aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po570
1 files changed, 291 insertions, 279 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 904e00df..167fc2d1 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 18:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-25 17:14+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3745 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3941 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -156,13 +156,13 @@ msgstr "Sen título"
msgid "Delete account"
msgstr "Borrar conta"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2618 src/compose.c:4958
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2627 src/compose.c:5051
#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151
#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2618 src/compose.c:4958
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2627 src/compose.c:5051
#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151
#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338
msgid "+No"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Engadir enderezo á axenda"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4307 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4371 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Notas"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta da axenda"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:480 src/mainwindow.c:457
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457
#: src/messageview.c:136
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"
@@ -300,8 +300,8 @@ msgstr "/_Ficheiro/Novo _JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Ficheiro/Novo _servidor"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:485
-#: src/compose.c:490 src/compose.c:494 src/mainwindow.c:474
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493
+#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474
#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482
#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139
msgid "/_File/---"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "/_Ficheiro/_Borrar"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Ficheiro/_Gardar"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:495 src/messageview.c:140
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:503 src/messageview.c:140
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Ficheiro/_Pechar"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "/_Enderezo/_Editar"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Enderezo/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:598 src/mainwindow.c:702
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702
#: src/messageview.c:250
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Ferramentas"
@@ -360,12 +360,12 @@ msgstr "/_Ferramentas"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Ferramentas/Importar ficheiro _LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:611 src/mainwindow.c:747
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747
#: src/messageview.c:268
msgid "/_Help"
msgstr "/_Axuda"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:758
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758
#: src/messageview.c:269
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "/Novo _grupo"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nova _carpeta"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:474
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "/Nova _carpeta"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:497
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505
#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Enderezo e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4308 src/prefs_common.c:2217
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:2217
msgid "Address book"
msgstr "Axenda de enderezos"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Enderezo común"
msgid "Personal address"
msgstr "Enderezo persoal"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4958 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5051 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Notificación"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2618 src/inc.c:559
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2627 src/inc.c:559
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -660,375 +660,375 @@ msgstr "Marrón"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3799
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3818
msgid "None"
msgstr "Ningún"
-#: src/compose.c:472
+#: src/compose.c:480
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Engadir"
-#: src/compose.c:473
+#: src/compose.c:481
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"
-#: src/compose.c:475 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
+#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
#: src/folderview.c:265
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propiedades..."
-#: src/compose.c:481
+#: src/compose.c:489
#, fuzzy
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Ficheiro/_Gardar"
-#: src/compose.c:483
+#: src/compose.c:491
#, fuzzy
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Mensaxe/Enviar _logo"
-#: src/compose.c:486
+#: src/compose.c:494
#, fuzzy
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Mensaxe/_Gardar como borrador"
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:496
#, fuzzy
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Mensaxe/Gardar e _seguir editando"
-#: src/compose.c:491
+#: src/compose.c:499
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Ficheiro/_Adxuntar ficheiro"
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:500
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Ficheiro/_Inserir ficheiro"
-#: src/compose.c:493
+#: src/compose.c:501
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Ficheiro/Inserir _sinatura"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:506
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editar/_Desfacer"
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Refacer"
-#: src/compose.c:500 src/compose.c:507 src/mainwindow.c:492
+#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492
#: src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:509
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/Cor_tar"
-#: src/compose.c:502 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143
+#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/_Copiar"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:511
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/_Pegar"
-#: src/compose.c:504
+#: src/compose.c:512
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Pegar como c_itación"
-#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144
+#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:518
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Editar/_Cortar todas as líneas longas"
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:520
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editar/_Copiar"
-#: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149
+#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149
#: src/summaryview.c:378
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:522
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Ver/_Para"
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:523
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Ver/_Copia"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:524
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Ver/C_opia oculta"
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:525
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Ver/_Respostar a"
-#: src/compose.c:518 src/compose.c:520 src/compose.c:522 src/compose.c:524
+#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544
#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659
#: src/messageview.c:227
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:527
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Ver/_Engadir a"
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:529
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Ver/_Regra"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:531
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ver/_Adxuntos"
-#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:539
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:539 src/compose.c:545 src/compose.c:549
-#: src/compose.c:555 src/compose.c:559 src/compose.c:563 src/compose.c:573
-#: src/compose.c:577 src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:571
+#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
+#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571
#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente"
-#: src/compose.c:535 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160
+#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:537 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166
+#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)"
-#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171
+#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174
+#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:553 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Báltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179
+#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Grego (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Xaponés (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines simplificado (_GB2312)"
-#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines simplificado (_GB2312)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines tradicional (_Big5)"
-#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Tailandés (TIS-620)"
-#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Tailandés (Windows-874)"
-#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Ferramentas/_Axenda de enderezos"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:608
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Ferramentas/Plan_tillas"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
-#: src/compose.c:602 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:706
+#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706
#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Ferramentas/---"
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:611
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:615
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:616
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar"
-#: src/compose.c:813
+#: src/compose.c:821
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: o ficheiro non existe\n"
-#: src/compose.c:912 src/compose.c:971 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:920 src/compose.c:979 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Non se pode obter o texto\n"
-#: src/compose.c:1359
+#: src/compose.c:1367
#, fuzzy
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Marca de cita para erro."
