diff options
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 3615 |
1 files changed, 1810 insertions, 1805 deletions
@@ -1,32 +1,32 @@ # Croatian translation of Sylpheed. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Ante Karamatić <ivoks@cdnet.com.hr>, 2001. +# Ante KaramatiÄ <ivoks@cdnet.com.hr>, 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" -"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n" +"Last-Translator: Ante KaramatiÄ <ante@cdnet.com.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:89 +#: src/about.c:91 msgid "About" msgstr "O" -#: src/about.c:207 +#: src/about.c:217 msgid "" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n" "\n" msgstr "" -"GPGME je vlasništvo Wernera Kocha <dd9jn@gnu.org>, (c) 2001.\n" +"GPGME je vlasniĹĄtvo Wernera Kocha <dd9jn@gnu.org>, (c) 2001.\n" "\n" -#: src/about.c:211 +#: src/about.c:221 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -34,13 +34,13 @@ msgid "" "version.\n" "\n" msgstr "" -"Ovaj program je slobodan software; možete ga redistribuirati i/ili mjenjati " -"unutar pravila GNU General Public Licence kao što je objavljeno od strane " +"Ovaj program je slobodan software; moĹžete ga redistribuirati i/ili mjenjati " +"unutar pravila GNU General Public Licence kao ĹĄto je objavljeno od strane " "Free Software Foundation-a; verzija 2, ili (po vlastition izboru) neka " "novija verzija.\n" "\n" -#: src/about.c:217 +#: src/about.c:227 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -48,45 +48,40 @@ msgid "" "more details.\n" "\n" msgstr "" -"Ovaj program distribuira se u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKOVIH " +"Ovaj program distribuira se u nadi da Äe biti koristan, ali BEZ IKAKOVIH " "JAMSTVA; bez podrazumijevane garancije o PRODUKTIVNOSTI ili NAMJENI ZA " -"ODREĐENU SVRHU. Vidite GNU General Public Licencu za više detalja.\n" +"ODREÄENU SVRHU. Vidite GNU General Public Licencu za viĹĄe detalja.\n" "\n" -#: src/about.c:223 +#: src/about.c:233 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" "Uz ovaj program trebali ste dobiti i kopiju GNU General Public Licence; ako " -"niste, pišite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite " +"niste, piĹĄite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite " "330, Boston, MA 02111-1307, SAD." -#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285 -#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670 -#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344 -#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 -#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244 -#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453 -#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 -#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917 -#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 +#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 +#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 +#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 +#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 +#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 +#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 +#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 +#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 #: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309 -#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716 +#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 +#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 msgid "OK" msgstr "U redu" #: src/account.c:121 msgid "Reading all config for each account...\n" -msgstr "Čitam konfiguracije za svaki račun...\n" - -#: src/account.c:136 -#, c-format -msgid "Found label: %s\n" -msgstr "Pronađena oznaka: %s\n" +msgstr "Äitam konfiguracije za svaki raÄun...\n" #: src/account.c:340 msgid "" @@ -94,175 +89,175 @@ msgid "" "Please close all the composing windows before editing the accounts." msgstr "" "Neki prozori za pisanje pisma su otvoreni.\n" -"Molim, zatvorite sve prozore prije uređivanja računa." +"Molim, zatvorite sve prozore prije ureÄivanja raÄuna." #: src/account.c:346 msgid "Opening account edit window...\n" -msgstr "Otvaram prozor za uređivanje računa...\n" +msgstr "Otvaram prozor za ureÄivanje raÄuna...\n" #: src/account.c:595 msgid "Creating account edit window...\n" -msgstr "Stvaram prozor za uređivanje računa...\n" +msgstr "Stvaram prozor za ureÄivanje raÄuna...\n" #: src/account.c:600 msgid "Edit accounts" -msgstr "Uredi račune" +msgstr "Uredi raÄune" #: src/account.c:618 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." msgstr "" -"Nove poruke biti će provjerene ovim redom. Označite pod\n" -"S one račune s kojih želite skinuti poštu sa `Primi sve'." +"Nove poruke biti Äe provjerene ovim redom. OznaÄite pod\n" +"S one raÄune s kojih Ĺželite skinuti poĹĄtu sa `Primi sve'." -#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 -#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 -#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 -#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175 +#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934 +#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211 +#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170 #: src/select-keys.c:299 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828 +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:832 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: src/account.c:640 msgid "Server" -msgstr "Poslužitelj" +msgstr "PosluĹžitelj" -#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 -#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 -#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555 +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882 +#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323 +#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283 +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280 msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295 -#: src/prefs_filter_edit.c:1558 +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292 +#: src/prefs_filter_edit.c:1552 msgid " Delete " -msgstr " Obriši " +msgstr " ObriĹĄi " -#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289 -#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253 -#: src/prefs_summary_column.c:285 +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286 +#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250 +#: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "Dolje" -#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283 -#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247 -#: src/prefs_summary_column.c:281 +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280 +#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244 +#: src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "Gore" #: src/account.c:707 msgid " Set as default account " -msgstr " Postavi kao uobičajeni račun " +msgstr " Postavi kao uobiÄajeni raÄun " -#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395 -#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 -#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135 -#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223 +#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 +#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 +#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 +#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: src/account.c:757 +#: src/account.c:756 msgid "Delete account" -msgstr "Obriši račun" +msgstr "ObriĹĄi raÄun" -#: src/account.c:758 +#: src/account.c:757 msgid "Do you really want to delete this account?" -msgstr "Želite li usitinu obrisati ovaj račun?" - -#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 -#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 -#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966 -#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157 -#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491 -#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 -#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 -#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 -#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 -#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 -#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 -#: src/textview.c:1665 +msgstr "Ĺ˝elite li usitinu obrisati ovaj raÄun?" + +#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 +#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 +#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 +#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 +#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 +#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 +#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 +#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 +#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 +#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 +#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 +#: src/textview.c:1626 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 -#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 -#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 +#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 +#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199 msgid "+No" msgstr "+Ne" -#: src/action.c:328 +#: src/action.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get message file %d" -msgstr "Ne mogu čitati datoteku." +msgstr "Ne mogu Äitati datoteku." -#: src/action.c:359 +#: src/action.c:360 #, fuzzy msgid "Could not get message part." -msgstr "Nema nepročitanih poruka." +msgstr "Nema neproÄitanih poruka." -#: src/action.c:376 +#: src/action.c:377 #, fuzzy msgid "Can't get part of multipart message" -msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke." +msgstr "Ne mogu dobiti dio viĹĄedjelne poruke." -#: src/action.c:469 +#: src/action.c:470 #, c-format msgid "" "The selected action cannot be used in the compose window\n" "because it contains %%f, %%F or %%p." msgstr "" -#: src/action.c:718 +#: src/action.c:704 #, c-format msgid "" "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" "%s" msgstr "" -#: src/action.c:804 +#: src/action.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" "%s\n" "%s" -msgstr "Ne mogu izvršiti vanjsku naredbu: %s\n" +msgstr "Ne mogu izvrĹĄiti vanjsku naredbu: %s\n" -#: src/action.c:1022 +#: src/action.c:1015 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "" -#: src/action.c:1026 +#: src/action.c:1019 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "" -#: src/action.c:1060 +#: src/action.c:1051 msgid "Action's input/output" msgstr "" -#: src/action.c:1106 +#: src/action.c:1094 #, fuzzy msgid " Send " -msgstr "Pošalji" +msgstr "PoĹĄalji" -#: src/action.c:1117 +#: src/action.c:1105 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "O" -#: src/action.c:1261 +#: src/action.c:1248 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -272,11 +267,11 @@ msgstr "" "Unesite naredbu za ispis:\n" "(`%s' predstavlja datoteku)" -#: src/action.c:1266 +#: src/action.c:1253 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "" -#: src/action.c:1270 +#: src/action.c:1257 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -286,46 +281,46 @@ msgstr "" "Unesite naredbu za ispis:\n" "(`%s' predstavlja datoteku)" -#: src/action.c:1275 +#: src/action.c:1262 msgid "Action's user argument" msgstr "" -#: src/addressadd.c:163 +#: src/addressadd.c:166 msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj adresu u adresar" -#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:300 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 -#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +#: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 +#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" -msgstr "Bilješke" +msgstr "BiljeĹĄke" -#: src/addressadd.c:225 +#: src/addressadd.c:228 msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Odaberite spis adresara" -#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665 -#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199 -#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367 -#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 -#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207 -#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762 -#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617 -#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134 -#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485 -#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 +#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 +#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 +#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 +#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 +#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 +#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 +#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 #: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 -#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310 -#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716 +#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 +#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" @@ -345,10 +340,10 @@ msgstr "/_Datoteka/Novi _J-Pilot" #: src/addressbook.c:341 msgid "/_File/New _Server" -msgstr "/_Datoteka/Novi _poslužitelj" +msgstr "/_Datoteka/Novi _posluĹžitelj" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472 -#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464 +#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" @@ -360,13 +355,13 @@ msgstr "/_Datoteka/_Uredi" #: src/addressbook.c:345 msgid "/_File/_Delete" -msgstr "/_Datoteka/_Obriši" +msgstr "/_Datoteka/_ObriĹĄi" #: src/addressbook.c:347 msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Datoteka/_Spremi" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Datoteka/_Zatvori" @@ -396,10 +391,10 @@ msgstr "/_Adresa/_Uredi" #: src/addressbook.c:355 msgid "/_Address/_Delete" -msgstr "/_Adresa/O_briši" +msgstr "/_Adresa/O_briĹĄi" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695 -#: src/messageview.c:250 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687 +#: src/messageview.c:242 msgid "/_Tools" msgstr "/_Alati" @@ -407,15 +402,15 @@ msgstr "/_Alati" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Datoteka/Unesi _LDIF datoteku" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740 -#: src/messageview.c:268 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732 +#: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoć" +msgstr "/_PomoÄ" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751 -#: src/messageview.c:269 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743 +#: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" -msgstr "/_Pomoć/_O" +msgstr "/_PomoÄ/_O" #: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 msgid "/New _Address" @@ -429,124 +424,124 @@ msgstr "/Nova _grupa" msgid "/New _Folder" msgstr "/Novi _spis" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461 -#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 -#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 -#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 -#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453 +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 +#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 +#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 +#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 #: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 #: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/_Uredi" #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353 msgid "/_Delete" -msgstr "/_Obriši" +msgstr "/_ObriĹĄi" #: src/addressbook.c:489 msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154 msgid "Address book" msgstr "Adresar" -#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 -#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207 -#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278 -#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228 +#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 +#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198 +#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274 +#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" -msgstr "Obriši" +msgstr "ObriĹĄi" -#: src/addressbook.c:630 +#: src/addressbook.c:631 msgid "Lookup" -msgstr "Potraži" +msgstr "PotraĹži" -#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313 -#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175 +#: src/addressbook.c:643 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:308 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:176 msgid "To:" msgstr "Za:" -#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174 +#: src/addressbook.c:647 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341 +#: src/addressbook.c:651 src/prefs_folder_item.c:336 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: src/addressbook.c:837 +#: src/addressbook.c:838 msgid "Delete address(es)" -msgstr "Obriši adresu/e" +msgstr "ObriĹĄi adresu/e" -#: src/addressbook.c:838 +#: src/addressbook.c:839 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Uistinu obrisati adresu/e?" -#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420 -#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477 -#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 -#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 -#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 -#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 -#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 -#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 -#: src/textview.c:1665 +#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 +#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 +#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 +#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 +#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 +#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 +#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 +#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 +#: src/textview.c:1626 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/addressbook.c:1657 +#: src/addressbook.c:1662 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." msgstr "" -"Želite li obrisati spis I sve adrese u `%s' ? \n" -"Ukoliko brišete samo spis, adrese će biti premještene u prethodni spis." +"Ĺ˝elite li obrisati spis I sve adrese u `%s' ? \n" +"Ukoliko briĹĄete samo spis, adrese Äe biti premjeĹĄtene u prethodni spis." -#: src/addressbook.c:1660 +#: src/addressbook.c:1665 msgid "Folder only" msgstr "Samo spis" -#: src/addressbook.c:1660 +#: src/addressbook.c:1665 msgid "Folder and Addresses" msgstr "Spis i adrese" -#: src/addressbook.c:1665 +#: src/addressbook.c:1670 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Uistinu