aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po3615
1 files changed, 1810 insertions, 1805 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 8e764f9d..82526395 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,32 +1,32 @@
# Croatian translation of Sylpheed.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Ante Karamatić <ivoks@cdnet.com.hr>, 2001.
+# Ante Karamatić <ivoks@cdnet.com.hr>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
-"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
+"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:89
+#: src/about.c:91
msgid "About"
msgstr "O"
-#: src/about.c:207
+#: src/about.c:217
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
msgstr ""
-"GPGME je vlasništvo Wernera Kocha <dd9jn@gnu.org>, (c) 2001.\n"
+"GPGME je vlasniĹĄtvo Wernera Kocha <dd9jn@gnu.org>, (c) 2001.\n"
"\n"
-#: src/about.c:211
+#: src/about.c:221
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -34,13 +34,13 @@ msgid ""
"version.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ovaj program je slobodan software; možete ga redistribuirati i/ili mjenjati "
-"unutar pravila GNU General Public Licence kao što je objavljeno od strane "
+"Ovaj program je slobodan software; moĹžete ga redistribuirati i/ili mjenjati "
+"unutar pravila GNU General Public Licence kao ĹĄto je objavljeno od strane "
"Free Software Foundation-a; verzija 2, ili (po vlastition izboru) neka "
"novija verzija.\n"
"\n"
-#: src/about.c:217
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -48,45 +48,40 @@ msgid ""
"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ovaj program distribuira se u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKOVIH "
+"Ovaj program distribuira se u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKOVIH "
"JAMSTVA; bez podrazumijevane garancije o PRODUKTIVNOSTI ili NAMJENI ZA "
-"ODREĐENU SVRHU. Vidite GNU General Public Licencu za više detalja.\n"
+"ODREĐENU SVRHU. Vidite GNU General Public Licencu za viťe detalja.\n"
"\n"
-#: src/about.c:223
+#: src/about.c:233
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"Uz ovaj program trebali ste dobiti i kopiju GNU General Public Licence; ako "
-"niste, pišite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
+"niste, piĹĄite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
"330, Boston, MA 02111-1307, SAD."
-#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285
-#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670
-#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344
-#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
-#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244
-#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453
-#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801
-#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917
-#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286
+#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672
+#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345
+#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240
+#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245
+#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456
+#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809
+#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910
+#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157
#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309
-#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716
+#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306
+#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734
msgid "OK"
msgstr "U redu"
#: src/account.c:121
msgid "Reading all config for each account...\n"
-msgstr "Čitam konfiguracije za svaki račun...\n"
-
-#: src/account.c:136
-#, c-format
-msgid "Found label: %s\n"
-msgstr "Pronađena oznaka: %s\n"
+msgstr "Čitam konfiguracije za svaki račun...\n"
#: src/account.c:340
msgid ""
@@ -94,175 +89,175 @@ msgid ""
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
"Neki prozori za pisanje pisma su otvoreni.\n"
-"Molim, zatvorite sve prozore prije uređivanja računa."
+"Molim, zatvorite sve prozore prije uređivanja računa."
#: src/account.c:346
msgid "Opening account edit window...\n"
-msgstr "Otvaram prozor za uređivanje računa...\n"
+msgstr "Otvaram prozor za uređivanje računa...\n"
#: src/account.c:595
msgid "Creating account edit window...\n"
-msgstr "Stvaram prozor za uređivanje računa...\n"
+msgstr "Stvaram prozor za uređivanje računa...\n"
#: src/account.c:600
msgid "Edit accounts"
-msgstr "Uredi račune"
+msgstr "Uredi račune"
#: src/account.c:618
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
-"Nove poruke biti će provjerene ovim redom. Označite pod\n"
-"S one račune s kojih želite skinuti poštu sa `Primi sve'."
+"Nove poruke biti će provjerene ovim redom. Označite pod\n"
+"S one račune s kojih želite skinuti poštu sa `Primi sve'."
-#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
-#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934
+#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
+#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211
+#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170
#: src/select-keys.c:299
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:832
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#: src/account.c:640
msgid "Server"
-msgstr "Poslužitelj"
+msgstr "PosluĹžitelj"
-#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
-#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
-#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555
+#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882
+#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323
+#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283
+#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295
-#: src/prefs_filter_edit.c:1558
+#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
msgid " Delete "
-msgstr " Obriši "
+msgstr " ObriĹĄi "
-#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253
-#: src/prefs_summary_column.c:285
+#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250
+#: src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "Dolje"
-#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247
-#: src/prefs_summary_column.c:281
+#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280
+#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244
+#: src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "Gore"
#: src/account.c:707
msgid " Set as default account "
-msgstr " Postavi kao uobičajeni račun "
+msgstr " Postavi kao uobičajeni račun "
-#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395
-#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542
-#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135
-#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223
+#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400
+#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547
+#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136
+#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:756
msgid "Delete account"
-msgstr "Obriši račun"
+msgstr "Obriši račun"
-#: src/account.c:758
+#: src/account.c:757
msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Želite li usitinu obrisati ovaj račun?"
-
-#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
-#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
-#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966
-#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157
-#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491
-#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
-#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
-#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
-#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
-#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
-#: src/textview.c:1665
+msgstr "Želite li usitinu obrisati ovaj račun?"
+
+#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671
+#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007
+#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972
+#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163
+#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470
+#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700
+#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598
+#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997
+#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080
+#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412
+#: src/textview.c:1626
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
-#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035
-#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007
+#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041
+#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199
msgid "+No"
msgstr "+Ne"
-#: src/action.c:328
+#: src/action.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "Ne mogu čitati datoteku."
+msgstr "Ne mogu čitati datoteku."
-#: src/action.c:359
+#: src/action.c:360
#, fuzzy
msgid "Could not get message part."
-msgstr "Nema nepročitanih poruka."
+msgstr "Nema nepročitanih poruka."
-#: src/action.c:376
+#: src/action.c:377
#, fuzzy
msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke."
+msgstr "Ne mogu dobiti dio viĹĄedjelne poruke."
-#: src/action.c:469
+#: src/action.c:470
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F or %%p."
msgstr ""
-#: src/action.c:718
+#: src/action.c:704
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/action.c:804
+#: src/action.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-msgstr "Ne mogu izvršiti vanjsku naredbu: %s\n"
+msgstr "Ne mogu izvrĹĄiti vanjsku naredbu: %s\n"
-#: src/action.c:1022
+#: src/action.c:1015
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr ""
-#: src/action.c:1026
+#: src/action.c:1019
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr ""
-#: src/action.c:1060
+#: src/action.c:1051
msgid "Action's input/output"
msgstr ""
-#: src/action.c:1106
+#: src/action.c:1094
#, fuzzy
msgid " Send "
-msgstr "Pošalji"
+msgstr "PoĹĄalji"
-#: src/action.c:1117
+#: src/action.c:1105
#, fuzzy
msgid "Abort"
msgstr "O"
-#: src/action.c:1261
+#: src/action.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -272,11 +267,11 @@ msgstr ""
"Unesite naredbu za ispis:\n"
"(`%s' predstavlja datoteku)"
-#: src/action.c:1266
+#: src/action.c:1253
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr ""
-#: src/action.c:1270
+#: src/action.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -286,46 +281,46 @@ msgstr ""
"Unesite naredbu za ispis:\n"
"(`%s' predstavlja datoteku)"
-#: src/action.c:1275
+#: src/action.c:1262
msgid "Action's user argument"
msgstr ""
-#: src/addressadd.c:163
+#: src/addressadd.c:166
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj adresu u adresar"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:300
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
-#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+#: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197
+#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
-msgstr "Bilješke"
+msgstr "BiljeĹĄke"
-#: src/addressadd.c:225
+#: src/addressadd.c:228
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Odaberite spis adresara"
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665
-#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199
-#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207
-#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762
-#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617
-#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485
-#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200
+#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370
+#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215
+#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762
+#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605
+#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136
+#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158
#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
-#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310
-#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716
+#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307
+#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453
#: src/messageview.c:130
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
@@ -345,10 +340,10 @@ msgstr "/_Datoteka/Novi _J-Pilot"
#: src/addressbook.c:341
msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_Datoteka/Novi _poslužitelj"
+msgstr "/_Datoteka/Novi _posluĹžitelj"
-#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472
-#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464
+#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470
#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
msgid "/_File/---"
@@ -360,13 +355,13 @@ msgstr "/_Datoteka/_Uredi"
#: src/addressbook.c:345
msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/_Datoteka/_Obriši"
+msgstr "/_Datoteka/_ObriĹĄi"
#: src/addressbook.c:347
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Datoteka/_Spremi"
-#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Datoteka/_Zatvori"
@@ -396,10 +391,10 @@ msgstr "/_Adresa/_Uredi"
#: src/addressbook.c:355
msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_Adresa/O_briši"
+msgstr "/_Adresa/O_briĹĄi"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687
+#: src/messageview.c:242
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Alati"
@@ -407,15 +402,15 @@ msgstr "/_Alati"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Datoteka/Unesi _LDIF datoteku"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732
+#: src/messageview.c:260
msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomoć"
+msgstr "/_Pomoć"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743
+#: src/messageview.c:261
msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/_Pomoć/_O"
+msgstr "/_Pomoć/_O"
#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
msgid "/New _Address"
@@ -429,124 +424,124 @@ msgstr "/Nova _grupa"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Novi _spis"
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
+#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476
#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Uredi"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Obriši"
+msgstr "/_ObriĹĄi"
#: src/addressbook.c:489
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
-#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
-#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228
+#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
+#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198
+#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274
+#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
-msgstr "Obriši"
+msgstr "ObriĹĄi"
-#: src/addressbook.c:630
+#: src/addressbook.c:631
msgid "Lookup"
-msgstr "Potraži"
+msgstr "PotraĹži"
-#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175
+#: src/addressbook.c:643 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:308
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:176
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:647 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341
+#: src/addressbook.c:651 src/prefs_folder_item.c:336
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:837
+#: src/addressbook.c:838
msgid "Delete address(es)"
-msgstr "Obriši adresu/e"
+msgstr "ObriĹĄi adresu/e"
-#: src/addressbook.c:838
+#: src/addressbook.c:839
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Uistinu obrisati adresu/e?"
-#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420
-#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477
-#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
-#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
-#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
-#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
-#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
-#: src/textview.c:1665
+#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522
+#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698
+#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200
+#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700
+#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598
+#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997
+#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080
+#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412
+#: src/textview.c:1626
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/addressbook.c:1657
+#: src/addressbook.c:1662
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
-"Želite li obrisati spis I sve adrese u `%s' ? \n"
-"Ukoliko brišete samo spis, adrese će biti premještene u prethodni spis."
+"Želite li obrisati spis I sve adrese u `%s' ? \n"
+"Ukoliko brišete samo spis, adrese će biti premještene u prethodni spis."
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:1665
msgid "Folder only"
msgstr "Samo spis"
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:1665
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Spis i adrese"
-#: src/addressbook.c:1665
+#: src/addressbook.c:1670
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+#: src/addressbook.c:2350 src/addressbook.c:2483
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Novi korisnik, ne mogu spretmiti index datoteku."
-#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+#: src/addressbook.c:2354 src/addressbook.c:2487
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Novi korisnik, ne mogu spremiti datoteke adresara."
-#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+#: src/addressbook.c:2364 src/addressbook.c:2497
msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "Stari adresar uspješno unešen."
+msgstr "Stari adresar uspjeĹĄno uneĹĄen."
-#: src/addressbook.c:2364
+#: src/addressbook.c:2369
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
msgstr ""
-"Stari adresar ne može biti unešen,\n"
+"Stari adresar ne moĹže biti uneĹĄen,\n"
"ne mogu spremiti novu index datoteku adresara."
-#: src/addressbook.c:2377
+#: src/addressbook.c:2382
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -554,7 +549,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu unjeti adesar,\n"
"ali sam kreirao nove prazne datoteke adresara."
-#: src/addressbook.c:2383
+#: src/addressbook.c:2388
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -562,7 +557,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu unjeti adresar,\n"
"ne mogu kreirati nove datoteke adresara."
-#: src/addressbook.c:2388
+#: src/addressbook.c:2393
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -570,117 +565,117 @@ msgstr ""
"Ne mogu unjeti adresar,\n"
"i ne mogu stvoriti nove datoteke adresara."
-#: src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2400
msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "Greška pri unosu adresara"
+msgstr "GreĹĄka pri unosu adresara"
-#: src/addressbook.c:2399
+#: src/addressbook.c:2404
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Unos adresara"
-#: src/addressbook.c:2434
+#: src/addressbook.c:2439
msgid "Addressbook Error"
-msgstr "Greška adresara"
+msgstr "GreĹĄka adresara"
-#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2540
msgid "Could not read address index"
-msgstr "Ne mogu čitati index adresara"
+msgstr "Ne mogu čitati index adresara"
-#: src/addressbook.c:2497
+#: src/addressbook.c:2502
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
-msgstr "Stari adresar unešen, ne mogu spremiti index datoteke novih adresa"
+msgstr "Stari adresar uneĹĄen, ne mogu spremiti index datoteke novih adresa"
-#: src/addressbook.c:2511
+#: src/addressbook.c:2516
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr "Ne mogu unjeti adresar, kreiram prazne datoteke novog adresara."
-#: src/addressbook.c:2517
+#: src/addressbook.c:2522
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr "Ne mogu unjeti adresar, ne mogu kreirati nove datoteke adresara."
-#: src/addressbook.c:2523
+#: src/addressbook.c:2528
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr "Ne mogu unjeti adresar i ne mogu kreirati nove datoteke adresara."
-#: src/addressbook.c:2541
+#: src/addressbook.c:2546
msgid "Addressbook Conversion Error"
-msgstr "Greška pri unosu adresara"
+msgstr "GreĹĄka pri unosu adresara"
-#: src/addressbook.c:2547
+#: src/addressbook.c:2552
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Unos adresara"
-#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866
+#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867
msgid "Interface"
-msgstr "Sučelje"
+msgstr "Sučelje"
-#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505
+#: src/addressbook.c:3069 src/importldif.c:507
msgid "Address Book"
msgstr "Adresar"
-#: src/addressbook.c:3078
+#: src/addressbook.c:3085
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
-#: src/addressbook.c:3094
+#: src/addressbook.c:3101
msgid "EMail Address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:3110
+#: src/addressbook.c:3117
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
msgid "Folder"
msgstr "Spis"
-#: src/addressbook.c:3142
+#: src/addressbook.c:3149
msgid "vCard"
msgstr "V-kartica"
-#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174
+#: src/addressbook.c:3165 src/addressbook.c:3181
#, fuzzy
msgid "JPilot"
msgstr "J-Pilot"
-#: src/addressbook.c:3190
+#: src/addressbook.c:3197
msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP Poslužitelj"
+msgstr "LDAP PosluĹžitelj"
#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
msgid "Common address"
-msgstr "Uobičajene adrese"
+msgstr "Uobičajene adrese"
#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
msgid "Personal address"
msgstr "Osobne adrese"
-#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446
msgid "Notice"
msgstr "Obavijest"
-#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556
msgid "Error"
-msgstr "Greška"
+msgstr "GreĹĄka"
-#: src/alertpanel.c:195
+#: src/alertpanel.c:193
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
-msgstr "Stvaram sučelje za upozoravajući prozor...\n"
+msgstr "Stvaram sučelje za upozoravajući prozor...\n"
-#: src/alertpanel.c:269
+#: src/alertpanel.c:270
msgid "Show this message next time"
-msgstr "Prikaži ovu poruku slijedeći put"
+msgstr "Prikaži ovu poruku slijedeći put"
#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
-msgstr "Narančasta"
+msgstr "Narančasta"
#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
@@ -704,245 +699,245 @@ msgstr "Zelena"
#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
-msgstr "Smeđa"
+msgstr "Smeđa"
-#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563
+#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583
msgid "None"
-msgstr "Ništa"
+msgstr "NiĹĄta"
-#: src/compose.c:459
+#: src/compose.c:451
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Dodaj..."
-#: src/compose.c:460
+#: src/compose.c:452
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Ukloni"
-#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
-#: src/folderview.c:260
+#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
+#: src/folderview.c:261
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Postavke..."
-#: src/compose.c:468
+#: src/compose.c:460
#, fuzzy
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Datoteka/_Spremi"
-#: src/compose.c:470
+#: src/compose.c:462
#, fuzzy
msgid "/_File/Send _later"
-msgstr "/_Poruka/Pošalji _kasnije"
+msgstr "/_Poruka/PoĹĄalji _kasnije"
-#: src/compose.c:473
+#: src/compose.c:465
#, fuzzy
msgid "/_File/Save to _draft folder"
-msgstr "/_Poruka/Snimi u spis _nedovršeno"
+msgstr "/_Poruka/Snimi u spis _nedovrĹĄeno"
-#: src/compose.c:475
+#: src/compose.c:467
#, fuzzy
msgid "/_File/Save and _keep editing"
-msgstr "/_Poruka/Pošalji _kasnije"
+msgstr "/_Poruka/PoĹĄalji _kasnije"
-#: src/compose.c:478
+#: src/compose.c:470
msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/_Datoeka/_Priloži datoteku"
+msgstr "/_Datoeka/_PriloĹži datoteku"
-#: src/compose.c:479
+#: src/compose.c:471
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku"
-#: src/compose.c:480
+#: src/compose.c:472
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Datoteka/Unesi _potpis"
-#: src/compose.c:485
+#: src/compose.c:477
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Uredi/_Undo"
-#: src/compose.c:486
+#: src/compose.c:478
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Uredi/_Redo"
-#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488
+#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488
#: src/messageview.c:139
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Uredi/---"
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:480
msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Uredi/R_eži"
+msgstr "/_Uredi/R_eĹži"
-#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
-#: src/compose.c:490
+#: src/compose.c:482
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Uredi/U_baci"
-#: src/compose.c:491
+#: src/compose.c:483
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Uredi/U_baci"
-#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
-#: src/compose.c:494
+#: src/compose.c:486
#, fuzzy
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Uredi/_Undo"
-#: src/compose.c:495
+#: src/compose.c:487
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr ""
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:492
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr ""
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:497
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr ""
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:502
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr ""
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr ""
-#: src/compose.c:520
+#: src/compose.c:512
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr ""
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:517
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr ""
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:522
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr ""
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr ""
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr ""
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:537
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr ""
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr ""
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:547
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr ""
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr ""
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:558
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Uredi/Sažmi _poglavlje"
+msgstr "/_Uredi/SaĹžmi _poglavlje"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:560
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije"
+msgstr "/_Uredi/SaĹžmi sve duge _linije"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:562
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
-#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
#: src/summaryview.c:370
msgid "/_View"
msgstr "/_Pregled"
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:564
#, fuzzy
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:565
#, fuzzy
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Pregled"
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:566
#, fuzzy
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:567
#, fuzzy
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard"
-#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511
+#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511
#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
-#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Pregled/---"
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:569
#, fuzzy
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Poruka/P_roslijedi"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:571
#, fuzzy
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:573
#, fuzzy
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "Prilog"
-#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Alat/_Adresar"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:577
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Alat/_Obrazac"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/_Izvrši"
+msgstr "/_IzvrĹĄi"
-#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699
-#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718
-#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257
#, fuzzy
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Alat"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:580
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Uredi/Uredi s _vanjskim uređivačem"
+msgstr "/_Uredi/Uredi s _vanjskim uređivačem"
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:584
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
-msgstr "/_Izvrši"
+msgstr "/_IzvrĹĄi"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:585
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj"
@@ -952,106 +947,106 @@ msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
-#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301
+#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Ne mogu dobiti dio tekst\n"
-#: src/compose.c:1263
+#: src/compose.c:1305
msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Greška formata citata."
