aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po18
1 files changed, 13 insertions, 5 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 72d8e8ca..eae43c60 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-07 18:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-13 14:59+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Feito (%d mensaxe(s) (%s) recibido(s))"
#: src/inc.c:709
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Non hai mensaxes novas."
@@ -2817,6 +2817,7 @@ msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finalizado (%d mensaxe(s) novo(s))"
#: src/inc.c:785
+#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finalizado (non hai mensaxes novos)"
@@ -2850,6 +2851,7 @@ msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Non se pode conectar ó servirdor POP3: %s:%d\n"
#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:743 src/send_message.c:813
+#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."
@@ -3061,7 +3063,7 @@ msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version da a información da versión e finaliza"
#: src/main.c:542
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr ""
"ou pulse a tecla `y'.\n"
@@ -6445,12 +6447,12 @@ msgid "_Save as search folder"
msgstr "Gardar como borrador"
#: src/query_search.c:547
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Message not found."
msgstr "Ficheiro de marcas non atopado.\n"
#: src/query_search.c:549
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "1 message found."
msgstr "%d mensaxes atopados.\n"
@@ -6595,6 +6597,7 @@ msgstr "Borrar mensaxe(s)"
#: src/rpop3.c:862 src/rpop3.c:874 src/rpop3.c:922 src/rpop3.c:1109
#: src/send_message.c:830
+#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Terminando..."
@@ -6706,6 +6709,7 @@ msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)"
msgstr "Ocurriu un erro mentras se enviaba o correo."
#: src/send_message.c:803
+#, c-format
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Enviando HELO..."
@@ -6719,10 +6723,12 @@ msgid "Sending message..."
msgstr "Enviando mensaxe"
#: src/send_message.c:808
+#, c-format
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Enviando EHLO..."
#: src/send_message.c:817
+#, c-format
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Enviando MAIL FROM..."
@@ -6731,10 +6737,12 @@ msgid "Sending"
msgstr "Enviando"
#: src/send_message.c:821
+#, c-format
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Enviando RCPT TO..."
#: src/send_message.c:826
+#, c-format
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Enviando DATA..."