aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po518
1 files changed, 264 insertions, 254 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 2346cb64..904e00df 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-23 18:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -97,10 +97,10 @@ msgstr ""
"na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3735 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3745 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
-#: src/mimeview.c:153 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -156,13 +156,13 @@ msgstr "Sen título"
msgid "Delete account"
msgstr "Borrar conta"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2618 src/compose.c:4958
#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151
#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2618 src/compose.c:4958
#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151
#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338
msgid "+No"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Engadir enderezo á axenda"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4278 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4307 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Notas"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta da axenda"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:475 src/mainwindow.c:457
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:480 src/mainwindow.c:457
#: src/messageview.c:136
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"
@@ -300,8 +300,8 @@ msgstr "/_Ficheiro/Novo _JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Ficheiro/Novo _servidor"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:480
-#: src/compose.c:485 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:474
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:485
+#: src/compose.c:490 src/compose.c:494 src/mainwindow.c:474
#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482
#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139
msgid "/_File/---"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "/_Ficheiro/_Borrar"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Ficheiro/_Gardar"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:490 src/messageview.c:140
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:495 src/messageview.c:140
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Ficheiro/_Pechar"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "/_Enderezo/_Editar"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Enderezo/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:702
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:598 src/mainwindow.c:702
#: src/messageview.c:250
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Ferramentas"
@@ -360,12 +360,12 @@ msgstr "/_Ferramentas"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Ferramentas/Importar ficheiro _LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:747
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:611 src/mainwindow.c:747
#: src/messageview.c:268
msgid "/_Help"
msgstr "/_Axuda"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:758
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:758
#: src/messageview.c:269
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "/Novo _grupo"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nova _carpeta"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:469
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:474
#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "/Nova _carpeta"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:492
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:497
#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Enderezo e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2217
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4308 src/prefs_common.c:2217
msgid "Address book"
msgstr "Axenda de enderezos"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Enderezo común"
msgid "Personal address"
msgstr "Enderezo persoal"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4929 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4958 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Notificación"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2613 src/inc.c:559
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2618 src/inc.c:559
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -660,375 +660,375 @@ msgstr "Marrón"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3790
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3799
msgid "None"
msgstr "Ningún"
-#: src/compose.c:467
+#: src/compose.c:472
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Engadir"
-#: src/compose.c:468
+#: src/compose.c:473
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"
-#: src/compose.c:470 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
+#: src/compose.c:475 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
#: src/folderview.c:265
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propiedades..."
-#: src/compose.c:476
+#: src/compose.c:481
#, fuzzy
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Ficheiro/_Gardar"
-#: src/compose.c:478
+#: src/compose.c:483
#, fuzzy
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Mensaxe/Enviar _logo"
-#: src/compose.c:481
+#: src/compose.c:486
#, fuzzy
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Mensaxe/_Gardar como borrador"
-#: src/compose.c:483
+#: src/compose.c:488
#, fuzzy
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Mensaxe/Gardar e _seguir editando"
-#: src/compose.c:486
+#: src/compose.c:491
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Ficheiro/_Adxuntar ficheiro"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:492
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Ficheiro/_Inserir ficheiro"
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:493
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Ficheiro/Inserir _sinatura"
-#: src/compose.c:493
+#: src/compose.c:498
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editar/_Desfacer"
-#: src/compose.c:494
+#: src/compose.c:499
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Refacer"
-#: src/compose.c:495 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:492
+#: src/compose.c:500 src/compose.c:507 src/mainwindow.c:492
#: src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:501
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/Cor_tar"
-#: src/compose.c:497 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143
+#: src/compose.c:502 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/_Copiar"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:503
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/_Pegar"
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Pegar como c_itación"
-#: src/compose.c:501 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144
+#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:508
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:510
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Editar/_Cortar todas as líneas longas"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:512