+msgstr "GreĹĄka formata citata."
-#: src/compose.c:1275
+#: src/compose.c:1317
msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Greška poruke odgovori/proslijedi."
+msgstr "GreĹĄka poruke odgovori/proslijedi."
-#: src/compose.c:1564
+#: src/compose.c:1632
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
-#: src/compose.c:1568
+#: src/compose.c:1636
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
-msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n"
+msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:1572
+#: src/compose.c:1640
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datoteka %s je prazna\n"
-#: src/compose.c:1576
+#: src/compose.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
-#: src/compose.c:1609
+#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Poruka: %s"
-#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481
+#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480
msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke."
+msgstr "Ne mogu dobiti dio viĹĄedjelne poruke."
-#: src/compose.c:2296
+#: src/compose.c:2396
msgid " [Edited]"
-msgstr " [Uređeno]"
+msgstr " [Uređeno]"
-#: src/compose.c:2298
+#: src/compose.c:2398
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2301
+#: src/compose.c:2401
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2410
+#: src/compose.c:2512
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137
-#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852
+#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130
+#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853
msgid "Send"
-msgstr "Pošalji"
+msgstr "PoĹĄalji"
-#: src/compose.c:2419
+#: src/compose.c:2521
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2470
+#: src/compose.c:2572
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja."
-#: src/compose.c:2490
+#: src/compose.c:2592
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
-"Račun za slanje pošte nije definiran.\n"
-"Molim, odaberite račun prije slanja."
+"Račun za slanje pošte nije definiran.\n"
+"Molim, odaberite račun prije slanja."
-#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
+msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/compose.c:2527
+#: src/compose.c:2629
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ne mogu snimiti poruku u spis poslano."
-#: src/compose.c:2563
+#: src/compose.c:2665
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
-#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003
-#: src/utils.c:2165
+#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123
+#: src/utils.c:2174
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n"
-#: src/compose.c:2668
+#: src/compose.c:2771
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1059,480 +1054,480 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr "Ne mogu promjeniti charset poruke."
-#: src/compose.c:2708
+#: src/compose.c:2811
msgid "can't write headers\n"
msgstr "ne mogu pisati zaglavlje\n"
-#: src/compose.c:2963
+#: src/compose.c:3083
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n"
-#: src/compose.c:2981
+#: src/compose.c:3101
msgid "queueing message...\n"
-msgstr "odlažem poruku...\n"
+msgstr "odlaĹžem poruku...\n"
-#: src/compose.c:3063
+#: src/compose.c:3183
#, fuzzy
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
-#: src/compose.c:3070
+#: src/compose.c:3190
msgid "can't queue the message\n"
-msgstr "ne mogu odložiti poruku\n"
+msgstr "ne mogu odloĹžiti poruku\n"
-#: src/compose.c:3608
+#: src/compose.c:3736
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
-#: src/compose.c:3702
+#: src/compose.c:3834
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n"
-#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636
+#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
-#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
+msgstr "Veličina"
-#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168
+#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4168
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send message"
-msgstr "Pošalji poruku"
+msgstr "PoĹĄalji poruku"
-#: src/compose.c:4174
+#: src/compose.c:4322
msgid "Send later"
-msgstr "Pošalji kasnije"
+msgstr "PoĹĄalji kasnije"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4323
msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Odloži u spis odloženo i pošalji kasnije"
+msgstr "OdloĹži u spis odloĹženo i poĹĄalji kasnije"
-#: src/compose.c:4182
+#: src/compose.c:4331
msgid "Draft"
-msgstr "Nedovršeno"
+msgstr "NedovrĹĄeno"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4332
msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Spremi u spis nedovršeno"
+msgstr "Spremi u spis nedovrĹĄeno"
-#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398
+#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569
msgid "Insert"
msgstr "Unesi"
-#: src/compose.c:4193
+#: src/compose.c:4343
msgid "Insert file"
msgstr "Unesi datoteku"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4351
msgid "Attach"
-msgstr "Priloži"
+msgstr "PriloĹži"
-#: src/compose.c:4201
+#: src/compose.c:4352
msgid "Attach file"
-msgstr "Priloži datoteku"
+msgstr "PriloĹži datoteku"
-#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265
+#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4363
msgid "Insert signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145
+#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133
msgid "Editor"
-msgstr "Uređivač"
+msgstr "Uređivač"
-#: src/compose.c:4220
+#: src/compose.c:4373
msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Uredi s vanjskim uređivačem"
+msgstr "Uredi s vanjskim uređivačem"
-#: src/compose.c:4228
+#: src/compose.c:4381
msgid "Linewrap"
-msgstr "Sažimanje"
+msgstr "SaĹžimanje"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4382
#, fuzzy
msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije"
+msgstr "/_Uredi/SaĹžmi sve duge _linije"
-#: src/compose.c:4532
+#: src/compose.c:4693
msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "Pogrešan MIME tip"
+msgstr "PogreĹĄan MIME tip"
-#: src/compose.c:4550
+#: src/compose.c:4712
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4781
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Postavke"
-#: src/compose.c:4638
+#: src/compose.c:4801
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188
+#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Staza"
-#: src/compose.c:4662
+#: src/compose.c:4825
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:4813
+#: src/compose.c:4978
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Naredba za vanjski uređivač je pogrešna: `%s'\n"
+msgstr "Naredba za vanjski uređivač je pogrešna: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:5004
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process?\n"
"process group id: %d"
msgstr ""
-"Vanjski uređivač još uvijek radi.\n"
+"Vanjski uređivač još uvijek radi.\n"
"Ugasiti proces?\n"
"grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:4852
+#: src/compose.c:5017
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Ugašena grupa procesa: %d"
+msgstr "UgaĹĄena grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:4853
+#: src/compose.c:5018
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Privremena datoteka: %s"
-#: src/compose.c:4877
+#: src/compose.c:5042
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Napiši: unos iz procesa motrenja\n"
+msgstr "NapiĹĄi: unos iz procesa motrenja\n"
-#: src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:5075
msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski uređivač\n"
+msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski uređivač\n"
-#: src/compose.c:4914
+#: src/compose.c:5079
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n"
-#: src/compose.c:4916
+#: src/compose.c:5081
msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Čitanje pipe-a nije uspjelo\n"
+msgstr "Čitanje pipe-a nije uspjelo\n"
-#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224
+#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397
msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
+msgstr "Ne mogu odloĹžiti poruku."
-#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328
+#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:5360
+#: src/compose.c:5531
msgid "Discard message"
msgstr "Odbaci poruku"
-#: src/compose.c:5361
+#: src/compose.c:5532
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
-#: src/compose.c:5362
+#: src/compose.c:5533
msgid "Discard"
msgstr "Odbaci"
-#: src/compose.c:5362
+#: src/compose.c:5533
msgid "to Draft"
-msgstr "u Nedovršeno"
+msgstr "u NedovrĹĄeno"
-#: src/compose.c:5395
+#: src/compose.c:5566
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?"
-#: src/compose.c:5397
+#: src/compose.c:5568
#, fuzzy
msgid "Apply template"
-msgstr "Briši obrazac"
+msgstr "BriĹĄi obrazac"
-#: src/compose.c:5398
+#: src/compose.c:5569
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Obrazac"
-#: src/editaddress.c:176
+#: src/editaddress.c:177
msgid "Edit address"
msgstr "Uredi adresu"
-#: src/editaddress.c:318
+#: src/editaddress.c:320
msgid "Add New Person"
msgstr "Dodaj novu osobu"
-#: src/editaddress.c:319
+#: src/editaddress.c:321
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Uredi detalje osobe"
-#: src/editaddress.c:460
+#: src/editaddress.c:462
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/editaddress.c:579
+#: src/editaddress.c:581
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Ime i iznos moraju biti upisani."
-#: src/editaddress.c:637
+#: src/editaddress.c:639
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Uredi osobne podatke"
-#: src/editaddress.c:734
+#: src/editaddress.c:736
msgid "Display Name"
msgstr "Prikaz imena"
-#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746
msgid "Last Name"
msgstr "Prezime"
-#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745
msgid "First Name"
msgstr "Ime"
-#: src/editaddress.c:746
+#: src/editaddress.c:748
msgid "Nick Name"
msgstr "Nadimak"
-#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
-#: src/editgroup.c:255
+#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043
+#: src/editgroup.c:258
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: src/editaddress.c:868
+#: src/editaddress.c:870
msgid "Move Up"
msgstr "Pomakni gore"
-#: src/editaddress.c:871
+#: src/editaddress.c:873
msgid "Move Down"
msgstr "Pomakni dolje"
-#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635
msgid "Modify"
msgstr "Promjeni"
-#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:222
+#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135
+#: src/summary_search.c:223
msgid "Clear"
-msgstr "Počisti"
+msgstr "Počisti"
-#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205
msgid "Value"
msgstr "Iznos"
-#: src/editaddress.c:1040
+#: src/editaddress.c:1042
msgid "Basic Data"
msgstr "Osnovno"
-#: src/editaddress.c:1042
+#: src/editaddress.c:1044
msgid "User Attributes"
msgstr "Atributi korisnika"
-#: src/editbook.c:114
+#: src/editbook.c:115
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Datoteka je U redu"
-#: src/editbook.c:117
+#: src/editbook.c:118
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Datoteka nije u formatu adresara."
-#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:121 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
msgid "Could not read file."
-msgstr "Ne mogu čitati datoteku."
+msgstr "Ne mogu čitati datoteku."
-#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Uredi adresar"
-#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:198 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
msgid " Check File "
msgstr " Provjeri datoteku "
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/prefs_account.c:1341
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
+#: src/prefs_account.c:1345
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: src/editbook.c:297
+#: src/editbook.c:298
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Dodaj Novi Adresar"
#: src/editgroup.c:105
msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Ime grupe mora biti unešeno."
+msgstr "Ime grupe mora biti uneĹĄeno."
-#: src/editgroup.c:261
+#: src/editgroup.c:264
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Uredi grupu"
-#: src/editgroup.c:289
+#: src/editgroup.c:292
msgid "Group Name"
msgstr "Ime grupe"
-#: src/editgroup.c:308
+#: src/editgroup.c:311
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adrese u grupi"
-#: src/editgroup.c:310
+#: src/editgroup.c:313
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:337
+#: src/editgroup.c:340
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:339
+#: src/editgroup.c:342
msgid "Available Addresses"
msgstr "Dostupne adrese"
-#: src/editgroup.c:403
+#: src/editgroup.c:406
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Pomaknite E-mail adrese prema ili od grupe sa strelicama"
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:456
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Uredi detalje grupe"
-#: src/editgroup.c:456
+#: src/editgroup.c:459
msgid "Add New Group"
msgstr "Dodaj novu grupu"
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:509
msgid "Edit folder"
msgstr "Uredi spis"
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:509
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
-#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
-#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
+#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785
msgid "New folder"
msgstr "Novi spis"
-#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
-#: src/editjpilot.c:189
+#: src/editjpilot.c:190
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Datoteka nije JPilot formata."
-#: src/editjpilot.c:225
+#: src/editjpilot.c:226
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Odaberite JPilot datoteku"
-#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Uredite JPilot unos"
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840
+#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:319
+#: src/editjpilot.c:320
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Dodatne pojedinosti e-Mail adrese"
-#: src/editjpilot.c:407
+#: src/editjpilot.c:408
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Dodajte novi JPilot unos"
-#: src/editldap.c:164
+#: src/editldap.c:165
msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Uspješno spojen na server"
+msgstr "UspjeĹĄno spojen na server"
-#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Ne mogu se povezati na server"
-#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535
msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "Uredi LDAP Poslužitelj"
+msgstr "Uredi LDAP PosluĹžitelj"
-#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap.c:328
+#: src/editldap.c:329
msgid " Check Server "
-msgstr " Provjeri Poslužitelj "
+msgstr " Provjeri PosluĹžitelj "
-#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183
msgid "Search Base"
msgstr "Baza potrage"
-#: src/editldap.c:390
+#: src/editldap.c:391
msgid "Search Criteria"
msgstr "Kriterij potrage"
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:398
msgid " Reset "
msgstr " Ponovo "
-#: src/editldap.c:402
+#: src/editldap.c:403
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"
-#: src/editldap.c:411
+#: src/editldap.c:412
msgid "Bind Password"
msgstr "Bind Lozinka"
-#: src/editldap.c:420
+#: src/editldap.c:421
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (sek)"
-#: src/editldap.c:434
+#: src/editldap.c:435
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Max. Unos"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693
+#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
-#: src/editldap.c:462
+#: src/editldap.c:463
msgid "Extended"
-msgstr "Produženo"
+msgstr "ProduĹženo"
-#: src/editldap.c:546
+#: src/editldap.c:547
msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Novi LDAP Poslužitelj"
+msgstr "Novi LDAP PosluĹžitelj"
-#: src/editldap_basedn.c:141
+#: src/editldap_basedn.c:143
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Uredit LDAP - Odabir Baze Potrage"
-#: src/editldap_basedn.c:202
+#: src/editldap_basedn.c:204
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Dostupne Baze"
-#: src/editldap_basedn.c:286
+#: src/editldap_basedn.c:288
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Ne mogu čitati Baze Potrage sa servera - molim postavite ručno"
+msgstr "Ne mogu čitati Baze Potrage sa servera - molim postavite ručno"
#: src/editvcard.c:96
msgid "File does not appear to be vCard format."
@@ -1542,43 +1537,43 @@ msgstr "Datoteka nije V-kartica formata."
msgid "Select vCard File"
msgstr "Odaberite V-kartica datoteku"
-#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Uredite V-kartica unose"
-#: src/editvcard.c:296
+#: src/editvcard.c:297
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Dodaj Novi V-kartica Unos"
-#: src/export.c:127
+#: src/export.c:138
msgid "Export"
msgstr "Iznesi"
-#: src/export.c:146
+#: src/export.c:157
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "Odredite ciljani spis i mbox datoteku."
-#: src/export.c:156
+#: src/export.c:167
msgid "Source dir:"
msgstr "Izvorni dir:"
-#: src/export.c:161
+#: src/export.c:172
msgid "Exporting file:"
msgstr "Iznosim datoteku:"
-#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
-#: src/prefs_account.c:1077
+#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:190 src/import.c:196
+#: src/prefs_account.c:1081
msgid " Select... "
msgstr " Odaberite... "
-#: src/export.c:219
+#: src/export.c:231
msgid "Select exporting file"
-msgstr "Odaberite datoteku za iznošenje"
+msgstr "Odaberite datoteku za iznoĹĄenje"
-#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
-#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
-#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430
-#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232
+#: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576
+#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427
+#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
@@ -1586,321 +1581,317 @@ msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Odaberite spis"
-#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
-msgstr "Sandučić"
+msgstr "Sandučić"
-#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213
#, fuzzy
msgid "Sent"
-msgstr "Pošalji"
+msgstr "PoĹĄalji"
-#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
-msgstr "Odloženo"
+msgstr "OdloĹženo"
-#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221
+#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
-msgstr "Smeće"
+msgstr "Smeće"
-#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214
#, fuzzy
msgid "Drafts"
-msgstr "Nedovršeno"
+msgstr "NedovrĹĄeno"
-#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787
msgid "NewFolder"
msgstr "NoviSpis"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' ne može biti uključen u ime spisa."
+msgstr "`%c' ne može biti uključen u ime spisa."
-#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850
+#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Spis `%s' već postoji."
+msgstr "Spis `%s' već postoji."
-#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806
+#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'."
-#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Kreiraj _novi spis..."
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Preimenuj spis..."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/_Obriši spis"
+msgstr "/_ObriĹĄi spis"
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
-msgstr "Isprazni smeće"
+msgstr "Isprazni smeće"
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
#, fuzzy
msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "Kreiranje nove pošte"
+msgstr "Kreiranje nove poĹĄte"
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
#, fuzzy
msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/O_svježi stablo spisa"
+msgstr "/O_svjeĹži stablo spisa"
-#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
msgid "/_Search messages..."
-msgstr "/_Traži poruka..."
+msgstr "/_TraĹži poruka..."
-#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
-msgstr "Nema nepročitanih poruka."
+msgstr "Nema nepročitanih poruka."
-#: src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:251
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Pribilježi se na _news grupu..."
+msgstr "/PribiljeĹži se na _news grupu..."
-#: src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:253
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Ukloni news _grupu"
-#: src/folderview.c:279
+#: src/folderview.c:280
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Stvaram spisni pregled...\n"
-#: src/folderview.c:283
+#: src/folderview.c:284
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
-msgstr "Nepročitano"
+msgstr "Nepročitano"
-#: src/folderview.c:285
+#: src/folderview.c:286
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:441
+#: src/folderview.c:439
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Postavljam info spisa...\n"
-#: src/folderview.c:442
+#: src/folderview.c:440
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Postavljam info spisa..."
-#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Pretražujem spise %s%c%s ..."
+msgstr "PretraĹžujem spise %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Pretražujem spis %s ..."
+msgstr "PretraĹžujem spis %s ..."
-#: src/folderview.c:707
+#: src/folderview.c:705
#, fuzzy
msgid "Rebuild folder tree"
-msgstr "/O_svježi stablo spisa"
+msgstr "/O_svjeĹži stablo spisa"
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:706
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:717
+#: src/folderview.c:715
#, fuzzy
msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Osvježavam stablo spisa..."
+msgstr "OsvjeĹžavam stablo spisa..."
-#: src/folderview.c:723
+#: src/folderview.c:721
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
-msgstr "Osvježavam stablo spisa..."
+msgstr "OsvjeĹžavam stablo spisa..."
-#: src/folderview.c:741
+#: src/folderview.c:739
#, fuzzy
msgid "Rebuilding all folder trees..."
-msgstr "Pretražujem sva stabla spisa..."
+msgstr "PretraĹžujem sva stabla spisa..."
-#: src/folderview.c:818
+#: src/folderview.c:816
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Kreiranje nove pošte"
+msgstr "Kreiranje nove poĹĄte"
-#: src/folderview.c:1592
+#: src/folderview.c:1598
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Spis %s je odabran\n"
-#: src/folderview.c:1687
+#: src/folderview.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
-msgstr "Šaljem poruku"
+msgstr "Ĺ aljem poruku"
-#: src/folderview.c:1723
+#: src/folderview.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
-msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
+msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/folderview.c:1774
+#: src/folderview.c:1780
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
" append `/' at the end of the name)"
msgstr ""
"Unesite ime novog spisa:\n"
-"(ukoliko želite stvoriti spis za pohranjivanje podspisa,\n"
+"(ukoliko Ĺželite stvoriti spis za pohranjivanje podspisa,\n"
"dodajte `/' na kraju imena)"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1840
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
-#: src/folderview.c:1835
+#: src/folderview.c:1841
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj spis"
-#: src/folderview.c:1914
+#: src/folderview.c:1920
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
-"Svi spisi i poruke pod `%s' biti će obrisane.\n"
-"Želite li ih uistinu obrisati?"
+"Svi spisi i poruke pod `%s' biti će obrisane.\n"
+"Želite li ih uistinu obrisati?"
