diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 465 |
1 files changed, 235 insertions, 230 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:57+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -64,157 +64,157 @@ msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n" msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1474 +#: libsylph/imap.c:1462 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Réception des messages de %s..." -#: libsylph/imap.c:1480 +#: libsylph/imap.c:1468 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %s\n" -#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583 +#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571 msgid "can't expunge\n" msgstr "impossible de purger\n" -#: libsylph/imap.c:1571 +#: libsylph/imap.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Réception des messages de %s..." -#: libsylph/imap.c:1577 +#: libsylph/imap.c:1565 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression : 1 : *\n" -#: libsylph/imap.c:1622 +#: libsylph/imap.c:1610 msgid "can't close folder\n" msgstr "impossible de fermer le dossier\n" -#: libsylph/imap.c:1700 +#: libsylph/imap.c:1688 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "le dossier racine %s n'existe pas\n" -#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897 +#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Une erreur est survenue lors de la réception de LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2011 +#: libsylph/imap.c:1999 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Impossible de créer « %s »\n" -#: libsylph/imap.c:2016 +#: libsylph/imap.c:2004 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Impossible de créer « %s » sous Réception \n" -#: libsylph/imap.c:2077 +#: libsylph/imap.c:2065 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres : LIST échoué.\n" -#: libsylph/imap.c:2097 +#: libsylph/imap.c:2085 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n" -#: libsylph/imap.c:2193 +#: libsylph/imap.c:2181 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "impossible de renomer la boîte aux lettres %s en %s\n" -#: libsylph/imap.c:2273 +#: libsylph/imap.c:2261 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n" -#: libsylph/imap.c:2317 +#: libsylph/imap.c:2305 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n" -#: libsylph/imap.c:2330 +#: libsylph/imap.c:2318 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2328 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n" -#: libsylph/imap.c:2362 +#: libsylph/imap.c:2350 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe : %s\n" -#: libsylph/imap.c:2486 +#: libsylph/imap.c:2474 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 : %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2493 +#: libsylph/imap.c:2481 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2568 +#: libsylph/imap.c:2556 msgid "can't get namespace\n" msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n" -#: libsylph/imap.c:3096 +#: libsylph/imap.c:3084 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "Impossible de sélectionner le dossier : %s\n" -#: libsylph/imap.c:3131 +#: libsylph/imap.c:3119 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "erreur avec la commande IMAP : CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3274 +#: libsylph/imap.c:3262 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "L'authentification IMAP4 a échoué.\n" -#: libsylph/imap.c:3291 +#: libsylph/imap.c:3279 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Échec au login IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3627 +#: libsylph/imap.c:3615 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n" -#: libsylph/imap.c:3634 +#: libsylph/imap.c:3622 msgid "(sending file...)" msgstr "(envoi du fichier...)" -#: libsylph/imap.c:3663 +#: libsylph/imap.c:3651 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "impossible d'ajouter le message à %s\n" -#: libsylph/imap.c:3695 +#: libsylph/imap.c:3683 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "impossible de copier %s vers %s\n" -#: libsylph/imap.c:3719 +#: libsylph/imap.c:3707 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "erreur avec la commande IMAP : STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3721 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3746 +#: libsylph/imap.c:3734 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "erreur avec la commande IMAP : CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4013 +#: libsylph/imap.c:4001 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne peut convertir de UTF-7 vers %s\n" -#: libsylph/imap.c:4043 +#: libsylph/imap.c:4031 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne peut convertir de %s vers UTF-7\n" @@ -503,7 +503,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "Une erreur est survenue pendant la session POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:215 libsylph/prefs_account.c:229 +#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "impossible de récupérer le message %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1327 +#: libsylph/procmsg.c:1361 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : « %s »\n" @@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "%.2f Mo" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2f Go" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2840 src/compose.c:3103 -#: src/compose.c:3166 src/compose.c:3286 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "" "correspondant lorsque « Tout relever » est activé" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Argument de l'action" msgid "Add Address to Book" msgstr "Ajouter l'adresse au carnet" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4744 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "/_Supprimer" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid "Group" msgstr "Groupe" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/summary_search.c:369 msgid "Folder" msgstr "Dossier" @@ -1217,11 +1217,11 @@ msgstr "Adresse courante :" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle :" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5467 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "Information" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:675 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:683 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Erreur" msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Création du dialogue d'alerte...