-#: src/compose.c:1371
+#: src/compose.c:1379
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erro no formato da mensaxe para respostar/redirixir "
-#: src/compose.c:1698
+#: src/compose.c:1705
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "o ficheiro %s non existe\n"
-#: src/compose.c:1702
+#: src/compose.c:1709
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Non se pode obter o tamaño de %s\n"
-#: src/compose.c:1706
+#: src/compose.c:1713
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "o Ficheiro %s esta valeiro."
-#: src/compose.c:1710
+#: src/compose.c:1717
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Non poido ler %s."
-#: src/compose.c:1745
+#: src/compose.c:1752
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaxe: %s"
-#: src/compose.c:1816 src/mimeview.c:557
+#: src/compose.c:1824 src/mimeview.c:557
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes."
-#: src/compose.c:2250
+#: src/compose.c:2258
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2260
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Compoñer mensaxe%s"
-#: src/compose.c:2255
+#: src/compose.c:2263
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Compoñer mensaxe%s"
-#: src/compose.c:2366
+#: src/compose.c:2374
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Non se especificou o destinatario."
-#: src/compose.c:2374 src/compose.c:4228 src/mainwindow.c:2174
+#: src/compose.c:2382 src/compose.c:4292 src/mainwindow.c:2174
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:2375
+#: src/compose.c:2383
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "o asunto esta valeiro. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:2426
+#: src/compose.c:2434
msgid "can't get recipient list."
msgstr "non se pode obter a lista de destinatarios."
-#: src/compose.c:2446
+#: src/compose.c:2454
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1036,26 +1036,26 @@ msgstr ""
"Non especificó ningunha conta para enviar.\n"
"Seleccione algunha conta antes de enviar."
-#: src/compose.c:2460 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2468 src/send_message.c:262
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ."
-#: src/compose.c:2483
+#: src/compose.c:2491
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Non se pode gardar a mensaxe en Saida."
-#: src/compose.c:2519
+#: src/compose.c:2527
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Non puiden atopar ningunha clave asociada con a Id-clave actual `%s'."
-#: src/compose.c:2581 src/compose.c:2810 src/compose.c:2873 src/compose.c:2993
-#: src/utils.c:2215
+#: src/compose.c:2590 src/compose.c:2819 src/compose.c:2882 src/compose.c:3002
+#: src/utils.c:2218
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "non se pode cambiar os permisos de ficheiro\n"
-#: src/compose.c:2613
+#: src/compose.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1065,150 +1065,150 @@ msgstr ""
"%s a %s.\n"
"¿Envia-lo de todo xeito?"