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editar/_Copiar"
-#: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149
+#: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149
#: src/summaryview.c:378
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:514
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Ver/_Para"
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:515
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Ver/_Copia"
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:516
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Ver/C_opia oculta"
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:517
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Ver/_Respostar a"
-#: src/compose.c:513 src/compose.c:515 src/compose.c:517 src/compose.c:519
+#: src/compose.c:518 src/compose.c:520 src/compose.c:522 src/compose.c:524
#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544
#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659
#: src/messageview.c:227
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:519
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Ver/_Engadir a"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:521
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Ver/_Regra"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:523
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ver/_Adxuntos"
-#: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156
+#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente"
-#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:531
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
-#: src/compose.c:528 src/compose.c:534 src/compose.c:540 src/compose.c:544
-#: src/compose.c:550 src/compose.c:554 src/compose.c:558 src/compose.c:568
-#: src/compose.c:572 src/compose.c:582 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:571
+#: src/compose.c:533 src/compose.c:539 src/compose.c:545 src/compose.c:549
+#: src/compose.c:555 src/compose.c:559 src/compose.c:563 src/compose.c:573
+#: src/compose.c:577 src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:571
#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente"
-#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160
+#: src/compose.c:535 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:532 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163
+#: src/compose.c:537 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166
+#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)"
-#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171
+#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:546 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174
+#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:553 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Báltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179
+#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Grego (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182
+#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:570 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Xaponés (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines simplificado (_GB2312)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines simplificado (_GB2312)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines tradicional (_Big5)"
-#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Tailandés (TIS-620)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Tailandés (Windows-874)"
-#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Ferramentas/_Axenda de enderezos"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Ferramentas/Plan_tillas"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
-#: src/compose.c:597 src/compose.c:601 src/mainwindow.c:706
+#: src/compose.c:602 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:706
#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Ferramentas/---"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:603
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:607
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:608
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar"
-#: src/compose.c:808
+#: src/compose.c:813
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: o ficheiro non existe\n"
-#: src/compose.c:907 src/compose.c:966 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:912 src/compose.c:971 src/procmsg.c:1336
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Non se pode obter o texto\n"
-#: src/compose.c:1354
+#: src/compose.c:1359
#, fuzzy
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Marca de cita para erro."
-#: src/compose.c:1366
+#: src/compose.c:1371
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erro no formato da mensaxe para respostar/redirixir "
-#: src/compose.c:1693
+#: src/compose.c:1698
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "o ficheiro %s non existe\n"
-#: src/compose.c:1697
+#: src/compose.c:1702
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Non se pode obter o tamaño de %s\n"
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1706
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "o Ficheiro %s esta valeiro."
-#: src/compose.c:1705
+#: src/compose.c:1710
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Non poido ler %s."
-#: src/compose.c:1740
+#: src/compose.c:1745
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaxe: %s"
-#: src/compose.c:1811 src/mimeview.c:493
+#: src/compose.c:1816 src/mimeview.c:557
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes."
-#: src/compose.c:2245
+#: src/compose.c:2250
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:2247
+#: src/compose.c:2252
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Compoñer mensaxe%s"
-#: src/compose.c:2250
+#: src/compose.c:2255
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Compoñer mensaxe%s"
-#: src/compose.c:2361
+#: src/compose.c:2366
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Non se especificou o destinatario."
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2174
+#: src/compose.c:2374 src/compose.c:4228 src/mainwindow.c:2174
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:2370
+#: src/compose.c:2375
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "o asunto esta valeiro. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:2421
+#: src/compose.c:2426
msgid "can't get recipient list."
msgstr "non se pode obter a lista de destinatarios."
-#: src/compose.c:2441
+#: src/compose.c:2446
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1036,26 +1036,26 @@ msgstr ""
"Non especificó ningunha conta para enviar.\n"
"Seleccione algunha conta antes de enviar."
-#: src/compose.c:2455 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2460 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ."
-#: src/compose.c:2478
+#: src/compose.c:2483
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Non se pode gardar a mensaxe en Saida."
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2519
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Non puiden atopar ningunha clave asociada con a Id-clave actual `%s'."