-#: src/folderview.c:1916
+#: src/folderview.c:1922
msgid "Delete folder"
-msgstr "Obriši spis"
+msgstr "ObriĹĄi spis"
-#: src/folderview.c:1932
+#: src/folderview.c:1938
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/folderview.c:1965
+#: src/folderview.c:1971
msgid "Empty trash"
-msgstr "Isprazni smeće"
+msgstr "Isprazni smeće"
-#: src/folderview.c:1965
+#: src/folderview.c:1971
msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Isprazniti sve poruke u smeću?"
+msgstr "Isprazniti sve poruke u smeću?"
-#: src/folderview.c:1996
+#: src/folderview.c:2002
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
"Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n"
-"(Poruke NEĆE biti obrisane s diska)"
+"(Poruke NEĆE biti obrisane s diska)"
-#: src/folderview.c:1998
+#: src/folderview.c:2004
#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
-msgstr "/_Ukloni sandučić"
+msgstr "/_Ukloni sandučić"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2039
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 račun?"
+msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 račun?"
-#: src/folderview.c:2034
+#: src/folderview.c:2040
msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Obriši IMAP4 račun"
+msgstr "Obriši IMAP4 račun"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2161
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' news grupu?"
-#: src/folderview.c:2156
+#: src/folderview.c:2162
msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Obriši news grupu"
+msgstr "ObriĹĄi news grupu"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2197
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Uistinu obrisati `%s' news račun?"
+msgstr "Uistinu obrisati `%s' news račun?"
-#: src/folderview.c:2192
+#: src/folderview.c:2198
msgid "Delete news account"
-msgstr "Obriši news račun"
+msgstr "Obriši news račun"
-#: src/grouplistdialog.c:176
+#: src/grouplistdialog.c:177
msgid "Subscribe to newsgroup"
-msgstr "Pribilježi se na news grupu"
+msgstr "PribiljeĹži se na news grupu"
-#: src/grouplistdialog.c:192
+#: src/grouplistdialog.c:193
msgid "Select newsgroups to subscribe."
-msgstr "Odaberite grupe za predbilježbu."
+msgstr "Odaberite grupe za predbiljeĹžbu."
-#: src/grouplistdialog.c:198
+#: src/grouplistdialog.c:199
msgid "Find groups:"
-msgstr "Nađi grupe:"
+msgstr "Nađi grupe:"
-#: src/grouplistdialog.c:206
+#: src/grouplistdialog.c:207
msgid " Search "
-msgstr " Traži "
+msgstr " TraĹži "
-#: src/grouplistdialog.c:218
+#: src/grouplistdialog.c:219
msgid "Newsgroup name"
msgstr "News grupa:"
-#: src/grouplistdialog.c:219
+#: src/grouplistdialog.c:220
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
-#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: src/grouplistdialog.c:246
+#: src/grouplistdialog.c:247
msgid "Refresh"
-msgstr "Osvježi"
+msgstr "OsvjeĹži"
-#: src/grouplistdialog.c:350
+#: src/grouplistdialog.c:351
msgid "moderated"
msgstr "moderirano"
-#: src/grouplistdialog.c:352
+#: src/grouplistdialog.c:353
msgid "readonly"
msgstr "read only"
-#: src/grouplistdialog.c:354
+#: src/grouplistdialog.c:355
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
-#: src/grouplistdialog.c:401
+#: src/grouplistdialog.c:402
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "Ne mogu pronaći listu news grupa."
+msgstr "Ne mogu pronaći listu news grupa."
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702
+#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717
msgid "Done."
msgstr "Gotovo."
-#: src/grouplistdialog.c:480
+#: src/grouplistdialog.c:477
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d news grupa primljeno (%s pročitano)"
-
-#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcdef"
+msgstr "%d news grupa primljeno (%s pročitano)"
#: src/headerview.c:55
msgid "Newsgroups:"
msgstr "News grupe:"
-#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
@@ -1908,19 +1899,19 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
-#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874
+#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893
msgid "(No From)"
-msgstr "(Bez pošiljatelja)"
+msgstr "(Bez poĹĄiljatelja)"
-#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897
+#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
-#: src/imageview.c:62
+#: src/imageview.c:58
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Kreiram pregled slika...\n"
-#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179
+#: src/imageview.c:115
msgid "Can't load the image."
msgstr "Ne mogu prikazati sliku."
@@ -1960,12 +1951,12 @@ msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
#: src/imap.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
-msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n"
+msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n"
#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja LISTe.\n"
+msgstr "doĹĄlo je do greĹĄke prilikom dobivanja LISTe.\n"
#: src/imap.c:1842
#, fuzzy, c-format
@@ -1979,20 +1970,20 @@ msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
#: src/imap.c:1908
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "ne mogu kreirati sandučić: LIST nije uspio\n"
+msgstr "ne mogu kreirati sandučić: LIST nije uspio\n"
#: src/imap.c:1928
msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n"
+msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n"
#: src/imap.c:1997
#, fuzzy, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n"
+msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n"
#: src/imap.c:2059
msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "ne mogu obrisati sandučić\n"
+msgstr "ne mogu obrisati sandučić\n"
#: src/imap.c:2098
msgid "can't get envelope\n"
@@ -2000,7 +1991,7 @@ msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
#: src/imap.c:2106
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja omota.\n"
+msgstr "doĹĄlo je do greĹĄke prilikom dobivanja omota.\n"
#: src/imap.c:2127
#, c-format
@@ -2010,12 +2001,12 @@ msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
#: src/imap.c:2250
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n"
+msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 posluĹžiteljom: %s%d\n"
#: src/imap.c:2257
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n"
+msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 posluĹžiteljom: %s%d\n"
#: src/imap.c:2332
msgid "can't get namespace\n"
@@ -2038,17 +2029,17 @@ msgstr "IMAP4 login propao.\n"
#: src/imap.c:3359
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "ne mogu pričvrstiti %s na %s\n"
+msgstr "ne mogu pričvrstiti %s na %s\n"
#: src/imap.c:3366
#, fuzzy
msgid "(sending file...)"
-msgstr "Šaljem DATA..."
+msgstr "Ĺ aljem DATA..."
#: src/imap.c:3394
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "ne mogu obilježiti poruku %s\n"
+msgstr "ne mogu obiljeĹžiti poruku %s\n"
#: src/imap.c:3426
#, fuzzy, c-format
@@ -2058,44 +2049,44 @@ msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
#: src/imap.c:3450
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "greška prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n"
+msgstr "greĹĄka prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n"
#: src/imap.c:3464
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
+msgstr "greĹĄka prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
#: src/imap.c:3477
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
-msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
+msgstr "greĹĄka prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3721
+#: src/imap.c:3704
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:3770
+#: src/imap.c:3734
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:132
+#: src/import.c:143
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
-#: src/import.c:151
+#: src/import.c:162
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski spis."
-#: src/import.c:161
+#: src/import.c:172
msgid "Importing file:"
msgstr "Uvozim datoteku:"
-#: src/import.c:166
+#: src/import.c:177
msgid "Destination dir:"
msgstr "Destinacijski dir:"
-#: src/import.c:224
+#: src/import.c:236
msgid "Select importing file"
msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
@@ -2112,71 +2103,71 @@ msgstr ""
msgid "File imported."
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/importldif.c:312
+#: src/importldif.c:313
msgid "Please select a file."
msgstr "Molim, odaberite datoteku."
-#: src/importldif.c:318
+#: src/importldif.c:319
msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Ime adresara mora biti unešeno."
+msgstr "Ime adresara mora biti uneĹĄeno."
-#: src/importldif.c:333
+#: src/importldif.c:334
#, fuzzy
msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "Greška pri unosu LDIF datoteke."
+msgstr "GreĹĄka pri unosu LDIF datoteke."
-#: src/importldif.c:356
+#: src/importldif.c:357
#, fuzzy
msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "Stari adresar uspješno unešen."
+msgstr "Stari adresar uspjeĹĄno uneĹĄen."
-#: src/importldif.c:441
+#: src/importldif.c:442
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Odaberite LDIF datoteku"
-#: src/importldif.c:516
+#: src/importldif.c:518
#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/importldif.c:557
+#: src/importldif.c:559
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+#: src/importldif.c:560 src/importldif.c:609
#, fuzzy
msgid "LDIF Field"
msgstr "Odaberite LDIF datoteku"
-#: src/importldif.c:559
+#: src/importldif.c:561
#, fuzzy
msgid "Attribute Name"
msgstr "Atributi korisnika"
-#: src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:619
#, fuzzy
msgid "Attribute"
msgstr "Atributi korisnika"
-#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
-#: src/importldif.c:679
+#: src/importldif.c:681
#, fuzzy
msgid "Address Book :"
msgstr "Adresar"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:691
#, fuzzy
msgid "File Name :"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:701
msgid "Records :"
msgstr ""
-#: src/importldif.c:727
+#: src/importldif.c:729
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar"
@@ -2185,9 +2176,9 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar"
msgid "Prev"
msgstr "Postav"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216
msgid "Next"
-msgstr "Slijedeća"
+msgstr "Slijedeća"
#: src/importldif.c:790
#, fuzzy
@@ -2222,12 +2213,12 @@ msgstr "Primam"
#: src/inc.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja"
+msgstr "Ukloni poruke sa posluĹžitelja nakon primanja"
#: src/inc.c:535
#, fuzzy
msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Nema nepročitanih poruka"
+msgstr "Nema nepročitanih poruka"
#: src/inc.c:541
msgid "Connection failed"
@@ -2254,17 +2245,17 @@ msgstr "\t%d novih poruka\n"
#: src/inc.c:612
#, fuzzy
msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Nema nepročitanih poruka"
+msgstr "Nema nepročitanih poruka"
#: src/inc.c:621
#, fuzzy
msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "Došlo je do grešaka prilikom primanja pošte."
+msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄaka prilikom primanja poĹĄte."
#: src/inc.c:657
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
-msgstr "primam nove poruke s računa %s...\n"
+msgstr "primam nove poruke s računa %s...\n"
#: src/inc.c:660
#, c-format
@@ -2274,12 +2265,12 @@ msgstr "%s: Primam nove poruke"
#: src/inc.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "Povezujem se na POP3 poslužitelj: %s ..."
+msgstr "Povezujem se na POP3 posluĹžitelj: %s ..."
#: src/inc.c:688
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 poslužitelj: %s:%d\n"
+msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 posluĹžitelj: %s:%d\n"
#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
msgid "Authenticating..."
@@ -2304,12 +2295,12 @@ msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
#: src/inc.c:785
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Primam veličinu poruka (LIST)..."
+msgstr "Primam veličinu poruka (LIST)..."
#: src/inc.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Brišem poruke"
+msgstr "BriĹĄem poruke"
#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
msgid "Quitting"
@@ -2323,7 +2314,7 @@ msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
#: src/inc.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja"
+msgstr "Ukloni poruke sa posluĹžitelja nakon primanja"
#: src/inc.c:1075
#, fuzzy
@@ -2332,18 +2323,18 @@ msgstr "Veza nije uspjela"
#: src/inc.c:1081
msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
+msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke pri radu s poĹĄtom."
#: src/inc.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
-msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
+msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke pri radu s poĹĄtom."
#: src/inc.c:1092
msgid "No disk space left."
-msgstr "Nema više mjesta na disku."
+msgstr "Nema viĹĄe mjesta na disku."
#: src/inc.c:1097
#, fuzzy
@@ -2353,7 +2344,7 @@ msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n"
#: src/inc.c:1102
#, fuzzy
msgid "Socket error."
-msgstr "protokol greška\n"
+msgstr "protokol greĹĄka\n"
#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
msgid "Connection closed by the remote host."
@@ -2362,14 +2353,14 @@ msgstr ""
#: src/inc.c:1114
#, fuzzy
msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Postavke sandučića"
+msgstr "Postavke sandučića"
#: src/inc.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
-msgstr "Postavke sandučića"
+msgstr "Postavke sandučića"
#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
#, fuzzy
@@ -2390,7 +2381,7 @@ msgstr ""
#: src/inc.c:1170
#, fuzzy
msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Prima novu poštu"
+msgstr "Prima novu poĹĄtu"
#: src/inc.c:1253
#, c-format
@@ -2406,7 +2397,7 @@ msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
msgid "Input password"
msgstr "Unesite lozinku"
-#: src/logwindow.c:60
+#: src/logwindow.c:62
msgid "Protocol log"
msgstr "Zapis protokola"
@@ -2416,90 +2407,101 @@ msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
-"Datoteka `%s' već postoji.\n"
+"Datoteka `%s' već postoji.\n"
"Ne mogu stvoriti spis."
-#: src/main.c:180
+#: src/main.c:181
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread nije podržan od glib-a.\n"
+msgstr "g_thread nije podrĹžan od glib-a.\n"
-#: src/main.c:246
+#: src/main.c:249
#, fuzzy
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
"GnuPG nije pravilno instaliran.\n"
-"OpenPGP podrška je onemogućena."
+"OpenPGP podrška je onemogućena."
-#: src/main.c:399
+#: src/main.c:402
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:405
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa] otvara prozor za pisanje"
-#: src/main.c:403
+#: src/main.c:406
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
-#: src/main.c:406
+#: src/main.c:409
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive prima nove poruke"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:410
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
-msgstr " --receive-all prima sve poruke sa svih računa"
+msgstr " --receive-all prima sve poruke sa svih računa"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:411
#, fuzzy
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --recive prikazuje broj poruka"
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:412
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --recive prikazuje broj poruka"
-#: src/main.c:410
+#: src/main.c:413
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --recive prikazuje broj poruka"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:415
msgid " --debug debug mode"
-msgstr " --debug debug način"
+msgstr " --debug debug način"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:416
msgid " --help display this help and exit"
-msgstr " --help prikazuje ovu pomoć i izlazi"
+msgstr " --help prikazuje ovu pomoć i izlazi"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:417
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version prikazuje verziju i izlazi"
-#: src/main.c:444
+#: src/main.c:447
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Pisanje poruke postoji. Uistinu prekinuti?"
-#: src/main.c:451
+#: src/main.c:454
msgid "Queued messages"
-msgstr "Odložene poruke"
+msgstr "OdloĹžene poruke"
-#: src/main.c:452
+#: src/main.c:455
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Neke neposlane poruke su odložene. Izaći odmah?"
+msgstr "Neke neposlane poruke su odložene. Izaći odmah?"
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:529
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
-msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n"
+msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n"
+
+#: src/main.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "PiĹĄem konfiguraciju filtera...\n"
+
+#: src/main.c:696
+msgid ""
+"The previous version of configuration found.\n"
+"Do you want to migrate it?"
+msgstr ""
#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_File/_Folder"
@@ -2515,22 +2517,22 @@ msgstr "/_Datoteka/_Spis/_Preimenuj spis..."
#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Datoteka/_Spis/_Obriši spis"
+msgstr "/_Datoteka/_Spis/_ObriĹĄi spis"
#: src/mainwindow.c:459
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox"
-msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sandučić..."
+msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sandučić..."
#: src/mainwindow.c:460
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
-msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sandučić..."
+msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sandučić..."
#: src/mainwindow.c:461
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
-msgstr "/_Ukloni sandučić"
+msgstr "/_Ukloni sandučić"
#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
#, fuzzy
@@ -2540,17 +2542,17 @@ msgstr "/_Datoteka/_Spis"
#: src/mainwindow.c:463
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
-msgstr "Kreiranje nove pošte"
+msgstr "Kreiranje nove poĹĄte"
#: src/mainwindow.c:465
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
-msgstr "Kreiranje nove pošte"
+msgstr "Kreiranje nove poĹĄte"
#: src/mainwindow.c:468
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/O_svježi stablo spisa"
+msgstr "/O_svjeĹži stablo spisa"
#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_File/_Import mbox file..."
@@ -2563,7 +2565,7 @@ msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
#: src/mainwindow.c:474
#, fuzzy
msgid "/_File/Empty all _trash"
-msgstr "/_Datotkea/Isprazni s_meće"
+msgstr "/_Datotkea/Isprazni s_meće"
#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
msgid "/_File/_Save as..."
@@ -2571,7 +2573,7 @@ msgstr "/_Datoteka/Spremi _kao..."
#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Datoteka/Is_piši..."
+msgstr "/_Datoteka/Is_piĹĄi..."
#: src/mainwindow.c:479
#, fuzzy
@@ -2590,17 +2592,17 @@ msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
#, fuzzy
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Uredi/P_ronađi u poruci"
+msgstr "/_Uredi/P_ronađi u poruci"
#: src/mainwindow.c:491
#, fuzzy
msgid "/_Edit/_Search messages..."
-msgstr "/_Traži poruka..."
+msgstr "/_TraĹži poruka..."
#: src/mainwindow.c:494
#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_Pregled/Prikaži s_vo zaglavlje"
+msgstr "/_Pregled/PrikaĹži s_vo zaglavlje"
#: src/mainwindow.c:495
#, fuzzy
@@ -2635,7 +2637,7 @@ msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Tekst"
#: src/mainwindow.c:507
#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Ništa"
+msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_NiĹĄta"
#: src/mainwindow.c:509
#, fuzzy
@@ -2658,57 +2660,57 @@ msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
#: src/mainwindow.c:516
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _broju"
+msgstr "/_OdrĹžavanje/Pos_loĹži/PosloĹži po _broju"
#: src/mainwindow.c:517
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _veličini"
+msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _veličini"
#: src/mainwindow.c:518
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _datumu"
+msgstr "/_OdrĹžavanje/Pos_loĹži/PosloĹži po _datumu"
#: src/mainwindow.c:519
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _pošiljatelju"
+msgstr "/_OdrĹžavanje/Pos_loĹži/PosloĹži po _poĹĄiljatelju"
#: src/mainwindow.c:520
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _veličini"
+msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _veličini"
#: src/mainwindow.c:521
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _temi"
+msgstr "/_OdrĹžavanje/Pos_loĹži/PosloĹži po _temi"
#: src/mainwindow.c:522
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži oznaci _boje"
+msgstr "/_OdrĹžavanje/Pos_loĹži/PosloĹži oznaci _boje"
#: src/mainwindow.c:524
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _oznaci"
+msgstr "/_OdrĹžavanje/Pos_loĹži/PosloĹži po _oznaci"
#: src/mainwindow.c:525
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
-msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _nepročitanom"
+msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _nepročitanom"
#: src/mainwindow.c:526
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _prilogu"
+msgstr "/_OdrĹžavanje/Pos_loĹži/PosloĹži po _prilogu"
#: src/mainwindow.c:528
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _nepročitanom"
+msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _nepročitanom"
#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
#, fuzzy
@@ -2728,7 +2730,7 @@ msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
#: src/mainwindow.c:533
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/P_rivuci po temi"
+msgstr "/_OdrĹžavanje/Pos_loĹži/P_rivuci po temi"
#: src/mainwindow.c:535
#, fuzzy
@@ -2738,17 +2740,17 @@ msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka"
#: src/mainwindow.c:536
#, fuzzy
msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "Raširi stablo"
+msgstr "RaĹĄiri stablo"
#: src/mainwindow.c:537
#, fuzzy
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/_Pregled/Prikaži s_vo zaglavlje"
+msgstr "/_Pregled/PrikaĹži s_vo zaglavlje"
#: src/mainwindow.c:538
#, fuzzy
msgid "/_View/Set display _item..."
