aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po186
1 files changed, 88 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 658aa997..e9663ab5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,16 +9,15 @@
# Updated by : P`tit Lu <ptitlu@ptitlu.org>
# Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003,2004,2005,2006.
# Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2006.
-# tvY <mr.somewhere@yahoo.fr> 2006-2011.
-#
+# Tou Vu Yang <mr.somewhere@yahoo.fr> 2006-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-28 00:22+0100\n"
-"Last-Translator: tvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 00:01+0200\n"
+"Last-Translator: Tou Vu Yang <mr.somewhere@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1274,7 +1273,7 @@ msgstr "Information"
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -1710,11 +1709,12 @@ msgid "_Send"
msgstr "_Envoyer"
#: src/compose.c:3398
-#, fuzzy
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
-msgstr "Recherche des nouveaux messages..."
+msgstr ""
+"Recherche des nouveaux messages encours\n"
+"Réessayez plus tard."
#: src/compose.c:3534
msgid "can't get recipient list."
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
-msgstr ""
+msgstr "Le message a été envoyé mais n'a pas pu être sauvegardé."
#: src/compose.c:3676
#, c-format
@@ -2314,24 +2314,23 @@ msgstr "Sélection du fichier cible"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Sélection du dossier cible"
-#: src/filesel.c:214
-#, fuzzy
+#: src/filesel.c:216
msgid "The link target not found."
-msgstr "Message non trouvé"
+msgstr "Lien non trouvé."
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Remplacer le fichier existant ?"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Le fichier existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Choix d'un dossier"
@@ -2895,147 +2894,146 @@ msgstr "Sylpheed : %d nouveau(x) message(s)"
#: src/inc.c:208
#, c-format
msgid "[Local]: %d"
-msgstr ""
+msgstr "[Local]: %d"
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Authentification POP3"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
msgid "Cancel _all"
msgstr "_Tout annuler"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "Attente"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "Récupération"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "%d message(s) (%s) reçu(s)"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "pas de nouveau message"
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: src/inc.c:873
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:876
msgid "Server not found"
-msgstr "Configuration des serveurs"
+msgstr "Serveur non trouvé"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "La connexion a échoué"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "L'authentification a échoué"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
msgid "Timeout"
msgstr "Délai d'attente"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Terminé - %d nouveau(x) message(s)"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Erreur lors de la récupération des messages."
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s : Authentification POP3"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentification..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Réception des messages de %s..."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Récupération de la taille des messages (LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Suppression du message %d"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Fermeture"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
@@ -3044,30 +3042,29 @@ msgstr ""
"Erreur dans la gestion des messages indésirables.\n"
"Vérifier les paramètres."
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
msgid "Server not found."
-msgstr "Message non trouvé"
+msgstr "Serveur non trouvé"
-#: src/inc.c:1540
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1543
+#, c-format
msgid "Server %s not found."
-msgstr "Message non trouvé"
+msgstr "Serveur %s non trouvé"
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
msgid "Connection failed."
msgstr "La connexion a échoué."
-#: src/inc.c:1547
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1550
+#, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
-msgstr "La connexion a échoué."
+msgstr "La connexion à %s:%d a échoué."
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message."
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3076,29 +3073,29 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue pendant le traitement du message :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "Plus de place disponible sur le disque."
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier."
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "Erreur de protocole."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "La connexion a été fermée par le serveur."
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Boîte verrouillée."
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3107,11 +3104,11 @@ msgstr ""
"Boîte verrouillée :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "L'authentification à échoué."
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3120,15 +3117,15 @@ msgstr ""
"L'authentification a échoué :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) de la session."
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Relève du courrier annulée\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n"
@@ -4222,18 +4219,17 @@ msgstr "Pièces jointes"
#: src/messageview.c:395
msgid "Switch to attachment list view"
-msgstr ""
+msgstr "Lister les pièces jointes"
#: src/messageview.c:413
-#, fuzzy
msgid "Save _all attachments..."
-msgstr "Avec pièce(s) jointe(s)"
+msgstr "Enregistrer _toutes les pièces jointes..."
#: src/messageview.c:477
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Fenêtre des messages - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »."
@@ -5021,22 +5017,18 @@ msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
#. New message notify
#: src/prefs_common_dialog.c:888
-#, fuzzy
msgid "New message notification"
-msgstr "Utiliser une authentification"
+msgstr "Notification de nouveau message"
#: src/prefs_common_dialog.c:898
-#, fuzzy
msgid "Play sound when new messages arrive"
-msgstr "Exécuter la commande lors de l'arrivée de nouveaux messages"
+msgstr "Jouer un son lors de l'arrivée de nouveaux messages"
#: src/prefs_common_dialog.c:904
-#, fuzzy
msgid "Sound file"
-msgstr "Impossible de lire le fichier."
+msgstr "Fichier son"
#: src/prefs_common_dialog.c:924
-#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrive"
msgstr "Exécuter la commande lors de l'arrivée de nouveaux messages"
@@ -6882,9 +6874,9 @@ msgid "Opened message %d"
msgstr "Message ouverte %d"
#: src/rpop3.c:1068
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieved %d (of %d) message headers"
-msgstr "Récupération de %d en-têtes de message"
+msgstr "Récupération de %d (sur %d) en-têtes de message"
#: src/rpop3.c:1072
#, c-format
@@ -7053,9 +7045,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/send_message.c:1003
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SMTP server not found: %s:%d"
-msgstr "Serveur SMTP non indiqué."
+msgstr "Serveur SMTP non trouvé: %s:%d"
#: src/send_message.c:1005
msgid "Can't connect to SMTP server."
@@ -7543,9 +7535,8 @@ msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Création de la vue de l'index...\n"
#: src/summaryview.c:549
-#, fuzzy
msgid "Toggle message view"
-msgstr "Création de la vue message...\n"
+msgstr "Basculer l'affichage du message"
#: src/summaryview.c:674
#, c-format
@@ -7667,9 +7658,9 @@ msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copié"
#: src/summaryview.c:2288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d/%d new, %d/%d unread, %d/%d total"
-msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
+msgstr "%d/%d nouveau(x), %d/%d non lu(s), %d/%d au total"
#: src/summaryview.c:2297
#, c-format
@@ -7807,9 +7798,8 @@ msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
msgstr "Ce message est chiffré mais le déchiffrement a échoué \n"
#: src/textview.c:835
-#, fuzzy
msgid "_Copy file name"
-msgstr "Nom du fichier"
+msgstr "_Copier le nom du fichier"
#: src/textview.c:1117
msgid "This message can't be displayed.\n"
@@ -7933,17 +7923,17 @@ msgstr "Impossible de connaître les versions des plug-ins."
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:50
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:271
-#, fuzzy
msgid "Remove attachments"
-msgstr "Avec pièce(s) jointe(s)"
+msgstr "Suppression des pièces jointes"
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "This tool is available on local folders only."
-msgstr ""
+msgstr "Outil disponible uniquement pour des dossiers locaux"
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?"
msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment supprimer les pièces jointes des messages sélectionnés?"
#, fuzzy
#~ msgid "Save _all..."