obrisati `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +#: src/addressbook.c:2350 src/addressbook.c:2483 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Novi korisnik, ne mogu spretmiti index datoteku." -#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +#: src/addressbook.c:2354 src/addressbook.c:2487 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Novi korisnik, ne mogu spremiti datoteke adresara." -#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +#: src/addressbook.c:2364 src/addressbook.c:2497 msgid "Old address book converted successfully." -msgstr "Stari adresar uspješno unešen." +msgstr "Stari adresar uspjeĹĄno uneĹĄen." -#: src/addressbook.c:2364 +#: src/addressbook.c:2369 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" msgstr "" -"Stari adresar ne može biti unešen,\n" +"Stari adresar ne moĹže biti uneĹĄen,\n" "ne mogu spremiti novu index datoteku adresara." -#: src/addressbook.c:2377 +#: src/addressbook.c:2382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -554,7 +549,7 @@ msgstr "" "Ne mogu unjeti adesar,\n" "ali sam kreirao nove prazne datoteke adresara." -#: src/addressbook.c:2383 +#: src/addressbook.c:2388 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -562,7 +557,7 @@ msgstr "" "Ne mogu unjeti adresar,\n" "ne mogu kreirati nove datoteke adresara." -#: src/addressbook.c:2388 +#: src/addressbook.c:2393 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -570,117 +565,117 @@ msgstr "" "Ne mogu unjeti adresar,\n" "i ne mogu stvoriti nove datoteke adresara." -#: src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2400 msgid "Addressbook conversion error" -msgstr "Greška pri unosu adresara" +msgstr "GreĹĄka pri unosu adresara" -#: src/addressbook.c:2399 +#: src/addressbook.c:2404 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Unos adresara" -#: src/addressbook.c:2434 +#: src/addressbook.c:2439 msgid "Addressbook Error" -msgstr "Greška adresara" +msgstr "GreĹĄka adresara" -#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2540 msgid "Could not read address index" -msgstr "Ne mogu čitati index adresara" +msgstr "Ne mogu Äitati index adresara" -#: src/addressbook.c:2497 +#: src/addressbook.c:2502 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" -msgstr "Stari adresar unešen, ne mogu spremiti index datoteke novih adresa" +msgstr "Stari adresar uneĹĄen, ne mogu spremiti index datoteke novih adresa" -#: src/addressbook.c:2511 +#: src/addressbook.c:2516 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "Ne mogu unjeti adresar, kreiram prazne datoteke novog adresara." -#: src/addressbook.c:2517 +#: src/addressbook.c:2522 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "Ne mogu unjeti adresar, ne mogu kreirati nove datoteke adresara." -#: src/addressbook.c:2523 +#: src/addressbook.c:2528 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "Ne mogu unjeti adresar i ne mogu kreirati nove datoteke adresara." -#: src/addressbook.c:2541 +#: src/addressbook.c:2546 msgid "Addressbook Conversion Error" -msgstr "Greška pri unosu adresara" +msgstr "GreĹĄka pri unosu adresara" -#: src/addressbook.c:2547 +#: src/addressbook.c:2552 msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Unos adresara" -#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867 msgid "Interface" -msgstr "Sučelje" +msgstr "SuÄelje" -#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505 +#: src/addressbook.c:3069 src/importldif.c:507 msgid "Address Book" msgstr "Adresar" -#: src/addressbook.c:3078 +#: src/addressbook.c:3085 msgid "Person" msgstr "Osoba" -#: src/addressbook.c:3094 +#: src/addressbook.c:3101 msgid "EMail Address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:3110 +#: src/addressbook.c:3117 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818 msgid "Folder" msgstr "Spis" -#: src/addressbook.c:3142 +#: src/addressbook.c:3149 msgid "vCard" msgstr "V-kartica" -#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174 +#: src/addressbook.c:3165 src/addressbook.c:3181 #, fuzzy msgid "JPilot" msgstr "J-Pilot" -#: src/addressbook.c:3190 +#: src/addressbook.c:3197 msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP Poslužitelj" +msgstr "LDAP PosluĹžitelj" #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 msgid "Common address" -msgstr "Uobičajene adrese" +msgstr "UobiÄajene adrese" #: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 msgid "Personal address" msgstr "Osobne adrese" -#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446 msgid "Notice" msgstr "Obavijest" -#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556 msgid "Error" -msgstr "Greška" +msgstr "GreĹĄka" -#: src/alertpanel.c:195 +#: src/alertpanel.c:193 msgid "Creating alert panel dialog...\n" -msgstr "Stvaram sučelje za upozoravajući prozor...\n" +msgstr "Stvaram suÄelje za upozoravajuÄi prozor...\n" -#: src/alertpanel.c:269 +#: src/alertpanel.c:270 msgid "Show this message next time" -msgstr "Prikaži ovu poruku slijedeći put" +msgstr "PrikaĹži ovu poruku slijedeÄi put" #: src/colorlabel.c:46 msgid "Orange" -msgstr "Narančasta" +msgstr "NaranÄasta" #: src/colorlabel.c:47 msgid "Red" @@ -704,245 +699,245 @@ msgstr "Zelena" #: src/colorlabel.c:52 msgid "Brown" -msgstr "Smeđa" +msgstr "SmeÄa" -#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563 +#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583 msgid "None" -msgstr "Ništa" +msgstr "NiĹĄta" -#: src/compose.c:459 +#: src/compose.c:451 msgid "/_Add..." msgstr "/_Dodaj..." -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:452 msgid "/_Remove" msgstr "/_Ukloni" -#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 -#: src/folderview.c:260 +#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/folderview.c:261 #, fuzzy msgid "/_Properties..." msgstr "/_Postavke..." -#: src/compose.c:468 +#: src/compose.c:460 #, fuzzy msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Datoteka/_Spremi" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:462 #, fuzzy msgid "/_File/Send _later" -msgstr "/_Poruka/Pošalji _kasnije" +msgstr "/_Poruka/PoĹĄalji _kasnije" -#: src/compose.c:473 +#: src/compose.c:465 #, fuzzy msgid "/_File/Save to _draft folder" -msgstr "/_Poruka/Snimi u spis _nedovršeno" +msgstr "/_Poruka/Snimi u spis _nedovrĹĄeno" -#: src/compose.c:475 +#: src/compose.c:467 #, fuzzy msgid "/_File/Save and _keep editing" -msgstr "/_Poruka/Pošalji _kasnije" +msgstr "/_Poruka/PoĹĄalji _kasnije" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:470 msgid "/_File/_Attach file" -msgstr "/_Datoeka/_Priloži datoteku" +msgstr "/_Datoeka/_PriloĹži datoteku" -#: src/compose.c:479 +#: src/compose.c:471 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:472 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Datoteka/Unesi _potpis" -#: src/compose.c:485 +#: src/compose.c:477 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Uredi/_Undo" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Uredi/_Redo" -#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Uredi/---" -#: src/compose.c:488 +#: src/compose.c:480 msgid "/_Edit/Cu_t" -msgstr "/_Uredi/R_eži" +msgstr "/_Uredi/R_eĹži" -#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Uredi/_Kopiraj" -#: src/compose.c:490 +#: src/compose.c:482 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Uredi/U_baci" -#: src/compose.c:491 +#: src/compose.c:483 #, fuzzy msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Uredi/U_baci" -#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve" -#: src/compose.c:494 +#: src/compose.c:486 #, fuzzy msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Uredi/_Undo" -#: src/compose.c:495 +#: src/compose.c:487 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "" -#: src/compose.c:500 +#: src/compose.c:492 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "" -#: src/compose.c:505 +#: src/compose.c:497 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "" -#: src/compose.c:510 +#: src/compose.c:502 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "" -#: src/compose.c:515 +#: src/compose.c:507 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "" -#: src/compose.c:520 +#: src/compose.c:512 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "" -#: src/compose.c:525 +#: src/compose.c:517 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "" -#: src/compose.c:530 +#: src/compose.c:522 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "" -#: src/compose.c:535 +#: src/compose.c:527 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "" -#: src/compose.c:540 +#: src/compose.c:532 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "" -#: src/compose.c:545 +#: src/compose.c:537 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "" -#: src/compose.c:550 +#: src/compose.c:542 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "" -#: src/compose.c:555 +#: src/compose.c:547 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:552 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:558 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" -msgstr "/_Uredi/Sažmi _poglavlje" +msgstr "/_Uredi/SaĹžmi _poglavlje" -#: src/compose.c:568 +#: src/compose.c:560 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" -msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije" +msgstr "/_Uredi/SaĹžmi sve duge _linije" -#: src/compose.c:570 +#: src/compose.c:562 #, fuzzy msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Uredi/_Kopiraj" -#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/_Pregled" -#: src/compose.c:572 +#: src/compose.c:564 #, fuzzy msgid "/_View/_To" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:565 #, fuzzy msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Pregled" -#: src/compose.c:574 +#: src/compose.c:566 #, fuzzy msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/compose.c:575 +#: src/compose.c:567 #, fuzzy msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard" -#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 -#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/_Pregled/---" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:569 #, fuzzy msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Poruka/P_roslijedi" -#: src/compose.c:579 +#: src/compose.c:571 #, fuzzy msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/compose.c:581 +#: src/compose.c:573 #, fuzzy msgid "/_View/_Attachment" msgstr "Prilog" -#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Alat/_Adresar" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:577 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Alat/_Obrazac" -#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 #, fuzzy msgid "/_Tools/Actio_ns" -msgstr "/_Izvrši" +msgstr "/_IzvrĹĄi" -#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699 -#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718 -#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 +#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 #, fuzzy msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Alat" -#: src/compose.c:588 +#: src/compose.c:580 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" -msgstr "/_Uredi/Uredi s _vanjskim uređivačem" +msgstr "/_Uredi/Uredi s _vanjskim ureÄivaÄem" -#: src/compose.c:592 +#: src/compose.c:584 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" -msgstr "/_Izvrši" +msgstr "/_IzvrĹĄi" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:585 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj" @@ -952,106 +947,106 @@ msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: datoteka ne postoji\n" -#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Ne mogu dobiti dio tekst\n" -#: src/compose.c:1263 +#: src/compose.c:1305 msgid "Quote mark format error." -msgstr "Greška formata citata." +msgstr "GreĹĄka formata citata." -#: src/compose.c:1275 +#: src/compose.c:1317 msgid "Message reply/forward format error." -msgstr "Greška poruke odgovori/proslijedi." +msgstr "GreĹĄka poruke odgovori/proslijedi." -#: src/compose.c:1564 +#: src/compose.c:1632 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datoteka %s ne postoji\n" -#: src/compose.c:1568 +#: src/compose.c:1636 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" -msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n" +msgstr "Ne mogu dobiti veliÄinu datoteke %s\n" -#: src/compose.c:1572 +#: src/compose.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datoteka %s je prazna\n" -#: src/compose.c:1576 +#: src/compose.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "ne mogu kreirati %s\n" -#: src/compose.c:1609 +#: src/compose.c:1679 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Poruka: %s" -#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481 +#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480 msgid "Can't get the part of multipart message." -msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke." +msgstr "Ne mogu dobiti dio viĹĄedjelne poruke." -#: src/compose.c:2296 +#: src/compose.c:2396 msgid " [Edited]" -msgstr " [Uređeno]" +msgstr " [UreÄeno]" -#: src/compose.c:2298 +#: src/compose.c:2398 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Pisanje poruke%s" -#: src/compose.c:2301 +#: src/compose.c:2401 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Pisanje poruke%s" -#: src/compose.c:2410 +#: src/compose.c:2512 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nije upisan primatelj." -#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137 -#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852 +#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130 +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853 msgid "Send" -msgstr "Pošalji" +msgstr "PoĹĄalji" -#: src/compose.c:2419 +#: src/compose.c:2521 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2470 +#: src/compose.c:2572 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja." -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2592 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." msgstr "" -"Račun za slanje pošte nije definiran.\n" -"Molim, odaberite račun prije slanja." +"RaÄun za slanje poĹĄte nije definiran.\n" +"Molim, odaberite raÄun prije slanja." -#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." -msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." +msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/compose.c:2527 +#: src/compose.c:2629 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ne mogu snimiti poruku u spis poslano." -#: src/compose.c:2563 +#: src/compose.c:2665 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" -#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003 -#: src/utils.c:2165 +#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123 +#: src/utils.c:2174 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2771 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1059,480 +1054,480 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "Ne mogu promjeniti charset poruke." -#: src/compose.c:2708 +#: src/compose.c:2811 msgid "can't write headers\n" msgstr "ne mogu pisati zaglavlje\n" -#: src/compose.c:2963 +#: src/compose.c:3083 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n" -#: src/compose.c:2981 +#: src/compose.c:3101 msgid "queueing message...\n" -msgstr "odlažem poruku...\n" +msgstr "odlaĹžem poruku...\n" -#: src/compose.c:3063 +#: src/compose.c:3183 #, fuzzy msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n" -#: src/compose.c:3070 +#: src/compose.c:3190 msgid "can't queue the message\n" -msgstr "ne mogu odložiti poruku\n" +msgstr "ne mogu odloĹžiti poruku\n" -#: src/compose.c:3608 +#: src/compose.c:3736 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generiran ID-poruke: %s\n" -#: src/compose.c:3702 +#: src/compose.c:3834 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n" -#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636 +#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799 msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" -#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 msgid "Size" -msgstr "Veličina" +msgstr "VeliÄina" -#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168 +#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4168 +#: src/compose.c:4314 msgid "Send message" -msgstr "Pošalji poruku" +msgstr "PoĹĄalji poruku" -#: src/compose.c:4174 +#: src/compose.c:4322 msgid "Send later" -msgstr "Pošalji kasnije" +msgstr "PoĹĄalji kasnije" -#: src/compose.c:4175 +#: src/compose.c:4323 msgid "Put into queue folder and send later" -msgstr "Odloži u spis odloženo i pošalji kasnije" +msgstr "OdloĹži u spis odloĹženo i poĹĄalji kasnije" -#: src/compose.c:4182 +#: src/compose.c:4331 msgid "Draft" -msgstr "Nedovršeno" +msgstr "NedovrĹĄeno" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4332 msgid "Save to draft folder" -msgstr "Spremi u spis nedovršeno" +msgstr "Spremi u spis nedovrĹĄeno" -#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398 +#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569 msgid "Insert" msgstr "Unesi" -#: src/compose.c:4193 +#: src/compose.c:4343 msgid "Insert file" msgstr "Unesi datoteku" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4351 msgid "Attach" -msgstr "Priloži" +msgstr "PriloĹži" -#: src/compose.c:4201 +#: src/compose.c:4352 msgid "Attach file" -msgstr "Priloži datoteku" +msgstr "PriloĹži datoteku" -#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265 +#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260 msgid "Signature" msgstr "Potpis" -#: src/compose.c:4211 +#: src/compose.c:4363 msgid "Insert signature" msgstr "Unesi potpis" -#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145 +#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133 msgid "Editor" -msgstr "Uređivač" +msgstr "UreÄivaÄ" -#: src/compose.c:4220 +#: src/compose.c:4373 msgid "Edit with external editor" -msgstr "Uredi s vanjskim uređivačem" +msgstr "Uredi s vanjskim ureÄivaÄem" -#: src/compose.c:4228 +#: src/compose.c:4381 msgid "Linewrap" -msgstr "Sažimanje" +msgstr "SaĹžimanje" -#: src/compose.c:4229 +#: src/compose.c:4382 #, fuzzy msgid "Wrap all long lines" -msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije" +msgstr "/_Uredi/SaĹžmi sve duge _linije" -#: src/compose.c:4532 +#: src/compose.c:4693 msgid "Invalid MIME type." -msgstr "Pogrešan MIME tip" +msgstr "PogreĹĄan MIME tip" -#: src/compose.c:4550 +#: src/compose.c:4712 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." -#: src/compose.c:4618 +#: src/compose.c:4781 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Postavke" -#: src/compose.c:4638 +#: src/compose.c:4801 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" -#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188 +#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Staza" -#: src/compose.c:4662 +#: src/compose.c:4825 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:4813 +#: src/compose.c:4978 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" -msgstr "Naredba za vanjski uređivač je pogrešna: `%s'\n" +msgstr "Naredba za vanjski ureÄivaÄ je pogreĹĄna: `%s'\n" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:5004 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" "Force terminating the process?