-#: src/compose.c:2681
+#: src/compose.c:2690
msgid "can't write headers\n"
msgstr "non se poden escribir as cabeceiras\n"
-#: src/compose.c:2953
+#: src/compose.c:2962
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "non se pode eliminar a mensaxe antiga\n"
-#: src/compose.c:2971
+#: src/compose.c:2980
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poñendo na cola...\n"
-#: src/compose.c:3053
+#: src/compose.c:3062
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "non podo atopar a carpeta de cola\n"
-#: src/compose.c:3060
+#: src/compose.c:3069
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "a mensaxe non se pode poñer na cola\n"
-#: src/compose.c:3637
+#: src/compose.c:3650
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
-#: src/compose.c:3740
+#: src/compose.c:3759
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando fiestra de composicion...\n"
-#: src/compose.c:3743 src/compose.c:4749
-msgid "MIME type"
-msgstr "Tipo MIME"
-
-#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3744 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3942
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#: src/compose.c:3794 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3809 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Dende:"
-#: src/compose.c:3856
+#: src/compose.c:3881
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
-#: src/compose.c:3858
+#: src/compose.c:3884
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:3922 src/compose.c:4842
+msgid "MIME type"
+msgstr "Tipo MIME"
+
+#. S_COL_DATE
+#: src/compose.c:3931 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3961
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: src/compose.c:4293
msgid "Send message"
msgstr "Enviar Mensaxe"
-#: src/compose.c:4237
+#: src/compose.c:4301
msgid "Send later"
msgstr "Enviar mais tarde"
-#: src/compose.c:4238
+#: src/compose.c:4302
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poñer na cola e enviar mais tarde"
-#: src/compose.c:4246
+#: src/compose.c:4310
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: src/compose.c:4247
+#: src/compose.c:4311
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Gardar como borrador"
-#: src/compose.c:4257 src/compose.c:5542
+#: src/compose.c:4321 src/compose.c:5638
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
-#: src/compose.c:4258
+#: src/compose.c:4322
msgid "Insert file"
msgstr "Inserir ficheiro"
-#: src/compose.c:4266
+#: src/compose.c:4330
msgid "Attach"
msgstr "Adxuntar"
-#: src/compose.c:4267
+#: src/compose.c:4331
msgid "Attach file"
msgstr "Adxuntar ficheiro"
#. signature
-#: src/compose.c:4277 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282
+#: src/compose.c:4341 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282
msgid "Signature"
msgstr "Sinatura"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4342
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir sinatura"
-#: src/compose.c:4287 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196
+#: src/compose.c:4351 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4288
+#: src/compose.c:4352
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"
-#: src/compose.c:4296
+#: src/compose.c:4360
msgid "Linewrap"
msgstr "Recortar"
-#: src/compose.c:4297
+#: src/compose.c:4361
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Cortar todas as líneas longas"
-#: src/compose.c:4643
+#: src/compose.c:4738
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:4662
+#: src/compose.c:4756
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O ficheiro non existe ou está valeiro."
-#: src/compose.c:4731
+#: src/compose.c:4824
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:4751
+#: src/compose.c:4844
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:4774 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4867 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:4775
+#: src/compose.c:4868
msgid "File name"
msgstr "Nome de ficheiro"
-#: src/compose.c:4929
+#: src/compose.c:5022
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "o comando do editor externo non e válido: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4955
+#: src/compose.c:5048
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1219,72 +1219,72 @@ msgstr ""
"¿Desea terminar o proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:4968
+#: src/compose.c:5061
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Terminado proceso id.: %d"
-#: src/compose.c:4969
+#: src/compose.c:5062
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Ficheiro temporal: %s"
-#: src/compose.c:4993
+#: src/compose.c:5086
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compoñer: entrada dende proceso monitor\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5026
+#: src/compose.c:5119
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Non se puido executar o editor externo\n"
-#: src/compose.c:5030
+#: src/compose.c:5123
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Non se puido escribir no ficheiro\n"
-#: src/compose.c:5032
+#: src/compose.c:5125
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Fallo lendo tubería\n"
-#: src/compose.c:5333 src/compose.c:5341 src/compose.c:5347
+#: src/compose.c:5429 src/compose.c:5437 src/compose.c:5443
msgid "Can't queue the message."
msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola."
-#: src/compose.c:5438
+#: src/compose.c:5534
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5556
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/compose.c:5495
+#: src/compose.c:5591
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar Mensaxe"
-#: src/compose.c:5496
+#: src/compose.c:5592
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Esta mensaxe foi modificado. ¿Desea descartala?"
-#: src/compose.c:5497
+#: src/compose.c:5593
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:5497
+#: src/compose.c:5593
msgid "to Draft"
msgstr "a Borrador"
-#: src/compose.c:5539
+#: src/compose.c:5635
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quere aplicar a plantilla `%s' ?"
