diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 186 |
1 files changed, 88 insertions, 98 deletions
@@ -9,16 +9,15 @@ # Updated by : P`tit Lu <ptitlu@ptitlu.org> # Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003,2004,2005,2006. # Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2006. -# tvY <mr.somewhere@yahoo.fr> 2006-2011. -# +# Tou Vu Yang <mr.somewhere@yahoo.fr> 2006-2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-28 00:22+0100\n" -"Last-Translator: tvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-19 00:01+0200\n" +"Last-Translator: Tou Vu Yang <mr.somewhere@yahoo.fr>\n" "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1274,7 +1273,7 @@ msgstr "Information" msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894 #: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1710,11 +1709,12 @@ msgid "_Send" msgstr "_Envoyer" #: src/compose.c:3398 -#, fuzzy msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." -msgstr "Recherche des nouveaux messages..." +msgstr "" +"Recherche des nouveaux messages encours\n" +"Réessayez plus tard." #: src/compose.c:3534 msgid "can't get recipient list." @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ." msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." -msgstr "" +msgstr "Le message a été envoyé mais n'a pas pu être sauvegardé." #: src/compose.c:3676 #, c-format @@ -2314,24 +2314,23 @@ msgstr "Sélection du fichier cible" msgid "Select destination folder" msgstr "Sélection du dossier cible" -#: src/filesel.c:214 -#, fuzzy +#: src/filesel.c:216 msgid "The link target not found." -msgstr "Message non trouvé" +msgstr "Lien non trouvé." -#: src/filesel.c:245 +#: src/filesel.c:247 msgid "Save as" msgstr "Enregistrer sous" -#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380 +#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Remplacer le fichier existant ?" -#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381 +#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Le fichier existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" -#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256 +#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256 msgid "Select folder" msgstr "Choix d'un dossier" @@ -2895,147 +2894,146 @@ msgstr "Sylpheed : %d nouveau(x) message(s)" #: src/inc.c:208 #, c-format msgid "[Local]: %d" -msgstr "" +msgstr "[Local]: %d" -#: src/inc.c:609 +#: src/inc.c:612 msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Authentification POP3" -#: src/inc.c:638 +#: src/inc.c:641 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Récupération des nouveaux messages" -#: src/inc.c:640 +#: src/inc.c:643 msgid "Cancel _all" msgstr "_Tout annuler" -#: src/inc.c:686 +#: src/inc.c:689 msgid "Standby" msgstr "Attente" -#: src/inc.c:843 src/inc.c:897 +#: src/inc.c:846 src/inc.c:900 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" -#: src/inc.c:854 +#: src/inc.c:857 msgid "Retrieving" msgstr "Récupération" -#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205 +#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208 #, c-format msgid "%d message(s) (%s) received" msgstr "%d message(s) (%s) reçu(s)" -#: src/inc.c:867 +#: src/inc.c:870 #, c-format msgid "no new messages" msgstr "pas de nouveau message" -#: src/inc.c:868 +#: src/inc.c:871 msgid "Done" msgstr "Terminé" -#: src/inc.c:873 -#, fuzzy +#: src/inc.c:876 msgid "Server not found" -msgstr "Configuration des serveurs" +msgstr "Serveur non trouvé" -#: src/inc.c:877 +#: src/inc.c:880 msgid "Connection failed" msgstr "La connexion a échoué" -#: src/inc.c:880 +#: src/inc.c:883 msgid "Auth failed" msgstr "L'authentification a échoué" -#: src/inc.c:884 +#: src/inc.c:887 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" -#: src/inc.c:894 +#: src/inc.c:897 msgid "Timeout" msgstr "Délai d'attente" -#: src/inc.c:944 +#: src/inc.c:947 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Terminé - %d nouveau(x) message(s)" -#: src/inc.c:947 +#: src/inc.c:950 #, c-format msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)" -#: src/inc.c:956 +#: src/inc.c:959 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Erreur lors de la récupération des messages." -#: src/inc.c:992 +#: src/inc.c:995 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n" -#: src/inc.c:996 +#: src/inc.c:999 #, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "%s : Authentification POP3" -#: src/inc.c:999 +#: src/inc.c:1002 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages" -#: src/inc.c:1004 +#: src/inc.c:1007 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s..." -#: src/inc.c:1022 +#: src/inc.c:1025 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n" -#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846 +#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846 #, c-format msgid "Authenticating..." msgstr "Authentification..." -#: src/inc.c:1109 +#: src/inc.c:1112 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Réception des messages de %s..." -#: src/inc.c:1114 +#: src/inc.c:1117 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..." -#: src/inc.c:1118 +#: src/inc.c:1121 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..." -#: src/inc.c:1122 +#: src/inc.c:1125 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..." -#: src/inc.c:1126 +#: src/inc.c:1129 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Récupération de la taille des messages (LIST)..." -#: src/inc.c:1136 +#: src/inc.c:1139 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Suppression du message %d" -#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864 +#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864 msgid "Quitting" msgstr "Fermeture" -#: src/inc.c:1180 +#: src/inc.c:1183 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001 +#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001 #: src/summaryview.c:5052 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" @@ -3044,30 +3042,29 @@ msgstr "" "Erreur dans la gestion des messages indésirables.