\n" "process group id: %d" msgstr "" -"Vanjski uređivač još uvijek radi.\n" +"Vanjski ureÄivaÄ joĹĄ uvijek radi.\n" "Ugasiti proces?\n" "grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:4852 +#: src/compose.c:5017 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" -msgstr "Ugašena grupa procesa: %d" +msgstr "UgaĹĄena grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:5018 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Privremena datoteka: %s" -#: src/compose.c:4877 +#: src/compose.c:5042 msgid "Compose: input from monitoring process\n" -msgstr "Napiši: unos iz procesa motrenja\n" +msgstr "NapiĹĄi: unos iz procesa motrenja\n" -#: src/compose.c:4910 +#: src/compose.c:5075 msgid "Couldn't exec external editor\n" -msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski uređivač\n" +msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski ureÄivaÄ\n" -#: src/compose.c:4914 +#: src/compose.c:5079 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n" -#: src/compose.c:4916 +#: src/compose.c:5081 msgid "Pipe read failed\n" -msgstr "Čitanje pipe-a nije uspjelo\n" +msgstr "Äitanje pipe-a nije uspjelo\n" -#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397 msgid "Can't queue the message." -msgstr "Ne mogu odložiti poruku." +msgstr "Ne mogu odloĹžiti poruku." -#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328 +#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499 msgid "Select file" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:5360 +#: src/compose.c:5531 msgid "Discard message" msgstr "Odbaci poruku" -#: src/compose.c:5361 +#: src/compose.c:5532 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?" -#: src/compose.c:5362 +#: src/compose.c:5533 msgid "Discard" msgstr "Odbaci" -#: src/compose.c:5362 +#: src/compose.c:5533 msgid "to Draft" -msgstr "u Nedovršeno" +msgstr "u NedovrĹĄeno" -#: src/compose.c:5395 +#: src/compose.c:5566 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?" -#: src/compose.c:5397 +#: src/compose.c:5568 #, fuzzy msgid "Apply template" -msgstr "Briši obrazac" +msgstr "BriĹĄi obrazac" -#: src/compose.c:5398 +#: src/compose.c:5569 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Obrazac" -#: src/editaddress.c:176 +#: src/editaddress.c:177 msgid "Edit address" msgstr "Uredi adresu" -#: src/editaddress.c:318 +#: src/editaddress.c:320 msgid "Add New Person" msgstr "Dodaj novu osobu" -#: src/editaddress.c:319 +#: src/editaddress.c:321 msgid "Edit Person Details" msgstr "Uredi detalje osobe" -#: src/editaddress.c:460 +#: src/editaddress.c:462 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "E-mail adresa nije upisana." -#: src/editaddress.c:579 +#: src/editaddress.c:581 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "Ime i iznos moraju biti upisani." -#: src/editaddress.c:637 +#: src/editaddress.c:639 msgid "Edit Person Data" msgstr "Uredi osobne podatke" -#: src/editaddress.c:734 +#: src/editaddress.c:736 msgid "Display Name" msgstr "Prikaz imena" -#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746 msgid "Last Name" msgstr "Prezime" -#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745 msgid "First Name" msgstr "Ime" -#: src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:748 msgid "Nick Name" msgstr "Nadimak" -#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 -#: src/editgroup.c:255 +#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043 +#: src/editgroup.c:258 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/editaddress.c:868 +#: src/editaddress.c:870 msgid "Move Up" msgstr "Pomakni gore" -#: src/editaddress.c:871 +#: src/editaddress.c:873 msgid "Move Down" msgstr "Pomakni dolje" -#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635 msgid "Modify" msgstr "Promjeni" -#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 -#: src/summary_search.c:222 +#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 +#: src/summary_search.c:223 msgid "Clear" -msgstr "Počisti" +msgstr "PoÄisti" -#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205 msgid "Value" msgstr "Iznos" -#: src/editaddress.c:1040 +#: src/editaddress.c:1042 msgid "Basic Data" msgstr "Osnovno" -#: src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:1044 msgid "User Attributes" msgstr "Atributi korisnika" -#: src/editbook.c:114 +#: src/editbook.c:115 msgid "File appears to be Ok." msgstr "Datoteka je U redu" -#: src/editbook.c:117 +#: src/editbook.c:118 msgid "File does not appear to be a valid address book format." msgstr "Datoteka nije u formatu adresara." -#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +#: src/editbook.c:121 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99 msgid "Could not read file." -msgstr "Ne mogu čitati datoteku." +msgstr "Ne mogu Äitati datoteku." -#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Uredi adresar" -#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +#: src/editbook.c:198 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218 msgid " Check File " msgstr " Provjeri datoteku " -#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 -#: src/prefs_account.c:1341 +#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 +#: src/prefs_account.c:1345 msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: src/editbook.c:297 +#: src/editbook.c:298 msgid "Add New Addressbook" msgstr "Dodaj Novi Adresar" #: src/editgroup.c:105 msgid "A Group Name must be supplied." -msgstr "Ime grupe mora biti unešeno." +msgstr "Ime grupe mora biti uneĹĄeno." -#: src/editgroup.c:261 +#: src/editgroup.c:264 msgid "Edit Group Data" msgstr "Uredi grupu" -#: src/editgroup.c:289 +#: src/editgroup.c:292 msgid "Group Name" msgstr "Ime grupe" -#: src/editgroup.c:308 +#: src/editgroup.c:311 msgid "Addresses in Group" msgstr "Adrese u grupi" -#: src/editgroup.c:310 +#: src/editgroup.c:313 msgid " -> " msgstr " -> " -#: src/editgroup.c:337 +#: src/editgroup.c:340 msgid " <- " msgstr " <- " -#: src/editgroup.c:339 +#: src/editgroup.c:342 msgid "Available Addresses" msgstr "Dostupne adrese" -#: src/editgroup.c:403 +#: src/editgroup.c:406 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "Pomaknite E-mail adrese prema ili od grupe sa strelicama" -#: src/editgroup.c:453 +#: src/editgroup.c:456 msgid "Edit Group Details" msgstr "Uredi detalje grupe" -#: src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:459 msgid "Add New Group" msgstr "Dodaj novu grupu" -#: src/editgroup.c:506 +#: src/editgroup.c:509 msgid "Edit folder" msgstr "Uredi spis" -#: src/editgroup.c:506 +#: src/editgroup.c:509 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Unesite ime novog spisa:" -#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 -#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779 +#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 +#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785 msgid "New folder" msgstr "Novi spis" -#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Unesite ime novog spisa:" -#: src/editjpilot.c:189 +#: src/editjpilot.c:190 msgid "File does not appear to be JPilot format." msgstr "Datoteka nije JPilot formata." -#: src/editjpilot.c:225 +#: src/editjpilot.c:226 msgid "Select JPilot File" msgstr "Odaberite JPilot datoteku" -#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Uredite JPilot unos" -#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 -#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840 +#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 msgid " ... " msgstr " ... " -#: src/editjpilot.c:319 +#: src/editjpilot.c:320 msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Dodatne pojedinosti e-Mail adrese" -#: src/editjpilot.c:407 +#: src/editjpilot.c:408 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Dodajte novi JPilot unos" -#: src/editldap.c:164 +#: src/editldap.c:165 msgid "Connected successfully to server" -msgstr "Uspješno spojen na server" +msgstr "UspjeĹĄno spojen na server" -#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292 msgid "Could not connect to server" msgstr "Ne mogu se povezati na server" -#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535 msgid "Edit LDAP Server" -msgstr "Uredi LDAP Poslužitelj" +msgstr "Uredi LDAP PosluĹžitelj" -#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/editldap.c:328 +#: src/editldap.c:329 msgid " Check Server " -msgstr " Provjeri Poslužitelj " +msgstr " Provjeri PosluĹžitelj " -#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183 msgid "Search Base" msgstr "Baza potrage" -#: src/editldap.c:390 +#: src/editldap.c:391 msgid "Search Criteria" msgstr "Kriterij potrage" -#: src/editldap.c:397 +#: src/editldap.c:398 msgid " Reset " msgstr " Ponovo " -#: src/editldap.c:402 +#: src/editldap.c:403 msgid "Bind DN" msgstr "Bind DN" -#: src/editldap.c:411 +#: src/editldap.c:412 msgid "Bind Password" msgstr "Bind Lozinka" -#: src/editldap.c:420 +#: src/editldap.c:421 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Timeout (sek)" -#: src/editldap.c:434 +#: src/editldap.c:435 msgid "Maximum Entries" msgstr "Max. Unos" -#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693 +#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: src/editldap.c:462 +#: src/editldap.c:463 msgid "Extended" -msgstr "Produženo" +msgstr "ProduĹženo" -#: src/editldap.c:546 +#: src/editldap.c:547 msgid "Add New LDAP Server" -msgstr "Novi LDAP Poslužitelj" +msgstr "Novi LDAP PosluĹžitelj" -#: src/editldap_basedn.c:141 +#: src/editldap_basedn.c:143 msgid "Edit LDAP - Select Search Base" msgstr "Uredit LDAP - Odabir Baze Potrage" -#: src/editldap_basedn.c:202 +#: src/editldap_basedn.c:204 msgid "Available Search Base(s)" msgstr "Dostupne Baze" -#: src/editldap_basedn.c:286 +#: src/editldap_basedn.c:288 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" -msgstr "Ne mogu čitati Baze Potrage sa servera - molim postavite ručno" +msgstr "Ne mogu Äitati Baze Potrage sa servera - molim postavite ruÄno" #: src/editvcard.c:96 msgid "File does not appear to be vCard format." @@ -1542,43 +1537,43 @@ msgstr "Datoteka nije V-kartica formata." msgid "Select vCard File" msgstr "Odaberite V-kartica datoteku" -#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "Uredite V-kartica unose" -#: src/editvcard.c:296 +#: src/editvcard.c:297 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Dodaj Novi V-kartica Unos" -#: src/export.c:127 +#: src/export.c:138 msgid "Export" msgstr "Iznesi" -#: src/export.c:146 +#: src/export.c:157 msgid "Specify target folder and mbox file." msgstr "Odredite ciljani spis i mbox datoteku." -#: src/export.c:156 +#: src/export.c:167 msgid "Source dir:" msgstr "Izvorni dir:" -#: src/export.c:161 +#: src/export.c:172 msgid "Exporting file:" msgstr "Iznosim datoteku:" -#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 -#: src/prefs_account.c:1077 +#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:190 src/import.c:196 +#: src/prefs_account.c:1081 msgid " Select... " msgstr " Odaberite... " -#: src/export.c:219 +#: src/export.c:231 msgid "Select exporting file" -msgstr "Odaberite datoteku za iznošenje" +msgstr "Odaberite datoteku za iznoĹĄenje" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 -#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 -#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430 -#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232 +#: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 +#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427 +#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n" @@ -1586,321 +1581,317 @@ msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n" msgid "Select folder" msgstr "Odaberite spis" -#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217 +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" -msgstr "Sandučić" +msgstr "SanduÄiÄ" -#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218 +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213 #, fuzzy msgid "Sent" -msgstr "Pošalji" +msgstr "PoĹĄalji" -#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220 +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" -msgstr "Odloženo" +msgstr "OdloĹženo" -#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221 +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" -msgstr "Smeće" +msgstr "SmeÄe" -#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219 +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214 #, fuzzy msgid "Drafts" -msgstr "Nedovršeno" +msgstr "NedovrĹĄeno" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787 msgid "NewFolder" msgstr "NoviSpis" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." -msgstr "`%c' ne može biti uključen u ime spisa." +msgstr "`%c' ne moĹže biti ukljuÄen u ime spisa." -#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850 +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." -msgstr "Spis `%s' već postoji." +msgstr "Spis `%s' veÄ postoji." -#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806 +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'." -#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Kreiraj _novi spis..." -#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Preimenuj spis..." -#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235 msgid "/_Delete folder" -msgstr "/_Obriši spis" +msgstr "/_ObriĹĄi spis" -#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237 #, fuzzy msgid "/Empty _trash" -msgstr "Isprazni smeće" +msgstr "Isprazni smeÄe" -#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257 #, fuzzy msgid "/_Check for new messages" -msgstr "Kreiranje nove pošte" +msgstr "Kreiranje nove poĹĄte" -#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 +#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243 #, fuzzy msgid "/R_ebuild folder tree" -msgstr "/O_svježi stablo spisa" +msgstr "/O_svjeĹži stablo spisa" -#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 +#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260 msgid "/_Search messages..." -msgstr "/_Traži poruka..." +msgstr "/_TraĹži poruka..." -#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255 #, fuzzy msgid "/Down_load" -msgstr "Nema nepročitanih poruka." +msgstr "Nema neproÄitanih poruka." -#: src/folderview.c:250 +#: src/folderview.c:251 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." -msgstr "/Pribilježi se na _news grupu..." +msgstr "/PribiljeĹži se na _news grupu..." -#: src/folderview.c:252 +#: src/folderview.c:253 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/Ukloni news _grupu" -#: src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:280 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Stvaram spisni pregled...\n" -#: src/folderview.c:283 +#: src/folderview.c:284 msgid "New" msgstr "Novo" -#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Unread" -msgstr "Nepročitano" +msgstr "NeproÄitano" -#: src/folderview.c:285 +#: src/folderview.c:286 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:441 +#: src/folderview.c:439 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Postavljam info spisa...\n" -#: src/folderview.c:442 +#: src/folderview.c:440 msgid "Setting folder info..." msgstr "Postavljam info spisa..." -#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." -msgstr "Pretražujem spise %s%c%s ..." +msgstr "PretraĹžujem spise %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." -msgstr "Pretražujem spis %s ..." +msgstr "PretraĹžujem spis %s ..." -#: src/folderview.c:707 +#: src/folderview.c:705 #, fuzzy msgid "Rebuild folder tree" -msgstr "/O_svježi stablo spisa" +msgstr "/O_svjeĹži stablo spisa" -#: src/folderview.c:708 +#: src/folderview.c:706 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:717 +#: src/folderview.c:715 #, fuzzy msgid "Rebuilding folder tree..." -msgstr "Osvježavam stablo spisa..." +msgstr "OsvjeĹžavam stablo spisa..." -#: src/folderview.c:723 +#: src/folderview.c:721 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." -msgstr "Osvježavam stablo spisa..." +msgstr "OsvjeĹžavam stablo spisa..." -#: src/folderview.c:741 +#: src/folderview.c:739 #, fuzzy msgid "Rebuilding all folder trees..." -msgstr "Pretražujem sva stabla spisa..." +msgstr "PretraĹžujem sva stabla spisa..." -#: src/folderview.c:818 +#: src/folderview.c:816 #, fuzzy msgid "Checking for new messages in all folders..." -msgstr "Kreiranje nove pošte" +msgstr "Kreiranje nove poĹĄte" -#: src/folderview.c:1592 +#: src/folderview.c:1598 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Spis %s je odabran\n" -#: src/folderview.c:1687 +#: src/folderview.c:1693 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." -msgstr "Šaljem poruku" +msgstr "Ĺ aljem poruku" -#: src/folderview.c:1723 +#: src/folderview.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." -msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." +msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/folderview.c:1774 +#: src/folderview.c:1780 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" " append `/' at the end of the name)" msgstr "" "Unesite ime novog spisa:\n" -"(ukoliko želite stvoriti spis za pohranjivanje podspisa,\n" +"(ukoliko Ĺželite stvoriti spis za pohranjivanje podspisa,\n" "dodajte `/' na kraju imena)" -#: src/folderview.c:1834 +#: src/folderview.c:1840 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Unesite novo ime za `%s':" -#: src/folderview.c:1835 +#: src/folderview.c:1841 msgid "Rename folder" msgstr "Preimenuj spis" -#: src/folderview.c:1914 +#: src/folderview.c:1920 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" "Do you really want to delete?" msgstr "" -"Svi spisi i poruke pod `%s' biti će obrisane.\n" -"Želite li ih uistinu obrisati?" +"Svi spisi i poruke pod `%s' biti Äe obrisane.