aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po454
1 files changed, 229 insertions, 225 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index cc65d0ce..7d13975d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-04 16:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-07 15:25+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "/_Supprimer"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2099
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2122
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:626
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:612
+#: src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "Joindre un fichier"
#. signature
#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:974
+#: src/prefs_common_dialog.c:972
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
@@ -1768,8 +1768,8 @@ msgstr "Signature"
msgid "Insert signature"
msgstr "Insérer la signature"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
-#: src/prefs_common_dialog.c:2075
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:2098
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur de texte"
@@ -1824,46 +1824,46 @@ msgstr ""
"Forcer sa fermeture ?\n"
"id de traitement de groupe: %d"
-#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
+#: src/compose.c:5568 src/compose.c:5576 src/compose.c:5582
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5673
msgid "Select files"
msgstr "Sélection de fichier"
-#: src/compose.c:5693
+#: src/compose.c:5695
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:5728
+#: src/compose.c:5730
msgid "Save message"
msgstr "Enregistrer le message"
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5731
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer dans le dossier des "
"brouillons ?"
-#: src/compose.c:5731
+#: src/compose.c:5733
msgid "Close _without saving"
msgstr "Fermer _sans enregistrer"
-#: src/compose.c:5773
+#: src/compose.c:5775
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?"
-#: src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:5777
msgid "Apply template"
msgstr "Appliquer un modèle"
-#: src/compose.c:5776
+#: src/compose.c:5778
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplacer"
-#: src/compose.c:5776
+#: src/compose.c:5778
msgid "_Insert"
msgstr "_Insérer"
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "Édition de données JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1716
+#: src/prefs_common_dialog.c:1739
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Envoyer les messages en attente"
#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:612 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Composer"
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "Composer"
msgid "Compose new message"
msgstr "Composer un nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
@@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr "Transférer le message"
msgid "Delete the message"
msgstr "Supprimer le message"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1660
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1683
msgid "Junk"
msgstr "Indésirable"
@@ -3762,7 +3762,7 @@ msgstr "/_Outils/Aj_outer l'expéditeur dans le carnet d'adresses"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Création de la vue message...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1261
msgid "Text"
msgstr "Texte"
@@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Commande d'apprentissage :"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2064 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "Impression"
@@ -3956,11 +3956,11 @@ msgstr "Configuration du compte"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:610
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:608
msgid "Receive"
msgstr "Réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:625
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:623
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
@@ -3968,7 +3968,7 @@ msgstr "Confidentialité"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:632
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:630
msgid "Advanced"
msgstr "Avancée"
@@ -4092,7 +4092,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Méthode d'authentification"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2246
+#: src/prefs_common_dialog.c:908 src/prefs_common_dialog.c:2245
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
@@ -4128,8 +4128,8 @@ msgstr "Génération d'un Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1422
-#: src/prefs_common_dialog.c:1449
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1423
+#: src/prefs_common_dialog.c:1450
msgid " Edit... "
msgstr " Modifier... "
@@ -4447,101 +4447,101 @@ msgstr "Supprimer l'action"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:590
+#: src/prefs_common_dialog.c:588
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:594
+#: src/prefs_common_dialog.c:592
msgid "Common Preferences"
msgstr "Préférences générales"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616
+#: src/prefs_common_dialog.c:614
msgid "Quote"
msgstr "Citation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:620
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:622
+#: src/prefs_common_dialog.c:620
msgid "Junk mail"
msgstr "Courrier indésirable"
-#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:628 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Autres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:674
+#: src/prefs_common_dialog.c:672
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:684 src/prefs_common_dialog.c:773
+#: src/prefs_common_dialog.c:849
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/prefs_common_dialog.c:701
+#: src/prefs_common_dialog.c:699
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporation à partir du spool local"
-#: src/prefs_common_dialog.c:714
+#: src/prefs_common_dialog.c:712
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrage à l'incorporation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:720
+#: src/prefs_common_dialog.c:718
msgid "Spool path"
msgstr "Chemin du spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:738
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Relève automatique du courrier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:740
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "every"
msgstr "chaque"
-#: src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_common_dialog.c:750
msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:761
+#: src/prefs_common_dialog.c:759
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Relever le courrier au démarrage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:761
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:767
+#: src/prefs_common_dialog.c:765
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Exécuter la commande lors de l'arrivée de nouveaux messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:788
+#: src/prefs_common_dialog.c:786
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "« %d » sera remplacé par le nombre de nouveaux messages."
