aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po1449
1 files changed, 719 insertions, 730 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d9755ac8..3a71b794 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-13 18:31+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:89
+#: src/about.c:91
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: src/about.c:209
+#: src/about.c:211
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"GPGME est copyright 2001 par Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:213
+#: src/about.c:215
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"version ultérieure.\n"
"\n"
-#: src/about.c:219
+#: src/about.c:221
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"GARANTIE. Consultez la GNU General Public License pour plus de détails.\n"
"\n"
-#: src/about.c:225
+#: src/about.c:227
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr ""
"case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n"
"correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
-#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3735 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
-#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
-#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
+#: src/compose.c:3735 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
+#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
+#: src/mimeview.c:153 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr "Protocole"
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
+#: src/account.c:716 src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888
+#: src/editaddress.c:1021 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
@@ -137,12 +137,12 @@ msgid " Delete "
msgstr " Supprimer "
#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
msgid "Down"
msgstr "Plus bas"
#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
msgid "Up"
msgstr "Plus haut"
@@ -165,14 +165,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "Supprimer le compte"
#: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929
-#: src/folderview.c:1957 src/folderview.c:2050 src/folderview.c:2094
-#: src/folderview.c:2232 src/folderview.c:2276
+#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117
+#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929
-#: src/folderview.c:1957 src/folderview.c:2050 src/folderview.c:2094
-#: src/folderview.c:2232 src/folderview.c:2276
+#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117
+#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304
msgid "+No"
msgstr "+Non"
@@ -271,193 +271,193 @@ msgstr ""
msgid "Action's user argument"
msgstr "Argument de l'action"
-#: src/addressadd.c:166
+#: src/addressadd.c:171
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4278 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4278 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197
-#: src/editaddress.c:789 src/editaddress.c:854 src/editgroup.c:259
+#: src/addressadd.c:211 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
+#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
msgid "Remarks"
msgstr "Remarques"
-#: src/addressadd.c:228
+#: src/addressadd.c:233
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
-#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:475 src/mainwindow.c:454
-#: src/messageview.c:134
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:475 src/mainwindow.c:457
+#: src/messageview.c:136
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"
-#: src/addressbook.c:335
+#: src/addressbook.c:337
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Fichier/Nouveau _carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:336
+#: src/addressbook.c:338
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _vCard"
-#: src/addressbook.c:338
+#: src/addressbook.c:340
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot"
-#: src/addressbook.c:341
+#: src/addressbook.c:343
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fichier/Nouveau _serveur LDAP"
-#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:480
-#: src/compose.c:485 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:471
-#: src/mainwindow.c:474 src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
-#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:137
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:480
+#: src/compose.c:485 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichier/---"
-#: src/addressbook.c:344
+#: src/addressbook.c:346
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Fichier/Édit_er"
-#: src/addressbook.c:345
+#: src/addressbook.c:347
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Fichier/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:347
+#: src/addressbook.c:349
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichier/En_registrer"
-#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:490 src/messageview.c:138
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:490 src/messageview.c:140
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichier/_Fermer"
-#: src/addressbook.c:349
+#: src/addressbook.c:351
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresse"
-#: src/addressbook.c:350
+#: src/addressbook.c:352
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresse/Nouvelle _adresse"
-#: src/addressbook.c:351
+#: src/addressbook.c:353
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresse/Nouveau _groupe"
-#: src/addressbook.c:352
+#: src/addressbook.c:354
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresse/Nouveau _dossier"
-#: src/addressbook.c:353
+#: src/addressbook.c:355
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresse/---"
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:356
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresse/Édit_er"
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:357
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:699
-#: src/messageview.c:248
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:702
+#: src/messageview.c:250
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Outils"
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:359
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Outils/Importer un fichier _LDIF"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:744
-#: src/messageview.c:266
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:747
+#: src/messageview.c:268
msgid "/_Help"
msgstr "/A_ide"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:755
-#: src/messageview.c:267
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:758
+#: src/messageview.c:269
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/A_ide/À _propos"
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nouvelle _adresse"
-#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nouveau _groupe"
-#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nouveau _dossier"
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:469
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:223 src/folderview.c:227
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 src/folderview.c:241
-#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:260 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
-#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
-#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:469
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:350 src/summaryview.c:354
+#: src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:373 src/summaryview.c:379
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:492
-#: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:140
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:492
+#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142
msgid "/_Edit"
msgstr "/É_dition"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:357
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:491
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362
+#: src/addressbook.c:595 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231
+#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2238
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/addressbook.c:631
+#: src/addressbook.c:633
msgid "Lookup"
msgstr "Rechercher"
-#: src/addressbook.c:643 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:176
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:308
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:179
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: src/addressbook.c:647 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
msgid "Cc:"
msgstr "Copie :"
-#: src/addressbook.c:651 src/prefs_folder_item.c:336
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
msgid "Bcc:"
msgstr "Copie discrète :"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:838
+#: src/addressbook.c:840
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Suppression d'adresse(s)"
-#: src/addressbook.c:839
+#: src/addressbook.c:841
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
-#: src/addressbook.c:1662
+#: src/addressbook.c:1664
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -468,33 +468,33 @@ msgstr ""
"Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans "
"le dossier parent."
-#: src/addressbook.c:1665
+#: src/addressbook.c:1667
msgid "Folder only"
msgstr "Dossier uniquement"
-#: src/addressbook.c:1665
+#: src/addressbook.c:1667
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Dossier et adresses"
-#: src/addressbook.c:1670
+#: src/addressbook.c:1672
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?"
-#: src/addressbook.c:2350 src/addressbook.c:2483
+#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2485
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible d'enregistrer le fichier index."
-#: src/addressbook.c:2354 src/addressbook.c:2487
+#: src/addressbook.c:2356 src/addressbook.c:2489
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr ""
"Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses."
-#: src/addressbook.c:2364 src/addressbook.c:2497
+#: src/addressbook.c:2366 src/addressbook.c:2499
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès."
-#: src/addressbook.c:2369
+#: src/addressbook.c:2371
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
"Ancien carnet d'adresses converti,\n"
"mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."
-#: src/addressbook.c:2382
+#: src/addressbook.c:2384
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
"Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n"
"Création d'un nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2388
+#: src/addressbook.c:2390
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n"
"Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2393
+#: src/addressbook.c:2395
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -526,91 +526,91 @@ msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n"
"et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses."