\n" +"Ĺ˝elite li ih uistinu obrisati?" -#: src/folderview.c:1916 +#: src/folderview.c:1922 msgid "Delete folder" -msgstr "Obriši spis" +msgstr "ObriĹĄi spis" -#: src/folderview.c:1932 +#: src/folderview.c:1938 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." -#: src/folderview.c:1965 +#: src/folderview.c:1971 msgid "Empty trash" -msgstr "Isprazni smeće" +msgstr "Isprazni smeÄe" -#: src/folderview.c:1965 +#: src/folderview.c:1971 msgid "Empty all messages in trash?" -msgstr "Isprazniti sve poruke u smeću?" +msgstr "Isprazniti sve poruke u smeÄu?" -#: src/folderview.c:1996 +#: src/folderview.c:2002 #, fuzzy, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" "(The messages are NOT deleted from the disk)" msgstr "" "Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n" -"(Poruke NEĆE biti obrisane s diska)" +"(Poruke NEÄE biti obrisane s diska)" -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2004 #, fuzzy msgid "Remove mailbox" -msgstr "/_Ukloni sandučić" +msgstr "/_Ukloni sanduÄiÄ" -#: src/folderview.c:2033 +#: src/folderview.c:2039 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" -msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 račun?" +msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 raÄun?" -#: src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2040 msgid "Delete IMAP4 account" -msgstr "Obriši IMAP4 račun" +msgstr "ObriĹĄi IMAP4 raÄun" -#: src/folderview.c:2155 +#: src/folderview.c:2161 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Uistinu obrisati `%s' news grupu?" -#: src/folderview.c:2156 +#: src/folderview.c:2162 msgid "Delete newsgroup" -msgstr "Obriši news grupu" +msgstr "ObriĹĄi news grupu" -#: src/folderview.c:2191 +#: src/folderview.c:2197 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" -msgstr "Uistinu obrisati `%s' news račun?" +msgstr "Uistinu obrisati `%s' news raÄun?" -#: src/folderview.c:2192 +#: src/folderview.c:2198 msgid "Delete news account" -msgstr "Obriši news račun" +msgstr "ObriĹĄi news raÄun" -#: src/grouplistdialog.c:176 +#: src/grouplistdialog.c:177 msgid "Subscribe to newsgroup" -msgstr "Pribilježi se na news grupu" +msgstr "PribiljeĹži se na news grupu" -#: src/grouplistdialog.c:192 +#: src/grouplistdialog.c:193 msgid "Select newsgroups to subscribe." -msgstr "Odaberite grupe za predbilježbu." +msgstr "Odaberite grupe za predbiljeĹžbu." -#: src/grouplistdialog.c:198 +#: src/grouplistdialog.c:199 msgid "Find groups:" -msgstr "Nađi grupe:" +msgstr "NaÄi grupe:" -#: src/grouplistdialog.c:206 +#: src/grouplistdialog.c:207 msgid " Search " -msgstr " Traži " +msgstr " TraĹži " -#: src/grouplistdialog.c:218 +#: src/grouplistdialog.c:219 msgid "Newsgroup name" msgstr "News grupa:" -#: src/grouplistdialog.c:219 +#: src/grouplistdialog.c:220 msgid "Messages" msgstr "Poruke" -#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201 +#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: src/grouplistdialog.c:246 +#: src/grouplistdialog.c:247 msgid "Refresh" -msgstr "Osvježi" +msgstr "OsvjeĹži" -#: src/grouplistdialog.c:350 +#: src/grouplistdialog.c:351 msgid "moderated" msgstr "moderirano" -#: src/grouplistdialog.c:352 +#: src/grouplistdialog.c:353 msgid "readonly" msgstr "read only" -#: src/grouplistdialog.c:354 +#: src/grouplistdialog.c:355 msgid "unknown" msgstr "nepoznato" -#: src/grouplistdialog.c:401 +#: src/grouplistdialog.c:402 msgid "Can't retrieve newsgroup list." -msgstr "Ne mogu pronaći listu news grupa." +msgstr "Ne mogu pronaÄi listu news grupa." -#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702 +#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717 msgid "Done." msgstr "Gotovo." -#: src/grouplistdialog.c:480 +#: src/grouplistdialog.c:477 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" -msgstr "%d news grupa primljeno (%s pročitano)" - -#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74 -msgid "Abcdef" -msgstr "Abcdef" +msgstr "%d news grupa primljeno (%s proÄitano)" #: src/headerview.c:55 msgid "Newsgroups:" msgstr "News grupe:" -#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182 +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:183 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" @@ -1908,19 +1899,19 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" -#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874 +#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893 msgid "(No From)" -msgstr "(Bez pošiljatelja)" +msgstr "(Bez poĹĄiljatelja)" -#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897 +#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" -#: src/imageview.c:62 +#: src/imageview.c:58 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Kreiram pregled slika...\n" -#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179 +#: src/imageview.c:115 msgid "Can't load the image." msgstr "Ne mogu prikazati sliku." @@ -1960,12 +1951,12 @@ msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n" #: src/imap.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" -msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n" +msgstr "OznaÄena datoteka ne postoji.\n" #: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" -msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja LISTe.\n" +msgstr "doĹĄlo je do greĹĄke prilikom dobivanja LISTe.\n" #: src/imap.c:1842 #, fuzzy, c-format @@ -1979,20 +1970,20 @@ msgstr "ne mogu kreirati %s\n" #: src/imap.c:1908 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" -msgstr "ne mogu kreirati sandučić: LIST nije uspio\n" +msgstr "ne mogu kreirati sanduÄiÄ: LIST nije uspio\n" #: src/imap.c:1928 msgid "can't create mailbox\n" -msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n" +msgstr "ne mogu kreirati sanduÄiÄ\n" #: src/imap.c:1997 #, fuzzy, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" -msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n" +msgstr "ne mogu kreirati sanduÄiÄ\n" #: src/imap.c:2059 msgid "can't delete mailbox\n" -msgstr "ne mogu obrisati sandučić\n" +msgstr "ne mogu obrisati sanduÄiÄ\n" #: src/imap.c:2098 msgid "can't get envelope\n" @@ -2000,7 +1991,7 @@ msgstr "ne mogu dobiti omot\n" #: src/imap.c:2106 msgid "error occurred while getting envelope.\n" -msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja omota.\n" +msgstr "doĹĄlo je do greĹĄke prilikom dobivanja omota.\n" #: src/imap.c:2127 #, c-format @@ -2010,12 +2001,12 @@ msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n" #: src/imap.c:2250 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" -msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n" +msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 posluĹžiteljom: %s%d\n" #: src/imap.c:2257 #, fuzzy, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" -msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n" +msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 posluĹžiteljom: %s%d\n" #: src/imap.c:2332 msgid "can't get namespace\n" @@ -2038,17 +2029,17 @@ msgstr "IMAP4 login propao.\n" #: src/imap.c:3359 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" -msgstr "ne mogu pričvrstiti %s na %s\n" +msgstr "ne mogu priÄvrstiti %s na %s\n" #: src/imap.c:3366 #, fuzzy msgid "(sending file...)" -msgstr "Šaljem DATA..." +msgstr "Ĺ aljem DATA..." #: src/imap.c:3394 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" -msgstr "ne mogu obilježiti poruku %s\n" +msgstr "ne mogu obiljeĹžiti poruku %s\n" #: src/imap.c:3426 #, fuzzy, c-format @@ -2058,44 +2049,44 @@ msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n" #: src/imap.c:3450 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" -msgstr "greška prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n" +msgstr "greĹĄka prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n" #: src/imap.c:3464 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" -msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" +msgstr "greĹĄka prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" #: src/imap.c:3477 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" -msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" +msgstr "greĹĄka prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3721 +#: src/imap.c:3704 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "" -#: src/imap.c:3770 +#: src/imap.c:3734 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "" -#: src/import.c:132 +#: src/import.c:143 msgid "Import" msgstr "Uvezi" -#: src/import.c:151 +#: src/import.c:162 msgid "Specify target mbox file and destination folder." msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski spis." -#: src/import.c:161 +#: src/import.c:172 msgid "Importing file:" msgstr "Uvozim datoteku:" -#: src/import.c:166 +#: src/import.c:177 msgid "Destination dir:" msgstr "Destinacijski dir:" -#: src/import.c:224 +#: src/import.c:236 msgid "Select importing file" msgstr "Odaberite datoteku za uvoz" @@ -2112,71 +2103,71 @@ msgstr "" msgid "File imported." msgstr "Ime datoteke" -#: src/importldif.c:312 +#: src/importldif.c:313 msgid "Please select a file." msgstr "Molim, odaberite datoteku." -#: src/importldif.c:318 +#: src/importldif.c:319 msgid "Address book name must be supplied." -msgstr "Ime adresara mora biti unešeno." +msgstr "Ime adresara mora biti uneĹĄeno." -#: src/importldif.c:333 +#: src/importldif.c:334 #, fuzzy msgid "Error reading LDIF fields." -msgstr "Greška pri unosu LDIF datoteke." +msgstr "GreĹĄka pri unosu LDIF datoteke." -#: src/importldif.c:356 +#: src/importldif.c:357 #, fuzzy msgid "LDIF file imported successfully." -msgstr "Stari adresar uspješno unešen." +msgstr "Stari adresar uspjeĹĄno uneĹĄen." -#: src/importldif.c:441 +#: src/importldif.c:442 msgid "Select LDIF File" msgstr "Odaberite LDIF datoteku" -#: src/importldif.c:516 +#: src/importldif.c:518 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/importldif.c:557 +#: src/importldif.c:559 msgid "S" msgstr "" -#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +#: src/importldif.c:560 src/importldif.c:609 #, fuzzy msgid "LDIF Field" msgstr "Odaberite LDIF datoteku" -#: src/importldif.c:559 +#: src/importldif.c:561 #, fuzzy msgid "Attribute Name" msgstr "Atributi korisnika" -#: src/importldif.c:617 +#: src/importldif.c:619 #, fuzzy msgid "Attribute" msgstr "Atributi korisnika" -#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322 msgid "Select" msgstr "Odaberi" -#: src/importldif.c:679 +#: src/importldif.c:681 #, fuzzy msgid "Address Book :" msgstr "Adresar" -#: src/importldif.c:689 +#: src/importldif.c:691 #, fuzzy msgid "File Name :" msgstr "Ime datoteke" -#: src/importldif.c:699 +#: src/importldif.c:701 msgid "Records :" msgstr "" -#: src/importldif.c:727 +#: src/importldif.c:729 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar" @@ -2185,9 +2176,9 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar" msgid "Prev" msgstr "Postav" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216 msgid "Next" -msgstr "Slijedeća" +msgstr "SlijedeÄa" #: src/importldif.c:790 #, fuzzy @@ -2222,12 +2213,12 @@ msgstr "Primam" #: src/inc.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" -msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja" +msgstr "Ukloni poruke sa posluĹžitelja nakon primanja" #: src/inc.c:535 #, fuzzy msgid "Done (no new messages)" -msgstr "Nema nepročitanih poruka" +msgstr "Nema neproÄitanih poruka" #: src/inc.c:541 msgid "Connection failed" @@ -2254,17 +2245,17 @@ msgstr "\t%d novih poruka\n" #: src/inc.c:612 #, fuzzy msgid "Finished (no new messages)" -msgstr "Nema nepročitanih poruka" +msgstr "Nema neproÄitanih poruka" #: src/inc.c:621 #, fuzzy msgid "Some errors occurred while getting mail." -msgstr "Došlo je do grešaka prilikom primanja pošte." +msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄaka prilikom primanja poĹĄte." #: src/inc.c:657 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" -msgstr "primam nove poruke s računa %s...\n" +msgstr "primam nove poruke s raÄuna %s...\n" #: src/inc.c:660 #, c-format @@ -2274,12 +2265,12 @@ msgstr "%s: Primam nove poruke" #: src/inc.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." -msgstr "Povezujem se na POP3 poslužitelj: %s ..." +msgstr "Povezujem se na POP3 posluĹžitelj: %s ..." #: src/inc.c:688 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" -msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 poslužitelj: %s:%d\n" +msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 posluĹžitelj: %s:%d\n" #: src/inc.c:767 src/send_message.c:460 msgid "Authenticating..." @@ -2304,12 +2295,12 @@ msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..." #: src/inc.c:785 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." -msgstr "Primam veličinu poruka (LIST)..." +msgstr "Primam veliÄinu poruka (LIST)..." #: src/inc.c:795 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting message %d" -msgstr "Brišem poruke" +msgstr "BriĹĄem poruke" #: src/inc.c:802 src/send_message.c:478 msgid "Quitting" @@ -2323,7 +2314,7 @@ msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)" #: src/inc.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" -msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja" +msgstr "Ukloni poruke sa posluĹžitelja nakon primanja" #: src/inc.c:1075 #, fuzzy @@ -2332,18 +2323,18 @@ msgstr "Veza nije uspjela" #: src/inc.c:1081 msgid "Error occurred while processing mail." -msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." +msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke pri radu s poĹĄtom." #: src/inc.c:1086 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" -msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." +msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke pri radu s poĹĄtom." #: src/inc.c:1092 msgid "No disk space left." -msgstr "Nema više mjesta na disku." +msgstr "Nema viĹĄe mjesta na disku." #: src/inc.c:1097 #, fuzzy @@ -2353,7 +2344,7 @@ msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n" #: src/inc.c:1102 #, fuzzy msgid "Socket error." -msgstr "protokol greška\n" +msgstr "protokol greĹĄka\n" #: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 msgid "Connection closed by the remote host." @@ -2362,14 +2353,14 @@ msgstr "" #: src/inc.c:1114 #, fuzzy msgid "Mailbox is locked." -msgstr "Postavke sandučića" +msgstr "Postavke sanduÄiÄa" #: src/inc.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" -msgstr "Postavke sandučića" +msgstr "Postavke sanduÄiÄa" #: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 #, fuzzy @@ -2390,7 +2381,7 @@ msgstr "" #: src/inc.c:1170 #, fuzzy msgid "Incorporation cancelled\n" -msgstr "Prima novu poštu" +msgstr "Prima novu poĹĄtu" #: src/inc.c:1253 #, c-format @@ -2406,7 +2397,7 @@ msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:" msgid "Input password" msgstr "Unesite lozinku" -#: src/logwindow.c:60 +#: src/logwindow.c:62 msgid "Protocol log" msgstr "Zapis protokola" @@ -2416,90 +2407,101 @@ msgid "" "File `%s' already exists.\n" "Can't create folder." msgstr "" -"Datoteka `%s' već postoji.\n" +"Datoteka `%s' veÄ postoji.\n" "Ne mogu stvoriti spis." -#: src/main.c:180 +#: src/main.c:181 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" -msgstr "g_thread nije podržan od glib-a.\n" +msgstr "g_thread nije podrĹžan od glib-a.\n" -#: src/main.c:246 +#: src/main.c:249 #, fuzzy msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." msgstr "" "GnuPG nije pravilno instaliran.\n" -"OpenPGP podrška je onemogućena." +"OpenPGP podrĹĄka je onemoguÄena." -#: src/main.c:399 +#: src/main.c:402 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n" -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:405 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresa] otvara prozor za pisanje" -#: src/main.c:403 +#: src/main.c:406 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" " attached" msgstr "" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:409 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive prima nove poruke" -#: src/main.c:407 +#: src/main.c:410 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" -msgstr " --receive-all prima sve poruke sa svih računa" +msgstr " --receive-all prima sve poruke sa svih raÄuna" -#: src/main.c:408 +#: src/main.c:411 #, fuzzy msgid " --send send all queued messages" msgstr " --recive prikazuje broj poruka" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:412 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --recive prikazuje broj poruka" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:413 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --recive prikazuje broj poruka" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:415 msgid " --debug debug mode" -msgstr " --debug debug način" +msgstr " --debug debug naÄin" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:416 msgid " --help display this help and exit" -msgstr " --help prikazuje ovu pomoć i izlazi" +msgstr " --help prikazuje ovu pomoÄ i izlazi" -#: src/main.c:414 +#: src/main.c:417 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version prikazuje verziju i izlazi" -#: src/main.c:444 +#: src/main.c:447 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Pisanje poruke postoji. Uistinu prekinuti?" -#: src/main.c:451 +#: src/main.c:454 msgid "Queued messages" -msgstr "Odložene poruke" +msgstr "OdloĹžene poruke" -#: src/main.c:452 +#: src/main.c:455 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" -msgstr "Neke neposlane poruke su odložene. Izaći odmah?" +msgstr "Neke neposlane poruke su odloĹžene. IzaÄi odmah?" -#: src/main.c:526 +#: src/main.c:529 msgid "another Sylpheed is already running.\n" -msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n" +msgstr "drugi Sylpheed veÄ radi.\n" + +#: src/main.c:695 +#, fuzzy +msgid "Migration of configuration" +msgstr "PiĹĄem konfiguraciju filtera...\n" + +#: src/main.c:696 +msgid "" +"The previous version of configuration found.