4254 src/compose.c:5539 +#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582 msgid "Insert" msgstr "Insertion" -#: src/compose.c:4255 +#: src/compose.c:4298 msgid "Insert file" msgstr "Insérer un fichier" -#: src/compose.c:4263 +#: src/compose.c:4306 msgid "Attach" msgstr "Joindre" -#: src/compose.c:4264 +#: src/compose.c:4307 msgid "Attach file" msgstr "Joindre un fichier" #. signature -#: src/compose.c:4274 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277 +#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: src/compose.c:4275 +#: src/compose.c:4318 msgid "Insert signature" msgstr "Insérer la signature" -#: src/compose.c:4284 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186 +#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186 msgid "Editor" msgstr "Éditeur de texte" -#: src/compose.c:4285 +#: src/compose.c:4328 msgid "Edit with external editor" msgstr "Éditer avec un éditeur externe" -#: src/compose.c:4293 +#: src/compose.c:4336 msgid "Linewrap" msgstr "Justifier" -#: src/compose.c:4294 +#: src/compose.c:4337 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Justifier tout le message" -#: src/compose.c:4640 +#: src/compose.c:4683 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Type MIME invalide." -#: src/compose.c:4659 +#: src/compose.c:4702 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." -#: src/compose.c:4728 +#: src/compose.c:4771 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/compose.c:4748 +#: src/compose.c:4791 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/compose.c:4771 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Chemin d'accès" -#: src/compose.c:4772 +#: src/compose.c:4815 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/compose.c:4926 +#: src/compose.c:4969 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n" -#: src/compose.c:4952 +#: src/compose.c:4995 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1264,74 +1264,74 @@ msgstr "" "Forcer sa fermeture ?\n" "id de traitement de groupe: %d" -#: src/compose.c:4965 +#: src/compose.c:5008 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Id de traitement de groupe terminé : %d" -#: src/compose.c:4966 +#: src/compose.c:5009 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Fichier temporaire : %s" -#: src/compose.c:4990 +#: src/compose.c:5033 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compose : entrée à partir d'une surveillance de traitement\n" #. failed -#: src/compose.c:5023 +#: src/compose.c:5066 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n" -#: src/compose.c:5027 +#: src/compose.c:5070 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n" -#: src/compose.c:5029 +#: src/compose.c:5072 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Échec de lecture de pipe\n" -#: src/compose.c:5330 src/compose.c:5338 src/compose.c:5344 +#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." -#: src/compose.c:5435 +#: src/compose.c:5478 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/compose.c:5457 +#: src/compose.c:5500 msgid "Select file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/compose.c:5492 +#: src/compose.c:5535 msgid "Discard message" msgstr "Interruption de la composition du message" -#: src/compose.c:5493 +#: src/compose.c:5536 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "" "Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la " "composition ?" -#: src/compose.c:5494 +#: src/compose.c:5537 msgid "Discard" msgstr "Interrompre" -#: src/compose.c:5494 +#: src/compose.c:5537 msgid "to Draft" msgstr "vers brouillon" -#: src/compose.c:5536 +#: src/compose.c:5579 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?" -#: src/compose.c:5538 +#: src/compose.c:5581 msgid "Apply template" msgstr "Appliquer un modèle" -#: src/compose.c:5539 +#: src/compose.c:5582 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" @@ -5061,22 +5061,28 @@ msgstr "Ecriture de la configuration de l'affichage des en-têtes...\n" msgid "This header is already in the list." msgstr "Cet en-tête est déjà dans la liste." -#: src/prefs_filter.c:190 +#: src/prefs_filter.c:209 msgid "Filter setting" msgstr "Règles de filtrage" -#: src/prefs_filter.c:213 +#: src/prefs_filter.c:253 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: src/prefs_filter.c:699 +#: src/prefs_filter.c:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?" + +#: src/prefs_filter.c:758 +#, fuzzy +msgid "(Untitled)" +msgstr "Sans titre" + +#: src/prefs_filter.c:759 msgid "Delete rule" msgstr "Supprimer une règle" -#: src/prefs_filter.c:700 -msgid "Do you really want to delete this rule?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?" - #: src/prefs_filter_edit.c:338 msgid "Filter rule" msgstr "Règle de filtrage" |