-#: src/addressbook.c:2400
+#: src/addressbook.c:2402
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2404
+#: src/addressbook.c:2406
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2439
+#: src/addressbook.c:2441
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2540
+#: src/addressbook.c:2442 src/addressbook.c:2542
msgid "Could not read address index"
msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
-#: src/addressbook.c:2502
+#: src/addressbook.c:2504
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Ancien carnet d'adresses converti, mais échec lors de l'écriture du fichier "
"index"
-#: src/addressbook.c:2516
+#: src/addressbook.c:2518
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses. Création d'un nouveau "
"carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2524
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
"nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2528
+#: src/addressbook.c:2530
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
"nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2546
+#: src/addressbook.c:2548
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2552
+#: src/addressbook.c:2554
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:868
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:868
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:3069 src/importldif.c:507
+#: src/addressbook.c:3071 src/importldif.c:514
msgid "Address Book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3085
+#: src/addressbook.c:3087
msgid "Person"
msgstr "Personne"
-#: src/addressbook.c:3101
+#: src/addressbook.c:3103
msgid "EMail Address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/addressbook.c:3117
+#: src/addressbook.c:3119
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:330 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:334 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: src/addressbook.c:3149
+#: src/addressbook.c:3151
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3165 src/addressbook.c:3181
+#: src/addressbook.c:3167 src/addressbook.c:3183
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3197
+#: src/addressbook.c:3199
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serveur LDAP"
@@ -622,15 +622,15 @@ msgstr "Adresse courante :"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle :"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4929 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4929 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "Information"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1973
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2613 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2613 src/inc.c:559
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -671,10 +671,9 @@ msgid "Brown"
msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
-#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
-#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
-#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
+#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
+#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3656
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -686,8 +685,8 @@ msgstr "/_Ajouter..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Enlever"
-#: src/compose.c:470 src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
-#: src/folderview.c:262
+#: src/compose.c:470 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:265
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propriétés..."
@@ -727,8 +726,8 @@ msgstr "/É_dition/_Annuler"
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/É_dition/_Refaire"
-#: src/compose.c:495 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:489
-#: src/messageview.c:143
+#: src/compose.c:495 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:492
+#: src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/É_dition/---"
@@ -736,7 +735,7 @@ msgstr "/É_dition/---"
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/É_dition/Co_uper"
-#: src/compose.c:497 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:141
+#: src/compose.c:497 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/É_dition/_Copier"
@@ -748,7 +747,7 @@ msgstr "/É_dition/Co_ller"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/É_dition/Coller comme ci_tation"
-#: src/compose.c:501 src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:142
+#: src/compose.c:501 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/É_dition/Tout sélectio_nner"
@@ -764,8 +763,8 @@ msgstr "/É_dition/Justifier tout le _message"
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/É_dition/Justification aut_omatique"
-#: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:147
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149
+#: src/summaryview.c:374
msgid "/_View"
msgstr "/_Affichage"
@@ -786,9 +785,9 @@ msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Affichage/_Répondre à"
#: src/compose.c:513 src/compose.c:515 src/compose.c:517 src/compose.c:519
-#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
-#: src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659
+#: src/messageview.c:227
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Affichage/---"
@@ -804,7 +803,7 @@ msgstr "/_Affichage/_Afficher une règle"
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Affichage/_Pièce(s) jointe(s)"
-#: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:154
+#: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Affichage/_Trier/O_rdre décroissant"
@@ -815,118 +814,118 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:528 src/compose.c:534 src/compose.c:540 src/compose.c:544
#: src/compose.c:550 src/compose.c:554 src/compose.c:558 src/compose.c:568
-#: src/compose.c:572 src/compose.c:582 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:568
-#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
+#: src/compose.c:572 src/compose.c:582 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Affichage/_Trier/O_rdre décroissant"
-#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/ASCII 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:532 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:532 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:164
+#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe occidentale (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:166
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:169
+#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe centrale (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:546 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:172
+#: src/compose.c:546 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/_Baltique (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:174
+#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:570 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:570 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
-#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (TIS-620)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (Windows-874)"
-#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
+#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
@@ -934,13 +933,13 @@ msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Outils/_Modèle"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
+#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Outils/_Actions"
-#: src/compose.c:597 src/compose.c:601 src/mainwindow.c:703
-#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
+#: src/compose.c:597 src/compose.c:601 src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Outils/---"
@@ -1000,7 +999,7 @@ msgstr "Impossible de lire %s."
msgid "Message: %s"
msgstr "Message : %s"
-#: src/compose.c:1811 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1811 src/mimeview.c:493
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
@@ -1022,7 +1021,7 @@ msgstr "Composition d'un message%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2170
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
@@ -1058,7 +1057,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »."
#: src/compose.c:2576 src/compose.c:2805 src/compose.c:2868 src/compose.c:2988
-#: src/utils.c:2194
+#: src/utils.c:2215
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n"
@@ -1105,12 +1104,12 @@ msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
+#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3798
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:172
msgid "From:"
msgstr "De :"
@@ -1287,286 +1286,286 @@ msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:177
+#: src/editaddress.c:181
msgid "Edit address"
msgstr "Édition d'une adresse"
-#: src/editaddress.c:321
+#: src/editaddress.c:325
msgid "Add New Person"
msgstr "Ajouter une personne"
-#: src/editaddress.c:322
+#: src/editaddress.c:326
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Édition des coordonnées d'une personne"
-#: src/editaddress.c:463
+#: src/editaddress.c:467
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "L'adresse électronique est obligatoire."
-#: src/editaddress.c:582
+#: src/editaddress.c:586
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Un nom et une valeur doivent être donnés."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:640
+#: src/editaddress.c:644
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Édition des coordonnées d'une personne"
-#: src/editaddress.c:738
+#: src/editaddress.c:742
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
-#: src/editaddress.c:744 src/editaddress.c:748
+#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
-#: src/editaddress.c:745 src/editaddress.c:747
+#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
-#: src/editaddress.c:750
+#: src/editaddress.c:754
msgid "Nick Name"
msgstr "Surnom"
-#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:836 src/editaddress.c:1045
-#: src/editgroup.c:258
+#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
+#: src/editgroup.c:265
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/editaddress.c:788 src/editaddress.c:845
+#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:872
+#: src/editaddress.c:876
msgid "Move Up"
msgstr "Plus haut"
-#: src/editaddress.c:875
+#: src/editaddress.c:879
msgid "Move Down"
msgstr "Plus bas"
-#: src/editaddress.c:881 src/editaddress.c:1014 src/importldif.c:635
+#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020
+#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: src/editaddress.c:937 src/editaddress.c:993 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: src/editaddress.c:1044
+#: src/editaddress.c:1048
msgid "Basic Data"
msgstr "Général"
-#: src/editaddress.c:1046
+#: src/editaddress.c:1050
msgid "User Attributes"
msgstr "Données supplémentaires"
-#: src/editbook.c:115
+#: src/editbook.c:119
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Le fichier semble correct."
-#: src/editbook.c:118
+#: src/editbook.c:122
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Le fichier ne semble pas avoir le format du carnet d'adresses."
-#: src/editbook.c:121 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
msgid "Could not read file."
msgstr "Impossible de lire le fichier."
-#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:280
+#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Édition du carnet d'adresses"
-#: src/editbook.c:198 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
msgid " Check File "
msgstr " Vérifier le fichier "
-#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
+#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
#: src/prefs_account.c:1350
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: src/editbook.c:299
+#: src/editbook.c:303
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Nouveau carnet d'adresses"
-#: src/editgroup.c:105
+#: src/editgroup.c:112
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Donnez un nom de groupe."