\n" +"Do you want to migrate it?" +msgstr "" #: src/mainwindow.c:454 msgid "/_File/_Folder" @@ -2515,22 +2517,22 @@ msgstr "/_Datoteka/_Spis/_Preimenuj spis..." #: src/mainwindow.c:458 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" -msgstr "/_Datoteka/_Spis/_Obriši spis" +msgstr "/_Datoteka/_Spis/_ObriĹĄi spis" #: src/mainwindow.c:459 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox" -msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sandučić..." +msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sanduÄiÄ..." #: src/mainwindow.c:460 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." -msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sandučić..." +msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sanduÄiÄ..." #: src/mainwindow.c:461 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" -msgstr "/_Ukloni sandučić" +msgstr "/_Ukloni sanduÄiÄ" #: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 #, fuzzy @@ -2540,17 +2542,17 @@ msgstr "/_Datoteka/_Spis" #: src/mainwindow.c:463 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" -msgstr "Kreiranje nove pošte" +msgstr "Kreiranje nove poĹĄte" #: src/mainwindow.c:465 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" -msgstr "Kreiranje nove pošte" +msgstr "Kreiranje nove poĹĄte" #: src/mainwindow.c:468 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" -msgstr "/O_svježi stablo spisa" +msgstr "/O_svjeĹži stablo spisa" #: src/mainwindow.c:471 msgid "/_File/_Import mbox file..." @@ -2563,7 +2565,7 @@ msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..." #: src/mainwindow.c:474 #, fuzzy msgid "/_File/Empty all _trash" -msgstr "/_Datotkea/Isprazni s_meće" +msgstr "/_Datotkea/Isprazni s_meÄe" #: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 msgid "/_File/_Save as..." @@ -2571,7 +2573,7 @@ msgstr "/_Datoteka/Spremi _kao..." #: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132 msgid "/_File/_Print..." -msgstr "/_Datoteka/Is_piši..." +msgstr "/_Datoteka/Is_piĹĄi..." #: src/mainwindow.c:479 #, fuzzy @@ -2590,17 +2592,17 @@ msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve" #: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 #, fuzzy msgid "/_Edit/_Find in current message..." -msgstr "/_Uredi/P_ronađi u poruci" +msgstr "/_Uredi/P_ronaÄi u poruci" #: src/mainwindow.c:491 #, fuzzy msgid "/_Edit/_Search messages..." -msgstr "/_Traži poruka..." +msgstr "/_TraĹži poruka..." #: src/mainwindow.c:494 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de" -msgstr "/_Pregled/Prikaži s_vo zaglavlje" +msgstr "/_Pregled/PrikaĹži s_vo zaglavlje" #: src/mainwindow.c:495 #, fuzzy @@ -2635,7 +2637,7 @@ msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Tekst" #: src/mainwindow.c:507 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" -msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Ništa" +msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_NiĹĄta" #: src/mainwindow.c:509 #, fuzzy @@ -2658,57 +2660,57 @@ msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" #: src/mainwindow.c:516 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _number" -msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _broju" +msgstr "/_OdrĹžavanje/Pos_loĹži/PosloĹži po _broju" #: src/mainwindow.c:517 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by s_ize" -msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _veličini" +msgstr "/_OdrĹžavanje/Pos_loĹži/PosloĹži po _veliÄini" #: src/mainwindow.c:518 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _date" -msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _datumu" +msgstr "/_OdrĹžavanje/Pos_loĹži/PosloĹži po _datumu" #: src/mainwindow.c:519 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _from" -msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _pošiljatelju" +msgstr "/_OdrĹžavanje/Pos_loĹži/PosloĹži po _poĹĄiljatelju" #: src/mainwindow.c:520 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _recipient" -msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _veličini" +msgstr "/_OdrĹžavanje/Pos_loĹži/PosloĹži po _veliÄini" #: src/mainwindow.c:521 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _subject" -msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _temi" +msgstr "/_OdrĹžavanje/Pos_loĹži/PosloĹži po _temi" #: src/mainwindow.c:522 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _color label" -msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži oznaci _boje" +msgstr "/_OdrĹžavanje/Pos_loĹži/PosloĹži oznaci _boje" #: src/mainwindow.c:524 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _mark" -msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _oznaci" +msgstr "/_OdrĹžavanje/Pos_loĹži/PosloĹži po _oznaci" #: src/mainwindow.c:525 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _unread" -msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _nepročitanom" +msgstr "/_OdrĹžavanje/Pos_loĹži/PosloĹži po _neproÄitanom" #: src/mainwindow.c:526 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" -msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _prilogu" +msgstr "/_OdrĹžavanje/Pos_loĹži/PosloĹži po _prilogu" #: src/mainwindow.c:528 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" -msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _nepročitanom" +msgstr "/_OdrĹžavanje/Pos_loĹži/PosloĹži po _neproÄitanom" #: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 #, fuzzy @@ -2728,7 +2730,7 @@ msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" #: src/mainwindow.c:533 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" -msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/P_rivuci po temi" +msgstr "/_OdrĹžavanje/Pos_loĹži/P_rivuci po temi" #: src/mainwindow.c:535 #, fuzzy @@ -2738,17 +2740,17 @@ msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka" #: src/mainwindow.c:536 #, fuzzy msgid "/_View/E_xpand all threads" -msgstr "Raširi stablo" +msgstr "RaĹĄiri stablo" #: src/mainwindow.c:537 #, fuzzy msgid "/_View/Co_llapse all threads" -msgstr "/_Pregled/Prikaži s_vo zaglavlje" +msgstr "/_Pregled/PrikaĹži s_vo zaglavlje" #: src/mainwindow.c:538 #, fuzzy msgid "/_View/Set display _item..." -msgstr "/Održavanje/Postavi po_jedinosti prikaza" +msgstr "/OdrĹžavanje/Postavi po_jedinosti prikaza" #: src/mainwindow.c:541 #, fuzzy @@ -2758,12 +2760,12 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard" #: src/mainwindow.c:542 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/_Prev message" -msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/_Prethodna poruka" +msgstr "/_OdrĹžavanje/Idi pre_ma/_Prethodna poruka" #: src/mainwindow.c:543 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/_Next message" -msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/Slij_edeća poruka" +msgstr "/_OdrĹžavanje/Idi pre_ma/Slij_edeÄa poruka" #: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 #: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 @@ -2774,47 +2776,47 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---" #: src/mainwindow.c:545 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" -msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/Prethodna _nepročitana poruka" +msgstr "/_OdrĹžavanje/Idi pre_ma/Prethodna _neproÄitana poruka" #: src/mainwindow.c:547 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" -msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/_Slijedeća nepročitana poruka" +msgstr "/_OdrĹžavanje/Idi pre_ma/_SlijedeÄa neproÄitana poruka" #: src/mainwindow.c:550 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" -msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/_Prethodna poruka" +msgstr "/_OdrĹžavanje/Idi pre_ma/_Prethodna poruka" #: src/mainwindow.c:551 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" -msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/Slij_edeća poruka" +msgstr "/_OdrĹžavanje/Idi pre_ma/Slij_edeÄa poruka" #: src/mainwindow.c:553 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" -msgstr "/_Održavanje/P_rethodna označena poruka" +msgstr "/_OdrĹžavanje/P_rethodna oznaÄena poruka" #: src/mainwindow.c:555 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" -msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/Slijedeća _označena poruka" +msgstr "/_OdrĹžavanje/Idi pre_ma/SlijedeÄa _oznaÄena poruka" #: src/mainwindow.c:558 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" -msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/Pre_thodna label poruka" +msgstr "/_OdrĹžavanje/Idi pre_ma/Pre_thodna label poruka" #: src/mainwindow.c:560 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" -msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/Slijedeća _label poruka" +msgstr "/_OdrĹžavanje/Idi pre_ma/SlijedeÄa _label poruka" #: src/mainwindow.c:563 #, fuzzy msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." -msgstr "/_Održavanje/_Idi u drugi spis..." +msgstr "/_OdrĹžavanje/_Idi u drugi spis..." #: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146 msgid "/_View/_Code set/---" @@ -2832,609 +2834,609 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Auto detekcija" msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158 +#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:157 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:160 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadna Europa (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 #, fuzzy msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadna Europa (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:165 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Srednja Europa (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Baltik (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:170 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Baltik (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Grčka (ISO-8859-_7)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/GrÄka (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Turska (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182 +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (ISO-8859-_5)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Äirilica (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184 +#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:181 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (KOI8-_R)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Äirilica (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186 +#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:183 #, fuzzy msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (KOI8-_R)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Äirilica (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:185 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (Windows-1251)" +msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Äirilica (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195 +#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:190 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:194 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204 +#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:197 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:199 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:201 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210 +#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:203 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215 +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:211 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:371 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru" -#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:220 #, fuzzy msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:221 msgid "/_View/Show all _header" -msgstr "/_Pregled/Prikaži s_vo zaglavlje" +msgstr "/_Pregled/PrikaĹži s_vo zaglavlje" -#: src/mainwindow.c:653 +#: src/mainwindow.c:645 #, fuzzy msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard" -#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:223 msgid "/_Message" msgstr "/_Poruka" -#: src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:648 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve" -msgstr "/_Pošta/Pre_Uredi" +msgstr "/_PoĹĄta/Pre_Uredi" -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:649 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" -msgstr "/_Pošta/Primi poštu sa _svih računa" +msgstr "/_PoĹĄta/Primi poĹĄtu sa _svih raÄuna" -#: src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:651 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" -msgstr "/_Pošta/Primi poštu sa _svih računa" +msgstr "/_PoĹĄta/Primi poĹĄtu sa _svih raÄuna" -#: src/mainwindow.c:661 +#: src/mainwindow.c:653 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" -msgstr "/_Poruka/Pošalji _kasnije" +msgstr "/_Poruka/PoĹĄalji _kasnije" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:655 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/---" -msgstr "/_Pošta/Pre_Uredi" +msgstr "/_PoĹĄta/Pre_Uredi" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:656 #, fuzzy msgid "/_Message/_Send queued messages" -msgstr "/_Pošta/Pošalji _odložene poruke" +msgstr "/_PoĹĄta/PoĹĄalji _odloĹžene poruke" -#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674 -#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692 -#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:684 +#: src/messageview.c:226 src/messageview.c:234 src/messageview.c:239 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Poruka/---" -#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:224 msgid "/_Message/Compose _new message" -msgstr "/_Pošta/Kreiraj _novu poruku" +msgstr "/_PoĹĄta/Kreiraj _novu poruku" -#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:227 msgid "/_Message/_Reply" -msgstr "/_Pošta/O_dgovori" +msgstr "/_PoĹĄta/O_dgovori" -#: src/mainwindow.c:669 +#: src/mainwindow.c:661 #, fuzzy msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Poruka/O_dgovori" -#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:228 #, fuzzy msgid "/_Message/Repl_y to/_all" -msgstr "/_Pošta/Odgovori svi_ma" +msgstr "/_PoĹĄta/Odgovori svi_ma" -#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:230 #, fuzzy msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" -msgstr "/_Pošta/Od_govori pošiljatelju" +msgstr "/_PoĹĄta/Od_govori poĹĄiljatelju" -#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:232 #, fuzzy msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" -msgstr "/_Pošta/Odgovori svi_ma" +msgstr "/_PoĹĄta/Odgovori svi_ma" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Forward" -msgstr "/_Pošta/P_roslijedi" +msgstr "/_PoĹĄta/P_roslijedi" -#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:236 #, fuzzy msgid "/_Message/For_ward as attachment" -msgstr "/_Pošta/Proslijedi _kao prilog" +msgstr "/_PoĹĄta/Proslijedi _kao prilog" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:238 #, fuzzy msgid "/_Message/Redirec_t" -msgstr "/_Pošta/Pre_Uredi" +msgstr "/_PoĹĄta/Pre_Uredi" -#: src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:672 msgid "/_Message/M_ove..." -msgstr "/_Pošta/Prem_jesti..." +msgstr "/_PoĹĄta/Prem_jesti..." -#: src/mainwindow.c:681 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_Message/_Copy..." -msgstr "/_Pošta/Kopir_aj" +msgstr "/_PoĹĄta/Kopir_aj" -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:674 msgid "/_Message/_Delete" -msgstr "/_Pošta/O_briši" +msgstr "/_PoĹĄta/O_briĹĄi" -#: src/mainwindow.c:684 +#: src/mainwindow.c:676 msgid "/_Message/_Mark" -msgstr "/_Pošta/O_znači" +msgstr "/_PoĹĄta/O_znaÄi" -#: src/mainwindow.c:685 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" -msgstr "/_Pošta/O_znači/_Označi" +msgstr "/_PoĹĄta/O_znaÄi/_OznaÄi" -#: src/mainwindow.c:686 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" -msgstr "/_Pošta/O_znači/_Ukloni oznaku" +msgstr "/_PoĹĄta/O_znaÄi/_Ukloni oznaku" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:679 msgid "/_Message/_Mark/---" -msgstr "/_Pošta/O_znači/---" +msgstr "/_PoĹĄta/O_znaÄi/---" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:680 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" -msgstr "/_Pošta/O_znači/Označi kao _nepročitano" +msgstr "/_PoĹĄta/O_znaÄi/OznaÄi kao _neproÄitano" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:681 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" -msgstr "/_Pošta/O_znači/Označi kao _pročitano" +msgstr "/_PoĹĄta/O_znaÄi/OznaÄi kao _proÄitano" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" -msgstr "/_Pošta/O_znači/Označi sve _pročitano" +msgstr "/_PoĹĄta/O_znaÄi/OznaÄi sve _proÄitano" -#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:240 msgid "/_Message/Re-_edit" -msgstr "/_Pošta/Pre_Uredi" +msgstr "/_PoĹĄta/Pre_Uredi" -#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:244 #, fuzzy msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" -msgstr "/Dod_aj pošiljatelja u adresar" +msgstr "/Dod_aj poĹĄiljatelja u adresar" -#: src/mainwindow.c:700 +#: src/mainwindow.c:692 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" -msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu" +msgstr "/_OdrĹžavanje/_Filtriraj poĹĄtu" -#: src/mainwindow.c:702 +#: src/mainwindow.c:694 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _selected messages" -msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu" +msgstr "/_OdrĹžavanje/_Filtriraj poĹĄtu" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:247 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Create filter rule" -msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu" +msgstr "/_OdrĹžavanje/_Filtriraj poĹĄtu" -#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:249 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" -msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu" +msgstr "/_OdrĹžavanje/_Filtriraj poĹĄtu" -#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:251 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" -msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu" +msgstr "/_OdrĹžavanje/_Filtriraj poĹĄtu" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:253 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" -msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu" +msgstr "/_OdrĹžavanje/_Filtriraj poĹĄtu" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:255 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" -msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu" +msgstr "/_OdrĹžavanje/_Filtriraj poĹĄtu" -#: src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:708 #, fuzzy msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" -msgstr "/_Održavanje/_Obriši duplicirane poruke" +msgstr "/_OdrĹžavanje/_ObriĹĄi duplicirane poruke" -#: src/mainwindow.c:719 +#: src/mainwindow.c:711 #, fuzzy msgid "/_Tools/E_xecute" -msgstr "/_Izvrši" +msgstr "/_IzvrĹĄi" -#: src/mainwindow.c:721 +#: src/mainwindow.c:713 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Alat/Zapisni prozor" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:715 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Konfiguracija" -#: src/mainwindow.c:724 +#: src/mainwindow.c:716 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." -msgstr "/_Konfiguracija/U_običajene postavke..." +msgstr "/_Konfiguracija/U_obiÄajene postavke..." -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:718 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Konfiguracija/Postavke _filtera..." -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:720 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Konfiguracija/_Obrazac..." -#: src/mainwindow.c:729 +#: src/mainwindow.c:721 #, fuzzy msgid "/_Configuration/_Actions..." -msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi račune..." +msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi raÄune..." -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:722 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Konfiguracija/---" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:723 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." -msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke za trenutni račun..." +msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke za trenutni raÄun..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "/_Configuration/Create _new account..." -msgstr "/_Konfiguracija/Kreiraj _novi račun..." +msgstr "/_Konfiguracija/Kreiraj _novi raÄun..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:727 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." -msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi račune..." +msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi raÄune..