-#: src/compose.c:5541
+#: src/compose.c:5637
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:5542
+#: src/compose.c:5638
msgid "Replace"
msgstr "Substituír"
@@ -1957,141 +1957,141 @@ msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Non podo iniciar a sesión TLS.\n"
-#: src/imap.c:1347
+#: src/imap.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "non podo establecer os indicadores borrados: %d\n"
-#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
+#: src/imap.c:1361 src/imap.c:1453
msgid "can't expunge\n"
msgstr "non podo baleirar\n"
-#: src/imap.c:1441
+#: src/imap.c:1447
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "non podo establecer os indicadores borrados: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1486
+#: src/imap.c:1492
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n"
-#: src/imap.c:1564
+#: src/imap.c:1570
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Ficheiro de marcas non atopado.\n"
-#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
+#: src/imap.c:1748 src/imap.c:1756
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "ocurriu un erro obtendo LIST.\n"
-#: src/imap.c:1864
+#: src/imap.c:1870
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Non podo crear '%s'\n"
-#: src/imap.c:1869
+#: src/imap.c:1875
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Non podo crear '%s' bajo Entrada\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1936
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "non podo crear a: LIST falló\n"
-#: src/imap.c:1950
+#: src/imap.c:1956
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "non podo crear a caixa de correo\n"
-#: src/imap.c:2019
+#: src/imap.c:2025
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "non podo renomear a caixa de correo: %s a %s\n"
-#: src/imap.c:2081
+#: src/imap.c:2087
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "non podo borrar a caixa de correo\n"
-#: src/imap.c:2120
+#: src/imap.c:2126
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "non se pode obter a estructura da mensaxe\n"
-#: src/imap.c:2128
+#: src/imap.c:2134
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Erro obtendo a estructura da mensaxe.\n"
-#: src/imap.c:2149
+#: src/imap.c:2155
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "Non se pode interpretar a estructura da mensaxe: %s\n"
-#: src/imap.c:2272
+#: src/imap.c:2278
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Non se pode conectar con o servidor IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2279
+#: src/imap.c:2285
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Non podo establecer unha sesión IMAP4 con: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2354
+#: src/imap.c:2360
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "no se pode obter o espacio de nomes\n"
-#: src/imap.c:2872
+#: src/imap.c:2878
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n"
-#: src/imap.c:3044
+#: src/imap.c:3050
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Fallo de autenticación"
-#: src/imap.c:3061
+#: src/imap.c:3067
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
-#: src/imap.c:3382
+#: src/imap.c:3388
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "non podo engadir %s a %s\n"
-#: src/imap.c:3389
+#: src/imap.c:3395
msgid "(sending file...)"
msgstr "(enviando ficheiro...)"
-#: src/imap.c:3417
+#: src/imap.c:3423
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "non se pode engadir o mensaxe %s\n"
-#: src/imap.c:3449
+#: src/imap.c:3455
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "non podo copiar %d a %s\n"
-#: src/imap.c:3473
+#: src/imap.c:3479
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "erro no comando imap: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:3487
+#: src/imap.c:3493
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3500
+#: src/imap.c:3506
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3727
+#: src/imap.c:3733
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv non pode convertir UTF-7 a %s\n"
-#: src/imap.c:3757
+#: src/imap.c:3763
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv non pode convertir %s a UTF-7\n"
@@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "Conectando ó servidor POP3: %s ..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Non se pode conectar ó servirdor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:770 src/send_message.c:465
+#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "Obtendo o tamaño de novas mensaxes (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Borrando mensaxe %d"
-#: src/inc.c:805 src/send_message.c:483
+#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513
msgid "Quitting"
msgstr "Saíndo"
@@ -2359,7 +2359,7 @@ msgid "Socket error."
msgstr "Error de socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
+#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
@@ -2376,12 +2376,12 @@ msgstr ""
"a caixa de correo esta bloqueada:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:590
+#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Fallo de autenticación"
-#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:593
+#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr ""
"Fallo de autenticación:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:609
+#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639
msgid "Session timed out."
msgstr ""
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Contrasinal"
msgid "Protocol log"
msgstr "Rexistro do protocolo"
-#: src/main.c:133 src/mh.c:792
+#: src/main.c:133 src/mh.c:799
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -3092,8 +3092,8 @@ msgstr "Creando Fiestra principal...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1935 src/summaryview.c:1998
-#: src/summaryview.c:3238 src/summaryview.c:3311 src/summaryview.c:3576
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1935 src/summaryview.c:2007
+#: src/summaryview.c:3255 src/summaryview.c:3328 src/summaryview.c:3595
msgid "done.\n"
msgstr "feito.\n"
@@ -3396,23 +3396,23 @@ msgstr "Buscar texto:"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Maiús./minús."