-#: src/editgroup.c:264
+#: src/editgroup.c:271
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Édition du groupe"
-#: src/editgroup.c:292
+#: src/editgroup.c:299
msgid "Group Name"
msgstr "Nom du groupe"
-#: src/editgroup.c:311
+#: src/editgroup.c:318
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adresses dans le groupe"
-#: src/editgroup.c:313
+#: src/editgroup.c:320
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:340
+#: src/editgroup.c:347
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:342
+#: src/editgroup.c:349
msgid "Available Addresses"
msgstr "Adresses disponibles"
-#: src/editgroup.c:407
+#: src/editgroup.c:414
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr ""
"Déplacer les adresses souhaitées du/vers le groupe avec les boutons fléchés"
-#: src/editgroup.c:457
+#: src/editgroup.c:464
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Édition du groupe"
-#: src/editgroup.c:460
+#: src/editgroup.c:467
msgid "Add New Group"
msgstr "Nouveau groupe"
-#: src/editgroup.c:510
+#: src/editgroup.c:517
msgid "Edit folder"
msgstr "Édition du dossier"
-#: src/editgroup.c:510
+#: src/editgroup.c:517
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1810
-#: src/folderview.c:1816
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1825
+#: src/folderview.c:1831
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1817
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1832
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
-#: src/editjpilot.c:190
+#: src/editjpilot.c:197
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Le fichier ne semble pas avoir le format JPilot."
-#: src/editjpilot.c:226
+#: src/editjpilot.c:233
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Choisir le fichier à importer"
-#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402
+#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Édition de données JPilot"
-#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852
+#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:320
+#: src/editjpilot.c:327
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Adresses électroniques supplémentaires"
-#: src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:416
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Ajouter une donnée JPilot"
-#: src/editldap.c:165
+#: src/editldap.c:170
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Connexion réussie vers le serveur"
-#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
-#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:536
+#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Édition du serveur LDAP"
-#: src/editldap.c:309 src/editldap_basedn.c:163
+#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
msgid "Hostname"
msgstr "Hôte"
-#: src/editldap.c:318 src/editldap_basedn.c:173
+#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap.c:330
+#: src/editldap.c:335
msgid " Check Server "
msgstr " Test serveur "
-#: src/editldap.c:335 src/editldap_basedn.c:183
+#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
msgid "Search Base"
msgstr "Base de recherche"
-#: src/editldap.c:392
+#: src/editldap.c:397
msgid "Search Criteria"
msgstr "Critères de recherche"
-#: src/editldap.c:399
+#: src/editldap.c:404
msgid " Reset "
msgstr " Remise à zéro "
-#: src/editldap.c:404
+#: src/editldap.c:409
msgid "Bind DN"
msgstr "DN de connexion"
-#: src/editldap.c:413
+#: src/editldap.c:418
msgid "Bind Password"
msgstr "Mot de passe de connexion"
-#: src/editldap.c:422
+#: src/editldap.c:427
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Délai d'attente (secs)"
-#: src/editldap.c:436
+#: src/editldap.c:441
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nombre maximal d'entrées"
-#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:699
+#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:699
msgid "Basic"
msgstr "Général"
-#: src/editldap.c:464
+#: src/editldap.c:469
msgid "Extended"
msgstr "Avancé"
-#: src/editldap.c:548
+#: src/editldap.c:553
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Nouveau serveur LDAP"
-#: src/editldap_basedn.c:143
+#: src/editldap_basedn.c:147
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "LDAP - Sélection de bases de recherches"
-#: src/editldap_basedn.c:204
+#: src/editldap_basedn.c:208
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Base(s) disponible(s)"
-#: src/editldap_basedn.c:289
+#: src/editldap_basedn.c:293
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Impossible d'obtenir les bases du serveur - définir manuellement"
-#: src/editvcard.c:96
+#: src/editvcard.c:101
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Le fichier ne semble pas avoir le format vCard."
-#: src/editvcard.c:132
+#: src/editvcard.c:137
msgid "Select vCard File"
msgstr "Sélection d'un fichier vCard"
-#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293
+#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Édition d'une entrée vCard"
-#: src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:303
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Ajouter une entrée vCard"
@@ -1587,7 +1586,7 @@ msgstr "Dossier à exporter :"
msgid "Exporting file:"
msgstr "Fichier mbox :"
-#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:190 src/import.c:196
+#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
#: src/prefs_account.c:1082
msgid " Select... "
msgstr " Choisir... "
@@ -1615,161 +1614,161 @@ msgstr "Remplacer le fichier existant ?"
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n"
-#: src/foldersel.c:216
+#: src/foldersel.c:220
msgid "Select folder"
msgstr "Choix d'un dossier"
-#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Réception"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "File d'attente"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1043 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
-#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1814 src/folderview.c:1818
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1829 src/folderview.c:1833
msgid "NewFolder"
msgstr "NouveauDossier"
-#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1826 src/folderview.c:1882
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1897
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "« %c » n'est pas valide dans le nom du dossier."
-#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1836 src/folderview.c:1889
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1904
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Le dossier « %s » existe déjà."
-#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1843
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1858
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossible de créer le dossier « %s »."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Créer un _nouveau dossier..."
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renommer le dossier..."
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:239
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Supprimer le dossier"
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:241
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/_Vider la corbeille"
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:261
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Re_chercher les nouveaux messages"
-#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:247
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Reconstruire l'_arborescence"
-#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:249 src/folderview.c:264
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Rechercher dans le _dossier..."
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:259
msgid "/Down_load"
msgstr "/Té_lécharger"
-#: src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:255
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..."
-#: src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:257
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion"
-#: src/folderview.c:283
+#: src/folderview.c:286
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Création de la vue des dossiers...\n"
-#: src/folderview.c:362
+#: src/folderview.c:366
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:373 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:377 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"
-#: src/folderview.c:384
+#: src/folderview.c:388
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:494
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n"
-#: src/folderview.c:495
+#: src/folderview.c:499
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
-#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3206 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3211 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
-#: src/folderview.c:793
+#: src/folderview.c:800
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Reconstruire l'_arborescence"
-#: src/folderview.c:794
+#: src/folderview.c:801
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "L'arborescence va être reconstruite. Poursuivre ?"
-#: src/folderview.c:803
+#: src/folderview.c:810
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruction de l'arborescence..."
-#: src/folderview.c:810
+#: src/folderview.c:817
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "La reconstruction de l'arborescence a échoué."
-#: src/folderview.c:880
+#: src/folderview.c:887
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Recherche des nouveaux messages..."
-#: src/folderview.c:1604
+#: src/folderview.c:1617
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Dossier %s sélectionné\n"
-#: src/folderview.c:1726
+#: src/folderview.c:1741
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Téléchargement des messages dans %s ..."
-#: src/folderview.c:1761
+#: src/folderview.c:1776
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du téléchargement des messages dans « %s »."