-#: src/prefs_common_dialog.c:839
+#: src/prefs_common_dialog.c:837
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:870
+#: src/prefs_common_dialog.c:868
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Enregistrer les messages envoyés dans la boîte d'envoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:872
+#: src/prefs_common_dialog.c:870
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Appliquer les règles de filtrage aux messages envoyés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:878
+#: src/prefs_common_dialog.c:876
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:890
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4549,11 +4549,11 @@ msgstr ""
"Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour la "
"langue utilisée sera choisi automatiquement."
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Algo. de transmission"
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:919
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4561,128 +4561,128 @@ msgstr ""
"Précise le champ « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand le corps du "
"message contient des caractères non ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "Signature separator"
msgstr "Séparateur de signature"
-#: src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:992
msgid "Insert automatically"
msgstr "Insérer automatiquement"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/prefs_common_dialog.c:1002
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1014
+#: src/prefs_common_dialog.c:1012
msgid "Undo level"
msgstr "Nombre maximal d'annulations"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Justifier les messages à"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1046
+#: src/prefs_common_dialog.c:1044
msgid "characters"
msgstr "caractères"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1054
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Justifier la citation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "Wrap on input"
msgstr "Justification automatique"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1064
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Justifier avant d'envoyer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1072
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Sélection automatique du compte lors d'une réponse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1076
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citer le message en répondant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1078
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Le bouton répondre agit pour la liste de diffusion"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1124
+#: src/prefs_common_dialog.c:1122
msgid "Reply format"
msgstr "Citation lors d'une réponse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
+#: src/prefs_common_dialog.c:1137 src/prefs_common_dialog.c:1179
msgid "Quotation mark"
msgstr "Caractère de citation"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1166
+#: src/prefs_common_dialog.c:1164
msgid "Forward format"
msgstr "Citation lors d'un transfert"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1211
msgid " Description of symbols "
msgstr " Description des symboles "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1254
+#: src/prefs_common_dialog.c:1252
msgid "Font"
msgstr "Police"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1275
+#: src/prefs_common_dialog.c:1273
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Dossier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1283
+#: src/prefs_common_dialog.c:1281
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1285
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1294
+#: src/prefs_common_dialog.c:1292
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abréger les noms des groupes de discussion de plus de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1309
+#: src/prefs_common_dialog.c:1307
msgid "letters"
msgstr "lettres"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1315
+#: src/prefs_common_dialog.c:1313
msgid "Summary View"
msgstr "Résumé des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1324
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Afficher le destinataire dans la colonne « Expéditeur » si vous êtes "
"l'expéditeur du message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1326
+#: src/prefs_common_dialog.c:1324
msgid "Expand threads"
msgstr "Déployer les fils de conversation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2481
-#: src/prefs_common_dialog.c:2519
+#: src/prefs_common_dialog.c:1332 src/prefs_common_dialog.c:2480
+#: src/prefs_common_dialog.c:2518
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1355
+#: src/prefs_common_dialog.c:1353
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Éléments affichés dans le résumé... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1418
+#: src/prefs_common_dialog.c:1419
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Coloration des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1433
+#: src/prefs_common_dialog.c:1434
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4690,246 +4690,255 @@ msgstr ""
"Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n"
"comme des caractères ASCII (Japonais seulement)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1440
+#: src/prefs_common_dialog.c:1441
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1447
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1459
+#: src/prefs_common_dialog.c:1460
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Afficher les messages HTML comme du texte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1464
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Afficher le curseur dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1476
+#: src/prefs_common_dialog.c:1477
msgid "Line space"
msgstr "Espacement des lignes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
+#: src/prefs_common_dialog.c:1491 src/prefs_common_dialog.c:1550
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1495
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "Default character encoding"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1515
+msgid "This is used for messages with missing character encoding."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1517
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1502
+#: src/prefs_common_dialog.c:1524
msgid "Half page"
msgstr "Demi-page"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1508
+#: src/prefs_common_dialog.c:1530
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Défilement continu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1536
msgid "Step"
msgstr "par pas de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1534
+#: src/prefs_common_dialog.c:1556
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1542
+#: src/prefs_common_dialog.c:1564
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1544