-#: src/compose.c:2576 src/compose.c:2805 src/compose.c:2868 src/compose.c:2988
+#: src/compose.c:2581 src/compose.c:2810 src/compose.c:2873 src/compose.c:2993
#: src/utils.c:2215
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "non se pode cambiar os permisos de ficheiro\n"
-#: src/compose.c:2608
+#: src/compose.c:2613
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1065,140 +1065,150 @@ msgstr ""
"%s a %s.\n"
"¿Envia-lo de todo xeito?"
-#: src/compose.c:2676
+#: src/compose.c:2681
msgid "can't write headers\n"
msgstr "non se poden escribir as cabeceiras\n"
-#: src/compose.c:2948
+#: src/compose.c:2953
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "non se pode eliminar a mensaxe antiga\n"
-#: src/compose.c:2966
+#: src/compose.c:2971
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poñendo na cola...\n"
-#: src/compose.c:3048
+#: src/compose.c:3053
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "non podo atopar a carpeta de cola\n"
-#: src/compose.c:3055
+#: src/compose.c:3060
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "a mensaxe non se pode poñer na cola\n"
-#: src/compose.c:3632
+#: src/compose.c:3637
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
-#: src/compose.c:3730
+#: src/compose.c:3740
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando fiestra de composicion...\n"
-#: src/compose.c:3733 src/compose.c:4720
+#: src/compose.c:3743 src/compose.c:4749
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3933
+#: src/compose.c:3744 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3942
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3794 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Dende:"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:3856
+#, fuzzy
+msgid "PGP Sign"
+msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
+
+#: src/compose.c:3858
+#, fuzzy
+msgid "PGP Encrypt"
+msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar"
+
+#: src/compose.c:4229
msgid "Send message"
msgstr "Enviar Mensaxe"
-#: src/compose.c:4208
+#: src/compose.c:4237
msgid "Send later"
msgstr "Enviar mais tarde"
-#: src/compose.c:4209
+#: src/compose.c:4238
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poñer na cola e enviar mais tarde"
-#: src/compose.c:4217
+#: src/compose.c:4246
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: src/compose.c:4218
+#: src/compose.c:4247
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Gardar como borrador"
-#: src/compose.c:4228 src/compose.c:5513
+#: src/compose.c:4257 src/compose.c:5542
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4258
msgid "Insert file"
msgstr "Inserir ficheiro"
-#: src/compose.c:4237
+#: src/compose.c:4266
msgid "Attach"
msgstr "Adxuntar"
-#: src/compose.c:4238
+#: src/compose.c:4267
msgid "Attach file"
msgstr "Adxuntar ficheiro"
#. signature
-#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282
+#: src/compose.c:4277 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282
msgid "Signature"
msgstr "Sinatura"
-#: src/compose.c:4249
+#: src/compose.c:4278
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir sinatura"
-#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196
+#: src/compose.c:4287 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4259
+#: src/compose.c:4288
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"
-#: src/compose.c:4267
+#: src/compose.c:4296
msgid "Linewrap"
msgstr "Recortar"
-#: src/compose.c:4268
+#: src/compose.c:4297
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Cortar todas as líneas longas"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4643
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:4633
+#: src/compose.c:4662
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O ficheiro non existe ou está valeiro."
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4731
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:4722
+#: src/compose.c:4751
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:4745 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4774 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:4746
+#: src/compose.c:4775
msgid "File name"
msgstr "Nome de ficheiro"
-#: src/compose.c:4900
+#: src/compose.c:4929
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "o comando do editor externo non e válido: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4926
+#: src/compose.c:4955
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1209,72 +1219,72 @@ msgstr ""
"¿Desea terminar o proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:4939
+#: src/compose.c:4968
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Terminado proceso id.: %d"
-#: src/compose.c:4940
+#: src/compose.c:4969
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Ficheiro temporal: %s"
-#: src/compose.c:4964
+#: src/compose.c:4993
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compoñer: entrada dende proceso monitor\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4997
+#: src/compose.c:5026
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Non se puido executar o editor externo\n"
-#: src/compose.c:5001
+#: src/compose.c:5030
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Non se puido escribir no ficheiro\n"
-#: src/compose.c:5003
+#: src/compose.c:5032
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Fallo lendo tubería\n"
-#: src/compose.c:5304 src/compose.c:5312 src/compose.c:5318
+#: src/compose.c:5333 src/compose.c:5341 src/compose.c:5347
msgid "Can't queue the message."
msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola."