-#: src/folderview.c:1811
+#: src/folderview.c:1826
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1779,16 +1778,16 @@ msgstr ""
"(si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
" ajouter `/' à la fin du nom)"
-#: src/folderview.c:1873
+#: src/folderview.c:1888
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Saisissez le nouveau nom pour « %s » :"
-#: src/folderview.c:1874
+#: src/folderview.c:1889
msgid "Rename folder"
msgstr "Changement de nom de dossier"
-#: src/folderview.c:1954
+#: src/folderview.c:1972
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1797,24 +1796,24 @@ msgstr ""
"Tous les dossiers et messages sous « %s » vont être supprimés.\n"
"Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
-#: src/folderview.c:1956
+#: src/folderview.c:1974
msgid "Delete folder"
msgstr "Suppression de dossier"
-#: src/folderview.c:1978
+#: src/folderview.c:1998
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s »."
-#: src/folderview.c:2012
+#: src/folderview.c:2032
msgid "Empty trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: src/folderview.c:2012
+#: src/folderview.c:2032
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Supprimer tous les messages dans la corbeille ?"
-#: src/folderview.c:2047
+#: src/folderview.c:2068
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1823,34 +1822,34 @@ msgstr ""
"Ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » (les\n"
"messages existants ne seront PAS effacés du disque) ?"
-#: src/folderview.c:2049
+#: src/folderview.c:2070
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Suppression d'une boîte aux lettres"
-#: src/folderview.c:2092
+#: src/folderview.c:2115
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 « %s » ?"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2116
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Suppression du compte IMAP4"
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2256
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion « %s » ?"
-#: src/folderview.c:2231
+#: src/folderview.c:2257
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Suppression du groupe de discussion"
-#: src/folderview.c:2274
+#: src/folderview.c:2302
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du compte « %s » des groupes de discussion ?"
-#: src/folderview.c:2275
+#: src/folderview.c:2303
msgid "Delete news account"
msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
@@ -1898,7 +1897,7 @@ msgstr "inconnu"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:693
msgid "Done."
msgstr "Terminé."
@@ -1911,7 +1910,7 @@ msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Groupe de discussion :"
-#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:183
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:186
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
@@ -1919,11 +1918,11 @@ msgstr "Sujet :"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1878
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1793
msgid "(No From)"
msgstr "(Pas d'expéditeur)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1901
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1790
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
@@ -2089,248 +2088,248 @@ msgstr "iconv ne peut convertir de UTF-7 vers %s\n"
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv ne peut convertir de %s vers UTF-7\n"
-#: src/import.c:143
+#: src/import.c:144
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: src/import.c:162
+#: src/import.c:163
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le fichier mbox à importer et le dossier destinataire"
-#: src/import.c:172
+#: src/import.c:173
msgid "Importing file:"
msgstr "Fichier mbox :"
-#: src/import.c:177
+#: src/import.c:178
msgid "Destination dir:"
msgstr "Dossier destinataire :"
-#: src/import.c:236
+#: src/import.c:237
msgid "Select importing file"
msgstr "Choix du fichier à importer"
-#: src/importldif.c:118
+#: src/importldif.c:125
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr ""
"Entrer le nom du nouveau carnet d'adresses et celui du fichier à importer."
-#: src/importldif.c:121
+#: src/importldif.c:128
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Sélectionner et renommer les champs LDIF à importer."
-#: src/importldif.c:124
+#: src/importldif.c:131
msgid "File imported."
msgstr "Fichier importé."
-#: src/importldif.c:313
+#: src/importldif.c:320
msgid "Please select a file."
msgstr "Veuillez sélectionner une fichier."
-#: src/importldif.c:319
+#: src/importldif.c:326
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Le nom du carnet d'adresses doit être indiqué."
-#: src/importldif.c:334
+#: src/importldif.c:341
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "Erreur lors de la lecture des champs LDIF."
-#: src/importldif.c:357
+#: src/importldif.c:364
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "Fichier LDIF importé avec succès."
-#: src/importldif.c:442
+#: src/importldif.c:449
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Sélection d'un fichier LDIF"
-#: src/importldif.c:518
+#: src/importldif.c:525
msgid "File Name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/importldif.c:559
+#: src/importldif.c:566
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:560 src/importldif.c:609
+#: src/importldif.c:567 src/importldif.c:616
msgid "LDIF Field"
msgstr "Champ LDIF"
-#: src/importldif.c:561
+#: src/importldif.c:568
msgid "Attribute Name"
msgstr "Attribut"
-#: src/importldif.c:619
+#: src/importldif.c:626
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
-#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:342
+#: src/importldif.c:635 src/select-keys.c:342
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: src/importldif.c:681
+#: src/importldif.c:688
msgid "Address Book :"
msgstr "Carnet d'adresses :"
-#: src/importldif.c:691
+#: src/importldif.c:698
msgid "File Name :"
msgstr "Nom de fichier :"
-#: src/importldif.c:701
+#: src/importldif.c:708
msgid "Records :"
msgstr "Enregistrements :"
-#: src/importldif.c:729
+#: src/importldif.c:736
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:760
+#: src/importldif.c:767
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2256
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: src/importldif.c:790
+#: src/importldif.c:797
msgid "File Info"
msgstr "Propriétés du fichier"
-#: src/importldif.c:791
+#: src/importldif.c:798
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: src/importldif.c:792
+#: src/importldif.c:799
msgid "Finish"
msgstr "Terminé"
-#: src/inc.c:338
+#: src/inc.c:339
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:386
+#: src/inc.c:387
msgid "Standby"
msgstr "Attente"
-#: src/inc.c:513 src/inc.c:564
+#: src/inc.c:514 src/inc.c:565
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
-#: src/inc.c:524
+#: src/inc.c:525
msgid "Retrieving"
msgstr "Récupération"
-#: src/inc.c:533
+#: src/inc.c:534
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Terminé - %d message(s) %s reçu(s)"
-#: src/inc.c:537
+#: src/inc.c:538
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)"
-#: src/inc.c:543
+#: src/inc.c:544
msgid "Connection failed"
msgstr "La connexion a échoué"
-#: src/inc.c:547
+#: src/inc.c:548
msgid "Auth failed"
msgstr "L'authentification a échoué"
-#: src/inc.c:551
+#: src/inc.c:552
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
-#: src/inc.c:561
+#: src/inc.c:562
msgid "Timeout"
msgstr "Délai d'attente"
-#: src/inc.c:611
+#: src/inc.c:612
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Terminé - %d nouveau(x) message(s)"
-#: src/inc.c:614
+#: src/inc.c:615
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)"
-#: src/inc.c:623
+#: src/inc.c:624
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Erreur lors de la récupération des messages."
-#: src/inc.c:659
+#: src/inc.c:660
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n"
-#: src/inc.c:662
+#: src/inc.c:663
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:681
+#: src/inc.c:682
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s..."
-#: src/inc.c:690
+#: src/inc.c:691
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
-#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465
+#: src/inc.c:770 src/send_message.c:465
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentification..."