-msgstr "/Održavanje/Postavi po_jedinosti prikaza"
+msgstr "/OdrĹžavanje/Postavi po_jedinosti prikaza"
#: src/mainwindow.c:541
#, fuzzy
@@ -2758,12 +2760,12 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard"
#: src/mainwindow.c:542
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/_Prethodna poruka"
+msgstr "/_OdrĹžavanje/Idi pre_ma/_Prethodna poruka"
#: src/mainwindow.c:543
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/Slij_edeća poruka"
+msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/Slij_edeća poruka"
#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
@@ -2774,47 +2776,47 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---"
#: src/mainwindow.c:545
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/Prethodna _nepročitana poruka"
+msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/Prethodna _nepročitana poruka"
#: src/mainwindow.c:547
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/_Slijedeća nepročitana poruka"
+msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/_Slijedeća nepročitana poruka"
#: src/mainwindow.c:550
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/_Prethodna poruka"
+msgstr "/_OdrĹžavanje/Idi pre_ma/_Prethodna poruka"
#: src/mainwindow.c:551
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/Slij_edeća poruka"
+msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/Slij_edeća poruka"
#: src/mainwindow.c:553
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Održavanje/P_rethodna označena poruka"
+msgstr "/_Održavanje/P_rethodna označena poruka"
#: src/mainwindow.c:555
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/Slijedeća _označena poruka"
+msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/Slijedeća _označena poruka"
#: src/mainwindow.c:558
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/Pre_thodna label poruka"
+msgstr "/_OdrĹžavanje/Idi pre_ma/Pre_thodna label poruka"
#: src/mainwindow.c:560
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/Slijedeća _label poruka"
+msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/Slijedeća _label poruka"
#: src/mainwindow.c:563
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Održavanje/_Idi u drugi spis..."
+msgstr "/_OdrĹžavanje/_Idi u drugi spis..."
#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
msgid "/_View/_Code set/---"
@@ -2832,609 +2834,609 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Auto detekcija"
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:157
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:160
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadna Europa (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadna Europa (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:165
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Srednja Europa (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Baltik (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:170
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Baltik (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Grčka (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Grčka (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Turska (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:181
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:183
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:185
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (Windows-1251)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:190
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:194
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204
+#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:199
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:201
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210
+#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:203
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:211
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:220
#, fuzzy
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
-#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/_Pregled/Prikaži s_vo zaglavlje"
+msgstr "/_Pregled/PrikaĹži s_vo zaglavlje"
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:645
#, fuzzy
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard"
-#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:223
msgid "/_Message"
msgstr "/_Poruka"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:648
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
-msgstr "/_Pošta/Pre_Uredi"
+msgstr "/_PoĹĄta/Pre_Uredi"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:649
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/_Pošta/Primi poštu sa _svih računa"
+msgstr "/_Pošta/Primi poštu sa _svih računa"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:651
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Pošta/Primi poštu sa _svih računa"
+msgstr "/_Pošta/Primi poštu sa _svih računa"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:653
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Poruka/Pošalji _kasnije"
+msgstr "/_Poruka/PoĹĄalji _kasnije"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:655
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-msgstr "/_Pošta/Pre_Uredi"
+msgstr "/_PoĹĄta/Pre_Uredi"
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:656
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Pošta/Pošalji _odložene poruke"
+msgstr "/_PoĹĄta/PoĹĄalji _odloĹžene poruke"
-#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692
-#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:684
+#: src/messageview.c:226 src/messageview.c:234 src/messageview.c:239
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Poruka/---"
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:224
msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_Pošta/Kreiraj _novu poruku"
+msgstr "/_PoĹĄta/Kreiraj _novu poruku"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:227
msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Pošta/O_dgovori"
+msgstr "/_PoĹĄta/O_dgovori"
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:661
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Poruka/O_dgovori"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:228
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/_Pošta/Odgovori svi_ma"
+msgstr "/_PoĹĄta/Odgovori svi_ma"
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:230
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Pošta/Od_govori pošiljatelju"
+msgstr "/_PoĹĄta/Od_govori poĹĄiljatelju"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:232
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/_Pošta/Odgovori svi_ma"
+msgstr "/_PoĹĄta/Odgovori svi_ma"
-#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:235
msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Pošta/P_roslijedi"
+msgstr "/_PoĹĄta/P_roslijedi"
-#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:236
#, fuzzy
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/_Pošta/Proslijedi _kao prilog"
+msgstr "/_PoĹĄta/Proslijedi _kao prilog"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:238
#, fuzzy
msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/_Pošta/Pre_Uredi"
+msgstr "/_PoĹĄta/Pre_Uredi"
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:672
msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Pošta/Prem_jesti..."
+msgstr "/_PoĹĄta/Prem_jesti..."
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_Pošta/Kopir_aj"
+msgstr "/_PoĹĄta/Kopir_aj"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/_Pošta/O_briši"
+msgstr "/_PoĹĄta/O_briĹĄi"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Pošta/O_znači"
+msgstr "/_Pošta/O_znači"
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Pošta/O_znači/_Označi"
+msgstr "/_Pošta/O_znači/_Označi"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:678
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Pošta/O_znači/_Ukloni oznaku"
+msgstr "/_Pošta/O_znači/_Ukloni oznaku"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Pošta/O_znači/---"
+msgstr "/_Pošta/O_znači/---"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Pošta/O_znači/Označi kao _nepročitano"
+msgstr "/_Pošta/O_znači/Označi kao _nepročitano"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Pošta/O_znači/Označi kao _pročitano"
+msgstr "/_Pošta/O_znači/Označi kao _pročitano"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Pošta/O_znači/Označi sve _pročitano"
+msgstr "/_Pošta/O_znači/Označi sve _pročitano"
-#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Pošta/Pre_Uredi"
+msgstr "/_PoĹĄta/Pre_Uredi"
-#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:244
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Dod_aj pošiljatelja u adresar"
+msgstr "/Dod_aj poĹĄiljatelja u adresar"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:692
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
-msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
+msgstr "/_OdrĹžavanje/_Filtriraj poĹĄtu"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:694
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
-msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
+msgstr "/_OdrĹžavanje/_Filtriraj poĹĄtu"
-#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:247
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
+msgstr "/_OdrĹžavanje/_Filtriraj poĹĄtu"
-#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:249
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
+msgstr "/_OdrĹžavanje/_Filtriraj poĹĄtu"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:251
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
+msgstr "/_OdrĹžavanje/_Filtriraj poĹĄtu"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:253
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
+msgstr "/_OdrĹžavanje/_Filtriraj poĹĄtu"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:255
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
+msgstr "/_OdrĹžavanje/_Filtriraj poĹĄtu"
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:708
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Održavanje/_Obriši duplicirane poruke"
+msgstr "/_OdrĹžavanje/_ObriĹĄi duplicirane poruke"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:711
#, fuzzy
msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Izvrši"
+msgstr "/_IzvrĹĄi"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:713
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Alat/Zapisni prozor"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Konfiguracija"
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Konfiguracija/U_običajene postavke..."
+msgstr "/_Konfiguracija/U_običajene postavke..."
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Konfiguracija/Postavke _filtera..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Obrazac..."
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:721
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi račune..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi račune..."
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Konfiguracija/---"
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke za trenutni račun..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke za trenutni račun..."
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Kreiraj _novi račun..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Kreiraj _novi račun..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi račune..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi račune..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Konfiguracija/Promjeni _trenutni račun"
+msgstr "/_Konfiguracija/Promjeni _trenutni račun"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/_Pomoć/_Priručnik"
+msgstr "/_Pomoć/_Priručnik"
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Help/_Manual/_English"
-msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski"
+msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Japanski"
+msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Japanski"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:736
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ"
-msgstr "/_Pomoć/_O"
+msgstr "/_Pomoć/_O"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:737
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
-msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski"
+msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:738
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
-msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski"
+msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:739
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
-msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski"
+msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:741
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
-msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski"
+msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Pomoć/---"
+msgstr "/_Pomoć/---"
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:780
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Kreiram glavne prozore...\n"
-#: src/mainwindow.c:949
+#: src/mainwindow.c:941
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n"
-#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673
-#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447
-#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162
-#: src/summaryview.c:3275
+#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692
+#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465
+#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184
+#: src/summaryview.c:3297
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
-#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209
+#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: src/mainwindow.c:1210
+#: src/mainwindow.c:1201
msgid "none"
-msgstr "ništa"
+msgstr "niĹĄta"
-#: src/mainwindow.c:1260
+#: src/mainwindow.c:1251
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1475
+#: src/mainwindow.c:1468
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1476
+#: src/mainwindow.c:1469
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1482
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
-msgstr "Isprazni smeće"
+msgstr "Isprazni smeće"
-#: src/mainwindow.c:1490
+#: src/mainwindow.c:1483
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
-msgstr "Isprazniti sve poruke u smeću?"
+msgstr "Isprazniti sve poruke u smeću?"
-#: src/mainwindow.c:1517
+#: src/mainwindow.c:1510
msgid "Add mailbox"
-msgstr "Dodaj sandučić"
+msgstr "Dodaj sandučić"
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1511
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
-"Unesite lokaciju sandučića.\n"
-"Ako je unešen postojeći sandučić, biti će\n"
-"automatski pretražen."
+"Unesite lokaciju sandučića.\n"
+"Ako je unešen postojeći sandučić, biti će\n"
+"automatski pretraĹžen."
-#: src/mainwindow.c:1524
+#: src/mainwindow.c:1517
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "Sandučić `%s' već postoji."
+msgstr "Sandučić `%s' već postoji."
-#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
-msgstr "Sandučić"
+msgstr "Sandučić"
-#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there."
msgstr ""
-"Kreiranje sandučića propalo.\n"
-"Možda neke datoteke već postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
+"Kreiranje sandučića propalo.\n"
+"Možda neke datoteke već postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
-#: src/mainwindow.c:1898
+#: src/mainwindow.c:1891
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337
+#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/Od_govori"
-#: src/mainwindow.c:2073
+#: src/mainwindow.c:2062
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odgovara svima"
-#: src/mainwindow.c:2074
+#: src/mainwindow.c:2063
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
-msgstr "/Odgovor_i pošiljatelju"
+msgstr "/Odgovor_i poĹĄiljatelju"
-#: src/mainwindow.c:2075
+#: src/mainwindow.c:2064
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odgovori svi_ma"
-#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/Prosli_jedi"
-#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348
#, fuzzy
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Proslijedi kao prilo_g"
-#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349
#, fuzzy
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pre-_uredi"
-#: src/mainwindow.c:2120
+#: src/mainwindow.c:2111
msgid "Get"
msgstr "Primi"
-#: src/mainwindow.c:2121
+#: src/mainwindow.c:2112
msgid "Incorporate new mail"
-msgstr "Prima novu poštu"
+msgstr "Prima novu poĹĄtu"
-#: src/mainwindow.c:2126
+#: src/mainwindow.c:2119
msgid "Get all"
msgstr "Primi sve"
-#: src/mainwindow.c:2127
+#: src/mainwindow.c:2120
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
-msgstr "Prima novu poštu sa svih računa"
+msgstr "Prima novu poštu sa svih računa"
-#: src/mainwindow.c:2138
+#: src/mainwindow.c:2131
msgid "Send queued message(s)"
-msgstr "Šalje odložene poruke"
+msgstr "Ĺ alje odloĹžene poruke"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854
-#: src/prefs_folder_item.c:142
+#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Kreiraj"
-#: src/mainwindow.c:2149
+#: src/mainwindow.c:2142
msgid "Compose new message"
-msgstr "Kreiranje nove pošte"
+msgstr "Kreiranje nove poĹĄte"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357
+#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odgovara na poruku"
-#: src/mainwindow.c:2177
+#: src/mainwindow.c:2169
msgid "Reply all"
msgstr "Odgovori s."
-#: src/mainwindow.c:2178
+#: src/mainwindow.c:2170
msgid "Reply to all"
msgstr "Odgovara svima"
-#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722
+#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719
msgid "Forward"
msgstr "Proslijedi"
-#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192
msgid "Forward the message"
-msgstr "Prosljeđuje poruku"
+msgstr "Prosljeđuje poruku"
-#: src/mainwindow.c:2208
+#: src/mainwindow.c:2199
msgid "Delete the message"
-msgstr "Briše poruke"
+msgstr "BriĹĄe poruke"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Execute"
-msgstr "Izvrši"
+msgstr "IzvrĹĄi"
-#: src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2208
msgid "Execute marked process"
-msgstr "Izvršava označene procese"
+msgstr "Izvršava označene procese"
-#: src/mainwindow.c:2226
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Next unread message"
-msgstr "Slijedeća nepročitana poruka"
+msgstr "Slijedeća nepročitana poruka"
-#: src/mainwindow.c:2237
+#: src/mainwindow.c:2228
msgid "Prefs"
msgstr "Postav"
-#: src/mainwindow.c:2238
+#: src/mainwindow.c:2229
#, fuzzy
msgid "Common preferences"
-msgstr "Uobičajene postavke"
+msgstr "Uobičajene postavke"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263
-#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52
+#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
-msgstr "Račun"
+msgstr "Račun"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Account setting"
-msgstr "Postavke računa"
+msgstr "Postavke računa"
-#: src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2433
+#: src/mainwindow.c:2422
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2616
+#: src/mainwindow.c:2604
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: src/mainwindow.c:2616
+#: src/mainwindow.c:2604
msgid "Exit this program?"
msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
@@ -3449,12 +3451,12 @@ msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
#: src/mbox.c:79
msgid "can't read mbox file.\n"
-msgstr "ne mogu čitati mbox datoteku.\n"
+msgstr "ne mogu čitati mbox datoteku.\n"
#: src/mbox.c:86
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
-msgstr "pogrešan mbox format: %s\n"
+msgstr "pogreĹĄan mbox format: %s\n"
#: src/mbox.c:93
#, c-format
@@ -3471,13 +3473,13 @@ msgid ""
"unescaped From found:\n"
"%s"
msgstr ""
-"neizbježan Od pronađen:\n"
+"neizbježan Od pronađen:\n"
"%s"
#: src/mbox.c:253
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
-msgstr "%d poruka pronađeno.\n"
+msgstr "%d poruka pronađeno.\n"
#: src/mbox.c:270
#, c-format
@@ -3486,7 +3488,7 @@ msgstr "ne mogu kreirati lock datoteku %s\n"
#: src/mbox.c:271
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-msgstr "koristi 'flock' umjesto 'file' ako je moguće.\n"
+msgstr "koristi 'flock' umjesto 'file' ako je moguće.\n"
#: src/mbox.c:283
#, c-format
@@ -3495,97 +3497,97 @@ msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
#: src/mbox.c:289
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-msgstr "neki drugi proces koristi sandučić, čekam...\n"
+msgstr "neki drugi proces koristi sandučić, čekam...\n"
#: src/mbox.c:318
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
-msgstr "ne mogu zaključati %s\n"
+msgstr "ne mogu zaključati %s\n"
#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
msgid "invalid lock type\n"
-msgstr "neispravan tip zaključavanja\n"
+msgstr "neispravan tip zaključavanja\n"
#: src/mbox.c:358
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
-msgstr "ne mogu otključati %s\n"
+msgstr "ne mogu otključati %s\n"
#: src/mbox.c:389
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-msgstr "ne mogu skratiti sandučić na nulu.\n"
+msgstr "ne mogu skratiti sandučić na nulu.\n"
#: src/mbox.c:410
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n"
-#: src/message_search.c:88
+#: src/message_search.c:89
msgid "Find in current message"
-msgstr "Pronađi u trenutnoj poruci"
+msgstr "Pronađi u trenutnoj poruci"
-#: src/message_search.c:106
+#: src/message_search.c:107
msgid "Find text:"
-msgstr "Pronađi tekst:"
+msgstr "Pronađi tekst:"
-#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:202
msgid "Case sensitive"
msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207
+#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:208
msgid "Backward search"
-msgstr "Potraga unatraške"
+msgstr "Potraga unatraĹĄke"
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221
+#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222
msgid "Search"
msgstr "Potraga"
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317
msgid "Search failed"
msgstr "Polje potrage"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:318
msgid "Search string not found."
-msgstr "Zadani uzorak nije pronađen."
+msgstr "Zadani uzorak nije pronađen."
-#: src/message_search.c:192
+#: src/message_search.c:193
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Početak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
+msgstr "Početak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
-#: src/message_search.c:195
+#: src/message_search.c:196
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od početka?"
+msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od početka?"
-#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:328
msgid "Search finished"
-msgstr "Potraga završena"
+msgstr "Potraga zavrĹĄena"
-#: src/messageview.c:281
+#: src/messageview.c:273
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Kreiram pregled poruka...\n"
-#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709
+#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727
msgid "Save as"
msgstr "Spremi kao"
-#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714
+#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732
msgid "Overwrite"
-msgstr "Prepiši"
+msgstr "PrepiĹĄi"
-#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715
+#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733
msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Prepisati postojeću datoteku?"
+msgstr "Prepisati postojeću datoteku?"
-#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722
+#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739
+#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757
msgid "Print"
-msgstr "Ispiši"
+msgstr "IspiĹĄi"
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740
+#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3594,13 +3596,13 @@ msgstr ""
"Unesite naredbu za ispis:\n"
"(`%s' predstavlja datoteku)"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746
+#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"`%s'"
msgstr ""
-"Naredba za ispis je pogrešna:\n"
+"Naredba za ispis je pogreĹĄna:\n"
"`%s'"
#: src/mh.c:380
@@ -3610,7 +3612,7 @@ msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
msgid "Can't open mark file.\n"
-msgstr "Ne mogu otvoriti označenu datoteku.\n"
+msgstr "Ne mogu otvoriti označenu datoteku.\n"
#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
@@ -3626,56 +3628,56 @@ msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Posljednji broj u direktoriju %s = %d\n"
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/mimeview.c:113
msgid "/_Open"
msgstr "/_Otvori"
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:114
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Otvori _s..."