-#: src/compose.c:5409
+#: src/compose.c:5438
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/compose.c:5431
+#: src/compose.c:5460
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/compose.c:5466
+#: src/compose.c:5495
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar Mensaxe"
-#: src/compose.c:5467
+#: src/compose.c:5496
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Esta mensaxe foi modificado. ¿Desea descartala?"
-#: src/compose.c:5468
+#: src/compose.c:5497
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:5468
+#: src/compose.c:5497
msgid "to Draft"
msgstr "a Borrador"
-#: src/compose.c:5510
+#: src/compose.c:5539
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quere aplicar a plantilla `%s' ?"
-#: src/compose.c:5512
+#: src/compose.c:5541
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:5513
+#: src/compose.c:5542
msgid "Replace"
msgstr "Substituír"
@@ -1891,7 +1901,7 @@ msgstr "desconecido"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Non se pode obter a lista de grupos."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:699
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:709
msgid "Done."
msgstr "Feito."
@@ -1912,11 +1922,11 @@ msgstr "Asunto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n"
-#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1811
+#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1826
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
-#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1808
+#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1823
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
@@ -3082,8 +3092,8 @@ msgstr "Creando Fiestra principal...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1983
-#: src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3567
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1935 src/summaryview.c:1998
+#: src/summaryview.c:3238 src/summaryview.c:3311 src/summaryview.c:3576
msgid "done.\n"
msgstr "feito.\n"
@@ -3374,39 +3384,35 @@ msgstr "non se pode truncar a cero a caixa de correo.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportando mensaxes de %s a %s...\n"
-#: src/message_search.c:89
+#: src/message_search.c:108
msgid "Find in current message"
msgstr "Buscar no mensaxe actual"
-#: src/message_search.c:107
+#: src/message_search.c:126
msgid "Find text:"
msgstr "Buscar texto:"
-#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:247
+#: src/message_search.c:141 src/summary_search.c:247
msgid "Case sensitive"
msgstr "Maiús./minús."
-#: src/message_search.c:128
-msgid "Backward search"
-msgstr "Buscar cara atrás"
-
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:385
+#: src/message_search.c:208 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "Búsqueda fallida"
-#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:386
+#: src/message_search.c:209 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "Cadea non atopada."
-#: src/message_search.c:193
+#: src/message_search.c:217
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "Chegóuse ó principio da mensaxe. ¿Seguir dende o final?"
-#: src/message_search.c:196
+#: src/message_search.c:220
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Chegóuse ó final da mensaxe. ¿Seguir dende o principio?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:396
+#: src/message_search.c:223 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "Búsqueda concluida"
@@ -3422,16 +3428,16 @@ msgstr "Texto"
msgid "Attachments"
msgstr "Adxuntos"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2835
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2844
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2854
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2863
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2855
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2864
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3440,7 +3446,7 @@ msgstr ""
"Teclee o comando para imprimir:\n"
"(`%s' será sustituido por o ficheiro)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2861
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2870
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3472,78 +3478,79 @@ msgstr "Copiando mensaxe %s%c%d a %s ...\n"
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Último número en directorio %s = %d\n"
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:124
msgid "/_Open"
msgstr "/_Abrir"
-#: src/mimeview.c:120
+#: src/mimeview.c:125
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Abrir _con..."
-#: src/mimeview.c:121
+#: src/mimeview.c:126
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Ver como texto"
-#: src/mimeview.c:122
+#: src/mimeview.c:127
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Gardar como..."