-#: src/inc.c:770
+#: src/inc.c:771
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Réception des messages de %s..."
-#: src/inc.c:775
+#: src/inc.c:776
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..."
-#: src/inc.c:779
+#: src/inc.c:780
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..."
-#: src/inc.c:783
+#: src/inc.c:784
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..."
-#: src/inc.c:787
+#: src/inc.c:788
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Récupération de la taille des messages"
-#: src/inc.c:797
+#: src/inc.c:798
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Suppression du message %d"
-#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483
+#: src/inc.c:805 src/send_message.c:483
msgid "Quitting"
msgstr "Fermeture"
-#: src/inc.c:829
+#: src/inc.c:830
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:850
+#: src/inc.c:851
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Réception - %d message(s) %s reçu(s)"
-#: src/inc.c:1077
+#: src/inc.c:1078
msgid "Connection failed."
msgstr "La connexion a échoué."
-#: src/inc.c:1083
+#: src/inc.c:1084
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message."
-#: src/inc.c:1088
+#: src/inc.c:1089
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2339,28 +2338,28 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue pendant le traitement du message :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1094
+#: src/inc.c:1095
msgid "No disk space left."
msgstr "Plus de place disponible sur le disque."
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1100
msgid "Can't write file."
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier."
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1105
msgid "Socket error."
msgstr "Erreur de protocole."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
+#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "La connexion a été fermée par le serveur."
-#: src/inc.c:1116
+#: src/inc.c:1117
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Boîte verrouillée."
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1121
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2369,11 +2368,11 @@ msgstr ""
"Boîte verrouillée :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590
+#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:590
msgid "Authentication failed."
msgstr "L'authentification à échoué."
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593
+#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:593
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2382,25 +2381,25 @@ msgstr ""
"L'authentification a échoué :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609
+#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:609
msgid "Session timed out."
msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) de la session."
-#: src/inc.c:1172
+#: src/inc.c:1173
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Relève du courrier annulée\n"
-#: src/inc.c:1255
+#: src/inc.c:1256
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n"
-#: src/inputdialog.c:153
+#: src/inputdialog.c:154
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Saisissez le mot de passe de %s pour %s :"
-#: src/inputdialog.c:155
+#: src/inputdialog.c:156
msgid "Input password"
msgstr "Saisissez le mot de passe"
@@ -2408,7 +2407,7 @@ msgstr "Saisissez le mot de passe"
msgid "Protocol log"
msgstr "Journal de connexion"
-#: src/main.c:131 src/mh.c:792
+#: src/main.c:133 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2417,11 +2416,11 @@ msgstr ""
"Le fichier « %s » existe déjà.\n"
"Impossible de créer le dossier."
-#: src/main.c:177
+#: src/main.c:179
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"
-#: src/main.c:256
+#: src/main.c:258
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2429,16 +2428,16 @@ msgstr ""
"GnuPG n'est pas installé correctement.\n"
"Support OpenPGP désactivé."
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:416
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:419
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresse] ouvrir une fenêtre de composition de message"
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:420
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2449,24 +2448,24 @@ msgstr ""
"(s)\n"
" jointe(s) le(s) fichier(s) spécifié(s)"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:423
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive récupérer les nouveaux messages"
-#: src/main.c:422
+#: src/main.c:424
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
" --receive-all récupérer les nouveaux messages de tous les comptes"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:425
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send envoyer les messages en attente"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:426
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [dossier]... afficher le nombre total de messages"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:427
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2474,650 +2473,648 @@ msgstr ""
" --status-full [dossier]...\n"
" afficher l'état de chaque dossier"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:429
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug afficher les informations de mise au point"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:430
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help afficher l'aide-mémoire"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:431
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version afficher les informations de version"
-#: src/main.c:459
+#: src/main.c:461
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"Une fenêtre de composition de message existe.\n"
"Voulez-vous vraiment quitter ?"
-#: src/main.c:467
+#: src/main.c:469
msgid "Queued messages"
msgstr "Messages en file d'attente"
-#: src/main.c:468
+#: src/main.c:470
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
"maintenant ?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:547
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:713
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Actions"
-#: src/main.c:712
+#: src/main.c:714
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Fichier/_Dossier"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:459
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..."
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..."
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/Ajouter une _boîte aux lettres..."
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/_Supprimer la boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:463 src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:471
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/---"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/Re_chercher les nouveaux messages"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr ""
"/_Fichier/_Boîte aux lettres/Rechercher les nouveaux messages dans _toutes "
"les boîtes"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/Reconstruire l'_arborescence"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Fichier/_Importer un fichier mbox..."
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Fichier/_Exporter vers un fichier mbox..."
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/_Fichier/_Vider les corbeilles"
-#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:135
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:137
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fichier/Enregistrer _sous..."
-#: src/mainwindow.c:478 src/messageview.c:136
+#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:138
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fichier/Im_primer..."
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Fichier/_Travailler déconnecté"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fichier/_Quitter"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/É_dition/Sélectionner l'en_filade"
-#: src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/É_dition/Rechercher dans le _message..."
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/É_dition/Rechercher dans le _dossier..."
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Fenêtre des _dossiers"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Fenêtre de _message"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/Icônes _et textes"
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/_Icônes seulement"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/_Textes seulement"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr ""
"/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/_Pas de barre d'outils"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/_Barre d'état"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Affichage/Séparer la fenêtre des _dossiers"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:517
#, fuzzy
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/_Affichage/Séparer la fenêtre des _messages"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Affichage/_Trier"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _numéro"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _taille"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _date"
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par e_xpéditeur"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par d_estinataire"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _sujet"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _couleur"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _marque"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par non _lu"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par pièce _jointe"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Affichage/_Trier/Ne _pas trier"
-#: src/mainwindow.c:530 src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Affichage/_Trier/---"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Affichage/_Trier/_Ordre croissant"
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Affichage/_Trier/O_rdre décroissant"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Affichage/_Trier/_Attirer par sujet"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Affichage/Affichage par _fil de conversation"
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Affichage/Dé_ployer les fils de conversation"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Affichage/_Compacter les fils de conversation"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/_Affichage/Sélect_ion des éléments affichés..."
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Affichage/_Aller à"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Affichage/_Aller à/Message _précédent"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Affichage/_Aller à/Message suiva_nt"
-#: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:553
-#: src/mainwindow.c:558 src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Affichage/_Aller à/---"
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Affichage/_Aller à/Non l_u précédent"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Affichage/_Aller à/Non _lu suivant"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Affichage/_Aller à/Message nouveau précédent"
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Affichage/_Aller à/Message nouveau suivant"
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Affichage/_Aller à/M_arqué précédent"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Affichage/_Aller à/_Marqué suivant"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Affichage/_Aller à/C_oloré précédent"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Affichage/_Aller à/_Coloré suivant"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Affichage/_Aller à/Autre _dossier..."