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:115
msgid "/_Display as text"
-msgstr "/Prikaži kao _tekst"
+msgstr "/PrikaĹži kao _tekst"
-#: src/mimeview.c:117
+#: src/mimeview.c:116
msgid "/_Save as..."
msgstr "/S_premi kao"
-#: src/mimeview.c:120
+#: src/mimeview.c:119
msgid "/_Check signature"
msgstr "/Pro_vjeri potpis"
-#: src/mimeview.c:145
+#: src/mimeview.c:144
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "Stvaram MIME pregled...\n"
-#: src/mimeview.c:148
+#: src/mimeview.c:147
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME tip"
-#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548
+#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/mimeview.c:196
+#: src/mimeview.c:195
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Prilog"
-#: src/mimeview.c:268
+#: src/mimeview.c:267
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Odaberite \"Provjeri potpis\" za provjeru"
-#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848
+#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856
msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Ne mogu spremiti dio višedjelne poruke"
+msgstr "Ne mogu spremiti dio viĹĄedjelne poruke"
-#: src/mimeview.c:858
+#: src/mimeview.c:866
msgid "Open with"
msgstr "Otvori s"
-#: src/mimeview.c:859
+#: src/mimeview.c:867
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3684,7 +3686,7 @@ msgstr ""
"Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n"
"(`%s' je sinonim za ime datoteke)"
-#: src/mimeview.c:914
+#: src/mimeview.c:922
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Naredba MIME preglednika nije ispravna: `%s'"
@@ -3702,17 +3704,17 @@ msgstr "NNTP veza s %s:%d je pukla. Povezujem ponovo...\n"
#: src/news.c:362
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
-msgstr "članak %d već je pohranjen.\n"
+msgstr "članak %d već je pohranjen.\n"
#: src/news.c:382
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
-msgstr "primam članak %d...\n"
+msgstr "primam članak %d...\n"
#: src/news.c:386
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
-msgstr "ne mogu pročitati članak %d\n"
+msgstr "ne mogu pročitati članak %d\n"
#: src/news.c:540
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
@@ -3720,12 +3722,12 @@ msgstr "ne mogu primiti listu news grupa\n"
#: src/news.c:653
msgid "can't post article.\n"
-msgstr "ne mogu poslati članak.\n"
+msgstr "ne mogu poslati članak.\n"
#: src/news.c:679
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "ne mogu primiti članak %d\n"
+msgstr "ne mogu primiti članak %d\n"
#: src/news.c:735
#, fuzzy, c-format
@@ -3735,11 +3737,11 @@ msgstr "ne mogu odabrati grupu %s\n"
#: src/news.c:770
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "pogrešan opseg članaka: %d - %d\n"
+msgstr "pogrešan opseg članaka: %d - %d\n"
#: src/news.c:783
msgid "no new articles.\n"
-msgstr "nema novih članaka.\n"
+msgstr "nema novih članaka.\n"
#: src/news.c:793
#, c-format
@@ -3752,12 +3754,12 @@ msgstr "ne mogu dobiti xover\n"
#: src/news.c:807
msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja xovera.\n"
+msgstr "doĹĄlo je do greĹĄke prilikom dobivanja xovera.\n"
#: src/news.c:817
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "pogrešna xover linija: %s\n"
+msgstr "pogreĹĄna xover linija: %s\n"
#: src/news.c:836 src/news.c:868
msgid "can't get xhdr\n"
@@ -3765,40 +3767,40 @@ msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n"
#: src/news.c:848 src/news.c:880
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja xhdra.\n"
+msgstr "doĹĄlo je do greĹĄke prilikom dobivanja xhdra.\n"
#: src/nntp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu s NNTP poslužiteljem: %s:%d\n"
+msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu s NNTP posluĹžiteljem: %s:%d\n"
#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "protokol greška: %s\n"
+msgstr "protokol greĹĄka: %s\n"
#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
msgid "protocol error\n"
-msgstr "protokol greška\n"
+msgstr "protokol greĹĄka\n"
#: src/nntp.c:283
msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja\n"
+msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke prilikom slanja\n"
#: src/nntp.c:363
#, fuzzy
msgid "Error occurred while sending command\n"
-msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
+msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke pri radu s poĹĄtom."
-#: src/passphrase.c:85
+#: src/passphrase.c:87
msgid "Passphrase"
msgstr "Lozinka"
-#: src/passphrase.c:256
+#: src/passphrase.c:268
msgid "[no user id]"
msgstr "[nema ID korinika]"
-#: src/passphrase.c:260
+#: src/passphrase.c:272
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
@@ -3811,45 +3813,45 @@ msgstr ""
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
-#: src/passphrase.c:264
+#: src/passphrase.c:276
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgstr ""
-"Pogrešna lozinka! Pokušajte ponovo...\n"
+"PogreĹĄna lozinka! PokuĹĄajte ponovo...\n"
"\n"
#: src/pop.c:147
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "Nužni APOP timestamp nije pronađen u pozdravu\n"
+msgstr "Nužni APOP timestamp nije pronađen u pozdravu\n"
#: src/pop.c:154
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "Syntax greška u timestampu kod pozdrava\n"
+msgstr "Syntax greĹĄka u timestampu kod pozdrava\n"
#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "POP3 protokol greška\n"
+msgstr "POP3 protokol greĹĄka\n"
#: src/pop.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
-msgstr "pogrešna xover linija: %s\n"
+msgstr "pogreĹĄna xover linija: %s\n"
#: src/pop.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "Brišim duplicirane poruke..."
+msgstr "BriĹĄim duplicirane poruke..."
#: src/pop.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)"
+msgstr "Ĺ aljem poruku (%d / %d bytea)"
#: src/pop.c:660
#, fuzzy
msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "Postavke sandučića"
+msgstr "Postavke sandučića"
#: src/pop.c:663
msgid "session timeout\n"
@@ -3862,7 +3864,7 @@ msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445
msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "greška prilikom ovjeravanja\n"
+msgstr "greĹĄka prilikom ovjeravanja\n"
#: src/pop.c:681
#, fuzzy
@@ -3872,403 +3874,395 @@ msgstr "Naredba"
#: src/pop.c:685
#, fuzzy
msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "greška prilikom ovjeravanja\n"
-
-#: src/prefs.c:54
-msgid "Reading configuration...\n"
-msgstr "Čitam konfiguraciju...\n"
+msgstr "greĹĄka prilikom ovjeravanja\n"
-#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#: src/prefs.c:202
#, c-format
msgid "Found %s\n"
-msgstr "Pronađen %s\n"
+msgstr "Pronađen %s\n"
-#: src/prefs.c:88
-msgid "Finished reading configuration.\n"
-msgstr "Završio čitanje konfiguracije.\n"
-
-#: src/prefs.c:215
+#: src/prefs.c:235
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n"
-#: src/prefs.c:470
+#: src/prefs.c:503
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"
-#: src/prefs_account.c:602
+#: src/prefs_account.c:607
msgid "Opening account preferences window...\n"
-msgstr "Otvaram prozor za postavke računa...\n"
+msgstr "Otvaram prozor za postavke računa...\n"
-#: src/prefs_account.c:628
+#: src/prefs_account.c:633
#, c-format
msgid "Account%d"
-msgstr "Račun%d"
+msgstr "Račun%d"
-#: src/prefs_account.c:647
+#: src/prefs_account.c:652
msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Postavke za novi račun"
+msgstr "Postavke za novi račun"
-#: src/prefs_account.c:652
+#: src/prefs_account.c:657
msgid "Account preferences"
-msgstr "Postavke računa"
+msgstr "Postavke računa"
-#: src/prefs_account.c:675
+#: src/prefs_account.c:680
msgid "Creating account preferences window...\n"
-msgstr "Kreiram prozor za postvake računa...\n"
+msgstr "Kreiram prozor za postvake računa...\n"
-#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850
+#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851
msgid "Receive"
msgstr "Primanje"
-#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863
+#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
-#: src/prefs_account.c:706
+#: src/prefs_account.c:711
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:709
+#: src/prefs_account.c:714
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/prefs_account.c:759
+#: src/prefs_account.c:763
msgid "Name of this account"
-msgstr "Ime ovog računa"
+msgstr "Ime ovog računa"
-#: src/prefs_account.c:768
+#: src/prefs_account.c:772
msgid "Set as default"
-msgstr "Postavi kao uobičajeni"
+msgstr "Postavi kao uobičajeni"
-#: src/prefs_account.c:772
+#: src/prefs_account.c:776
msgid "Personal information"
msgstr "Osobne informacije"
-#: src/prefs_account.c:781
+#: src/prefs_account.c:785
msgid "Full name"
msgstr "Puno ime"
-#: src/prefs_account.c:787
+#: src/prefs_account.c:791
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/prefs_account.c:793
+#: src/prefs_account.c:797
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: src/prefs_account.c:817
+#: src/prefs_account.c:821
msgid "Server information"
-msgstr "Informacije o poslužitelju"
+msgstr "Informacije o posluĹžitelju"
-#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586
+#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603
-#: src/prefs_account.c:1788
+#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
+#: src/prefs_account.c:1794
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:842
+#: src/prefs_account.c:846
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:844
+#: src/prefs_account.c:848
msgid "None (local)"
-msgstr "Ništa (lokalno)"
+msgstr "NiĹĄta (lokalno)"
-#: src/prefs_account.c:857
+#: src/prefs_account.c:861
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
-#: src/prefs_account.c:896
+#: src/prefs_account.c:900
msgid "News server"
-msgstr "News poslužitelj"
+msgstr "News posluĹžitelj"
-#: src/prefs_account.c:902
+#: src/prefs_account.c:906
msgid "Server for receiving"
-msgstr "Poslužitelj za primanje"
+msgstr "PosluĹžitelj za primanje"
-#: src/prefs_account.c:908
+#: src/prefs_account.c:912
msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP poslužitelj (slanje)"
+msgstr "SMTP posluĹžitelj (slanje)"
-#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"
-#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/prefs_account.c:993
+#: src/prefs_account.c:997
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
-#: src/prefs_account.c:996
+#: src/prefs_account.c:1000
msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja"
+msgstr "Ukloni poruke sa posluĹžitelja nakon primanja"
-#: src/prefs_account.c:1007
+#: src/prefs_account.c:1011
#, fuzzy
msgid "Remove after"
msgstr "Ukloni spis"
-#: src/prefs_account.c:1016
+#: src/prefs_account.c:1020
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Uvijek"
-#: src/prefs_account.c:1033
+#: src/prefs_account.c:1037
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1040
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "Download all messages on server"
-msgstr "Primi sve poruke sa poslužitelja"
+msgstr "Primi sve poruke sa posluĹžitelja"
-#: src/prefs_account.c:1046
+#: src/prefs_account.c:1050
msgid "Receive size limit"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1060
+#: src/prefs_account.c:1064
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_account.c:1068
+#: src/prefs_account.c:1072
msgid "Default inbox"
-msgstr "Uobičajeni sandučić"
+msgstr "Uobičajeni sandučić"
-#: src/prefs_account.c:1091
+#: src/prefs_account.c:1095
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će spremljene u ovaj spis)"
+msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će spremljene u ovaj spis)"
-#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223
+#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
#, fuzzy
msgid "Authentication method"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1125
+#: src/prefs_account.c:1129
#, fuzzy
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "`Primi sve' uzima poštu s ovog računa"
+msgstr "`Primi sve' uzima poštu s ovog računa"
-#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_account.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1184
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje"
-#: src/prefs_account.c:1181
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generiraj ID poruke"
-#: src/prefs_account.c:1188
+#: src/prefs_account.c:1192
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodatna zaglavlja"
-#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737
+#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
-#: src/prefs_account.c:1200
+#: src/prefs_account.c:1204
msgid "Authentication"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/prefs_account.c:1208
+#: src/prefs_account.c:1212
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1283
+#: src/prefs_account.c:1287
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1293
+#: src/prefs_account.c:1297
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja"
-#: src/prefs_account.c:1349
+#: src/prefs_account.c:1353
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305
+#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Automatski postavi slijedeće adrese"
+msgstr "Automatski postavi slijedeće adrese"
-#: src/prefs_account.c:1369
+#: src/prefs_account.c:1373
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1382
+#: src/prefs_account.c:1386
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1395
+#: src/prefs_account.c:1399
msgid "Reply-To"
msgstr "Odvovori-Na"
-#: src/prefs_account.c:1447
+#: src/prefs_account.c:1451
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Uvijek kriptiraj poruke"
-#: src/prefs_account.c:1449
+#: src/prefs_account.c:1453
msgid "Sign message by default"
-msgstr "Uvijek potpiši poruke"
+msgstr "Uvijek potpiĹĄi poruke"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1457
#, fuzzy
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Sign key"
-msgstr "Ključ potpisa"
+msgstr "Ključ potpisa"
-#: src/prefs_account.c:1465
+#: src/prefs_account.c:1470
msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Koristi uobičajeni GnuPG ključ"
+msgstr "Koristi uobičajeni GnuPG ključ"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1479
msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Odaberi ključ po e-mail adresi"
+msgstr "Odaberi ključ po e-mail adresi"
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1488
msgid "Specify key manually"
-msgstr "Neki drugi ključ"
+msgstr "Neki drugi ključ"
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1504
msgid "User or key ID:"
-msgstr "ID ključa ili korisnika:"
+msgstr "ID ključa ili korisnika:"
-#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627
-#: src/prefs_account.c:1645
+#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
+#: src/prefs_account.c:1650
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne koristi SSL"
-#: src/prefs_account.c:1597
+#: src/prefs_account.c:1602
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
-#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651
+#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
-#: src/prefs_account.c:1614
+#: src/prefs_account.c:1619
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
-#: src/prefs_account.c:1620
+#: src/prefs_account.c:1625
msgid "NNTP"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1640
#, fuzzy
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1642
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Slanje (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1648
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/prefs_account.c:1659
+#: src/prefs_account.c:1664
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1671
+#: src/prefs_account.c:1676
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1758
+#: src/prefs_account.c:1764
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specificirani SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specificirani POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specificirani IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1782
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specificirani NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1787
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specificirano ime domene"
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:1805
msgid "IMAP server directory"
-msgstr "Direktorij IMAP poslužitelja"
+msgstr "Direktorij IMAP posluĹžitelja"
-#: src/prefs_account.c:1853
+#: src/prefs_account.c:1859
#, fuzzy
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
-#: src/prefs_account.c:1855
+#: src/prefs_account.c:1861
#, fuzzy
msgid "Put draft messages in"
-msgstr "Sažmi poruke na"
+msgstr "SaĹžmi poruke na"
-#: src/prefs_account.c:1857
+#: src/prefs_account.c:1863
#, fuzzy
msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "Obriši poruku/e"
+msgstr "ObriĹĄi poruku/e"
-#: src/prefs_account.c:1917
+#: src/prefs_account.c:1924
#, fuzzy
msgid "Account name is not entered."
msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/prefs_account.c:1921
+#: src/prefs_account.c:1928
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/prefs_account.c:1926
+#: src/prefs_account.c:1933
msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "SMTP poslužitelj nije upisan."
+msgstr "SMTP posluĹžitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1931
+#: src/prefs_account.c:1938
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID korisnika nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1936
+#: src/prefs_account.c:1943
msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "POP3 poslužitelj nije upisan."
+msgstr "POP3 posluĹžitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1941
+#: src/prefs_account.c:1948
msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "IMAP4 poslužitelj nije upisan."
+msgstr "IMAP4 posluĹžitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1946
+#: src/prefs_account.c:1953
msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "NNTP poslužitelj nije upisan."
+msgstr "NNTP posluĹžitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:2025
+#: src/prefs_account.c:2035
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4278,7 +4272,7 @@ msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:168
#, fuzzy
msgid "Actions configuration"
-msgstr "Pišem konfiguraciju filtera...\n"
+msgstr "PiĹĄem konfiguraciju filtera...\n"
#: src/prefs_actions.c:190
#, fuzzy
@@ -4317,42 +4311,42 @@ msgstr ""
msgid " Replace "
msgstr "Obrazac"
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:268
msgid " Syntax help "
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:287
#, fuzzy
msgid "Registered actions"
msgstr "Registrirani obrasci"
-#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307
+#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306
msgid "(New)"
msgstr "(Novo)"
-#: src/prefs_actions.c:464
+#: src/prefs_actions.c:462
#, fuzzy
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/prefs_actions.c:469
+#: src/prefs_actions.c:467
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:479
+#: src/prefs_actions.c:477
msgid "Menu name is too long."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:488
+#: src/prefs_actions.c:486
#, fuzzy
msgid "Command line not set."
msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/prefs_actions.c:493
+#: src/prefs_actions.c:491
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:498
+#: src/prefs_actions.c:496
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4360,117 +4354,117 @@ msgid ""
"has a syntax error."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:557
#, fuzzy
msgid "Delete action"
-msgstr "Obriši račun"
+msgstr "Obriši račun"
-#: src/prefs_actions.c:560
+#: src/prefs_actions.c:558
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "Želite li usitinu obrisati ovaj račun?"
+msgstr "Želite li usitinu obrisati ovaj račun?"
-#: src/prefs_common.c:830
+#: src/prefs_common.c:831
msgid "Creating common preferences window...\n"
-msgstr "Stvaram prozor za uobičajene postavke...\n"
+msgstr "Stvaram prozor za uobičajene postavke...\n"
-#: src/prefs_common.c:834
+#: src/prefs_common.c:835
msgid "Common Preferences"
-msgstr "Uobičajene postavke"
+msgstr "Uobičajene postavke"
-#: src/prefs_common.c:856
+#: src/prefs_common.c:857
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common.c:858
+#: src/prefs_common.c:859
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: src/prefs_common.c:860
+#: src/prefs_common.c:861
msgid "Message"
-msgstr "Pošta"
+msgstr "PoĹĄta"
-#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076
msgid "External program"
msgstr "Vanjski program"
-#: src/prefs_common.c:918
+#: src/prefs_common.c:919
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
-#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090
+#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_common.c:939
+#: src/prefs_common.c:940
msgid "Local spool"
msgstr "Lokalni spool"
-#: src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Prihvati sa spoola"
-#: src/prefs_common.c:952
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Filter on incorporation"
-msgstr "Filtriraj pri prihvaćanju"
+msgstr "Filtriraj pri prihvaćanju"
-#: src/prefs_common.c:960
+#: src/prefs_common.c:961
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:978
+#: src/prefs_common.c:979
msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Auto-provjera nove pošte"
+msgstr "Auto-provjera nove poĹĄte"
-#: src/prefs_common.c:980
+#: src/prefs_common.c:981
msgid "every"
msgstr "svakih"
-#: src/prefs_common.c:992
+#: src/prefs_common.c:993
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_common.c:1001
+#: src/prefs_common.c:1002
msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Provjeri poštu prilikom starta"
+msgstr "Provjeri poĹĄtu prilikom starta"
-#: src/prefs_common.c:1003
+#: src/prefs_common.c:1004
msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Osvježi sve spise poslije prihvaćanja"
+msgstr "Osvježi sve spise poslije prihvaćanja"
-#: src/prefs_common.c:1005
+#: src/prefs_common.c:1006
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_common.c:1013
+#: src/prefs_common.c:1014
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
msgstr ""
-"Maksimalni broj članaka za skidanje\n"
-"(0 je za neograničeno)"
+"Maksimalni broj članaka za skidanje\n"
+"(0 je za neograničeno)"
-#: src/prefs_common.c:1083
+#: src/prefs_common.c:1084
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Koristi vanjski program za slanje"
-#: src/prefs_common.c:1109
+#: src/prefs_common.c:1110
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
-#: src/prefs_common.c:1115
+#: src/prefs_common.c:1116
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/prefs_common.c:1130
+#: src/prefs_common.c:1131
msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Automatsko (preporučeno)"
+msgstr "Automatsko (preporučeno)"
-#: src/prefs_common.c:1131
+#: src/prefs_common.c:1132
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
@@ -4478,546 +4472,542 @@ msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1135
+#: src/prefs_common.c:1134
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1136
+#: src/prefs_common.c:1135
#, fuzzy
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1137
+#: src/prefs_common.c:1136
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Srednje-Europski (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1138
+#: src/prefs_common.c:1137
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Blatički (ISO-8859-13)"
+msgstr "Blatički (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1139
+#: src/prefs_common.c:1138
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Blatički (ISO'8859-4)"
+msgstr "Blatički (ISO'8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1140
+#: src/prefs_common.c:1139
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
+msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1141
+#: src/prefs_common.c:1140
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1143
+#: src/prefs_common.c:1141
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Čirilica (ISO-8859-5)"
+msgstr "Čirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1145
+#: src/prefs_common.c:1142
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Čirilica (KOI8-R)"
+msgstr "Čirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1147
+#: src/prefs_common.c:1143
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
+msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1148
+#: src/prefs_common.c:1144
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Čirilica (KOI8-U)"
+msgstr "Čirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1150
+#: src/prefs_common.c:1145
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1152
+#: src/prefs_common.c:1147
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1153
+#: src/prefs_common.c:1148
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1155
+#: src/prefs_common.c:1150
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1156
+#: src/prefs_common.c:1151
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1158
+#: src/prefs_common.c:1153
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1159
+#: src/prefs_common.c:1154
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1161
+#: src/prefs_common.c:1156
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1162
+#: src/prefs_common.c:1157
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1163
+#: src/prefs_common.c:1158
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1173
+#: src/prefs_common.c:1168
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
msgstr ""
"Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n"
-"za locale će biti korišten."