-#: src/message_search.c:208 src/summary_search.c:385
+#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "Búsqueda fallida"
-#: src/message_search.c:209 src/summary_search.c:386
+#: src/message_search.c:202 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "Cadea non atopada."
-#: src/message_search.c:217
+#: src/message_search.c:210
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "Chegóuse ó principio da mensaxe. ¿Seguir dende o final?"
-#: src/message_search.c:220
+#: src/message_search.c:213
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Chegóuse ó final da mensaxe. ¿Seguir dende o principio?"
-#: src/message_search.c:223 src/summary_search.c:396
+#: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "Búsqueda concluida"
@@ -3428,16 +3428,16 @@ msgstr "Texto"
msgid "Attachments"
msgstr "Adxuntos"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2844
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2858
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2863
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2877
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2864
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2878
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr ""
"Teclee o comando para imprimir:\n"
"(`%s' será sustituido por o ficheiro)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2870
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2884
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3455,25 +3455,25 @@ msgstr ""
"o comando de impresión non é válido:\n"
"`%s'"
-#: src/mh.c:380
+#: src/mh.c:387
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "non se pode copiar mensaxe %s a %s\n"
-#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
+#: src/mh.c:459 src/mh.c:580
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de marcas.\n"
-#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
+#: src/mh.c:466 src/mh.c:586
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "carpetas de orixen e destiño idénticas.\n"
-#: src/mh.c:582
+#: src/mh.c:589
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copiando mensaxe %s%c%d a %s ...\n"
-#: src/mh.c:749
+#: src/mh.c:756
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Último número en directorio %s = %d\n"
@@ -3574,71 +3574,71 @@ msgstr "creando conexión NNTP con %s:%d ...\n"
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "perdeuse a conexión NNTP con %s:%d . Reconectando...\n"
-#: src/news.c:362
+#: src/news.c:368
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "o artigo %d xa esta en caché.\n"
-#: src/news.c:382
+#: src/news.c:388
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "obtendo artigo %d...\n"
-#: src/news.c:386
+#: src/news.c:392
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "no podo leer o artículo %d\n"
-#: src/news.c:540
+#: src/news.c:546
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "no podo obter a lista de grupos\n"
-#: src/news.c:653
+#: src/news.c:659
msgid "can't post article.\n"
msgstr "no se pode enviar o artículo.\n"
-#: src/news.c:679
+#: src/news.c:685
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "no podo obter o artículo %d\n"
-#: src/news.c:735
+#: src/news.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "non podo seleccionar grupo %s\n"
-#: src/news.c:770
+#: src/news.c:776
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "rango de artículos no válido: %d - %d\n"
-#: src/news.c:783
+#: src/news.c:789
msgid "no new articles.\n"
msgstr "no hai artículos novos.\n"
-#: src/news.c:793
+#: src/news.c:799
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n"
-#: src/news.c:797
+#: src/news.c:803
msgid "can't get xover\n"
msgstr "no se pode obtener xover\n"
-#: src/news.c:807
+#: src/news.c:813
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "ocurriu un erro obtendo xover.\n"
-#: src/news.c:817
+#: src/news.c:823
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "linea xover non válida: %s\n"
-#: src/news.c:836 src/news.c:868
+#: src/news.c:842 src/news.c:874
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "non se pode obter xhdr\n"
-#: src/news.c:848 src/news.c:880
+#: src/news.c:854 src/news.c:886
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "ocurriu un erro obtendo xhdr.\n"
@@ -5295,17 +5295,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Adxunto"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3935
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3954
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3938
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3957
msgid "From"
msgstr "Dende"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3940
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3959
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5394,21 +5394,21 @@ msgstr "¿Quere borrar realmente esta plantilla?"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Conversión de códigos fallida.\n"
-#: src/procmsg.c:535
+#: src/procmsg.c:536
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "no se pode abrir o ficheiro de marcas\n"
-#: src/procmsg.c:944
+#: src/procmsg.c:945
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "non se pode obter o mensaxe %d\n"
-#: src/procmsg.c:1241
+#: src/procmsg.c:1242
#, c-format
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
msgstr "Fallo enviando mensaxe %d da cola.\n"
-#: src/procmsg.c:1379
+#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "o comando de impresión non é válido: `%s'\n"
@@ -5489,70 +5489,85 @@ msgid ""
"Do you trust it enough to use it anyway?"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:177
+#: src/send_message.c:178
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Cabeceira corrupta no mensaxe en cola.\n"
-#: src/send_message.c:384
+#: src/send_message.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)"
+
+#: src/send_message.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't execute command: %s"
+msgstr "Non se pode executar o comando externo: %s\n"
+
+#: src/send_message.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr "Ocurriu un erro mentras se enviaba o correo."