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:157
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Détection _automatique"
-#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:194
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:198
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:200
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:211
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:375
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Affichage/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226
+#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet"
-#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:229
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-têtes"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Affichage/Mettre à jo_ur le résumé des messages"
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:231
msgid "/_Message"
msgstr "/_Message"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Message/Réce_ptionner"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Message/Réce_ptionner/le courrier du _compte courant"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:666
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Message/Réce_ptionner/le courrier de _tous les comptes"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Message/Réce_ptionner/_Annuler la réception"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:670
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Message/Réce_ptionner/---"
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Message/En_voyer les messages en file d'attente"
-#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
-#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696
-#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Message/---"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:232
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:235
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Message/_Répondre"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Message/Rép_ondre à"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:236
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Message/Rép_ondre à/_tous"
-#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Message/Rép_ondre à/l'_expéditeur"
-#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Message/Rép_ondre à/la _liste"
-#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:243
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Message/_Transférer"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Message/Transférer en tant que pièce _jointe"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Message/Rediri_ger"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Message/_Déplacer..."
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Message/_Copier..."
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Message/_Supprimer"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Message/_Marquer"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Message/_Marquer/---"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _non lu"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _lu"
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Message/_Marque/Marquer _tous comme lu"
-#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Message/Réédit_er"
-#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:252
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Outils/Aj_outer l'expéditeur dans le carnet d'adresses"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Outils/_Filtrer les messages du dossier"
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Outils/Filtrer les messages _sélectionnés"
-#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:255
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/automatiq_uement"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur l'_expéditeur"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur le(s) _destinataire(s)"
-#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur le _sujet"
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Message/Supprimer les messages en dou_ble"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:726
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Outils/E_xécuter"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/Ou_tils/_Journal de connexion"
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuration"
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..."
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuration/_Filtres..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuration/_Modèles..."
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuration/_Actions..."
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuration/---"
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte courant..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..."
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuration/Édition des compt_es..."
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuration/Choi_sir un autre compte"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/A_ide/_Manuel"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/A_ide/_Manuel/_Anglais"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/A_ide/_Manuel/_Japonais"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Anglais"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/A_llemand"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Espagnol"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:755
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Français"
-#: src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Italien"
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:757
msgid "/_Help/---"
msgstr "/A_ide/---"
-#: src/mainwindow.c:794
+#: src/mainwindow.c:797
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre principale...\n"
-#: src/mainwindow.c:956
+#: src/mainwindow.c:959
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"
-#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
-#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
-#: src/summaryview.c:3294
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3433
msgid "done.\n"
msgstr "terminé.\n"
-#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225
+#: src/mainwindow.c:1159 src/mainwindow.c:1200 src/mainwindow.c:1228
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/mainwindow.c:1226
+#: src/mainwindow.c:1229
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: src/mainwindow.c:1276
+#: src/mainwindow.c:1279
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Changement du type de séparation de fenêtre de %d vers %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1496
+#: src/mainwindow.c:1499
msgid "Offline"
msgstr "Déconnecté"
-#: src/mainwindow.c:1497
+#: src/mainwindow.c:1500
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Vous êtes déconnecté. Voulez-vous vous connecter ?"
-#: src/mainwindow.c:1511
+#: src/mainwindow.c:1514
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vider toutes les corbeilles"
-#: src/mainwindow.c:1512
+#: src/mainwindow.c:1515
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Supprimer tous les messages dans les corbeilles ?"
-#: src/mainwindow.c:1540
+#: src/mainwindow.c:1543
msgid "Add mailbox"
msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1541
+#: src/mainwindow.c:1544
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3126,16 +3123,16 @@ msgstr ""
"Saisissez le nom de la nouvelle boîte aux lettres. Si elle\n"
"existe déjà, elle sera automatiquement analysée."
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1550
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La boîte aux lettres « %s » existe déjà."
-#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1555 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1561 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3145,141 +3142,141 @@ msgstr ""
"Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
"en écriture."
-#: src/mainwindow.c:1931
+#: src/mainwindow.c:1938
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Dossiers"
-#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:1958 src/messageview.c:362
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Message"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2105 src/summaryview.c:344
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Répondre"
-#: src/mainwindow.c:2099
+#: src/mainwindow.c:2106
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Répondre à _tous"
-#: src/mainwindow.c:2100
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Répondre à l'_expéditeur"
-#: src/mainwindow.c:2101
+#: src/mainwindow.c:2108
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Répondre à la _liste"
-#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2113 src/summaryview.c:351
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Transférer"
-#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2114 src/summaryview.c:352
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Transférer en pièce _jointe"
-#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2115 src/summaryview.c:353
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Rediri_ger"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2151
msgid "Get"
msgstr "Relever"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2152
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Relever le courrier du compte courant"
-#: src/mainwindow.c:2152
+#: src/mainwindow.c:2159
msgid "Get all"
msgstr "Tout relever"
-#: src/mainwindow.c:2153
+#: src/mainwindow.c:2160
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
-#: src/mainwindow.c:2164
+#: src/mainwindow.c:2171
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Envoyer les messages en attente"
-#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Composer"
-#: src/mainwindow.c:2175
+#: src/mainwindow.c:2182
msgid "Compose new message"
msgstr "Composer un nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2190 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
-#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197
+#: src/mainwindow.c:2191 src/mainwindow.c:2204
msgid "Reply to the message"
msgstr "Répondre au message"
-#: src/mainwindow.c:2202
+#: src/mainwindow.c:2209
msgid "Reply all"
msgstr "À tous"
-#: src/mainwindow.c:2203
+#: src/mainwindow.c:2210
msgid "Reply to all"
msgstr "Répondre à tous"
-#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Transférer"
-#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225
+#: src/mainwindow.c:2219 src/mainwindow.c:2232
msgid "Forward the message"
msgstr "Transférer le message"
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2239
msgid "Delete the message"
msgstr "Supprimer le message"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2247
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: src/mainwindow.c:2241
+#: src/mainwindow.c:2248
msgid "Execute marked process"
msgstr "Exécuter les commandes marquées"
-#: src/mainwindow.c:2250
+#: src/mainwindow.c:2257
msgid "Next unread message"
msgstr "Message non lu suivant"
-#: src/mainwindow.c:2261
+#: src/mainwindow.c:2268
msgid "Prefs"
msgstr "Préférences"
-#: src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2269
msgid "Common preferences"
msgstr "Préférences générales"
-#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2276 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: src/mainwindow.c:2270
+#: src/mainwindow.c:2277
msgid "Account setting"
msgstr "Configuration du compte courant"
-#: src/mainwindow.c:2444
+#: src/mainwindow.c:2451
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Vous êtes déconnecté. Cliquer sur l'icône pour vous connecter."
-#: src/mainwindow.c:2455
+#: src/mainwindow.c:2462
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Vous êtes connecté. Cliquer sur l'icône pour vous déconnecter."
-#: src/mainwindow.c:2643
+#: src/mainwindow.c:2650
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/mainwindow.c:2643
+#: src/mainwindow.c:2650
msgid "Exit this program?"
msgstr "Quitter Sylpheed ?"