-#: src/mimeview.c:125
+#: src/mimeview.c:130
msgid "/_Check signature"
msgstr "/_Verificar sinatura"
-#: src/mimeview.c:148
+#: src/mimeview.c:155
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "Creando visor de MIME...\n"
-#: src/mimeview.c:151
+#: src/mimeview.c:184
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/mimeview.c:255
+#: src/mimeview.c:297
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Seleccione \"Verificar sinatura\" para verificar"
-#: src/mimeview.c:551
+#: src/mimeview.c:615
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:570
+#: src/mimeview.c:634
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "/Abrir _con..."
-#: src/mimeview.c:574
+#: src/mimeview.c:638
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/_Ver como texto"
-#: src/mimeview.c:578
+#: src/mimeview.c:642
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "/_Gardar como..."
-#: src/mimeview.c:624
+#: src/mimeview.c:688
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr "Esta sinatura ainda non foi verificada.\n"
-#: src/mimeview.c:629
+#: src/mimeview.c:693
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "/_Verificar sinatura"
-#: src/mimeview.c:885 src/mimeview.c:930 src/mimeview.c:950 src/mimeview.c:973
+#: src/mimeview.c:950 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1039
+#: src/mimeview.c:1062
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Non se pode gardar a parte da mensaxe multipartes."
-#: src/mimeview.c:983
+#: src/mimeview.c:1072
msgid "Open with"
msgstr "Abrir con"
-#: src/mimeview.c:984
+#: src/mimeview.c:1073
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3552,7 +3559,7 @@ msgstr ""
"Teclee o comando para abrir o Ficheiro:\n"
"(`%s' será sustituido por o ficheiro)"
-#: src/mimeview.c:1039
+#: src/mimeview.c:1128
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "o comando do visor MIME non é válido: `%s'"
@@ -3974,13 +3981,13 @@ msgid "Reply-To"
msgstr "Respostar a"
#: src/prefs_account.c:1456
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Encriptar a mensaxe por defecto"
-
-#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Sign message by default"
msgstr "Asinar a mensaxe por defecto"
+#: src/prefs_account.c:1458
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Encriptar a mensaxe por defecto"
+
#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación"
@@ -5288,17 +5295,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Adxunto"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3926
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3935
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3929
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3938
msgid "From"
msgstr "Dende"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3931
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3940
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5835,232 +5842,232 @@ msgstr "/_Ver/Todas as cabeceiras"
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Imprimir..."
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:409
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n"
-#: src/summaryview.c:568
+#: src/summaryview.c:570
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marcas"
-#: src/summaryview.c:569
+#: src/summaryview.c:571
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Queda algunha marca. ¿Procesa-la?"
-#: src/summaryview.c:618
+#: src/summaryview.c:620
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1072
+#: src/summaryview.c:1087
msgid "Search again"
msgstr "Búscar de novo"
-#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1102
+#: src/summaryview.c:1108 src/summaryview.c:1117
msgid "No more unread messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes sin ler"
-#: src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1109
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mensaxes sin ler. ¿Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:1096
+#: src/summaryview.c:1111
msgid "No unread messages."
msgstr "Non hai mensaxes sin leer."
-#: src/summaryview.c:1103
+#: src/summaryview.c:1118
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Non hai mensaxes sen ler. ¿Ir á carpeta seguinte?"
-#: src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:1120
+#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1135
msgid "No more new messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes novas"
-#: src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1127
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mais mensaxes novas. ¿Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:1114
+#: src/summaryview.c:1129
msgid "No new messages."
msgstr "Non hai mensaxes novas."
-#: src/summaryview.c:1121
+#: src/summaryview.c:1136
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Non hai máis mensaxes novas. ¿Ir a a carpeta seguinte?"
-#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1138
+#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1153
msgid "No more marked messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes marcadas"
-#: src/summaryview.c:1130
+#: src/summaryview.c:1145
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mensaxes marcadas. ¿Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:1132 src/summaryview.c:1141
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1156
msgid "No marked messages."
msgstr "Non hai mensaxes marcadas."