\n" -#: src/alertpanel.c:290 +#: src/alertpanel.c:291 msgid "Show this message next time" msgstr "Afficher ce message la prochaine fois" @@ -1542,81 +1542,81 @@ msgstr "/_Outils/E_xécuter" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Outils/_Modèle" -#: src/compose.c:892 +#: src/compose.c:896 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n" -#: src/compose.c:996 src/compose.c:1067 +#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n" -#: src/compose.c:1468 +#: src/compose.c:1472 msgid "Quote mark format error." msgstr "Erreur du format de citation." -#: src/compose.c:1480 +#: src/compose.c:1484 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "" "Erreur du format de citation d'un message lors d'une réponse ou d'un " "transfert." -#: src/compose.c:1889 +#: src/compose.c:1893 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n" -#: src/compose.c:1893 +#: src/compose.c:1897 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n" -#: src/compose.c:1897 +#: src/compose.c:1901 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Le fichier %s est vide." -#: src/compose.c:1901 +#: src/compose.c:1905 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossible de lire %s." -#: src/compose.c:1934 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Message : %s" -#: src/compose.c:1991 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." -#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" -#: src/compose.c:2478 +#: src/compose.c:2482 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Composition d'un message%s" -#: src/compose.c:2591 +#: src/compose.c:2595 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinataire non spécifié." -#: src/compose.c:2599 +#: src/compose.c:2603 msgid "Empty subject" msgstr "Sujet absent" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2604 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?" -#: src/compose.c:2662 +#: src/compose.c:2666 msgid "can't get recipient list." msgstr "liste de destinataires vide." -#: src/compose.c:2682 +#: src/compose.c:2686 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1624,21 +1624,21 @@ msgstr "" "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n" "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier." -#: src/compose.c:2696 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ." -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2742 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés" -#: src/compose.c:2776 +#: src/compose.c:2780 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »." -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2877 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1649,11 +1649,11 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous néanmoins l'envoyer avec %s ?" -#: src/compose.c:2879 +#: src/compose.c:2883 msgid "Code conversion error" msgstr "Erreur de conversion de code" -#: src/compose.c:2952 +#: src/compose.c:2956 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1666,156 +1666,156 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2960 msgid "Line length limit" msgstr "Longueur de ligne maximale" -#: src/compose.c:3246 +#: src/compose.c:3250 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n" -#: src/compose.c:3264 +#: src/compose.c:3268 msgid "queueing message...\n" msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n" -#: src/compose.c:3346 +#: src/compose.c:3350 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n" -#: src/compose.c:3353 +#: src/compose.c:3357 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n" -#: src/compose.c:3946 +#: src/compose.c:3950 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID créé : %s\n" -#: src/compose.c:4059 +#: src/compose.c:4063 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n" -#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "De :" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4188 msgid "PGP Sign" msgstr "Signature PGP" -#: src/compose.c:4187 +#: src/compose.c:4191 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Chiffrement PGP" -#: src/compose.c:4225 src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/compose.c:4666 +#: src/compose.c:4670 msgid "Send message" msgstr "Envoyer le message" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4678 msgid "Send later" msgstr "Envoi différé" -#: src/compose.c:4675 +#: src/compose.c:4679 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4687 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" -#: src/compose.c:4684 +#: src/compose.c:4688 msgid "Save to draft folder" msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon" -#: src/compose.c:4694 +#: src/compose.c:4698 msgid "Insert" msgstr "Insertion" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4699 msgid "Insert file" msgstr "Insérer un fichier" -#: src/compose.c:4703 +#: src/compose.c:4707 msgid "Attach" msgstr "Joindre" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4708 msgid "Attach file" msgstr "Joindre un fichier" #. signature -#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4719 msgid "Insert signature" msgstr "Insérer la signature" #. editor -#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995 #: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Editor" msgstr "Éditeur de texte" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4729 msgid "Edit with external editor" msgstr "Éditer avec un éditeur externe" -#: src/compose.c:4733 +#: src/compose.c:4737 msgid "Linewrap" msgstr "Justifier" -#: src/compose.c:4734 +#: src/compose.c:4738 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Justifier tout le message" -#: src/compose.c:5195 +#: src/compose.c:5199 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Type MIME invalide." -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5217 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5285 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Chemin d'accès" -#: src/compose.c:5325 +#: src/compose.c:5329 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/compose.c:5418 +#: src/compose.c:5422 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n" -#: src/compose.c:5464 +#: src/compose.c:5468 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1825,46 +1825,46 @@ msgstr "" "Forcer sa fermeture ?\n" "id de traitement de groupe: %d" -#: src/compose.c:5839 src/compose.c:5847 src/compose.c:5853 +#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." -#: src/compose.c:5944 +#: src/compose.c:5948 msgid "Select files" msgstr "Sélection de fichier" -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5971 msgid "Select file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/compose.c:6002 +#: src/compose.c:6006 msgid "Save message" msgstr "Enregistrer le message" -#: src/compose.c:6003 +#: src/compose.c:6007 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "" "Ce message a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer dans le dossier des " "brouillons ?" -#: src/compose.c:6005 +#: src/compose.c:6009 msgid "Close _without saving" msgstr "Fermer _sans enregistrer" -#: src/compose.c:6047 +#: src/compose.c:6051 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?" -#: src/compose.c:6049 +#: src/compose.c:6053 msgid "Apply template" msgstr "Appliquer un modèle" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 msgid "_Replace" msgstr "_Remplacer" -#: src/compose.c:6050 +#: src/compose.c:6054 msgid "_Insert" msgstr "_Insérer" @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Vérifier le fichier " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1216 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Édition de données JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 #: src/prefs_common_dialog.c:1852 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "Délai d'attente (secs)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Nombre maximal d'entrées" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524 msgid "Basic" msgstr "Général" @@ -2171,7 +2171,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Fichier mbox :" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:916 +#: src/prefs_account_dialog.c:919 msgid " Select... " msgstr " Choisir... " @@ -2929,23 +2929,23 @@ msgstr "" "\n" "Poursuivre ?" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" "Une fenêtre de composition de message existe.\n" "Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 msgid "Queued messages" msgstr "Messages en file d'attente" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:586 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter " "maintenant ?" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:684 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2954,15 +2954,15 @@ msgstr "" "Support OpenPGP désactivé." #. remote command mode -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:847 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1064 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migration de la configuration" -#: src/main.c:1057 +#: src/main.c:1065 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "Relever le courrier de tous les comptes" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Envoyer les messages en attente" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Composer" @@ -3986,219 +3986,219 @@ msgstr "" "Phrase secrète incorrecte. Autre tentative...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:423 +#: src/prefs_account_dialog.c:426 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:456 +#: src/prefs_account_dialog.c:459 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Compte%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:475 +#: src/prefs_account_dialog.c:478 msgid "Preferences for new account" msgstr "Configuration du nouveau compte" -#: src/prefs_account_dialog.c:480 +#: src/prefs_account_dialog.c:483 msgid "Account preferences" msgstr "Configuration du compte" -#: src/prefs_account_dialog.c:503 +#: src/prefs_account_dialog.c:506 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Receive" msgstr "Réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 msgid "Advanced" msgstr "Avancée" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:589 msgid "Name of this account" msgstr "Nom du compte" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 +#: src/prefs_account_dialog.c:598 msgid "Set as default" msgstr "Définir comme compte par défaut" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Personal information" msgstr "Informations personnelles" -#: src/prefs_account_dialog.c:608 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 +#: src/prefs_account_dialog.c:617 msgid "Mail address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/prefs_account_dialog.c:620 +#: src/prefs_account_dialog.c:623 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account_dialog.c:644 +#: src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Server information" msgstr "Configuration des serveurs" -#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929 -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 msgid "None (local)" msgstr "Aucun (local)" -#: src/prefs_account_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:687 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ce serveur nécessite une authentification" -#: src/prefs_account_dialog.c:723 +#: src/prefs_account_dialog.c:726 msgid "News server" msgstr "Serveur de groupes de discussion" -#: src/prefs_account_dialog.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Server for receiving" msgstr "Serveur de réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:735 +#: src/prefs_account_dialog.c:738 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Serveur SMTP (envoi)" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125 +#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128 msgid "User ID" msgstr "Nom de l'utilisateur" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134 +#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/prefs_account_dialog.c:829 +#: src/prefs_account_dialog.c:832 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Utiliser l'authentification sécurisée (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:835 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Suppression des messages du serveur après réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:846 msgid "Remove after" msgstr "Supprimer après" -#: src/prefs_account_dialog.c:852 +#: src/prefs_account_dialog.c:855 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/prefs_account_dialog.c:869 +#: src/prefs_account_dialog.c:872 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 jours : supprimer immédiatement)" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Download all messages on server" msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur" -#: src/prefs_account_dialog.c:885 +#: src/prefs_account_dialog.c:888 msgid "Receive size limit" msgstr "Taille maximale pour la réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:572 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572 #: src/prefs_filter_edit.c:1001 msgid "KB" msgstr "Ko" -#: src/prefs_account_dialog.c:899 +#: src/prefs_account_dialog.c:902 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrage des messages à la réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:907 +#: src/prefs_account_dialog.c:910 msgid "Default inbox" msgstr "Boîte de réception par défaut" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 +#: src/prefs_account_dialog.c:930 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier." -#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098 msgid "Authentication method" msgstr "Méthode d'authentification" -#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105 +#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 #: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:960 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Seulement lors d'une relève manuelle du courrier" -#: src/prefs_account_dialog.c:959 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "News" msgstr "Articles de groupes de discussion" -#: src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:974 