@@ -3373,19 +3370,19 @@ msgstr "Recherche dans le message"
msgid "Find text:"
msgstr "Texte recherché :"
-#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:202
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:205
msgid "Case sensitive"
msgstr "Respecter la casse"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:208
+#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:211
msgid "Backward search"
msgstr "Recherche arrière"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:325
msgid "Search failed"
msgstr "La recherche a échoué"
-#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:318
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:326
msgid "Search string not found."
msgstr "Texte recherché introuvable."
@@ -3397,32 +3394,32 @@ msgstr "Début de message atteint, reprendre depuis la fin ?"
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le début ?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:328
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:336
msgid "Search finished"
msgstr "Recherche terminée"
-#: src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:282
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Création de la vue message...\n"
-#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567
+#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1567
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: src/messageview.c:310
+#: src/messageview.c:312
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
-#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »."
-#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2846
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2847
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3431,7 +3428,7 @@ msgstr ""
"Saisissez la ligne commande pour imprimer :\n"
"(« %s » sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2853
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3463,78 +3460,78 @@ msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n"
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Dernier numéro dans le répertoire %s = %d\n"
-#: src/mimeview.c:117
+#: src/mimeview.c:119
msgid "/_Open"
msgstr "/_Ouvrir"
-#: src/mimeview.c:118
+#: src/mimeview.c:120
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Ouvrir _avec..."
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:121
msgid "/_Display as text"
msgstr "/Afficher comme du _texte"
-#: src/mimeview.c:120
+#: src/mimeview.c:122
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Enregistrer so_us..."
-#: src/mimeview.c:123
+#: src/mimeview.c:125
msgid "/_Check signature"
msgstr "/_Vérifier la signature"
-#: src/mimeview.c:146
+#: src/mimeview.c:148
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "Création de la vue MIME...\n"
-#: src/mimeview.c:149
+#: src/mimeview.c:151
msgid "MIME Type"
msgstr "Type MIME"
-#: src/mimeview.c:253
+#: src/mimeview.c:255
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Sélectionner « Vérifier la signature » pour vérifier"
-#: src/mimeview.c:549
+#: src/mimeview.c:551
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:568
+#: src/mimeview.c:570
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "/Ouvrir _avec..."
-#: src/mimeview.c:572
+#: src/mimeview.c:574
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/Afficher comme du _texte"
-#: src/mimeview.c:576
+#: src/mimeview.c:578
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "/Enregistrer so_us..."
-#: src/mimeview.c:622
+#: src/mimeview.c:624
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr "Cette signature n'a pas encore été vérifiée.\n"
-#: src/mimeview.c:627
+#: src/mimeview.c:629
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "/_Vérifier la signature"
-#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971
+#: src/mimeview.c:885 src/mimeview.c:930 src/mimeview.c:950 src/mimeview.c:973
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"
-#: src/mimeview.c:981
+#: src/mimeview.c:983
msgid "Open with"
msgstr "Ouvrir avec"
-#: src/mimeview.c:982
+#: src/mimeview.c:984
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3543,7 +3540,7 @@ msgstr ""
"Saisissez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n"
"(« %s » sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/mimeview.c:1037
+#: src/mimeview.c:1039
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: « %s »"
@@ -5247,46 +5244,44 @@ msgstr "utiliser également pour les réponses"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Répondre à :"
-#: src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Mark"
msgstr "Marque"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Attachment"
msgstr "Pièces jointes"
#. S_COL_MIME
-#. S_COL_UNREAD
-#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3791
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3794
msgid "From"
msgstr "Expéditeur"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3796
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:74
+#: src/prefs_summary_column.c:75
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
-#: src/prefs_summary_column.c:166
+#: src/prefs_summary_column.c:167
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de sélection des éléments du résumé...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:174
+#: src/prefs_summary_column.c:175
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Éléments affichés dans le résumé"
-#: src/prefs_summary_column.c:189
+#: src/prefs_summary_column.c:190
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5295,23 +5290,23 @@ msgstr ""
"modifier leur disposition, faîtes les glisser à l'aide de la souris\n"
"ou utilisez les boutons « Plus haut » et « Plus bas »."
-#: src/prefs_summary_column.c:216
+#: src/prefs_summary_column.c:217
msgid "Available items"
msgstr "Éléments disponibles"
-#: src/prefs_summary_column.c:234
+#: src/prefs_summary_column.c:235
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:238
+#: src/prefs_summary_column.c:239
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:259
+#: src/prefs_summary_column.c:260
msgid "Displayed items"
msgstr "Éléments affichés"
-#: src/prefs_summary_column.c:300
+#: src/prefs_summary_column.c:301
msgid " Revert to default "
msgstr " Revenir aux valeurs par défaut "
@@ -5563,7 +5558,7 @@ msgstr "Pas de signature trouvée"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Signature correcte de \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:591
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:595
msgid "Good signature"
msgstr "Signature correcte"
@@ -5572,7 +5567,7 @@ msgstr "Signature correcte"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:593
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:597
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -5609,7 +5604,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Mauvaise signature de \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:595
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:599
msgid "BAD signature"
msgstr "MAUVAISE signature"
@@ -5701,380 +5696,362 @@ msgstr " Sujet : %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Délivré par : %s\n"
-#: src/summary_search.c:107
+#: src/summary_search.c:110
msgid "Search messages"
msgstr "Recherche dans le dossier"
-#: src/summary_search.c:130
+#: src/summary_search.c:133
msgid "Match any of the following"
msgstr "Si au moins une des conditions suivantes est remplie"
-#: src/summary_search.c:131
+#: src/summary_search.c:134
msgid "Match all of the following"
msgstr "Si toutes les conditions suivantes sont remplies"
-#: src/summary_search.c:190
+#: src/summary_search.c:193
msgid "Body:"
msgstr "Message :"
-#: src/summary_search.c:214
+#: src/summary_search.c:217
msgid "Select all matched"
msgstr "Sélectionner"
-#: src/summary_search.c:324
+#: src/summary_search.c:332
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Début de liste atteinte, reprendre depuis la fin ?"
-#: src/summary_search.c:326
+#: src/summary_search.c:334
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Fin de liste atteinte, reprendre au début ?"
-#: src/summaryview.c:341
+#: src/summaryview.c:345
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Rép_ondre à"
-#: src/summaryview.c:342
+#: src/summaryview.c:346
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Rép_ondre à/_tous"
-#: src/summaryview.c:343
+#: src/summaryview.c:347
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Rép_ondre à/l'_expéditeur"
-#: src/summaryview.c:344
+#: src/summaryview.c:348
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Rép_ondre à/la _liste"
-#: src/summaryview.c:351
+#: src/summaryview.c:355
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Déplacer..."
-#: src/summaryview.c:352
+#: src/summaryview.c:356
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copier..."