+"za locale će biti korišten."
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1180
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
-msgstr "Sažmi prije slanja"
+msgstr "SaĹžmi prije slanja"
-#: src/prefs_common.c:1208
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
"message body contains non-ASCII characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1276
+#: src/prefs_common.c:1271
msgid "Signature separator"
msgstr "Razdjelnik potpisa"
-#: src/prefs_common.c:1285
+#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Insert automatically"
msgstr "Ubaci automatski"
-#: src/prefs_common.c:1295
+#: src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Automatski pokreni vanjski uređivač"
+msgstr "Automatski pokreni vanjski uređivač"
-#: src/prefs_common.c:1305
+#: src/prefs_common.c:1300
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1325
+#: src/prefs_common.c:1320
msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Sažmi poruke na"
+msgstr "SaĹžmi poruke na"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1332
msgid "characters"
msgstr "znakova"
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Sažmi citat"
+msgstr "SaĹžmi citat"
-#: src/prefs_common.c:1353
+#: src/prefs_common.c:1348
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
-msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije"
+msgstr "/_Uredi/SaĹžmi sve duge _linije"
-#: src/prefs_common.c:1355
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Sažmi prije slanja"
+msgstr "SaĹžmi prije slanja"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Automatically select account for replies"
-msgstr "Automatski odaberi račun pri odgovaranju"
+msgstr "Automatski odaberi račun pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1362
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common.c:1369
+#: src/prefs_common.c:1364
#, fuzzy
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "/Odgovori svi_ma"
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1410
msgid "Reply format"
msgstr "Format odgovora"
-#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464
msgid "Quotation mark"
msgstr "Oznaka citata"
-#: src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1449
msgid "Forward format"
-msgstr "Format prosljeđivanja"
+msgstr "Format prosljeđivanja"
-#: src/prefs_common.c:1498
+#: src/prefs_common.c:1493
msgid " Description of symbols "
-msgstr " Objašnjenje simbola "
+msgstr " ObjaĹĄnjenje simbola "
-#: src/prefs_common.c:1539
+#: src/prefs_common.c:1534
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: src/prefs_common.c:1571
+#: src/prefs_common.c:1566
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao što su `Od:' i `Tema:')"
+msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao ĹĄto su `Od:' i `Tema:')"
-#: src/prefs_common.c:1574
+#: src/prefs_common.c:1569
msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka kraj imena spisa"
+msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka kraj imena spisa"
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1578
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1593
#, fuzzy
msgid "letters"
-msgstr "Obriši"
+msgstr "ObriĹĄi"
-#: src/prefs_common.c:1604
+#: src/prefs_common.c:1599
msgid "Summary View"
-msgstr "Pregled održavanja"
+msgstr "Pregled odrĹžavanja"
-#: src/prefs_common.c:1613
+#: src/prefs_common.c:1608
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Prikaži primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor"
+msgstr "PrikaĹži primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor"
-#: src/prefs_common.c:1615
+#: src/prefs_common.c:1610
msgid "Expand threads"
-msgstr "Raširi stablo"
+msgstr "RaĹĄiri stablo"
-#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
-#: src/prefs_common.c:1644
+#: src/prefs_common.c:1639
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Postavi pojedinosti prikaza... "
-#: src/prefs_common.c:1707
+#: src/prefs_common.c:1700
msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Omogući poruke u boji"
+msgstr "Omogući poruke u boji"
-#: src/prefs_common.c:1722
+#: src/prefs_common.c:1714
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
-msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve s 1-byte znakovima"
+msgstr "PrikaĹži 2-byte abecedu i brojeve s 1-byte znakovima"
-#: src/prefs_common.c:1728
+#: src/prefs_common.c:1720
msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke"
+msgstr "PrikaĹži zaglavlje iznad poruke"
-#: src/prefs_common.c:1735
+#: src/prefs_common.c:1727
msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
+msgstr "PrikaĹži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Line space"
msgstr "Razmak linija"
-#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(a)"
-#: src/prefs_common.c:1776
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "Ostavi prostora na početku"
-
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common.c:1785
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Half page"
msgstr "Pola stranice"
-#: src/prefs_common.c:1791
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Miran scroll"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1786
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common.c:1818
+#: src/prefs_common.c:1807
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1863
+#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatski provjeri potpis"
-#: src/prefs_common.c:1866
+#: src/prefs_common.c:1854
msgid "Show signature check result in a popup window"
-msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru"
+msgstr "PrikaĹži potpis u popup prozoru"
-#: src/prefs_common.c:1869
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1884
+#: src/prefs_common.c:1872
#, fuzzy
msgid "Expired after"
-msgstr "Pošalji kasnije"
+msgstr "PoĹĄalji kasnije"
-#: src/prefs_common.c:1897
+#: src/prefs_common.c:1885
#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_common.c:1910
+#: src/prefs_common.c:1898
msgid ""
"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
" for the whole session)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1920
+#: src/prefs_common.c:1908
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
-#: src/prefs_common.c:1925
+#: src/prefs_common.c:1913
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
+msgstr "PrikaĹži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
-#: src/prefs_common.c:1976
+#: src/prefs_common.c:1964
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "poruka neće biti primljena\n"
+msgstr "poruka neće biti primljena\n"
-#: src/prefs_common.c:1980
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u spis"
+msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u spis"
-#: src/prefs_common.c:1984
+#: src/prefs_common.c:1972
#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "/_Pošta/O_tvori u novom prozoru"
+msgstr "/_PoĹĄta/O_tvori u novom prozoru"
-#: src/prefs_common.c:1988
+#: src/prefs_common.c:1976
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Idi u sandučić nakon primanja pošte"
+msgstr "Idi u sandučić nakon primanja pošte"
-#: src/prefs_common.c:1996
+#: src/prefs_common.c:1984
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Izvrši odmah pri premještanju ili brisanju poruka"
+msgstr "IzvrĹĄi odmah pri premjeĹĄtanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common.c:2003
+#: src/prefs_common.c:1991
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
msgstr ""
-"(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n"
-" ako je ovo isključeno)"
+"(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n"
+" ako je ovo isključeno)"
-#: src/prefs_common.c:2009
+#: src/prefs_common.c:1997
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog primanja"
+msgstr "PrikaĹži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2007
msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog primanja"
+msgstr "PrikaĹži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:2029
+#: src/prefs_common.c:2017
msgid "Always"
msgstr "Uvijek"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2020
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2025
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2040
+#: src/prefs_common.c:2028
#, fuzzy
msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Prikaži dijalog primanja"
+msgstr "PrikaĹži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:2046
+#: src/prefs_common.c:2034
msgid " Set key bindings... "
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2102
+#: src/prefs_common.c:2090
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Vanjski uređivač (%s predstavlja ime datoteke)"
+msgstr "Vanjski uređivač (%s predstavlja ime datoteke)"
-#: src/prefs_common.c:2111
+#: src/prefs_common.c:2099
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2175
+#: src/prefs_common.c:2163
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
-#: src/prefs_common.c:2177
+#: src/prefs_common.c:2165
msgid "On exit"
msgstr "Na izlazu"
-#: src/prefs_common.c:2185
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/prefs_common.c:2192
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Isprazni smeće pri izlazu"
+msgstr "Isprazni smeće pri izlazu"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Pitaj prije pražnjenja"
+msgstr "Pitaj prije praĹžnjenja"
-#: src/prefs_common.c:2198
+#: src/prefs_common.c:2186
msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka"
+msgstr "Upozori ako ima odloĹženih poruka"
-#: src/prefs_common.c:2204
+#: src/prefs_common.c:2192
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2217
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full weekday name"
msgstr "puno ime tjedna"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "skraćeno ime mjeseca"
+msgstr "skraćeno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the full month name"
msgstr "puno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "željeni datum i vrijeme za trenutni locale"
+msgstr "Ĺželjeni datum i vrijeme za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "broj stoljeća (godina/100)"
+msgstr "broj stoljeća (godina/100)"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vrijeme"
+msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common.c:2399
+#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vrijeme"
+msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common.c:2400
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2401
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mjesec kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2402
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minute kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2403
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "either AM or PM"
msgstr "AP ili PM"
-#: src/prefs_common.c:2404
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2405
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "željeni datum za trenutni locale"
+msgstr "Ĺželjeni datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2407
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
-#: src/prefs_common.c:2408
+#: src/prefs_common.c:2404
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2409
+#: src/prefs_common.c:2405
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona"
-#: src/prefs_common.c:2430
+#: src/prefs_common.c:2426
msgid "Specifier"
-msgstr "Označitelj"
+msgstr "Označitelj"
-#: src/prefs_common.c:2431
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common.c:2470
+#: src/prefs_common.c:2467
msgid "Example"
msgstr "Primjer"
-#: src/prefs_common.c:2556
+#: src/prefs_common.c:2548
msgid "Set message colors"
msgstr "Postavi boje poruka"
-#: src/prefs_common.c:2564
+#: src/prefs_common.c:2556
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2590
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Citirani tekst - treći stupanj"
+msgstr "Citirani tekst - treći stupanj"
-#: src/prefs_common.c:2616
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "URI link"
msgstr "URI poveznice"
-#: src/prefs_common.c:2623
+#: src/prefs_common.c:2615
msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Ciklički mijenjaj boje citata"
+msgstr "Ciklički mijenjaj boje citata"
-#: src/prefs_common.c:2682
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_common.c:2685
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
-#: src/prefs_common.c:2688
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2684
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberite boju za URI"
-#: src/prefs_common.c:2828
+#: src/prefs_common.c:2821
msgid "Description of symbols"
-msgstr "Obajšnjenje znakova"
+msgstr "ObajĹĄnjenje znakova"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2877
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5032,20 +5022,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Datum\n"
"Od\n"
-"Puno ime pošiljatelja\n"
-"Ime pošiljatelja\n"
-"Inicijali pošiljatelja\n"
+"Puno ime poĹĄiljatelja\n"
+"Ime poĹĄiljatelja\n"
+"Inicijali poĹĄiljatelja\n"
"Tema\n"
"Za\n"
"Cc\n"
"News grupe\n"
"ID poruke"
-#: src/prefs_common.c:2897
+#: src/prefs_common.c:2890
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr"
-#: src/prefs_common.c:2901
+#: src/prefs_common.c:2894
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5054,7 +5044,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2909
+#: src/prefs_common.c:2902
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5062,48 +5052,48 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2946
+#: src/prefs_common.c:2939
msgid "Font selection"
msgstr "Odabir fonta"
-#: src/prefs_common.c:3011
+#: src/prefs_common.c:3003
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
-msgstr "Šaljem"
+msgstr "Ĺ aljem"
-#: src/prefs_common.c:3025
+#: src/prefs_common.c:3017
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307
+#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377
#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "Uobičajeni sandučić"
+msgstr "Uobičajeni sandučić"
-#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313
+#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
#: src/prefs_customheader.c:163
msgid "Custom header setting"
-msgstr "Postaljvanje određenog zaglavlja"
+msgstr "Postaljvanje određenog zaglavlja"
-#: src/prefs_customheader.c:261
+#: src/prefs_customheader.c:259
msgid "Custom headers"
-msgstr "Određeno zaglavlje"
+msgstr "Određeno zaglavlje"
-#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527
+#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522
msgid "Header name is not set."
msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_customheader.c:538
msgid "Delete header"
-msgstr "Obriši zaglavlje"
+msgstr "ObriĹĄi zaglavlje"
-#: src/prefs_customheader.c:542
+#: src/prefs_customheader.c:539
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
@@ -5115,257 +5105,257 @@ msgstr "Kreiram prozor postavki zaglavlja...\n"
msgid "Display header setting"
msgstr "Prikaz postavki zaglavlja"
-#: src/prefs_display_header.c:222
+#: src/prefs_display_header.c:218
msgid "Header name"
msgstr "Ime zaglavlja"
-#: src/prefs_display_header.c:254
+#: src/prefs_display_header.c:250
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Prikazana zaglavlja"
-#: src/prefs_display_header.c:312
+#: src/prefs_display_header.c:308
msgid "Hidden headers"
msgstr "Skrivena zaglavlja"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:337
msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Prikaži sva nedefinirana zaglavlja"
+msgstr "PrikaĹži sva nedefinirana zaglavlja"
-#: src/prefs_display_header.c:367
+#: src/prefs_display_header.c:362
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Čitam konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
+msgstr "Čitam konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:405
+#: src/prefs_display_header.c:400
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Pišem konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
+msgstr "PiĹĄem konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:537
+#: src/prefs_display_header.c:532
msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Ovo zaglavlje je već na listi."
+msgstr "Ovo zaglavlje je već na listi."
-#: src/prefs_filter.c:191
+#: src/prefs_filter.c:189
msgid "Filter setting"
msgstr "Postavke filtera"
-#: src/prefs_filter.c:214
+#: src/prefs_filter.c:212
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:239
+#: src/prefs_filter.c:236
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "Za:"
-#: src/prefs_filter.c:261
+#: src/prefs_filter.c:258
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:289
+#: src/prefs_filter.c:286
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "/_Kopiraj..."
-#: src/prefs_filter.c:731
+#: src/prefs_filter.c:698
msgid "Delete rule"
-msgstr "Obriši pravilo"
+msgstr "ObriĹĄi pravilo"
-#: src/prefs_filter.c:732
+#: src/prefs_filter.c:699
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
#: src/prefs_filter_edit.c:337
#, fuzzy
msgid "Filter rule"
-msgstr "Obriši pravilo"
+msgstr "ObriĹĄi pravilo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:370
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:372
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:393
msgid "Perform the following actions:"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:561
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:562
#, fuzzy
msgid "Any header"
msgstr "Svo zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:563
#, fuzzy
msgid "Edit header..."
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
#, fuzzy
msgid "Message body"
-msgstr "Pošta"
+msgstr "PoĹĄta"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
msgid "Result of command"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:569
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:581
msgid "contains"
-msgstr "sadrži"
+msgstr "sadrĹži"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
#, fuzzy
msgid "doesn't contain"
-msgstr "ne sadrži"
+msgstr "ne sadrĹži"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:585
msgid "is"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:587
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:589
msgid "match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:591
msgid "doesn't match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:600
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "is longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:608
msgid "is shorter than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:707
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Pomakni dolje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:711
+#: src/prefs_filter_edit.c:708
#, fuzzy
msgid "Copy to"
msgstr "/_Kopiraj..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:712
+#: src/prefs_filter_edit.c:709
msgid "Don't receive"
msgstr "Ne primaj"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:710
#, fuzzy
msgid "Delete from server"
-msgstr "Obriši spis"
+msgstr "ObriĹĄi spis"
-#: src/prefs_filter_edit.c:716
+#: src/prefs_filter_edit.c:713
#, fuzzy
msgid "Set mark"
-msgstr "Bilješke"
+msgstr "BiljeĹĄke"
-#: src/prefs_filter_edit.c:717
+#: src/prefs_filter_edit.c:714
#, fuzzy
msgid "Set color"
msgstr "Postavi boje poruka"
-#: src/prefs_filter_edit.c:718
+#: src/prefs_filter_edit.c:715
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
-msgstr "/_Označi/Označi kao _pročitano"
+msgstr "/_Označi/Označi kao _pročitano"
-#: src/prefs_filter_edit.c:723
+#: src/prefs_filter_edit.c:720
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
msgstr "/Proslijedi kao prilo_g"
-#: src/prefs_filter_edit.c:724
+#: src/prefs_filter_edit.c:721
#, fuzzy
msgid "Redirect"
msgstr "/Pre-_uredi"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:725
#, fuzzy
msgid "Execute command"
-msgstr "Izvrši"
+msgstr "IzvrĹĄi"
-#: src/prefs_filter_edit.c:731
+#: src/prefs_filter_edit.c:728
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064
+#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1104
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Adresa"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1506
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1535
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1546
+#: src/prefs_filter_edit.c:1540
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1663
+#: src/prefs_filter_edit.c:1655
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833
-#: src/prefs_filter_edit.c:1841
+#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
+#: src/prefs_filter_edit.c:1830
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1788
+#: src/prefs_filter_edit.c:1777
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Destinacija nije postavljena."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1861
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1881
+#: src/prefs_filter_edit.c:1870
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1872
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
@@ -5375,31 +5365,31 @@ msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
msgid "Folder properties"
msgstr "Postavke"
-#: src/prefs_folder_item.c:141
+#: src/prefs_folder_item.c:136
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/prefs_folder_item.c:211
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:229
+#: src/prefs_folder_item.c:224
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:231
+#: src/prefs_folder_item.c:226
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:303
+#: src/prefs_folder_item.c:298
msgid "Apply to subfolders"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:328
+#: src/prefs_folder_item.c:323
msgid "use also on reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:347
#, fuzzy
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odvovori-Na"
@@ -5436,33 +5426,33 @@ msgstr "Kreiram prozor za postavke prikaza...\n"
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Postavke pojedinosti prikaza"
-#: src/prefs_summary_column.c:191
+#: src/prefs_summary_column.c:189
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
msgstr ""
-"Odaberite pojedinosti za prikaz. Možete modificirati poredak\n"
-"koristeći Gore / Dolje tipke, ili povlačenjem mišem."
+"Odaberite pojedinosti za prikaz. MoĹžete modificirati poredak\n"
+"koristeći Gore / Dolje tipke, ili povlačenjem mišem."
-#: src/prefs_summary_column.c:218
+#: src/prefs_summary_column.c:216
msgid "Available items"
msgstr "Dostupne pojedinosti"
-#: src/prefs_summary_column.c:236
+#: src/prefs_summary_column.c:234
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:240
+#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:261
+#: src/prefs_summary_column.c:259
msgid "Displayed items"
msgstr "Prikazane pojedinosti"
-#: src/prefs_summary_column.c:302
+#: src/prefs_summary_column.c:300
msgid " Revert to default "
-msgstr " Vrati na uobičajeno "
+msgstr " Vrati na uobičajeno "
#: src/prefs_template.c:157
msgid "Template name"
@@ -5476,31 +5466,31 @@ msgstr "Unesi"
msgid " Substitute "
msgstr " Zamjeni "
-#: src/prefs_template.c:234
+#: src/prefs_template.c:233
msgid " Symbols "
msgstr " Simboli "
-#: src/prefs_template.c:248
+#: src/prefs_template.c:247
msgid "Registered templates"
msgstr "Registrirani obrasci"
-#: src/prefs_template.c:268
+#: src/prefs_template.c:267
msgid "Templates"
msgstr "Obrasci"
-#: src/prefs_template.c:378
+#: src/prefs_template.c:380
msgid "Template"
msgstr "Obrazac"
-#: src/prefs_template.c:447
+#: src/prefs_template.c:449
msgid "Template format error."
-msgstr "Greška formata obrasca."
+msgstr "GreĹĄka formata obrasca."
