aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po189
1 files changed, 100 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 3411ad0b..1ad2dbe7 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -950,7 +950,8 @@ msgstr "/Novi _spis"
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -1230,7 +1231,7 @@ msgstr "Smeđa"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
msgid "None"
msgstr "Ništa"
@@ -1333,7 +1334,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View"
msgstr "/_Pregled"
@@ -1612,7 +1613,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
@@ -1732,7 +1733,7 @@ msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
@@ -2339,7 +2340,7 @@ msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
msgid "Unread"
msgstr "Nepročitano"
@@ -2529,7 +2530,7 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez pošiljatelja)"
@@ -3381,7 +3382,7 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru"
@@ -3707,8 +3708,8 @@ msgstr "Kreiram glavne prozore...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
-#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
@@ -4022,25 +4023,25 @@ msgstr "Prilog"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Izvrši"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr "Ispiši"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5740,7 +5741,7 @@ msgstr ""
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Oznaka"
@@ -5995,17 +5996,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6108,7 +6109,7 @@ msgstr "/_Traži poruka..."
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Traži spis"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884
msgid "Done."
msgstr "Gotovo."
@@ -6122,7 +6123,7 @@ msgstr "Pretražujem spis %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema Datuma)"
@@ -6516,306 +6517,316 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Oznaka _boje"
#: src/summaryview.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/Set as _junk mail"
+msgstr "Postavi kao uobičajeni"
+
+#: src/summaryview.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/Set as not j_unk mail"
+msgstr "Postavi kao uobičajeni"
+
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Pre-_uredi"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Dod_aj pošiljatelja u adresar"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:446
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:448
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:450
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:452
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Pregled/Prikaži s_vo zaglavlje"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Print..."
msgstr "/Is_piši"
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:496
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Kreiram pregled održavanja...\n"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:518
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:521
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/Oznaka _boje"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:522
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "Prilog"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:531
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Potraga"
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/summaryview.c:549
msgid "Search for Subject or From"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:746
msgid "Process mark"
msgstr "Izvrši oznaku"
-#: src/summaryview.c:735
+#: src/summaryview.c:747
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvršiti ih?"
-#: src/summaryview.c:781
+#: src/summaryview.c:793
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Pregledavam spis (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1349
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Polje potrage"
-#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Tražiti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No unread messages."
msgstr "Nema nepročitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Nastaviti u slijedeći spis?"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397
#, fuzzy
msgid "No more new messages"
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1389
#, fuzzy
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Tražiti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1391
#, fuzzy
msgid "No new messages."
msgstr "Nema nepročitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1398
#, fuzzy
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Nastaviti u slijedeći spis?"
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nema više označenih poruka"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1407
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nema više označenih poruka. Nastaviti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418
msgid "No marked messages."
msgstr "Nema označenih poruka."
-#: src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1416
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema označenih poruka. Tražiti od početka?"
-#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nema više label poruka"
-#: src/summaryview.c:1399
+#: src/summaryview.c:1425
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nema label poruka. Tražiti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nema label poruka."
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema label poruka. Krenuti od početka?"
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1750
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Prihvaćam poruke po temi..."
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1944
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d obrisano"
-#: src/summaryview.c:1922
+#: src/summaryview.c:1948
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d premješteno"
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
+#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1953
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopirano"
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1968
msgid " item(s) selected"
msgstr " jedinica odabrano"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1990
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno (%s)"
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1994
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno"
-#: src/summaryview.c:2002
+#: src/summaryview.c:2028
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Slažem pregled..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2265
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2267
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:2348
+#: src/summaryview.c:2374
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Pišem pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2719
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Poruka %d je označena\n"
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Poruka %d je označena kao pročitana\n"
-#: src/summaryview.c:2945
+#: src/summaryview.c:2971
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Poruka %d je označena kao nepročitana\n"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Poruka %s/%d označena je za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3060
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Obriši poruku/e"
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Želite li uistinu obrisati poruke iz smeća?"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3135
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Brišim duplicirane poruke..."
-#: src/summaryview.c:3147
+#: src/summaryview.c:3173
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Poruka %s/%d je neoznačena\n"
-#: src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3233
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Poruka %d je označena za premještanje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3265
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis."
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3331
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Poruka %d je označena za kopiranje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3362
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis."
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3570
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877
msgid "Building threads..."
msgstr "Izgrađujem stablo..."
-#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
+#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028
msgid "Unthreading..."
msgstr "Rasipavam..."
-#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
+#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4425
msgid "filtering..."
msgstr "filtriram..."
-#: src/summaryview.c:4401
+#: src/summaryview.c:4426
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:4437
+#: src/summaryview.c:4462
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n"
-#: src/summaryview.c:4942
+#: src/summaryview.c:4969
msgid "No."
msgstr "Ne."