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:729 msgid "/_Configuration/C_hange current account" -msgstr "/_Konfiguracija/Promjeni _trenutni račun" +msgstr "/_Konfiguracija/Promjeni _trenutni raÄun" -#: src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Help/_Manual" -msgstr "/_Pomoć/_Priručnik" +msgstr "/_PomoÄ/_PriruÄnik" -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:734 msgid "/_Help/_Manual/_English" -msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski" +msgstr "/_PomoÄ/_PriruÄnik/_Engleski" -#: src/mainwindow.c:743 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" -msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Japanski" +msgstr "/_PomoÄ/_PriruÄnik/_Japanski" -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:736 #, fuzzy msgid "/_Help/_FAQ" -msgstr "/_Pomoć/_O" +msgstr "/_PomoÄ/_O" -#: src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:737 #, fuzzy msgid "/_Help/_FAQ/_English" -msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski" +msgstr "/_PomoÄ/_PriruÄnik/_Engleski" -#: src/mainwindow.c:746 +#: src/mainwindow.c:738 #, fuzzy msgid "/_Help/_FAQ/_German" -msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski" +msgstr "/_PomoÄ/_PriruÄnik/_Engleski" -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:739 #, fuzzy msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" -msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski" +msgstr "/_PomoÄ/_PriruÄnik/_Engleski" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:741 #, fuzzy msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" -msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski" +msgstr "/_PomoÄ/_PriruÄnik/_Engleski" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Help/---" -msgstr "/_Pomoć/---" +msgstr "/_PomoÄ/---" -#: src/mainwindow.c:788 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Kreiram glavne prozore...\n" -#: src/mainwindow.c:949 +#: src/mainwindow.c:941 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n" -#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673 -#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447 -#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162 -#: src/summaryview.c:3275 +#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465 +#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184 +#: src/summaryview.c:3297 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" -#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209 +#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200 msgid "Untitled" msgstr "Neimenovano" -#: src/mainwindow.c:1210 +#: src/mainwindow.c:1201 msgid "none" -msgstr "ništa" +msgstr "niĹĄta" -#: src/mainwindow.c:1260 +#: src/mainwindow.c:1251 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1475 +#: src/mainwindow.c:1468 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1476 +#: src/mainwindow.c:1469 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1489 +#: src/mainwindow.c:1482 #, fuzzy msgid "Empty all trash" -msgstr "Isprazni smeće" +msgstr "Isprazni smeÄe" -#: src/mainwindow.c:1490 +#: src/mainwindow.c:1483 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" -msgstr "Isprazniti sve poruke u smeću?" +msgstr "Isprazniti sve poruke u smeÄu?" -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1510 msgid "Add mailbox" -msgstr "Dodaj sandučić" +msgstr "Dodaj sanduÄiÄ" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1511 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" "scanned automatically." msgstr "" -"Unesite lokaciju sandučića.\n" -"Ako je unešen postojeći sandučić, biti će\n" -"automatski pretražen." +"Unesite lokaciju sanduÄiÄa.\n" +"Ako je uneĹĄen postojeÄi sanduÄiÄ, biti Äe\n" +"automatski pretraĹžen." -#: src/mainwindow.c:1524 +#: src/mainwindow.c:1517 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." -msgstr "Sandučić `%s' već postoji." +msgstr "SanduÄiÄ `%s' veÄ postoji." -#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" -msgstr "Sandučić" +msgstr "SanduÄiÄ" -#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " "there." msgstr "" -"Kreiranje sandučića propalo.\n" -"Možda neke datoteke već postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju." +"Kreiranje sanduÄiÄa propalo.\n" +"MoĹžda neke datoteke veÄ postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju." -#: src/mainwindow.c:1898 +#: src/mainwindow.c:1891 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337 +#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/Od_govori" -#: src/mainwindow.c:2073 +#: src/mainwindow.c:2062 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odgovara svima" -#: src/mainwindow.c:2074 +#: src/mainwindow.c:2063 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" -msgstr "/Odgovor_i pošiljatelju" +msgstr "/Odgovor_i poĹĄiljatelju" -#: src/mainwindow.c:2075 +#: src/mainwindow.c:2064 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/Prosli_jedi" -#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348 #, fuzzy msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Proslijedi kao prilo_g" -#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349 #, fuzzy msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre-_uredi" -#: src/mainwindow.c:2120 +#: src/mainwindow.c:2111 msgid "Get" msgstr "Primi" -#: src/mainwindow.c:2121 +#: src/mainwindow.c:2112 msgid "Incorporate new mail" -msgstr "Prima novu poštu" +msgstr "Prima novu poĹĄtu" -#: src/mainwindow.c:2126 +#: src/mainwindow.c:2119 msgid "Get all" msgstr "Primi sve" -#: src/mainwindow.c:2127 +#: src/mainwindow.c:2120 msgid "Incorporate new mail of all accounts" -msgstr "Prima novu poštu sa svih računa" +msgstr "Prima novu poĹĄtu sa svih raÄuna" -#: src/mainwindow.c:2138 +#: src/mainwindow.c:2131 msgid "Send queued message(s)" -msgstr "Šalje odložene poruke" +msgstr "Ĺ alje odloĹžene poruke" -#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854 -#: src/prefs_folder_item.c:142 +#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855 +#: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Kreiraj" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2142 msgid "Compose new message" -msgstr "Kreiranje nove pošte" +msgstr "Kreiranje nove poĹĄte" -#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357 +#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164 msgid "Reply to the message" msgstr "Odgovara na poruku" -#: src/mainwindow.c:2177 +#: src/mainwindow.c:2169 msgid "Reply all" msgstr "Odgovori s." -#: src/mainwindow.c:2178 +#: src/mainwindow.c:2170 msgid "Reply to all" msgstr "Odgovara svima" -#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722 +#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "Proslijedi" -#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201 +#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192 msgid "Forward the message" -msgstr "Prosljeđuje poruku" +msgstr "ProsljeÄuje poruku" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2199 msgid "Delete the message" -msgstr "Briše poruke" +msgstr "BriĹĄe poruke" -#: src/mainwindow.c:2216 +#: src/mainwindow.c:2207 msgid "Execute" -msgstr "Izvrši" +msgstr "IzvrĹĄi" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2208 msgid "Execute marked process" -msgstr "Izvršava označene procese" +msgstr "IzvrĹĄava oznaÄene procese" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2217 msgid "Next unread message" -msgstr "Slijedeća nepročitana poruka" +msgstr "SlijedeÄa neproÄitana poruka" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Prefs" msgstr "Postav" -#: src/mainwindow.c:2238 +#: src/mainwindow.c:2229 #, fuzzy msgid "Common preferences" -msgstr "Uobičajene postavke" +msgstr "UobiÄajene postavke" -#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263 -#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52 msgid "Account" -msgstr "Račun" +msgstr "RaÄun" -#: src/mainwindow.c:2246 +#: src/mainwindow.c:2237 msgid "Account setting" -msgstr "Postavke računa" +msgstr "Postavke raÄuna" -#: src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2411 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2433 +#: src/mainwindow.c:2422 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2616 +#: src/mainwindow.c:2604 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: src/mainwindow.c:2616 +#: src/mainwindow.c:2604 msgid "Exit this program?" msgstr "Izlaz iz ovog programa?" @@ -3449,12 +3451,12 @@ msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" #: src/mbox.c:79 msgid "can't read mbox file.\n" -msgstr "ne mogu čitati mbox datoteku.\n" +msgstr "ne mogu Äitati mbox datoteku.\n" #: src/mbox.c:86 #, c-format msgid "invalid mbox format: %s\n" -msgstr "pogrešan mbox format: %s\n" +msgstr "pogreĹĄan mbox format: %s\n" #: src/mbox.c:93 #, c-format @@ -3471,13 +3473,13 @@ msgid "" "unescaped From found:\n" "%s" msgstr "" -"neizbježan Od pronađen:\n" +"neizbjeĹžan Od pronaÄen:\n" "%s" #: src/mbox.c:253 #, c-format msgid "%d messages found.\n" -msgstr "%d poruka pronađeno.\n" +msgstr "%d poruka pronaÄeno.\n" #: src/mbox.c:270 #, c-format @@ -3486,7 +3488,7 @@ msgstr "ne mogu kreirati lock datoteku %s\n" #: src/mbox.c:271 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" -msgstr "koristi 'flock' umjesto 'file' ako je moguće.\n" +msgstr "koristi 'flock' umjesto 'file' ako je moguÄe.\n" #: src/mbox.c:283 #, c-format @@ -3495,97 +3497,97 @@ msgstr "ne mogu kreirati %s\n" #: src/mbox.c:289 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" -msgstr "neki drugi proces koristi sandučić, čekam...\n" +msgstr "neki drugi proces koristi sanduÄiÄ, Äekam...\n" #: src/mbox.c:318 #, c-format msgid "can't lock %s\n" -msgstr "ne mogu zaključati %s\n" +msgstr "ne mogu zakljuÄati %s\n" #: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 msgid "invalid lock type\n" -msgstr "neispravan tip zaključavanja\n" +msgstr "neispravan tip zakljuÄavanja\n" #: src/mbox.c:358 #, c-format msgid "can't unlock %s\n" -msgstr "ne mogu otključati %s\n" +msgstr "ne mogu otkljuÄati %s\n" #: src/mbox.c:389 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" -msgstr "ne mogu skratiti sandučić na nulu.\n" +msgstr "ne mogu skratiti sanduÄiÄ na nulu.\n" #: src/mbox.c:410 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n" -#: src/message_search.c:88 +#: src/message_search.c:89 msgid "Find in current message" -msgstr "Pronađi u trenutnoj poruci" +msgstr "PronaÄi u trenutnoj poruci" -#: src/message_search.c:106 +#: src/message_search.c:107 msgid "Find text:" -msgstr "Pronađi tekst:" +msgstr "PronaÄi tekst:" -#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201 +#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:202 msgid "Case sensitive" msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova" -#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207 +#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:208 msgid "Backward search" -msgstr "Potraga unatraške" +msgstr "Potraga unatraĹĄke" -#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221 +#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222 msgid "Search" msgstr "Potraga" -#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" msgstr "Polje potrage" -#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:318 msgid "Search string not found." -msgstr "Zadani uzorak nije pronađen." +msgstr "Zadani uzorak nije pronaÄen." -#: src/message_search.c:192 +#: src/message_search.c:193 msgid "Beginning of message reached; continue from end?" -msgstr "Početak liste dosegnut; nastaviti od kraja?" +msgstr "PoÄetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?" -#: src/message_search.c:195 +#: src/message_search.c:196 msgid "End of message reached; continue from beginning?" -msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od početka?" +msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poÄetka?" -#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328 +#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:328 msgid "Search finished" -msgstr "Potraga završena" +msgstr "Potraga zavrĹĄena" -#: src/messageview.c:281 +#: src/messageview.c:273 msgid "Creating message view...\n" msgstr "Kreiram pregled poruka...\n" -#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709 +#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727 msgid "Save as" msgstr "Spremi kao" -#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714 +#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732 msgid "Overwrite" -msgstr "Prepiši" +msgstr "PrepiĹĄi" -#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715 +#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733 msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "Prepisati postojeću datoteku?" +msgstr "Prepisati postojeÄu datoteku?" -#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722 +#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." -#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739 +#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757 msgid "Print" -msgstr "Ispiši" +msgstr "IspiĹĄi" -#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740 +#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3594,13 +3596,13 @@ msgstr "" "Unesite naredbu za ispis:\n" "(`%s' predstavlja datoteku)" -#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746 +#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" "`%s'" msgstr "" -"Naredba za ispis je pogrešna:\n" +"Naredba za ispis je pogreĹĄna:\n" "`%s'" #: src/mh.c:380 @@ -3610,7 +3612,7 @@ msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n" #: src/mh.c:452 src/mh.c:573 msgid "Can't open mark file.\n" -msgstr "Ne mogu otvoriti označenu datoteku.\n" +msgstr "Ne mogu otvoriti oznaÄenu datoteku.\n" #: src/mh.c:459 src/mh.c:579 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" @@ -3626,56 +3628,56 @@ msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Posljednji broj u direktoriju %s = %d\n" -#: src/mimeview.c:114 +#: src/mimeview.c:113 msgid "/_Open" msgstr "/_Otvori" -#: src/mimeview.c:115 +#: src/mimeview.c:114 msgid "/Open _with..." msgstr "/Otvori _s..." -#: src/mimeview.c:116 +#: src/mimeview.c:115 msgid "/_Display as text" -msgstr "/Prikaži kao _tekst" +msgstr "/PrikaĹži kao _tekst" -#: src/mimeview.c:117 +#: src/mimeview.c:116 msgid "/_Save as..." msgstr "/S_premi kao" -#: src/mimeview.c:120 +#: src/mimeview.c:119 msgid "/_Check signature" msgstr "/Pro_vjeri potpis" -#: src/mimeview.c:145 +#: src/mimeview.c:144 msgid "Creating MIME view...\n" msgstr "Stvaram MIME pregled...\n" -#: src/mimeview.c:148 +#: src/mimeview.c:147 msgid "MIME Type" msgstr "MIME tip" -#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548 +#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/mimeview.c:196 +#: src/mimeview.c:195 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Prilog" -#: src/mimeview.c:268 +#: src/mimeview.c:267 msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Odaberite \"Provjeri potpis\" za provjeru" -#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848 +#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856 msgid "Can't save the part of multipart message." -msgstr "Ne mogu spremiti dio višedjelne poruke" +msgstr "Ne mogu spremiti dio viĹĄedjelne poruke" -#: src/mimeview.c:858 +#: src/mimeview.c:866 msgid "Open with" msgstr "Otvori s" -#: src/mimeview.c:859 +#: src/mimeview.c:867 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3684,7 +3686,7 @@ msgstr "" "Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n" "(`%s' je sinonim za ime datoteke)" -#: src/mimeview.c:914 +#: src/mimeview.c:922 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "Naredba MIME preglednika nije ispravna: `%s'" @@ -3702,17 +3704,17 @@ msgstr "NNTP veza s %s:%d je pukla. Povezujem ponovo...\n" #: src/news.c:362 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" -msgstr "članak %d već je pohranjen.\n" +msgstr "Älanak %d veÄ je pohranjen.\n" #: src/news.c:382 #, c-format msgid "getting article %d...\n" -msgstr "primam članak %d...\n" +msgstr "primam Älanak %d...\n" #: src/news.c:386 #, c-format msgid "can't read article %d\n" -msgstr "ne mogu pročitati članak %d\n" +msgstr "ne mogu proÄitati Älanak %d\n" #: src/news.c:540 msgid "can't retrieve newsgroup list\n" @@ -3720,12 +3722,12 @@ msgstr "ne mogu primiti listu news grupa\n" #: src/news.c:653 msgid "can't post article.\n" -msgstr "ne mogu poslati članak.\n" +msgstr "ne mogu poslati Älanak.\n" #: src/news.c:679 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" -msgstr "ne mogu primiti članak %d\n" +msgstr "ne mogu primiti Älanak %d\n" #: src/news.c:735 #, fuzzy, c-format @@ -3735,11 +3737,11 @@ msgstr "ne mogu odabrati grupu %s\n" #: src/news.c:770 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" -msgstr "pogrešan opseg članaka: %d - %d\n" +msgstr "pogreĹĄan opseg Älanaka: %d - %d\n" #: src/news.c:783 msgid "no new articles.\n" -msgstr "nema novih članaka.\n" +msgstr "nema novih Älanaka.\n" #: src/news.c:793 #, c-format @@ -3752,12 +3754,12 @@ msgstr "ne mogu dobiti xover\n" #: src/news.c:807 msgid "error occurred while getting xover.\n" -msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja xovera.\n" +msgstr "doĹĄlo je do greĹĄke prilikom dobivanja xovera.\n" #: src/news.c:817 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" -msgstr "pogrešna xover linija: %s\n" +msgstr "pogreĹĄna xover linija: %s\n" #: src/news.c:836 src/news.c:868 msgid "can't get xhdr\n" @@ -3765,40 +3767,40 @@ msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n" #: src/news.c:848 src/news.c:880 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" -msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja xhdra.\n" +msgstr "doĹĄlo je do greĹĄke prilikom dobivanja xhdra.\n" #: src/nntp.c:68 #, c-format msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" -msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu s NNTP poslužiteljem: %s:%d\n" +msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu s NNTP posluĹžiteljem: %s:%d\n" #: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 #, c-format msgid "protocol error: %s\n" -msgstr "protokol greška: %s\n" +msgstr "protokol greĹĄka: %s\n" #: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 msgid "protocol error\n" -msgstr "protokol greška\n" +msgstr "protokol greĹĄka\n" #: src/nntp.c:283 msgid "Error occurred while posting\n" -msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja\n" +msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke prilikom slanja\n" #: src/nntp.c:363 #, fuzzy msgid "Error occurred while sending command\n" -msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." +msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke pri radu s poĹĄtom." -#: src/passphrase.c:85 +#: src/passphrase.c:87 msgid "Passphrase" msgstr "Lozinka" -#: src/passphrase.c:256 +#: src/passphrase.c:268 msgid "[no user id]" msgstr "[nema ID korinika]" -#: src/passphrase.c:260 +#: src/passphrase.c:272 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3811,45 +3813,45 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:264 +#: src/passphrase.c:276 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" msgstr "" -"Pogrešna lozinka! Pokušajte ponovo...\n" +"PogreĹĄna lozinka! PokuĹĄajte ponovo...\n" "\n" #: src/pop.c:147 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" -msgstr "Nužni APOP timestamp nije pronađen u pozdravu\n" +msgstr "NuĹžni APOP timestamp nije pronaÄen u pozdravu\n" #: src/pop.c:154 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" -msgstr "Syntax greška u timestampu kod pozdrava\n" +msgstr "Syntax greĹĄka u timestampu kod pozdrava\n" #: src/pop.c:180 src/pop.c:207 msgid "POP3 protocol error\n" -msgstr "POP3 protokol greška\n" +msgstr "POP3 protokol greĹĄka\n" #: src/pop.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" -msgstr "pogrešna xover linija: %s\n" +msgstr "pogreĹĄna xover linija: %s\n" #: src/pop.