-#: src/prefs_template.c:523
+#: src/prefs_template.c:525
msgid "Delete template"
-msgstr "Briši obrazac"
+msgstr "BriĹĄi obrazac"
-#: src/prefs_template.c:524
+#: src/prefs_template.c:526
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?"
@@ -5510,7 +5500,7 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Promjena koda nije uspjela.\n"
#: src/procmsg.c:515
msgid "can't open mark file\n"
-msgstr "ne mogu otvoriti obilježenu datoteku\n"
+msgstr "ne mogu otvoriti obiljeĹženu datoteku\n"
#: src/procmsg.c:910
#, c-format
@@ -5520,7 +5510,7 @@ msgstr "ne mogu dohvatiti poruku %d\n"
#: src/procmsg.c:1207
#, c-format
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-msgstr "Slanje odložene poruke %d nije uspjelo.\n"
+msgstr "Slanje odloĹžene poruke %d nije uspjelo.\n"
#: src/procmsg.c:1334
#, c-format
@@ -5537,43 +5527,43 @@ msgstr "Kreiram dijalog napretka...\n"
#: src/recv.c:114
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-msgstr "došlo je do greške prilikom prihvaćanja podataka.\n"
+msgstr "došlo je do greške prilikom prihvaćanja podataka.\n"
#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n"
-#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219
+#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220
msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr "Upss: Potpis nije potvrđen"
+msgstr "Upss: Potpis nije potvrđen"
-#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222
+#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223
msgid "No signature found"
msgstr "Nema potpisa"
-#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510
+#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513
msgid "Good signature"
msgstr "Dobar potpis"
-#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512
+#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515
msgid "BAD signature"
-msgstr "LOŠ potpis"
+msgstr "LOĹ  potpis"
-#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232
msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "Nema javnog ključa za potvrdu potpisa"
+msgstr "Nema javnog ključa za potvrdu potpisa"
-#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235
msgid "Error verifying the signature"
-msgstr "Greška pri potvrđivanju potpisa"
+msgstr "Greška pri potvrđivanju potpisa"
#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
msgid "Different results for signatures"
-msgstr "Različiti rezultati za potpise"
+msgstr "Različiti rezultati za potpise"
#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
msgid "Error: Unknown status"
-msgstr "Greška: Nepoznat status"
+msgstr "GreĹĄka: Nepoznat status"
#: src/rfc2015.c:172
#, c-format
@@ -5583,11 +5573,11 @@ msgstr "Dobar potpis od \"%s\""
#: src/rfc2015.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "LOŠ potpis od \"%s\""
+msgstr "LOĹ  potpis od \"%s\""
#: src/rfc2015.c:207
msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr "Ne mogu naći ID korisnika za ovaj ključ."
+msgstr "Ne mogu naći ID korisnika za ovaj ključ."
#: src/rfc2015.c:218
#, c-format
@@ -5602,12 +5592,12 @@ msgstr "Potpis napravio/la %s\n"
#: src/rfc2015.c:255
#, c-format
msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Otisak ključa: %s\n"
+msgstr "Otisak ključa: %s\n"
#: src/select-keys.c:102
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Molim, odaberite ključ za `%s'"
+msgstr "Molim, odaberite ključ za `%s'"
#: src/select-keys.c:105
#, c-format
@@ -5616,28 +5606,28 @@ msgstr "Primam info za `%s' ... %c"
#: src/select-keys.c:271
msgid "Select Keys"
-msgstr "Odaberite ključeve"
+msgstr "Odaberite ključeve"
#: src/select-keys.c:298
msgid "Key ID"
-msgstr "ID ključa"
+msgstr "ID ključa"
#: src/select-keys.c:301
msgid "Val"
msgstr "Oznaka"
-#: src/select-keys.c:444
+#: src/select-keys.c:445
msgid "Add key"
-msgstr "Dodaj ključ"
+msgstr "Dodaj ključ"
-#: src/select-keys.c:445
+#: src/select-keys.c:446
#, fuzzy
msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Upišite drugi ID ključa ili korisnika\n"
+msgstr "Upišite drugi ID ključa ili korisnika\n"
#: src/send_message.c:177
msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr "Zaglavlje odložene poruke je loše.\n"
+msgstr "Zaglavlje odloĹžene poruke je loĹĄe.\n"
#: src/send_message.c:384
msgid "Connecting"
@@ -5646,12 +5636,12 @@ msgstr "Povezujem se"
#: src/send_message.c:388
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Spajam se na SMTP poslužitelj: %s ..."
+msgstr "Spajam se na SMTP posluĹžitelj: %s ..."
#: src/send_message.c:450
#, fuzzy
msgid "Sending HELO..."
-msgstr "Šaljem MAIL FROM..."
+msgstr "Ĺ aljem MAIL FROM..."
#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
#, fuzzy
@@ -5661,56 +5651,56 @@ msgstr "Autorizacija"
#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
#, fuzzy
msgid "Sending message..."
-msgstr "Šaljem poruku"
+msgstr "Ĺ aljem poruku"
#: src/send_message.c:455
#, fuzzy
msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "Šaljem MAIL FROM..."
+msgstr "Ĺ aljem MAIL FROM..."
#: src/send_message.c:464
msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "Šaljem MAIL FROM..."
+msgstr "Ĺ aljem MAIL FROM..."
#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
msgid "Sending"
-msgstr "Šaljem"
+msgstr "Ĺ aljem"
#: src/send_message.c:468
msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "Šaljem RCPT TO..."
+msgstr "Ĺ aljem RCPT TO..."
#: src/send_message.c:473
msgid "Sending DATA..."
-msgstr "Šaljem DATA..."
+msgstr "Ĺ aljem DATA..."
#: src/send_message.c:477
msgid "Quitting..."
-msgstr "Završavam..."
+msgstr "ZavrĹĄavam..."
#: src/send_message.c:505
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)"
+msgstr "Ĺ aljem poruku (%d / %d bytea)"
#: src/send_message.c:533
msgid "Sending message"
-msgstr "Šaljem poruku"
+msgstr "Ĺ aljem poruku"
#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke."
+msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke prilikom slanja poruke."
#: src/send_message.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
-msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke."
+msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke prilikom slanja poruke."
#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Postavke sandučića"
+msgstr "Postavke sandučića"
#: src/setup.c:44
msgid ""
@@ -5719,17 +5709,17 @@ msgid ""
"if you have the one.\n"
"If you're not sure, just select OK."
msgstr ""
-"Prvo, morate postaviti lokaciju sandučića.\n"
-"Možete koristiti postojeći u MH fomratu\n"
+"Prvo, morate postaviti lokaciju sandučića.\n"
+"Možete koristiti postojeći u MH fomratu\n"
"ako imate jedan.\n"
"Ako niste sigurni, odaberite U redu."
-#: src/sigstatus.c:129
+#: src/sigstatus.c:130
#, fuzzy
msgid "Checking signature"
msgstr "/Pro_vjeri potpis"
-#: src/sigstatus.c:196
+#: src/sigstatus.c:197
#, c-format
msgid "%s%s%s from \"%s\""
msgstr ""
@@ -5746,13 +5736,13 @@ msgstr ""
#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
#, fuzzy
msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "greška prilikom ovjeravanja\n"
+msgstr "greĹĄka prilikom ovjeravanja\n"
-#: src/sourcewindow.c:63
+#: src/sourcewindow.c:60
msgid "Creating source window...\n"
msgstr "Kreiram prozor izvora...\n"
-#: src/sourcewindow.c:67
+#: src/sourcewindow.c:64
msgid "Source of the message"
msgstr "Izvorna poruka"
@@ -5792,7 +5782,7 @@ msgstr "Nepoznata SSL metoda *BUG PROGRAMA*\n"
#: src/ssl.c:100
msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Greška pri kreiranju ssl konteksta\n"
+msgstr "GreĹĄka pri kreiranju ssl konteksta\n"
#: src/ssl.c:106
#, c-format
@@ -5802,11 +5792,11 @@ msgstr "SSL veza propala (%s)\n"
#: src/ssl.c:113
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL veza koristeći %s\n"
+msgstr "SSL veza koristeći %s\n"
#: src/ssl.c:121
msgid "Server certificate:\n"
-msgstr "Certifikat poslužitelja:\n"
+msgstr "Certifikat posluĹžitelja:\n"
#: src/ssl.c:124
#, c-format
@@ -5816,37 +5806,37 @@ msgstr " Tema: %s\n"
#: src/ssl.c:129
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
-msgstr " Izdavač: %s\n"
+msgstr " Izdavač: %s\n"
-#: src/summary_search.c:106
+#: src/summary_search.c:107
#, fuzzy
msgid "Search messages"
-msgstr "/_Traži poruka..."
+msgstr "/_TraĹži poruka..."
-#: src/summary_search.c:129
+#: src/summary_search.c:130
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:130
+#: src/summary_search.c:131
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
-msgstr "Automatski postavi slijedeće adrese"
+msgstr "Automatski postavi slijedeće adrese"
-#: src/summary_search.c:189
+#: src/summary_search.c:190
msgid "Body:"
msgstr "Tijelo:"
-#: src/summary_search.c:213
+#: src/summary_search.c:214
msgid "Select all matched"
msgstr "Odaberi sve"
#: src/summary_search.c:324
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "Početak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
+msgstr "Početak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
#: src/summary_search.c:326
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od početka?"
+msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od početka?"
#: src/summaryview.c:341
#, fuzzy
@@ -5861,7 +5851,7 @@ msgstr "/Odgovori svi_ma"
#: src/summaryview.c:343
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Odgovor_i pošiljatelju"
+msgstr "/Odgovor_i poĹĄiljatelju"
#: src/summaryview.c:344
#, fuzzy
@@ -5878,31 +5868,31 @@ msgstr "/_Kopiraj..."
#: src/summaryview.c:355
msgid "/_Mark"
-msgstr "/_Označi"
+msgstr "/_Označi"
#: src/summaryview.c:356
msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Označi/_Označi"
+msgstr "/_Označi/_Označi"
#: src/summaryview.c:357
msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Označi/_Ukloni oznaku"
+msgstr "/_Označi/_Ukloni oznaku"
#: src/summaryview.c:358
msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_Označi/---"
+msgstr "/_Označi/---"
#: src/summaryview.c:359
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Označi/Označi kao _nepročitano"
+msgstr "/_Označi/Označi kao _nepročitano"
#: src/summaryview.c:360
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Označi/Označi kao _pročitano"
+msgstr "/_Označi/Označi kao _pročitano"
#: src/summaryview.c:362
msgid "/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Označi/Označi sve _pročitano"
+msgstr "/_Označi/Označi sve _pročitano"
#: src/summaryview.c:363
msgid "/Color la_bel"
@@ -5914,7 +5904,7 @@ msgstr "/Pre-_uredi"
#: src/summaryview.c:367
msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Dod_aj pošiljatelja u adresar"
+msgstr "/Dod_aj poĹĄiljatelja u adresar"
#: src/summaryview.c:373
msgid "/_View/_Source"
@@ -5922,11 +5912,11 @@ msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
#: src/summaryview.c:374
msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/_Pregled/Prikaži s_vo zaglavlje"
+msgstr "/_Pregled/PrikaĹži s_vo zaglavlje"
#: src/summaryview.c:376
msgid "/_Print..."
-msgstr "/Is_piši"
+msgstr "/Is_piĹĄi"
#: src/summaryview.c:380
msgid "M"
@@ -5942,303 +5932,303 @@ msgstr "Ne."
#: src/summaryview.c:409
msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr "Kreiram pregled održavanja...\n"
+msgstr "Kreiram pregled odrĹžavanja...\n"
-#: src/summaryview.c:585
+#: src/summaryview.c:596
msgid "Process mark"
-msgstr "Izvrši oznaku"
+msgstr "IzvrĹĄi oznaku"
-#: src/summaryview.c:586
+#: src/summaryview.c:597
msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvršiti ih?"
+msgstr "Neke oznake su izostavljene. IzvrĹĄiti ih?"
-#: src/summaryview.c:632
+#: src/summaryview.c:645
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Pregledavam spis (%s)..."
-#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945
+#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960
msgid "No more unread messages"
-msgstr "Nema nepročitanih poruka"
+msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:922
+#: src/summaryview.c:937
msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Tražiti od kraja?"
+msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Tražiti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:931
+#: src/summaryview.c:946
msgid "No unread messages."
-msgstr "Nema nepročitanih poruka."
+msgstr "Nema nepročitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:946
+#: src/summaryview.c:961
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Nastaviti u slijedeći spis?"
+msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Nastaviti u slijedeći spis?"
-#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004
+#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021
#, fuzzy
msgid "Search again"
msgstr "Polje potrage"
-#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001
+#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018
#, fuzzy
msgid "No more new messages"
-msgstr "Nema nepročitanih poruka"
+msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:978
+#: src/summaryview.c:995
#, fuzzy
msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Tražiti od kraja?"
+msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Tražiti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:987
+#: src/summaryview.c:1004
#, fuzzy
msgid "No new messages."
-msgstr "Nema nepročitanih poruka."
+msgstr "Nema nepročitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:1019
#, fuzzy
msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Nastaviti u slijedeći spis?"
+msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Nastaviti u slijedeći spis?"
-#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058
+#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077
msgid "No more marked messages"
-msgstr "Nema više označenih poruka"
+msgstr "Nema više označenih poruka"
-#: src/summaryview.c:1034
+#: src/summaryview.c:1053
msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema više označenih poruka. Nastaviti od kraja?"
+msgstr "Nema više označenih poruka. Nastaviti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068
+#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087
msgid "No marked messages."
-msgstr "Nema označenih poruka."
+msgstr "Nema označenih poruka."
-#: src/summaryview.c:1059
+#: src/summaryview.c:1078
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Nema označenih poruka. Tražiti od početka?"
+msgstr "Nema označenih poruka. Tražiti od početka?"
-#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108
+#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127
msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Nema više label poruka"
+msgstr "Nema viĹĄe label poruka"
-#: src/summaryview.c:1084
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema label poruka. Tražiti od kraja?"
+msgstr "Nema label poruka. TraĹžiti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nema label poruka."
-#: src/summaryview.c:1109
+#: src/summaryview.c:1128
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Nema label poruka. Krenuti od početka?"
+msgstr "Nema label poruka. Krenuti od početka?"
-#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320
+#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339
msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Prihvaćam poruke po temi..."
+msgstr "Prihvaćam poruke po temi..."
-#: src/summaryview.c:1462
+#: src/summaryview.c:1481
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d obrisano"
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1485
#, c-format
msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d premješteno"
+msgstr "%s%d premjeĹĄteno"
-#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474
+#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1472
+#: src/summaryview.c:1491
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopirano"
-#: src/summaryview.c:1489
+#: src/summaryview.c:1508
msgid " item(s) selected"
msgstr " jedinica odabrano"
-#: src/summaryview.c:1499
+#: src/summaryview.c:1518
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno (%s)"
+msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno (%s)"
-#: src/summaryview.c:1505
+#: src/summaryview.c:1524
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno"
+msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno"
-#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656
+#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675
msgid "Sorting summary..."
-msgstr "Slažem pregled..."
+msgstr "SlaĹžem pregled..."
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1744
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1746
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:1814
+#: src/summaryview.c:1833
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
-msgstr "Pišem pohranu pregleda (%s)..."
+msgstr "PiĹĄem pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1871
+#: src/summaryview.c:1890
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema Datuma)"
-#: src/summaryview.c:2225
+#: src/summaryview.c:2243
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
-msgstr "Poruka %d je označena\n"
+msgstr "Poruka %d je označena\n"
-#: src/summaryview.c:2260
+#: src/summaryview.c:2278
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
-msgstr "Poruka %d je označena kao pročitana\n"
+msgstr "Poruka %d je označena kao pročitana\n"
-#: src/summaryview.c:2325
+#: src/summaryview.c:2343
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
-msgstr "Poruka %d je označena kao nepročitana\n"
+msgstr "Poruka %d je označena kao nepročitana\n"
-#: src/summaryview.c:2372
+#: src/summaryview.c:2390
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-msgstr "Poruka %s/%d označena je za brisanje\n"
+msgstr "Poruka %s/%d označena je za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:2392
+#: src/summaryview.c:2410
msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Obriši poruku/e"
+msgstr "ObriĹĄi poruku/e"
-#: src/summaryview.c:2393
+#: src/summaryview.c:2411
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Želite li uistinu obrisati poruke iz smeća?"
+msgstr "Želite li uistinu obrisati poruke iz smeća?"
-#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436
+#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454
msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Brišim duplicirane poruke..."
+msgstr "BriĹĄim duplicirane poruke..."
-#: src/summaryview.c:2485
+#: src/summaryview.c:2503
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-msgstr "Poruka %s/%d je neoznačena\n"
+msgstr "Poruka %s/%d je neoznačena\n"
-#: src/summaryview.c:2527
+#: src/summaryview.c:2545
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
-msgstr "Poruka %d je označena za premještanje u %s\n"
+msgstr "Poruka %d je označena za premještanje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:2542
+#: src/summaryview.c:2560
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis."
-#: src/summaryview.c:2592
+#: src/summaryview.c:2610
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-msgstr "Poruka %d je označena za kopiranje u %s\n"
+msgstr "Poruka %d je označena za kopiranje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:2607
+#: src/summaryview.c:2625
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis."
-#: src/summaryview.c:2656
+#: src/summaryview.c:2674
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Odabirem sve poruke..."
-#: src/summaryview.c:2787
+#: src/summaryview.c:2805
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
-msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
+msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke pri radu s poĹĄtom."
-#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033
+#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051
msgid "Building threads..."
-msgstr "Izgrađujem stablo..."
+msgstr "Izgrađujem stablo..."
-#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114
+#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134
msgid "Unthreading..."
msgstr "Rasipavam..."
-#: src/summaryview.c:3151
+#: src/summaryview.c:3173
msgid "Unthreading for execution..."
-msgstr "Rasipavam za izvršenje..."
+msgstr "Rasipavam za izvrĹĄenje..."
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3263
msgid "filtering..."
msgstr "filtriram..."
-#: src/summaryview.c:3242
+#: src/summaryview.c:3264
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3304
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
-msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n"
+msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n"
#: src/template.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s already exists\n"
-msgstr "datoteka %s već postoji\n"
+msgstr "datoteka %s već postoji\n"
-#: src/textview.c:193
+#: src/textview.c:186
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Kreiram pregled teksta...\n"
-#: src/textview.c:576
+#: src/textview.c:578
#, fuzzy
msgid "This message can't be displayed.\n"
-msgstr "poruka neće biti primljena\n"
+msgstr "poruka neće biti primljena\n"
-#: src/textview.c:593
+#: src/textview.c:594
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Za spremanje ovog dijela, podignite menu konteksta s "
-#: src/textview.c:594
+#: src/textview.c:595
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "desnim klikom i odaberite `Spremi kao...', "
-#: src/textview.c:595
+#: src/textview.c:596
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
msgstr ""
-"ili pritisnite `y´ tipku.\n"
+"ili pritisnite `y´ tipku.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:597
+#: src/textview.c:598
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Za prikaz ovog dijela kao tekst, odaberite "
-#: src/textview.c:598
+#: src/textview.c:599
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
msgstr ""
-"`Prikaži kao tekst' ili pritisnite `t' tipku.\n"
+"`PrikaĹži kao tekst' ili pritisnite `t' tipku.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:600
+#: src/textview.c:601
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Za prikaz ovog dijela s vanjskim programom, odaberite "
-#: src/textview.c:601
+#: src/textview.c:602
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "`Otvori' ili `Otvori s...', "
-#: src/textview.c:602
+#: src/textview.c:603
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "ili dva put kliknite, ili kliknite srednju tipku, "
-#: src/textview.c:603
+#: src/textview.c:604
msgid "or press `l' key."
msgstr "ili pritisnite tipku `l'."