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:359
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marquer"
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:360
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marquer/_Marquer"
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:361
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marquer/_Démarquer"
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:362
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marquer/---"
-#: src/summaryview.c:359
+#: src/summaryview.c:363
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu"
-#: src/summaryview.c:360
+#: src/summaryview.c:364
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu"
-#: src/summaryview.c:362
+#: src/summaryview.c:366
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus"
-#: src/summaryview.c:363
+#: src/summaryview.c:367
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Co_lorer"
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:369
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Réédit_er"
-#: src/summaryview.c:367
+#: src/summaryview.c:371
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Ajouter l'expéditeur dans le carnet d'adresses"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:378
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-têtes"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Print..."
msgstr "/Im_primer..."
-#: src/summaryview.c:380
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:381
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:387
-msgid "No."
-msgstr "N°"
-
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:404
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Création de la vue de l'index...\n"
-#: src/summaryview.c:578
+#: src/summaryview.c:564
msgid "Process mark"
msgstr "Traitement des messages marqués"
-#: src/summaryview.c:579
+#: src/summaryview.c:565
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?"
-#: src/summaryview.c:629
+#: src/summaryview.c:612
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
-#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944
+#: src/summaryview.c:1066
+msgid "Search again"
+msgstr "Chercher encore"
+
+#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1096
msgid "No more unread messages"
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:921
+#: src/summaryview.c:1088
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:930
+#: src/summaryview.c:1090
msgid "No unread messages."
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:945
+#: src/summaryview.c:1097
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006
-msgid "Search again"
-msgstr "Chercher encore"
-
-#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1114
msgid "No more new messages"
msgstr "Plus de nouveaux messages"
-#: src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:1106
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:989
+#: src/summaryview.c:1108
msgid "No new messages."
msgstr "Pas de nouveaux messages."
-#: src/summaryview.c:1004
+#: src/summaryview.c:1115
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Plus de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063
+#: src/summaryview.c:1123 src/summaryview.c:1132
msgid "No more marked messages"
msgstr "Plus de messages marqués"
-#: src/summaryview.c:1039
+#: src/summaryview.c:1124
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073
+#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1135
msgid "No marked messages."
msgstr "Pas de message marqué."
-#: src/summaryview.c:1064
+#: src/summaryview.c:1133
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113
+#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1150
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Plus de messages marqués"
-#: src/summaryview.c:1089
+#: src/summaryview.c:1142
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123
+#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1153
msgid "No labeled messages."
msgstr "Plus de messages marqués."
-#: src/summaryview.c:1114
+#: src/summaryview.c:1151
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1418
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Tri des messages par sujet..."
-#: src/summaryview.c:1467
+#: src/summaryview.c:1577
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d effacé"
-#: src/summaryview.c:1471
+#: src/summaryview.c:1581
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d déplacé"
-#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479
+#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1589
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1477
+#: src/summaryview.c:1587
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copié"
-#: src/summaryview.c:1494
+#: src/summaryview.c:1604
msgid " item(s) selected"
msgstr " élément(s) sélectionné(s)"
-#: src/summaryview.c:1504
+#: src/summaryview.c:1614
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1510
+#: src/summaryview.c:1620
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
-#: src/summaryview.c:1659 src/summaryview.c:1660
+#: src/summaryview.c:1658
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Tri de l'index..."
-#: src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1730
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(aucune date)"
+
+#: src/summaryview.c:1839
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tDéfinition de l'index à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:1731
+#: src/summaryview.c:1841
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Définition de l'index à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:1818
+#: src/summaryview.c:1950
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Écriture du cache index (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1875
-msgid "(No Date)"
-msgstr "(aucune date)"
-
-#: src/summaryview.c:2231
+#: src/summaryview.c:2249
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Le message %d est marqué\n"
-#: src/summaryview.c:2266
+#: src/summaryview.c:2293
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n"
-#: src/summaryview.c:2331
+#: src/summaryview.c:2366
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Le message %d est marqué comme non lu\n"
-#: src/summaryview.c:2378
+#: src/summaryview.c:2421
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Le message %s/%d sera effacé\n"
-#: src/summaryview.c:2398
+#: src/summaryview.c:2440
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Suppression de message(s)"
-#: src/summaryview.c:2399
+#: src/summaryview.c:2441
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer définitivement ce(s) message(s) de la "
"corbeille ?"
-#: src/summaryview.c:2440 src/summaryview.c:2442
+#: src/summaryview.c:2517
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Suppression des messages en double..."
-#: src/summaryview.c:2491
+#: src/summaryview.c:2553
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n"
-#: src/summaryview.c:2533
+#: src/summaryview.c:2605
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n"
-#: src/summaryview.c:2548
+#: src/summaryview.c:2622
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
-#: src/summaryview.c:2598
+#: src/summaryview.c:2678
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n"
-#: src/summaryview.c:2613
+#: src/summaryview.c:2695
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques."
-#: src/summaryview.c:2662
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Sélection de tous les messages..."
-
-#: src/summaryview.c:2792
+#: src/summaryview.c:2890
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages."
-#: src/summaryview.c:3038 src/summaryview.c:3039
+#: src/summaryview.c:3114 src/summaryview.c:3115
msgid "Building threads..."
msgstr "Construction des threads..."
-#: src/summaryview.c:3130 src/summaryview.c:3131
+#: src/summaryview.c:3212 src/summaryview.c:3213
msgid "Unthreading..."
msgstr "Suppression des threads..."
-#: src/summaryview.c:3170
-msgid "Unthreading for execution..."
-msgstr "Suppression des threads pour exécution..."
-
-#: src/summaryview.c:3260
+#: src/summaryview.c:3409
msgid "filtering..."
msgstr "tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:3261
+#: src/summaryview.c:3410
msgid "Filtering..."
msgstr "Tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:3301
+#: src/summaryview.c:3440
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d message(s) ont été filtré(s)."
+#: src/summaryview.c:3800
+msgid "No."
+msgstr "N°"
+
#: src/template.c:171
#, c-format
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "le fichier %s existe déjà\n"
-#: src/textview.c:234
+#: src/textview.c:238
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Création de la vue texte...\n"
-#: src/textview.c:702
+#: src/textview.c:706
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Impossible d'afficher ce message.\n"
-#: src/textview.c:1857
+#: src/textview.c:1861
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/Enregistrer so_us..."
-#: src/textview.c:1877
+#: src/textview.c:1881
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1965
+#: src/textview.c:1969
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -6105,11 +6082,23 @@ msgstr "%.2f Mo"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2f Go"
-#: src/utils.c:2201 src/utils.c:2328
+#: src/utils.c:2222 src/utils.c:2349
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "L'écriture dans %s a échoué.\n"
+#~ msgid "M"
+#~ msgstr "M"
+
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
+
+#~ msgid "Selecting all messages..."
+#~ msgstr "Sélection de tous les messages..."
+
+#~ msgid "Unthreading for execution..."
+#~ msgstr "Suppression des threads pour exécution..."
+
#~ msgid "/_Edit/A_dvanced"
#~ msgstr "/É_dition/A_vancée"