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Nombre maximum d'articles à récupérer" -#: src/prefs_account_dialog.c:988 +#: src/prefs_account_dialog.c:991 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Aucune limite pour la valeur 0." -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:995 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "« Tout relever » relève le courrier pour ce compte" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "En-tête" -#: src/prefs_account_dialog.c:1052 +#: src/prefs_account_dialog.c:1055 msgid "Add Date header field" msgstr "Ajouter un champ « Date » à l'en-tête" -#: src/prefs_account_dialog.c:1053 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Génération d'un Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 +#: src/prefs_account_dialog.c:1063 msgid "Add user-defined header" msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires" -#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 #: src/prefs_common_dialog.c:1583 msgid " Edit... " msgstr " Modifier... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1072 +#: src/prefs_account_dialog.c:1075 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1083 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1156 +#: src/prefs_account_dialog.c:1159 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4206,190 +4206,195 @@ msgstr "" "Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur et le mot de " "passe spécifiés pour la réception." -#: src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1224 +#: src/prefs_account_dialog.c:1227 msgid "Command output" msgstr "Sortie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Définition automatique des adresses suivantes" -#: src/prefs_account_dialog.c:1244 +#: src/prefs_account_dialog.c:1247 msgid "Cc" msgstr "Copie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1260 msgid "Bcc" msgstr "Copie discrète" -#: src/prefs_account_dialog.c:1270 +#: src/prefs_account_dialog.c:1273 msgid "Reply-To" msgstr "Répondre à" -#: src/prefs_account_dialog.c:1323 +#: src/prefs_account_dialog.c:1326 msgid "Sign message by default" msgstr "Signer le message par défaut" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Chiffrer le message par défaut" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1330 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Chiffrer les réponses à un message chiffré" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1332 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Utiliser le format ASCII-armé pour le chiffrement" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1334 msgid "Use clear text signature" msgstr "Utiliser une signature non chiffrée" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1339 msgid "Sign key" msgstr "Clé de signature" -#: src/prefs_account_dialog.c:1344 +#: src/prefs_account_dialog.c:1347 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1353 +#: src/prefs_account_dialog.c:1356 msgid "Select key by your email address" msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse électronique" -#: src/prefs_account_dialog.c:1362 +#: src/prefs_account_dialog.c:1365 msgid "Specify key manually" msgstr "Indiquer manuellement la clé" -#: src/prefs_account_dialog.c:1378 +#: src/prefs_account_dialog.c:1381 msgid "User or key ID:" msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :" -#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489 -#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne pas utiliser SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1478 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495 -#: src/prefs_account_dialog.c:1529 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1492 +#: src/prefs_account_dialog.c:1495 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1501 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1515 +#: src/prefs_account_dialog.c:1518 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Envoi (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1529 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:1540 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Utiliser SSL non-bloquant" -#: src/prefs_account_dialog.c:1540 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Désactivez ceci si vous rencontrez des problèmes de connexion SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1629 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Indiquer le port SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1635 +#: src/prefs_account_dialog.c:1639 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Indiquer le port POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1641 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Indiquer le port IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1647 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Indiquer le port NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1656 msgid "Specify domain name" msgstr "Indiquer le nom de domaine" -#: src/prefs_account_dialog.c:1673 +#: src/prefs_account_dialog.c:1677 msgid "IMAP server directory" msgstr "Répertoire IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1683 +#: src/prefs_account_dialog.c:1687 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 +#, fuzzy +msgid "Clear all message caches on exit" +msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 msgid "Put sent messages in" msgstr "Placer les messages envoyés dans" -#: src/prefs_account_dialog.c:1730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1737 msgid "Put draft messages in" msgstr "Placer les brouillons dans" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Placer les messages supprimés dans" -#: src/prefs_account_dialog.c:1734 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Placer les messages supprimés dans" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1805 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nom du compte non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1801 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Adresse électronique non saisie." -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Serveur SMTP non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1819 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nom d'utilisateur manquant." -#: src/prefs_account_dialog.c:1816 +#: src/prefs_account_dialog.c:1824 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Serveur POP3 non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1821 +#: src/prefs_account_dialog.c:1829 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1826 +#: src/prefs_account_dialog.c:1834 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Serveur NNTP non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1852 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1926 +#: src/prefs_account_dialog.c:1934 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" |