#: src/textview.c:622
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-msgstr "Ovaj potpis još nije provjeren.\n"
+msgstr "Ovaj potpis joĹĄ nije provjeren.\n"
#: src/textview.c:623
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
@@ -6248,7 +6238,7 @@ msgstr "Za prvojeru, podignite kontekst menu s\n"
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "desnom tipkom i odaberite `Provjeri potpis'.\n"
-#: src/textview.c:1661
+#: src/textview.c:1622
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -6276,11 +6266,26 @@ msgstr ""
msgid "%.2fGB"
msgstr ""
-#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264
+#: src/utils.c:2181 src/utils.c:2308
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
+#~ msgid "Found label: %s\n"
+#~ msgstr "Pronađena oznaka: %s\n"
+
+#~ msgid "Reading configuration...\n"
+#~ msgstr "Čitam konfiguraciju...\n"
+
+#~ msgid "Finished reading configuration.\n"
+#~ msgstr "Završio čitanje konfiguracije.\n"
+
+#~ msgid "Leave space on head"
+#~ msgstr "Ostavi prostora na početku"
+
+#~ msgid "Abcdef"
+#~ msgstr "Abcdef"
+
#~ msgid "Can't open file %s\n"
#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
@@ -6291,22 +6296,22 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
#~ msgstr "POP3 (APOP)"
#~ msgid "/Remove _mailbox"
-#~ msgstr "/_Ukloni sandučić"
+#~ msgstr "/_Ukloni sandučić"
#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
-#~ msgstr "/Ukloni _IMAP4 račun"
+#~ msgstr "/Ukloni _IMAP4 račun"
#~ msgid "/Remove _news account"
-#~ msgstr "/Ukloni news _račun"
+#~ msgstr "/Ukloni news _račun"
#~ msgid "/_Message/_Send"
-#~ msgstr "/_Poruka/_Pošalji"
+#~ msgstr "/_Poruka/_PoĹĄalji"
#~ msgid "/_Message/Si_gn"
-#~ msgstr "/_Poruka/Potp_iši"
+#~ msgstr "/_Poruka/Potp_iĹĄi"
#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
-#~ msgstr "nema poruka u lokalnom sandučiću.\n"
+#~ msgstr "nema poruka u lokalnom sandučiću.\n"
#~ msgid "Spool directory"
#~ msgstr "Spool direktorij"
@@ -6324,7 +6329,7 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
#~ msgstr "/_Konfiguracija"
#~ msgid "Keyword"
-#~ msgstr "Ključna riječ"
+#~ msgstr "Ključna riječ"
#~ msgid "Destination"
#~ msgstr "Destinacija"
@@ -6336,7 +6341,7 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
#~ msgstr "Registrirana pravila"
#~ msgid "(none)"
-#~ msgstr "(ništa)"
+#~ msgstr "(niĹĄta)"
#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
#~ msgstr "Otvori URI naredba nije ispravna: `%s'"
@@ -6346,39 +6351,39 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "/Create f_ilter rule"
-#~ msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
+#~ msgstr "/_OdrĹžavanje/_Filtriraj poĹĄtu"
#, fuzzy
#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-#~ msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
+#~ msgstr "/_OdrĹžavanje/_Filtriraj poĹĄtu"
#, fuzzy
#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-#~ msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
+#~ msgstr "/_OdrĹžavanje/_Filtriraj poĹĄtu"
#, fuzzy
#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-#~ msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
+#~ msgstr "/_OdrĹžavanje/_Filtriraj poĹĄtu"
#, fuzzy
#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-#~ msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
+#~ msgstr "/_OdrĹžavanje/_Filtriraj poĹĄtu"
#~ msgid "Queueing"
-#~ msgstr "Odlažem"
+#~ msgstr "OdlaĹžem"
#~ msgid ""
#~ "Error occurred while sending the message.\n"
#~ "Put this message into queue folder?"
#~ msgstr ""
-#~ "Došlo je do greške prilikom slanja poruke.\n"
-#~ "Odložiti poruku u spis odloženo?"
+#~ "DoĹĄlo je do greĹĄke prilikom slanja poruke.\n"
+#~ "OdloĹžiti poruku u spis odloĹženo?"
#~ msgid "Queue messages that fail to send"
-#~ msgstr "Odložene poruke koje nisu poslane"
+#~ msgstr "OdloĹžene poruke koje nisu poslane"
#~ msgid "/E_xecute"
-#~ msgstr "/_Izvrši"
+#~ msgstr "/_IzvrĹĄi"
#~ msgid "/Select _all"
#~ msgstr "/Oda_beri sve"
@@ -6391,32 +6396,32 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
#~ msgstr "ne mogu postaviti grupu: %s\n"
#~ msgid "a message won't be received\n"
-#~ msgstr "poruka neće biti primljena\n"
+#~ msgstr "poruka neće biti primljena\n"
#, fuzzy
#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il"
-#~ msgstr "/_Pošta/Primi novu _poštu"
+#~ msgstr "/_PoĹĄta/Primi novu _poĹĄtu"
#~ msgid "\tNo cache file\n"
#~ msgstr "\tNema datoteke pohrane\n"
#~ msgid "\tReading summary cache..."
-#~ msgstr "\tČitam pohranu održavanja..."
+#~ msgstr "\tČitam pohranu održavanja..."
#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
-#~ msgstr "Pohranjena verzije je drugačija. Odbacujem.\n"
+#~ msgstr "Pohranjena verzije je drugačija. Odbacujem.\n"
#~ msgid "Mark file not found.\n"
-#~ msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n"
+#~ msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n"
#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-#~ msgstr "Označena verzija je drugačija (%d != %d). Odbacujem.\n"
+#~ msgstr "Označena verzija je drugačija (%d != %d). Odbacujem.\n"
#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti označenu poruku.\n"
+#~ msgstr "Ne mogu otvoriti označenu poruku.\n"
#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti označenu datoteku.\n"
+#~ msgstr "Ne mogu otvoriti označenu datoteku.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "can't create root folder %s\n"
@@ -6439,43 +6444,43 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
#~ msgstr "Postavljam widgete..."
#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
-#~ msgstr "Premještam poruke %s%c%d u %s ...\n"
+#~ msgstr "PremjeĹĄtam poruke %s%c%d u %s ...\n"
#~ msgid "\tMarking the messages..."
-#~ msgstr "\tOznačujem poruku..."
+#~ msgstr "\tOznačujem poruku..."
#~ msgid "\t%d new message(s)\n"
#~ msgstr "\t%d novih poruka\n"
#, fuzzy
#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu obrisati sandučić\n"
+#~ msgstr "ne mogu obrisati sandučić\n"
#~ msgid "getting message %d...\n"
#~ msgstr "primam poruku %d...\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
-#~ msgstr "Brišem pohranjene poruke %d - %d ... "
+#~ msgstr "BriĹĄem pohranjene poruke %d - %d ... "
#~ msgid "Deleting all cached messages... "
-#~ msgstr "Brišem sve pohranjene poruke... "
+#~ msgstr "BriĹĄem sve pohranjene poruke... "
#~ msgid "Counting total number of messages...\n"
-#~ msgstr "Brojim konačni broj poruka...\n"
+#~ msgstr "Brojim konačni broj poruka...\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not get message file."
-#~ msgstr "Ne mogu čitati datoteku."
+#~ msgstr "Ne mogu čitati datoteku."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Error occurred while sending mail:\n"
#~ "%s"
-#~ msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
+#~ msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke pri radu s poĹĄtom."
#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja odloženih poruka."
+#~ msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke prilikom slanja odloĹženih poruka."
#~ msgid "Predicate"
#~ msgstr "Predikat"
@@ -6486,28 +6491,28 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Actions setting"
-#~ msgstr "Postavke računa"
+#~ msgstr "Postavke računa"
#, fuzzy
#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
-#~ msgstr "Čitam konfiguraciju...\n"
+#~ msgstr "Čitam konfiguraciju...\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Action command error\n"
-#~ msgstr "protokol greška\n"
+#~ msgstr "protokol greĹĄka\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Socket error\n"
-#~ msgstr "protokol greška\n"
+#~ msgstr "protokol greĹĄka\n"
#~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
-#~ msgstr "Račun nije pronađen. Koristim trenutni račun...\n"
+#~ msgstr "Račun nije pronađen. Koristim trenutni račun...\n"
#~ msgid "Account not found.\n"
-#~ msgstr "Račun nije pronađen.\n"
+#~ msgstr "Račun nije pronađen.\n"
#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
-#~ msgstr "Ne mogu izvršiti vanjsku naredbu: %s\n"
+#~ msgstr "Ne mogu izvrĹĄiti vanjsku naredbu: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
@@ -6515,99 +6520,99 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja EHLO\n"
+#~ msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke prilikom slanja EHLO\n"
#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-#~ msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP poslužitelj: %s:%d\n"
+#~ msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP posluĹžitelj: %s:%d\n"
#~ msgid "SSL connection failed"
#~ msgstr "SSL veza propala"
#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom povezivanja na %s:%d\n"
+#~ msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke prilikom povezivanja na %s:%d\n"
#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja HELO\n"
+#~ msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke prilikom slanja HELO\n"
#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja STARTTLS\n"
+#~ msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke prilikom slanja STARTTLS\n"
#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja EHLO\n"
+#~ msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke prilikom slanja EHLO\n"
#~ msgid "Signature file"
#~ msgstr "Datoteka potpisa"
#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
-#~ msgstr "Kreiram prozor za postavke određenog zaglavlja...\n"
+#~ msgstr "Kreiram prozor za postavke određenog zaglavlja...\n"
#~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
-#~ msgstr "Čitam konfiguraciju određenog zaglavlja...\n"
+#~ msgstr "Čitam konfiguraciju određenog zaglavlja...\n"
#~ msgid "Writing custom header configuration...\n"
-#~ msgstr "Pišem konfiguraciju određenog zaglavlja...\n"
+#~ msgstr "Pišem konfiguraciju određenog zaglavlja...\n"
#~ msgid "Creating filter setting window...\n"
#~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n"
#~ msgid "Reading filter configuration...\n"
-#~ msgstr "Čitam konfiguraciju filtera...\n"
+#~ msgstr "Čitam konfiguraciju filtera...\n"
#~ msgid "Writing filter configuration...\n"
-#~ msgstr "Pišem konfiguraciju filtera...\n"
+#~ msgstr "PiĹĄem konfiguraciju filtera...\n"
#~ msgid "\tSearching uncached messages... "
-#~ msgstr "\tTražim nepohranjene poruke... "
+#~ msgstr "\tTraĹžim nepohranjene poruke... "
#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
-#~ msgstr "%d nepohranjenih poruka pronađeno.\n"
+#~ msgstr "%d nepohranjenih poruka pronađeno.\n"
#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
-#~ msgstr "\tSlažem nepohranjene poruke po rednom broju... "
+#~ msgstr "\tSlaĹžem nepohranjene poruke po rednom broju... "
#~ msgid "forced charset: %s\n"
#~ msgstr "forsirani charset: %s\n"
#~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
-#~ msgstr "Omogući horizontalnu scroll traku"
+#~ msgstr "Omogući horizontalnu scroll traku"
#~ msgid "Display unread messages with bold font"
-#~ msgstr "Prikaži nepročitane poruke podebljano"
+#~ msgstr "Prikaži nepročitane poruke podebljano"
#, fuzzy
#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "Potraga završena"
+#~ msgstr "Potraga zavrĹĄena"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Gotovo"
#, fuzzy
#~ msgid "Checking all folders for new messages..."
-#~ msgstr "Kreiranje nove pošte"
+#~ msgstr "Kreiranje nove poĹĄte"
#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
-#~ msgstr "/_Datoteka/_Osvježi stablo spisa"
+#~ msgstr "/_Datoteka/_OsvjeĹži stablo spisa"
#~ msgid "move_file(): file %s already exists."
-#~ msgstr "move_file(): datoteka %s već postoji."
+#~ msgstr "move_file(): datoteka %s već postoji."
#~ msgid "%s:%d loading template from %s\n"
-#~ msgstr "%s:%d podiže obrazac od %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d podiĹže obrazac od %s\n"
#~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
-#~ msgstr "%s:%d čita dir obrazaca %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d čita dir obrazaca %s\n"
#~ msgid "%s:%d found file %s\n"
-#~ msgstr "%s:%d našao datoteku %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d naĹĄao datoteku %s\n"
#~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
-#~ msgstr "%s:%d %s nije obična datoteka\n"
+#~ msgstr "%s:%d %s nije obična datoteka\n"
#~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
-#~ msgstr "%s:%d piše obrazac \"%s\" za %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d piĹĄe obrazac \"%s\" za %s\n"
#~ msgid "Default Sign Key"
-#~ msgstr "Stalni ključ potpisa"
+#~ msgstr "Stalni ključ potpisa"
#~ msgid "saving sent message...\n"
#~ msgstr "spremam poslanu poruku...\n"
@@ -6623,10 +6628,10 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
#~ msgstr "Stvaram zapisni prozor...\n"
#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
-#~ msgstr "Brišem pohranjene članke 1 - %d ..."
+#~ msgstr "Brišem pohranjene članke 1 - %d ..."
#~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
-#~ msgstr "\tBrišem sve pohranjene članke..."
+#~ msgstr "\tBrišem sve pohranjene članke..."
#~ msgid ""
#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. "
@@ -6635,9 +6640,9 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
#~ "redistribution of source.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Dijelovi uzeti iz fetchmail-a vlasništvo su Erica S. Raymonda, (c) 1997. "
-#~ "Dijelovi tih su također vlasništvo Carla Harrisa, (c) 1993. i 1995. "
-#~ "Autorska prava su zadržana zbog zaštite slobodne distribucije izvornog "
+#~ "Dijelovi uzeti iz fetchmail-a vlasniĹĄtvo su Erica S. Raymonda, (c) 1997. "
+#~ "Dijelovi tih su također vlasništvo Carla Harrisa, (c) 1993. i 1995. "
+#~ "Autorska prava su zadrĹžana zbog zaĹĄtite slobodne distribucije izvornog "
#~ "koda.\n"
#~ "\n"
@@ -6646,8 +6651,8 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Kcc je vlasništvo Yasuhiro Tonookae <tonooka@msi.co.jp>, a libkcc je "
-#~ "vlasništvo takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
+#~ "Kcc je vlasniĹĄtvo Yasuhiro Tonookae <tonooka@msi.co.jp>, a libkcc je "
+#~ "vlasniĹĄtvo takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "can't allocate memory\n"
@@ -6658,14 +6663,14 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
#~ msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka"
#~ msgid "%s already exists."
-#~ msgstr "%s već postoji."
+#~ msgstr "%s već postoji."
#~ msgid "Really delete folder `%s'?"
#~ msgstr "Uistinu obrisati spis `%s'?"
#, fuzzy
#~ msgid "Error occurred while %s\n"
-#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja\n"
+#~ msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke prilikom slanja\n"
#~ msgid "/_Tool"
#~ msgstr "/_Alat"
@@ -6695,7 +6700,7 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
#~ msgstr "Primjeni"
#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-#~ msgstr "Vanjski pretraživač (%s predstavlja URI)"
+#~ msgstr "Vanjski pretraživač (%s predstavlja URI)"
#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
#~ msgstr "Ispis (%s predstavlja ime datoteke)"
@@ -6716,58 +6721,58 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
#~ msgstr "/_Poruka/_Bcc"
#~ msgid "/_Message/_Attach"
-#~ msgstr "/_Poruka/Pri_loži"
+#~ msgstr "/_Poruka/Pri_loĹži"
#~ msgid "/_Tool/Show _ruler"
-#~ msgstr "/_Alat/Prikaži _ravnalo"
+#~ msgstr "/_Alat/PrikaĹži _ravnalo"
#~ msgid "/_Update folder tree"
-#~ msgstr "/O_svježi stablo spisa"
+#~ msgstr "/O_svjeĹži stablo spisa"
#~ msgid "/_Edit/_Search folder"
-#~ msgstr "/_Uredi/_Pretraži spis"
+#~ msgstr "/_Uredi/_PretraĹži spis"
#~ msgid "Search folder"
-#~ msgstr "Traži spis"
+#~ msgstr "TraĹži spis"
#~ msgid "Wrap current paragraph"
-#~ msgstr "Sažmi poglavlje"
+#~ msgstr "SaĹžmi poglavlje"
#~ msgid "/_Message/Add sender to address boo_k"
-#~ msgstr "/Dod_aj pošiljatelja u adresar"
+#~ msgstr "/Dod_aj poĹĄiljatelja u adresar"
#~ msgid "/_Summary"
-#~ msgstr "/_Održavanje"
+#~ msgstr "/_OdrĹžavanje"
#~ msgid "/_Summary/E_xecute"
-#~ msgstr "/_Održavanje/I_zvrši"
+#~ msgstr "/_OdrĹžavanje/I_zvrĹĄi"
#~ msgid "/_Summary/_Update"
-#~ msgstr "/_Održavanje/O_svježi"
+#~ msgstr "/_OdrĹžavanje/O_svjeĹži"
#~ msgid "/_Summary/---"
-#~ msgstr "/_Održavanje/---"
+#~ msgstr "/_OdrĹžavanje/---"
#~ msgid "/_Summary/Go _to"
-#~ msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma"
+#~ msgstr "/_OdrĹžavanje/Idi pre_ma"
#~ msgid "/_Summary/Go _to/---"
-#~ msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/---"
+#~ msgstr "/_OdrĹžavanje/Idi pre_ma/---"
#~ msgid "/_Summary/_Sort"
-#~ msgstr "/_Održavanje/Pos_loži"
+#~ msgstr "/_OdrĹžavanje/Pos_loĹži"
#~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
-#~ msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/---"
+#~ msgstr "/_OdrĹžavanje/Pos_loĹži/---"
#~ msgid "/_Summary/_Thread view"
-#~ msgstr "/_Održavanje/_Thread pregled"
+#~ msgstr "/_OdrĹžavanje/_Thread pregled"
#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-#~ msgstr "/_Održavanje/_Unthread pregled"
+#~ msgstr "/_OdrĹžavanje/_Unthread pregled"
#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
-#~ msgstr "News grupa `%s' već postoji."
+#~ msgstr "News grupa `%s' već postoji."
#~ msgid "Input subscribing newsgroup:"
#~ msgstr "Unesite ime grupe:"
@@ -6780,11 +6785,11 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "Proslijeđena poruka:\n"
+#~ "Proslijeđena poruka:\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Usually used"
-#~ msgstr "Uglavnom korišten"
+#~ msgstr "Uglavnom koriĹĄten"
#~ msgid "Program path"
#~ msgstr "Staza programa"
@@ -6793,7 +6798,7 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
#~ msgstr "Format citata:"
#~ msgid "Updating all folders..."
-#~ msgstr "Osvježavam sve spise..."
+#~ msgstr "OsvjeĹžavam sve spise..."
#~ msgid "Set display item"
#~ msgstr "Postavi pojedinosti prikaza"