-#: src/summaryview.c:1139
+#: src/summaryview.c:1154
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non hai mensaxes marcadas. ¿Buscar dende o principio?"
-#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1156
+#: src/summaryview.c:1162 src/summaryview.c:1171
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes etiquetadas"
-#: src/summaryview.c:1148
+#: src/summaryview.c:1163
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. ¿Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
+#: src/summaryview.c:1165 src/summaryview.c:1174
msgid "No labeled messages."
msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas."
-#: src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1172
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. ¿Buscar dende o principio?"
-#: src/summaryview.c:1436
+#: src/summaryview.c:1451
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensaxes por asunto..."
-#: src/summaryview.c:1595
+#: src/summaryview.c:1610
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borrados"
-#: src/summaryview.c:1599
+#: src/summaryview.c:1614
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidos"
-#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1607
+#: src/summaryview.c:1615 src/summaryview.c:1622
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1620
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiado"
-#: src/summaryview.c:1622
+#: src/summaryview.c:1637
msgid " item(s) selected"
msgstr " elemento(s) seleccionados"
-#: src/summaryview.c:1632
+#: src/summaryview.c:1647
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novas, %d non leídos, %d totales (%s)"
-#: src/summaryview.c:1638
+#: src/summaryview.c:1653
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novas, %d non leídos, %d totales"
-#: src/summaryview.c:1676
+#: src/summaryview.c:1691
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordeando cabeceiras..."
-#: src/summaryview.c:1748
+#: src/summaryview.c:1763
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin data)"
-#: src/summaryview.c:1857
+#: src/summaryview.c:1872
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tExtraindo cabeceiras das mensaxes..."
-#: src/summaryview.c:1859
+#: src/summaryview.c:1874
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Resumindo as mensaxes..."
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1983
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Escribindo caché resumo (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2268
+#: src/summaryview.c:2277
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensaxe %d está marcado\n"
-#: src/summaryview.c:2312
+#: src/summaryview.c:2321
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada como leído\n"
-#: src/summaryview.c:2385
+#: src/summaryview.c:2394
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada como non leído\n"
-#: src/summaryview.c:2440
+#: src/summaryview.c:2449
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensaxe %s/%d marcada para borrar\n"
-#: src/summaryview.c:2458
+#: src/summaryview.c:2467
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaxe(s)"
-#: src/summaryview.c:2459
+#: src/summaryview.c:2468
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "¿Quere realmente borrar a/as mensaxe(s) da papeleira?"
-#: src/summaryview.c:2525
+#: src/summaryview.c:2534
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensaxes duplicadas..."
-#: src/summaryview.c:2561
+#: src/summaryview.c:2570
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensaxe %s/%d desmarcada\n"
-#: src/summaryview.c:2613
+#: src/summaryview.c:2622
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada para mover a %s\n"
-#: src/summaryview.c:2630
+#: src/summaryview.c:2639
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "o destino e o mismo que a carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:2686
+#: src/summaryview.c:2695
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada para copiar a %s\n"
-#: src/summaryview.c:2703
+#: src/summaryview.c:2712
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "o destino de copia é a carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:2898
+#: src/summaryview.c:2907
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo."
-#: src/summaryview.c:3187 src/summaryview.c:3188
+#: src/summaryview.c:3196 src/summaryview.c:3197
msgid "Building threads..."
msgstr "Construindo xerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3286
+#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3295
msgid "Unthreading..."
msgstr "Desfacendo xerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3543
+#: src/summaryview.c:3552
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3553
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3574
+#: src/summaryview.c:3583
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "o mensaxe %d xa esta en caché.\n"
-#: src/summaryview.c:3935
+#: src/summaryview.c:3944
msgid "No."
msgstr "Non."
@@ -6120,6 +6127,9 @@ msgstr ""
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "fallo escribindo en %s.\n"
+#~ msgid "Backward search"
+#~ msgstr "Buscar cara atrás"
+
#~ msgid "Select all matched"
#~ msgstr "Seleccionar coincidentes"