+#: src/prefs_common_dialog.c:1566
msgid "Display images as inline"
msgstr "Afficher les images directement dans le message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/prefs_common_dialog.c:1649
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Activer la gestion des messages indésirables"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1638
+#: src/prefs_common_dialog.c:1661
msgid "Learning command:"
msgstr "Commande d'apprentissage :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Sélection de clés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1672
+#: src/prefs_common_dialog.c:1695
msgid "Not Junk"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+#: src/prefs_common_dialog.c:1710
msgid "Classifying command"
msgstr "Commande de détection"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1698
+#: src/prefs_common_dialog.c:1721
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1708
+#: src/prefs_common_dialog.c:1731
msgid "Junk folder"
msgstr "Dossier des indésirables"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1726
+#: src/prefs_common_dialog.c:1749
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"Les messages marqués comme indésirables seront déplacés dans ce dossier."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Tri des messages détectés comme indésirables à la réception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1763
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Effacer du serveur"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1744
+#: src/prefs_common_dialog.c:1767
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1783
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1804
+#: src/prefs_common_dialog.c:1827
msgid "Expired after"
msgstr "Expiration après"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1817
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
msgid "minute(s) "
msgstr "minute(s) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1854
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"Mettre 0 pour mémoriser la phrase secrète pendant toute la durée de la "
"session."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1840
+#: src/prefs_common_dialog.c:1863
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secrète"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1845
+#: src/prefs_common_dialog.c:1868
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1921
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Ouvrir automatiquement les messages sélectionnés dans le résumé"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1925
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1929
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1941
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1930
+#: src/prefs_common_dialog.c:1953
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Si désactivé, les messages resteront marqués jusqu'à exécution."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1933
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Receive dialog"
msgstr "Message de réception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1943
+#: src/prefs_common_dialog.c:1966
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953
+#: src/prefs_common_dialog.c:1976
msgid "Always"
msgstr " toujours"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1954
+#: src/prefs_common_dialog.c:1977
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Seulement lors d'une relève manuelle du courrier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Never"
msgstr " jamais"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:1984
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1964
+#: src/prefs_common_dialog.c:1987
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fermer la fenêtre de réception à la fin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1967
+#: src/prefs_common_dialog.c:1990
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Mettre les boutons en conformité avec les « HIG » GNOME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1996
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2027
+#: src/prefs_common_dialog.c:2050
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2036
+#: src/prefs_common_dialog.c:2059
msgid "Web browser"
msgstr "Navigateur web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2048 src/prefs_common_dialog.c:3535
-#: src/prefs_common_dialog.c:3556
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071 src/prefs_common_dialog.c:3534
+#: src/prefs_common_dialog.c:3555
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Boîte de réception par défaut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2108
+#: src/prefs_common_dialog.c:2131
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2110
+#: src/prefs_common_dialog.c:2133
msgid "On exit"
msgstr "En quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2118
+#: src/prefs_common_dialog.c:2141
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmer en quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2148
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vider la corbeille en quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2127
+#: src/prefs_common_dialog.c:2150
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Demander avant de vider"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2131
+#: src/prefs_common_dialog.c:2154
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Activer la vérification stricte de l'intégrité des caches d'index"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2178
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4939,268 +4948,259 @@ msgstr ""
"programmes.\n"
"Cette option réduira les performances d'affichage du résumé des messages."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) des E/S du socket :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2217
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
-#, fuzzy
-msgid "Fallback encoding"
-msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2222
-msgid "This is used for messages with missing charset."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2244
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatique (recommandé)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2248
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2250
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2253
+#: src/prefs_common_dialog.c:2252
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2254
+#: src/prefs_common_dialog.c:2253
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2256
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2258
+#: src/prefs_common_dialog.c:2257
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2259
+#: src/prefs_common_dialog.c:2258
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2261
+#: src/prefs_common_dialog.c:2260
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2263
+#: src/prefs_common_dialog.c:2262