+
+#: src/send_message.c:414
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: src/send_message.c:388
+#: src/send_message.c:418
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Conectando con o servidor SMTP: %s ..."
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:485
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Enviando HELO..."
-#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
+#: src/send_message.c:486 src/send_message.c:491 src/send_message.c:496
msgid "Authenticating"
msgstr "Autenticando"
-#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
+#: src/send_message.c:487 src/send_message.c:492
#, fuzzy
msgid "Sending message..."
msgstr "Enviando mensaxe"
-#: src/send_message.c:460
+#: src/send_message.c:490
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Enviando EHLO..."
-#: src/send_message.c:469
+#: src/send_message.c:499
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Enviando MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
+#: src/send_message.c:500 src/send_message.c:504 src/send_message.c:509
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"
-#: src/send_message.c:473
+#: src/send_message.c:503
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Enviando RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:478
+#: src/send_message.c:508
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Enviando DATA..."
-#: src/send_message.c:482
+#: src/send_message.c:512
msgid "Quitting..."
msgstr "Terminando..."
-#: src/send_message.c:510
+#: src/send_message.c:540
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:538
+#: src/send_message.c:568
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensaxe"
-#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
+#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Ocurriu un erro enviando as mensaxes."
-#: src/send_message.c:584
+#: src/send_message.c:614
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5980,94 +5995,94 @@ msgstr "\tExtraindo cabeceiras das mensaxes..."
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Resumindo as mensaxes..."
-#: src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:1989
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Escribindo caché resumo (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2277
+#: src/summaryview.c:2291
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensaxe %d está marcado\n"
-#: src/summaryview.c:2321
+#: src/summaryview.c:2335
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada como leído\n"
-#: src/summaryview.c:2394
+#: src/summaryview.c:2408
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada como non leído\n"
-#: src/summaryview.c:2449
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensaxe %s/%d marcada para borrar\n"
-#: src/summaryview.c:2467
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaxe(s)"
-#: src/summaryview.c:2468
+#: src/summaryview.c:2482
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "¿Quere realmente borrar a/as mensaxe(s) da papeleira?"
-#: src/summaryview.c:2534
+#: src/summaryview.c:2548
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensaxes duplicadas..."
-#: src/summaryview.c:2570
+#: src/summaryview.c:2584
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensaxe %s/%d desmarcada\n"
-#: src/summaryview.c:2622
+#: src/summaryview.c:2636
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada para mover a %s\n"
-#: src/summaryview.c:2639
+#: src/summaryview.c:2653
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "o destino e o mismo que a carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2709
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada para copiar a %s\n"
-#: src/summaryview.c:2712
+#: src/summaryview.c:2726
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "o destino de copia é a carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:2907
+#: src/summaryview.c:2921
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo."
-#: src/summaryview.c:3196 src/summaryview.c:3197
+#: src/summaryview.c:3213 src/summaryview.c:3214
msgid "Building threads..."
msgstr "Construindo xerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3295
+#: src/summaryview.c:3311 src/summaryview.c:3312
msgid "Unthreading..."
msgstr "Desfacendo xerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3571
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3553
+#: src/summaryview.c:3572
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3602
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "o mensaxe %d xa esta en caché.\n"
-#: src/summaryview.c:3944
+#: src/summaryview.c:3963
msgid "No."
msgstr "Non."
@@ -6122,7 +6137,7 @@ msgstr ""
msgid "%.2fGB"
msgstr ""
-#: src/utils.c:2222 src/utils.c:2349
+#: src/utils.c:2225 src/utils.c:2352
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "fallo escribindo en %s.\n"
@@ -6555,9 +6570,6 @@ msgstr "fallo escribindo en %s.\n"
#~ msgid "Account not found.\n"
#~ msgstr "conta non atopada.\n"
-#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
-#~ msgstr "Non se pode executar o comando externo: %s\n"
-
#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
#~ msgstr "SMTP AUTH falló\n"