\n" "Vérifier les paramètres." -#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001 -#, fuzzy +#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001 msgid "Server not found." -msgstr "Message non trouvé" +msgstr "Serveur non trouvé" -#: src/inc.c:1540 -#, fuzzy, c-format +#: src/inc.c:1543 +#, c-format msgid "Server %s not found." -msgstr "Message non trouvé" +msgstr "Serveur %s non trouvé" -#: src/inc.c:1543 +#: src/inc.c:1546 msgid "Connection failed." msgstr "La connexion a échoué." -#: src/inc.c:1547 -#, fuzzy, c-format +#: src/inc.c:1550 +#, c-format msgid "Connection to %s:%d failed." -msgstr "La connexion a échoué." +msgstr "La connexion à %s:%d a échoué." -#: src/inc.c:1551 +#: src/inc.c:1554 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message." -#: src/inc.c:1556 +#: src/inc.c:1559 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -3076,29 +3073,29 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue pendant le traitement du message :\n" "%s" -#: src/inc.c:1562 +#: src/inc.c:1565 msgid "No disk space left." msgstr "Plus de place disponible sur le disque." -#: src/inc.c:1567 +#: src/inc.c:1570 msgid "Can't write file." msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier." -#: src/inc.c:1572 +#: src/inc.c:1575 msgid "Socket error." msgstr "Erreur de protocole." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786 +#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786 #: src/send_message.c:1014 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "La connexion a été fermée par le serveur." -#: src/inc.c:1584 +#: src/inc.c:1587 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Boîte verrouillée." -#: src/inc.c:1588 +#: src/inc.c:1591 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3107,11 +3104,11 @@ msgstr "" "Boîte verrouillée :\n" "%s" -#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990 +#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990 msgid "Authentication failed." msgstr "L'authentification à échoué." -#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993 +#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3120,15 +3117,15 @@ msgstr "" "L'authentification a échoué :\n" "%s" -#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018 +#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018 msgid "Session timed out." msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) de la session." -#: src/inc.c:1645 +#: src/inc.c:1648 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Relève du courrier annulée\n" -#: src/inc.c:1757 +#: src/inc.c:1760 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n" @@ -4222,18 +4219,17 @@ msgstr "Pièces jointes" #: src/messageview.c:395 msgid "Switch to attachment list view" -msgstr "" +msgstr "Lister les pièces jointes" #: src/messageview.c:413 -#, fuzzy msgid "Save _all attachments..." -msgstr "Avec pièce(s) jointe(s)" +msgstr "Enregistrer _toutes les pièces jointes..." #: src/messageview.c:477 msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Fenêtre des messages - Sylpheed" -#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922 +#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »." @@ -5021,22 +5017,18 @@ msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation" #. New message notify #: src/prefs_common_dialog.c:888 -#, fuzzy msgid "New message notification" -msgstr "Utiliser une authentification" +msgstr "Notification de nouveau message" #: src/prefs_common_dialog.c:898 -#, fuzzy msgid "Play sound when new messages arrive" -msgstr "Exécuter la commande lors de l'arrivée de nouveaux messages" +msgstr "Jouer un son lors de l'arrivée de nouveaux messages" #: src/prefs_common_dialog.c:904 -#, fuzzy msgid "Sound file" -msgstr "Impossible de lire le fichier." +msgstr "Fichier son" #: src/prefs_common_dialog.c:924 -#, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrive" msgstr "Exécuter la commande lors de l'arrivée de nouveaux messages" @@ -6882,9 +6874,9 @@ msgid "Opened message %d" msgstr "Message ouverte %d" #: src/rpop3.c:1068 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieved %d (of %d) message headers" -msgstr "Récupération de %d en-têtes de message" +msgstr "Récupération de %d (sur %d) en-têtes de message" #: src/rpop3.c:1072 #, c-format @@ -7053,9 +7045,9 @@ msgstr "" "%s" #: src/send_message.c:1003 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SMTP server not found: %s:%d" -msgstr "Serveur SMTP non indiqué." +msgstr "Serveur SMTP non trouvé: %s:%d" #: src/send_message.c:1005 msgid "Can't connect to SMTP server." @@ -7543,9 +7535,8 @@ msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Création de la vue de l'index...\n" #: src/summaryview.c:549 -#, fuzzy msgid "Toggle message view" -msgstr "Création de la vue message...\n" +msgstr "Basculer l'affichage du message" #: src/summaryview.c:674 #, c-format @@ -7667,9 +7658,9 @@ msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copié" #: src/summaryview.c:2288 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d/%d new, %d/%d unread, %d/%d total" -msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total" +msgstr "%d/%d nouveau(x), %d/%d non lu(s), %d/%d au total" #: src/summaryview.c:2297 #, c-format @@ -7807,9 +7798,8 @@ msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n" msgstr "Ce message est chiffré mais le déchiffrement a échoué \n" #: src/textview.c:835 -#, fuzzy msgid "_Copy file name" -msgstr "Nom du fichier" +msgstr "_Copier le nom du fichier" #: src/textview.c:1117 msgid "This message can't be displayed.\n" @@ -7933,17 +7923,17 @@ msgstr "Impossible de connaître les versions des plug-ins." #: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:50 #: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:271 -#, fuzzy msgid "Remove attachments" -msgstr "Avec pièce(s) jointe(s)" +msgstr "Suppression des pièces jointes" #: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263 msgid "This tool is available on local folders only." -msgstr "" +msgstr "Outil disponible uniquement pour des dossiers locaux" #: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272 msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?" msgstr "" +"Voulez-vous vraiment supprimer les pièces jointes des messages sélectionnés?" #, fuzzy #~ msgid "Save _all..." |