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hébreu (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/prefs_common_dialog.c:2263
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hébreu (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2266
+#: src/prefs_common_dialog.c:2265
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2268
+#: src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2269
+#: src/prefs_common_dialog.c:2268
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2270
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2271
+#: src/prefs_common_dialog.c:2270
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2272
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2275
+#: src/prefs_common_dialog.c:2274
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonais (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2275
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2279
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2280
+#: src/prefs_common_dialog.c:2279
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chinois simplifié (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2281
+#: src/prefs_common_dialog.c:2280
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2284
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2287
+#: src/prefs_common_dialog.c:2286
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coréen (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2289
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thaï (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2290
+#: src/prefs_common_dialog.c:2289
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thaï (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2457
+#: src/prefs_common_dialog.c:2456
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine (abrégé)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2458
+#: src/prefs_common_dialog.c:2457
msgid "the full weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2459
+#: src/prefs_common_dialog.c:2458
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nom du mois (abrégé)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2460
+#: src/prefs_common_dialog.c:2459
msgid "the full month name"
msgstr "nom du mois"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2461
+#: src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2462
+#: src/prefs_common_dialog.c:2461
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "le 'siècle' (année/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "le jour du mois"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2464
+#: src/prefs_common_dialog.c:2463
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2465
+#: src/prefs_common_dialog.c:2464
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2466
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2467
+#: src/prefs_common_dialog.c:2466
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "le mois en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2467
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "les minutes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2469
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2470
+#: src/prefs_common_dialog.c:2469
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "les secondes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2471
+#: src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2472
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_common_dialog.c:2472
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2474
+#: src/prefs_common_dialog.c:2473
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'année"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2474
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2496
+#: src/prefs_common_dialog.c:2495
msgid "Specifier"
msgstr "Code"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2496
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2536
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2617
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Set message colors"
msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2659
+#: src/prefs_common_dialog.c:2658
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texte cité - 1er niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2665
+#: src/prefs_common_dialog.c:2664
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texte cité - 2e niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2671
+#: src/prefs_common_dialog.c:2670
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texte cité - 3e niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2677
+#: src/prefs_common_dialog.c:2676
msgid "URI link"
msgstr "Lien URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2684
+#: src/prefs_common_dialog.c:2683
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Réutiliser les couleurs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2744
+#: src/prefs_common_dialog.c:2743
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2747
+#: src/prefs_common_dialog.c:2746
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2750
+#: src/prefs_common_dialog.c:2749
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2753
+#: src/prefs_common_dialog.c:2752
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2893
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2949
+#: src/prefs_common_dialog.c:2948
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5224,11 +5224,11 @@ msgstr ""
"Groupes de discussions\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2962
+#: src/prefs_common_dialog.c:2961
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x est défini, afficher expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2966
+#: src/prefs_common_dialog.c:2965
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5242,7 +5242,7 @@ msgstr ""
"Corps du message sans signature en tant que citation\n"
"Caractère pourcent « % »"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2974
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5254,20 +5254,20 @@ msgstr ""
"Caractère « { »\n"
"Caractère « } »"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3020
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Key bindings"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3033
+#: src/prefs_common_dialog.c:3032
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3043 src/prefs_common_dialog.c:3367
+#: src/prefs_common_dialog.c:3042 src/prefs_common_dialog.c:3366
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3046 src/prefs_common_dialog.c:3376
+#: src/prefs_common_dialog.c:3045 src/prefs_common_dialog.c:3375
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Ancien Sylpheed"
@@ -6398,6 +6398,10 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Localisateur (URL) suspect"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fallback encoding"
+#~ msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier"
+
#~ msgid "Terminated process group id: %d"
#~ msgstr "Id de traitement de groupe terminé : %d"