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" -msgstr "Brišim duplicirane poruke..." +msgstr "BriĹĄim duplicirane poruke..." #: src/pop.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" -msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)" +msgstr "Ĺ aljem poruku (%d / %d bytea)" #: src/pop.c:660 #, fuzzy msgid "mailbox is locked\n" -msgstr "Postavke sandučića" +msgstr "Postavke sanduÄiÄa" #: src/pop.c:663 msgid "session timeout\n" @@ -3862,7 +3864,7 @@ msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a" #: src/pop.c:676 src/smtp.c:445 msgid "error occurred on authentication\n" -msgstr "greška prilikom ovjeravanja\n" +msgstr "greĹĄka prilikom ovjeravanja\n" #: src/pop.c:681 #, fuzzy @@ -3872,403 +3874,395 @@ msgstr "Naredba" #: src/pop.c:685 #, fuzzy msgid "error occurred on POP3 session\n" -msgstr "greška prilikom ovjeravanja\n" - -#: src/prefs.c:54 -msgid "Reading configuration...\n" -msgstr "Čitam konfiguraciju...\n" +msgstr "greĹĄka prilikom ovjeravanja\n" -#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#: src/prefs.c:202 #, c-format msgid "Found %s\n" -msgstr "Pronađen %s\n" +msgstr "PronaÄen %s\n" -#: src/prefs.c:88 -msgid "Finished reading configuration.\n" -msgstr "Završio čitanje konfiguracije.\n" - -#: src/prefs.c:215 +#: src/prefs.c:235 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n" -#: src/prefs.c:470 +#: src/prefs.c:503 msgid "Apply" msgstr "Primjeni" -#: src/prefs_account.c:602 +#: src/prefs_account.c:607 msgid "Opening account preferences window...\n" -msgstr "Otvaram prozor za postavke računa...\n" +msgstr "Otvaram prozor za postavke raÄuna...\n" -#: src/prefs_account.c:628 +#: src/prefs_account.c:633 #, c-format msgid "Account%d" -msgstr "Račun%d" +msgstr "RaÄun%d" -#: src/prefs_account.c:647 +#: src/prefs_account.c:652 msgid "Preferences for new account" -msgstr "Postavke za novi račun" +msgstr "Postavke za novi raÄun" -#: src/prefs_account.c:652 +#: src/prefs_account.c:657 msgid "Account preferences" -msgstr "Postavke računa" +msgstr "Postavke raÄuna" -#: src/prefs_account.c:675 +#: src/prefs_account.c:680 msgid "Creating account preferences window...\n" -msgstr "Kreiram prozor za postvake računa...\n" +msgstr "Kreiram prozor za postvake raÄuna...\n" -#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850 +#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851 msgid "Receive" msgstr "Primanje" -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" -#: src/prefs_account.c:706 +#: src/prefs_account.c:711 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:709 +#: src/prefs_account.c:714 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/prefs_account.c:759 +#: src/prefs_account.c:763 msgid "Name of this account" -msgstr "Ime ovog računa" +msgstr "Ime ovog raÄuna" -#: src/prefs_account.c:768 +#: src/prefs_account.c:772 msgid "Set as default" -msgstr "Postavi kao uobičajeni" +msgstr "Postavi kao uobiÄajeni" -#: src/prefs_account.c:772 +#: src/prefs_account.c:776 msgid "Personal information" msgstr "Osobne informacije" -#: src/prefs_account.c:781 +#: src/prefs_account.c:785 msgid "Full name" msgstr "Puno ime" -#: src/prefs_account.c:787 +#: src/prefs_account.c:791 msgid "Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/prefs_account.c:793 +#: src/prefs_account.c:797 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: src/prefs_account.c:817 +#: src/prefs_account.c:821 msgid "Server information" -msgstr "Informacije o poslužitelju" +msgstr "Informacije o posluĹžitelju" -#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586 +#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603 -#: src/prefs_account.c:1788 +#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608 +#: src/prefs_account.c:1794 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:842 +#: src/prefs_account.c:846 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:844 +#: src/prefs_account.c:848 msgid "None (local)" -msgstr "Ništa (lokalno)" +msgstr "NiĹĄta (lokalno)" -#: src/prefs_account.c:857 +#: src/prefs_account.c:861 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju" -#: src/prefs_account.c:896 +#: src/prefs_account.c:900 msgid "News server" -msgstr "News poslužitelj" +msgstr "News posluĹžitelj" -#: src/prefs_account.c:902 +#: src/prefs_account.c:906 msgid "Server for receiving" -msgstr "Poslužitelj za primanje" +msgstr "PosluĹžitelj za primanje" -#: src/prefs_account.c:908 +#: src/prefs_account.c:912 msgid "SMTP server (send)" -msgstr "SMTP poslužitelj (slanje)" +msgstr "SMTP posluĹžitelj (slanje)" -#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252 +#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256 msgid "User ID" msgstr "ID korisnika" -#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261 +#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: src/prefs_account.c:993 +#: src/prefs_account.c:997 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju" -#: src/prefs_account.c:996 +#: src/prefs_account.c:1000 msgid "Remove messages on server when received" -msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja" +msgstr "Ukloni poruke sa posluĹžitelja nakon primanja" -#: src/prefs_account.c:1007 +#: src/prefs_account.c:1011 #, fuzzy msgid "Remove after" msgstr "Ukloni spis" -#: src/prefs_account.c:1016 +#: src/prefs_account.c:1020 #, fuzzy msgid "days" msgstr "Uvijek" -#: src/prefs_account.c:1033 +#: src/prefs_account.c:1037 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1040 +#: src/prefs_account.c:1044 msgid "Download all messages on server" -msgstr "Primi sve poruke sa poslužitelja" +msgstr "Primi sve poruke sa posluĹžitelja" -#: src/prefs_account.c:1046 +#: src/prefs_account.c:1050 msgid "Receive size limit" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1060 +#: src/prefs_account.c:1064 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtriraj poruke pri primanju" -#: src/prefs_account.c:1068 +#: src/prefs_account.c:1072 msgid "Default inbox" -msgstr "Uobičajeni sandučić" +msgstr "UobiÄajeni sanduÄiÄ" -#: src/prefs_account.c:1091 +#: src/prefs_account.c:1095 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" -msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će spremljene u ovaj spis)" +msgstr "(Nefiltrirane poruke biti Äe spremljene u ovaj spis)" -#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223 +#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227 #, fuzzy msgid "Authentication method" msgstr "Autorizacija" -#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195 +#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1125 +#: src/prefs_account.c:1129 #, fuzzy msgid "`Get all' checks for new messages on this account" -msgstr "`Primi sve' uzima poštu s ovog računa" +msgstr "`Primi sve' uzima poĹĄtu s ovog raÄuna" -#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188 msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" -#: src/prefs_account.c:1180 +#: src/prefs_account.c:1184 msgid "Add Date header field" msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje" -#: src/prefs_account.c:1181 +#: src/prefs_account.c:1185 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generiraj ID poruke" -#: src/prefs_account.c:1188 +#: src/prefs_account.c:1192 msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodatna zaglavlja" -#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737 +#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729 msgid " Edit... " msgstr " Uredi... " -#: src/prefs_account.c:1200 +#: src/prefs_account.c:1204 msgid "Authentication" msgstr "Autorizacija" -#: src/prefs_account.c:1208 +#: src/prefs_account.c:1212 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1283 +#: src/prefs_account.c:1287 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1293 +#: src/prefs_account.c:1297 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja" -#: src/prefs_account.c:1349 +#: src/prefs_account.c:1353 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305 +#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" -msgstr "Automatski postavi slijedeće adrese" +msgstr "Automatski postavi slijedeÄe adrese" -#: src/prefs_account.c:1369 +#: src/prefs_account.c:1373 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1382 +#: src/prefs_account.c:1386 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1395 +#: src/prefs_account.c:1399 msgid "Reply-To" msgstr "Odvovori-Na" -#: src/prefs_account.c:1447 +#: src/prefs_account.c:1451 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Uvijek kriptiraj poruke" -#: src/prefs_account.c:1449 +#: src/prefs_account.c:1453 msgid "Sign message by default" -msgstr "Uvijek potpiši poruke" +msgstr "Uvijek potpiĹĄi poruke" -#: src/prefs_account.c:1451 +#: src/prefs_account.c:1455 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1453 +#: src/prefs_account.c:1457 #, fuzzy msgid "Use clear text signature" msgstr "Unesi potpis" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1462 msgid "Sign key" -msgstr "Ključ potpisa" +msgstr "KljuÄ potpisa" -#: src/prefs_account.c:1465 +#: src/prefs_account.c:1470 msgid "Use default GnuPG key" -msgstr "Koristi uobičajeni GnuPG ključ" +msgstr "Koristi uobiÄajeni GnuPG kljuÄ" -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1479 msgid "Select key by your email address" -msgstr "Odaberi ključ po e-mail adresi" +msgstr "Odaberi kljuÄ po e-mail adresi" -#: src/prefs_account.c:1483 +#: src/prefs_account.c:1488 msgid "Specify key manually" -msgstr "Neki drugi ključ" +msgstr "Neki drugi kljuÄ" -#: src/prefs_account.c:1499 +#: src/prefs_account.c:1504 msgid "User or key ID:" -msgstr "ID ključa ili korisnika:" +msgstr "ID kljuÄa ili korisnika:" -#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627 -#: src/prefs_account.c:1645 +#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632 +#: src/prefs_account.c:1650 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne koristi SSL" -#: src/prefs_account.c:1597 +#: src/prefs_account.c:1602 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Koristi SSL za POP3 veze" -#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651 +#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a" -#: src/prefs_account.c:1614 +#: src/prefs_account.c:1619 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze" -#: src/prefs_account.c:1620 +#: src/prefs_account.c:1625 msgid "NNTP" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1635 +#: src/prefs_account.c:1640 #, fuzzy msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Koristi SSL za SMTP veze" -#: src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1642 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Slanje (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1648 +#: src/prefs_account.c:1653 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Koristi SSL za SMTP veze" -#: src/prefs_account.c:1659 +#: src/prefs_account.c:1664 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1671 +#: src/prefs_account.c:1676 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1758 +#: src/prefs_account.c:1764 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Specificirani SMTP port" -#: src/prefs_account.c:1764 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Specificirani POP3 port" -#: src/prefs_account.c:1770 +#: src/prefs_account.c:1776 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Specificirani IMAP4 port" -#: src/prefs_account.c:1776 +#: src/prefs_account.c:1782 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Specificirani NNTP port" -#: src/prefs_account.c:1781 +#: src/prefs_account.c:1787 msgid "Specify domain name" msgstr "Specificirano ime domene" -#: src/prefs_account.c:1799 +#: src/prefs_account.c:1805 msgid "IMAP server directory" -msgstr "Direktorij IMAP poslužitelja" +msgstr "Direktorij IMAP posluĹžitelja" -#: src/prefs_account.c:1853 +#: src/prefs_account.c:1859 #, fuzzy msgid "Put sent messages in" msgstr "Spremi poslane poruke u poslano" -#: src/prefs_account.c:1855 +#: src/prefs_account.c:1861 #, fuzzy msgid "Put draft messages in" -msgstr "Sažmi poruke na" +msgstr "SaĹžmi poruke na" -#: src/prefs_account.c:1857 +#: src/prefs_account.c:1863 #, fuzzy msgid "Put deleted messages in" -msgstr "Obriši poruku/e" +msgstr "ObriĹĄi poruku/e" -#: src/prefs_account.c:1917 +#: src/prefs_account.c:1924 #, fuzzy msgid "Account name is not entered." msgstr "E-mail adresa nije upisana." -#: src/prefs_account.c:1921 +#: src/prefs_account.c:1928 msgid "Mail address is not entered." msgstr "E-mail adresa nije upisana." -#: src/prefs_account.c:1926 +#: src/prefs_account.c:1933 msgid "SMTP server is not entered." -msgstr "SMTP poslužitelj nije upisan." +msgstr "SMTP posluĹžitelj nije upisan." -#: src/prefs_account.c:1931 +#: src/prefs_account.c:1938 msgid "User ID is not entered." msgstr "ID korisnika nije upisan." -#: src/prefs_account.c:1936 +#: src/prefs_account.c:1943 msgid "POP3 server is not entered." -msgstr "POP3 poslužitelj nije upisan." +msgstr "POP3 posluĹžitelj nije upisan." -#: src/prefs_account.c:1941 +#: src/prefs_account.c:1948 msgid "IMAP4 server is not entered." -msgstr "IMAP4 poslužitelj nije upisan." +msgstr "IMAP4 posluĹžitelj nije upisan." -#: src/prefs_account.c:1946 +#: src/prefs_account.c:1953 msgid "NNTP server is not entered." -msgstr "NNTP poslužitelj nije upisan." +msgstr "NNTP posluĹžitelj nije upisan." -#: src/prefs_account.c:2025 +#: src/prefs_account.c:2035 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -4278,7 +4272,7 @@ msgstr "" #: src/prefs_actions.c:168 #, fuzzy msgid "Actions configuration" -msgstr "Pišem konfiguraciju filtera...\n" +msgstr "PiĹĄem konfiguraciju filtera...\n" #: src/prefs_actions.c:190 #, fuzzy @@ -4317,42 +4311,42 @@ msgstr "" msgid " Replace " msgstr "Obrazac" -#: src/prefs_actions.c:269 +#: src/prefs_actions.c:268 msgid " Syntax help " msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:288 +#: src/prefs_actions.c:287 #, fuzzy msgid "Registered actions" msgstr "Registrirani obrasci" -#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307 +#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(Novo)" -#: src/prefs_actions.c:464 +#: src/prefs_actions.c:462 #, fuzzy msgid "Menu name is not set." msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno." -#: src/prefs_actions.c:469 +#: src/prefs_actions.c:467 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:479 +#: src/prefs_actions.c:477 msgid "Menu name is too long." msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:488 +#: src/prefs_actions.c:486 #, fuzzy msgid "Command line not set." msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno." -#: src/prefs_actions.c:493 +#: src/prefs_actions.c:491 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:498 +#: src/prefs_actions.c:496 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4360,117 +4354,117 @@ msgid "" "has a syntax error." msgstr "" -#: src/prefs_actions.c:559 +#: src/prefs_actions.c:557 #, fuzzy msgid "Delete action" -msgstr "Obriši račun" +msgstr "ObriĹĄi raÄun" -#: src/prefs_actions.c:560 +#: src/prefs_actions.c:558 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this action?" -msgstr "Želite li usitinu obrisati ovaj račun?" +msgstr "Ĺ˝elite li usitinu obrisati ovaj raÄun?" -#: src/prefs_common.c:830 +#: src/prefs_common.c:831 msgid "Creating common preferences window...\n" -msgstr "Stvaram prozor za uobičajene postavke...\n" +msgstr "Stvaram prozor za uobiÄajene postavke...\n" -#: src/prefs_common.c:834 +#: src/prefs_common.c:835 msgid "Common Preferences" -msgstr "Uobičajene postavke" +msgstr "UobiÄajene postavke" -#: src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_common.c:857 msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:859 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:861 msgid "Message" -msgstr "Pošta" +msgstr "PoĹĄta" -#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075 +#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076 msgid "External program" msgstr "Vanjski program" -#: src/prefs_common.c:918 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Koristi vanjski program za prihvat" -#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_common.c:940 msgid "Local spool" msgstr "Lokalni spool" -#: src/prefs_common.c:950 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Prihvati sa spoola" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:953 msgid "Filter on incorporation" -msgstr "Filtriraj pri prihvaćanju" +msgstr "Filtriraj pri prihvaÄanju" -#: src/prefs_common.c:960 +#: src/prefs_common.c:961 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:978 +#: src/prefs_common.c:979 msgid "Auto-check new mail" -msgstr "Auto-provjera nove pošte" +msgstr "Auto-provjera nove poĹĄte" -#: src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:981 msgid "every" msgstr "svakih" -#: src/prefs_common.c:992 +#: src/prefs_common.c:993 msgid "minute(s)" msgstr "minuta" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:1002 msgid "Check new mail on startup" -msgstr "Provjeri poštu prilikom starta" +msgstr "Provjeri poĹĄtu prilikom starta" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "Update all local folders after incorporation" -msgstr "Osvježi sve spise poslije prihvaćanja" +msgstr "OsvjeĹži sve spise poslije prihvaÄanja" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1006 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_common.c:1013 +#: src/prefs_common.c:1014 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" msgstr "" -"Maksimalni broj članaka za skidanje\n" -"(0 je za neograničeno)" +"Maksimalni broj Älanaka za skidanje\n" +"(0 je za neograniÄeno)" -#: src/prefs_common.c:1083 +#: src/prefs_common.c:1084 msgid "Use external program for sending" msgstr "Koristi vanjski program za slanje" -#: src/prefs_common.c:1109 +#: src/prefs_common.c:1110 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Spremi poslane poruke u poslano" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1116 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Izlazni charset" -#: src/prefs_common.c:1130 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Automatic (Recommended)" -msgstr "Automatsko (preporučeno)" +msgstr "Automatsko (preporuÄeno)" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" @@ -4478,546 +4472,542 @@ msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1135 #, fuzzy msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Srednje-Europski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Blatički (ISO-8859-13)" +msgstr "BlatiÄki (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Blatički (ISO'8859-4)" +msgstr "BlatiÄki (ISO'8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1139 msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "Grčki (ISO-8859-7)" +msgstr "GrÄki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turski (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "Čirilica (ISO-8859-5)" +msgstr "Äirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Čirilica (KOI8-R)" +msgstr "Äirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "Ćirilica (Windows-1251)" +msgstr "Äirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Čirilica (KOI8-U)" +msgstr "Äirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1151 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1153 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." msgstr "" "Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n" -"za locale će biti korišten." +"za locale Äe biti koriĹĄten." -#: src/prefs_common.c:1185 +#: src/prefs_common.c:1180 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" -msgstr "Sažmi prije slanja" +msgstr "SaĹžmi prije slanja" -#: src/prefs_common.c:1208 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1271 msgid "Signature separator" msgstr "Razdjelnik potpisa" -#: src/prefs_common.c:1285 +#: src/prefs_common.c:1280 msgid "Insert automatically" msgstr "Ubaci automatski" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Automatically launch the external editor" -msgstr "Automatski pokreni vanjski uređivač" +msgstr "Automatski pokreni vanjski ureÄivaÄ" -#: src/prefs_common.c:1305 +#: src/prefs_common.c:1300 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1325 +#: src/prefs_common.c:1320 msgid "Wrap messages at" -msgstr "Sažmi poruke na" +msgstr "SaĹžmi poruke na" -#: src/prefs_common.c:1337 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "characters" msgstr "znakova" -#: src/prefs_common.c:1347 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Wrap quotation" -msgstr "Sažmi citat" +msgstr "SaĹžmi citat" -#: src/prefs_common.c:1353 +#: src/prefs_common.c:1348 #, fuzzy msgid "Wrap on input" -msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije" +msgstr "/_Uredi/SaĹžmi sve duge _linije" -#: src/prefs_common.c:1355 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Wrap before sending" -msgstr "Sažmi prije slanja" +msgstr "SaĹžmi prije slanja" -#: src/prefs_common.c:1365 +#: src/prefs_common.c:1360 msgid "Automatically select account for replies" -msgstr "Automatski odaberi račun pri odgovaranju" +msgstr "Automatski odaberi raÄun pri odgovaranju" -#: src/prefs_common.c:1367 +#: src/prefs_common.c:1362 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju" -#: src/prefs_common.c:1369 +#: src/prefs_common.c:1364 #, fuzzy msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/prefs_common.c:1415 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Reply format" msgstr "Format odgovora" -#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469 +#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464 msgid "Quotation mark" msgstr "Oznaka citata" -#: src/prefs_common.c:1454 +#: src/prefs_common.c:1449 msgid "Forward format" -msgstr "Format prosljeđivanja" +msgstr "Format prosljeÄivanja" -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1493 msgid " Description of symbols " -msgstr " Objašnjenje simbola " +msgstr " ObjaĹĄnjenje simbola " -#: src/prefs_common.c:1539 +#: src/prefs_common.c:1534 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/prefs_common.c:1571 +#: src/prefs_common.c:1566 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" -msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao što su `Od:' i `Tema:')" +msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao ĹĄto su `Od:' i `Tema:')" -#: src/prefs_common.c:1574 +#: src/prefs_common.c:1569 msgid "Display unread number next to folder name" -msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka kraj imena spisa" +msgstr "PrikaĹži broj neproÄitanih poruka kraj imena spisa" -#: src/prefs_common.c:1583 +#: src/prefs_common.c:1578 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1598 +#: src/prefs_common.c:1593 #, fuzzy msgid "letters" -msgstr "Obriši" +msgstr "ObriĹĄi" -#: src/prefs_common.c:1604 +#: src/prefs_common.c:1599 msgid "Summary View" -msgstr "Pregled održavanja" +msgstr "Pregled odrĹžavanja" -#: src/prefs_common.c:1613 +#: src/prefs_common.c:1608 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" -msgstr "Prikaži primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor" +msgstr "PrikaĹži primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor" -#: src/prefs_common.c:1615 +#: src/prefs_common.c:1610 msgid "Expand threads" -msgstr "Raširi stablo" +msgstr "RaĹĄiri stablo" -#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" -#: src/prefs_common.c:1644 +#: src/prefs_common.c:1639 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Postavi pojedinosti prikaza... " -#: src/prefs_common.c:1707 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Enable coloration of message" -msgstr "Omogući poruke u boji" +msgstr "OmoguÄi poruke u boji" -#: src/prefs_common.c:1722 +#: src/prefs_common.c:1714 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" -msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve s 1-byte znakovima" +msgstr "PrikaĹži 2-byte abecedu i brojeve s 1-byte znakovima" -#: src/prefs_common.c:1728 +#: src/prefs_common.c:1720 msgid "Display header pane above message view" -msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke" +msgstr "PrikaĹži zaglavlje iznad poruke" -#: src/prefs_common.c:1735 +#: src/prefs_common.c:1727 msgid "Display short headers on message view" -msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka" +msgstr "PrikaĹži kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_common.c:1748 msgid "Line space" msgstr "Razmak linija" -#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(a)" -#: src/prefs_common.c:1776 -msgid "Leave space on head" -msgstr "Ostavi prostora na početku" - -#: src/prefs_common.c:1778 +#: src/prefs_common.c:1767 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common.c:1785 +#: src/prefs_common.c:1774 msgid "Half page" msgstr "Pola stranice" -#: src/prefs_common.c:1791 +#: src/prefs_common.c:1780 msgid "Smooth scroll" msgstr "Miran scroll" -#: src/prefs_common.c:1797 +#: src/prefs_common.c:1786 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common.c:1818 +#: src/prefs_common.c:1807 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1863 +#: src/prefs_common.c:1851 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatski provjeri potpis" -#: src/prefs_common.c:1866 +#: src/prefs_common.c:1854 msgid "Show signature check result in a popup window" -msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru" +msgstr "PrikaĹži potpis u popup prozoru" -#: src/prefs_common.c:1869 +#: src/prefs_common.c:1857 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1884 +#: src/prefs_common.c:1872 #, fuzzy msgid "Expired after" -msgstr "Pošalji kasnije" +msgstr "PoĹĄalji kasnije" -#: src/prefs_common.c:1897 +#: src/prefs_common.c:1885 #, fuzzy msgid "minute(s) " msgstr "minuta" -#: src/prefs_common.c:1910 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1920 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke" -#: src/prefs_common.c:1925 +#: src/prefs_common.c:1913 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" -msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi" +msgstr "PrikaĹži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi" -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:1964 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" -msgstr "poruka neće biti primljena\n" +msgstr "poruka neÄe biti primljena\n" -#: src/prefs_common.c:1980 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Open first unread message when entering a folder" -msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u spis" +msgstr "Otvori prvu neproÄitanu poruku pri ulasku u spis" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1972 #, fuzzy msgid "Only mark message as read when opened in new window" -msgstr "/_Pošta/O_tvori u novom prozoru" +msgstr "/_PoĹĄta/O_tvori u novom prozoru" -#: src/prefs_common.c:1988 +#: src/prefs_common.c:1976 msgid "Go to inbox after receiving new mail" -msgstr "Idi u sandučić nakon primanja pošte" +msgstr "Idi u sanduÄiÄ nakon primanja poĹĄte" -#: src/prefs_common.c:1996 +#: src/prefs_common.c:1984 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" -msgstr "Izvrši odmah pri premještanju ili brisanju poruka" +msgstr "IzvrĹĄi odmah pri premjeĹĄtanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common.c:2003 +#: src/prefs_common.c:1991 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" msgstr "" -"(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n" -" ako je ovo isključeno)" +"(Poruke Äe samo biti oznaÄene do izvrĹĄenja\n" +" ako je ovo iskljuÄeno)" -#: src/prefs_common.c:2009 +#: src/prefs_common.c:1997 #, fuzzy msgid "Receive dialog" -msgstr "Prikaži dijalog primanja" +msgstr "PrikaĹži dijalog primanja" -#: src/prefs_common.c:2019 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Show receive dialog" -msgstr "Prikaži dijalog primanja" +msgstr "PrikaĹži dijalog primanja" -#: src/prefs_common.c:2029 +#: src/prefs_common.c:2017 msgid "Always" msgstr "Uvijek" -#: src/prefs_common.c:2030 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2020 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: src/prefs_common.c:2037 +#: src/prefs_common.c:2025 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2040 +#: src/prefs_common.c:2028 #, fuzzy msgid "Close receive dialog when finished" -msgstr "Prikaži dijalog primanja" +msgstr "PrikaĹži dijalog primanja" -#: src/prefs_common.c:2046 +#: src/prefs_common.c:2034 msgid " Set key bindings... " msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2102 +#: src/prefs_common.c:2090 #, fuzzy, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" -msgstr "Vanjski uređivač (%s predstavlja ime datoteke)" +msgstr "Vanjski ureÄivaÄ (%s predstavlja ime datoteke)" -#: src/prefs_common.c:2111 +#: src/prefs_common.c:2099 msgid "Web browser" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2175 +#: src/prefs_common.c:2163 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne" -#: src/prefs_common.c:2177 +#: src/prefs_common.c:2165 msgid "On exit" msgstr "Na izlazu" -#: src/prefs_common.c:2185 +#: src/prefs_common.c:2173 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdi izlaz" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2180 msgid "Empty trash on exit" -msgstr "Isprazni smeće pri izlazu" +msgstr "Isprazni smeÄe pri izlazu" -#: src/prefs_common.c:2194 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Ask before emptying" -msgstr "Pitaj prije pražnjenja" +msgstr "Pitaj prije praĹžnjenja" -#: src/prefs_common.c:2198 +#: src/prefs_common.c:2186 msgid "Warn if there are queued messages" -msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka" +msgstr "Upozori ako ima odloĹženih poruka" -#: src/prefs_common.c:2204 +#: src/prefs_common.c:2192 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2205 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "pojednostavljeno ime tjedna" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "the full weekday name" msgstr "puno ime tjedna" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "the abbreviated month name" -msgstr "skraćeno ime mjeseca" +msgstr "skraÄeno ime mjeseca" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "the full month name" msgstr "puno ime mjeseca" -#: src/prefs_common.c:2395 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "the preferred date and time for the current locale" -msgstr "željeni datum i vrijeme za trenutni locale" +msgstr "Ĺželjeni datum i vrijeme za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "the century number (year/100)" -msgstr "broj stoljeća (godina/100)" +msgstr "broj stoljeÄa (godina/100)" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2393 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" -msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vrijeme" +msgstr "sat kao decimalni broj koristeÄi 24 satno vrijeme" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2395 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" -msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vrijeme" +msgstr "sat kao decimalni broj koristeÄi 12 satno vrijeme" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan u godini kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mjesec kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minute kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_common.c:2399 msgid "either AM or PM" msgstr "AP ili PM" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2400 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2405 +#: src/prefs_common.c:2401 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2406 +#: src/prefs_common.c:2402 msgid "the preferred date for the current locale" -msgstr "željeni datum za trenutni locale" +msgstr "Ĺželjeni datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2407 +#: src/prefs_common.c:2403 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posljednje dvije znamenke godine" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2404 msgid "the year as a decimal number" msgstr "godina kao decimalni broj" -#: src/prefs_common.c:2409 +#: src/prefs_common.c:2405 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "vremenska zona" -#: src/prefs_common.c:2430 +#: src/prefs_common.c:2426 msgid "Specifier" -msgstr "Označitelj" +msgstr "OznaÄitelj" -#: src/prefs_common.c:2431 +#: src/prefs_common.c:2427 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common.c:2470 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "Example" msgstr "Primjer" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2548 msgid "Set message colors" msgstr "Postavi boje poruka" -#: src/prefs_common.c:2564 +#: src/prefs_common.c:2556 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj" -#: src/prefs_common.c:2604 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "Quoted Text - Third Level" -msgstr "Citirani tekst - treći stupanj" +msgstr "Citirani tekst - treÄi stupanj" -#: src/prefs_common.c:2616 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "URI link" msgstr "URI poveznice" -#: src/prefs_common.c:2623 +#: src/prefs_common.c:2615 msgid "Recycle quote colors" -msgstr "Ciklički mijenjaj boje citata" +msgstr "CikliÄki mijenjaj boje citata" -#: src/prefs_common.c:2682 +#: src/prefs_common.c:2675 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja" -#: src/prefs_common.c:2685 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja" -#: src/prefs_common.c:2688 +#: src/prefs_common.c:2681 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja" -#: src/prefs_common.c:2691 +#: src/prefs_common.c:2684 msgid "Pick color for URI" msgstr "Odaberite boju za URI" -#: src/prefs_common.c:2828 +#: src/prefs_common.c:2821 msgid "Description of symbols" -msgstr "Obajšnjenje znakova" +msgstr "ObajĹĄnjenje znakova" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5032,20 +5022,20 @@ msgid "" msgstr "" "Datum\n" "Od\n" -"Puno ime pošiljatelja\n" -"Ime pošiljatelja\n" -"Inicijali pošiljatelja\n" +"Puno ime poĹĄiljatelja\n" +"Ime poĹĄiljatelja\n" +"Inicijali poĹĄiljatelja\n" "Tema\n" "Za\n" "Cc\n" "News grupe\n" "ID poruke" -#: src/prefs_common.c:2897 +#: src/prefs_common.c:2890 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr" -#: src/prefs_common.c:2901 +#: src/prefs_common.c:2894 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5054,7 +5044,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2909 +#: src/prefs_common.c:2902 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5062,48 +5052,48 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2946 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Font selection" msgstr "Odabir fonta" -#: src/prefs_common.c:3011 +#: src/prefs_common.c:3003 #, fuzzy msgid "Key bindings" -msgstr "Šaljem" +msgstr "Ĺ aljem" -#: src/prefs_common.c:3025 +#: src/prefs_common.c:3017 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307 +#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377 #, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Uobičajeni sandučić" +msgstr "UobiÄajeni sanduÄiÄ" -#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313 +#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:163 msgid "Custom header setting" -msgstr "Postaljvanje određenog zaglavlja" +msgstr "Postaljvanje odreÄenog zaglavlja" -#: src/prefs_customheader.c:261 +#: src/prefs_customheader.c:259 msgid "Custom headers" -msgstr "Određeno zaglavlje" +msgstr "OdreÄeno zaglavlje" -#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527 +#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522 msgid "Header name is not set." msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno." -#: src/prefs_customheader.c:541 +#: src/prefs_customheader.c:538 msgid "Delete header" -msgstr "Obriši zaglavlje" +msgstr "ObriĹĄi zaglavlje" -#: src/prefs_customheader.c:542 +#: src/prefs_customheader.c:539 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?" @@ -5115,257 +5105,257 @@ msgstr "Kreiram prozor postavki zaglavlja...\n" msgid "Display header setting" msgstr "Prikaz postavki zaglavlja" -#: src/prefs_display_header.c:222 +#: src/prefs_display_header.c:218 msgid "Header name" msgstr "Ime zaglavlja" -#: src/prefs_display_header.c:254 +#: src/prefs_display_header.c:250 msgid "Displayed Headers" msgstr "Prikazana zaglavlja" -#: src/prefs_display_header.c:312 +#: src/prefs_display_header.c:308 msgid "Hidden headers" msgstr "Skrivena zaglavlja" -#: src/prefs_display_header.c:342 +#: src/prefs_display_header.c:337 msgid "Show all unspecified headers" -msgstr "Prikaži sva nedefinirana zaglavlja" +msgstr "PrikaĹži sva nedefinirana zaglavlja" -#: src/prefs_display_header.c:367 +#: src/prefs_display_header.c:362 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" -msgstr "Čitam konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n" +msgstr "Äitam konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n" -#: src/prefs_display_header.c:405 +#: src/prefs_display_header.c:400 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" -msgstr "Pišem konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n" +msgstr "PiĹĄem konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n" -#: src/prefs_display_header.c:537 +#: src/prefs_display_header.c:532 msgid "This header is already in the list." -msgstr "Ovo zaglavlje je već na listi." +msgstr "Ovo zaglavlje je veÄ na listi." -#: src/prefs_filter.c:191 +#: src/prefs_filter.c:189 msgid "Filter setting" msgstr "Postavke filtera" -#: src/prefs_filter.c:214 +#: src/prefs_filter.c:212 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:239 +#: src/prefs_filter.c:236 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Za:" -#: src/prefs_filter.c:261 +#: src/prefs_filter.c:258 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:289 +#: src/prefs_filter.c:286 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "/_Kopiraj..." -#: src/prefs_filter.c:731 +#: src/prefs_filter.c:698 msgid "Delete rule" -msgstr "Obriši pravilo" +msgstr "ObriĹĄi pravilo" -#: src/prefs_filter.c:732 +#: src/prefs_filter.c:699 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Uistinu obrisati pravilo?" #: src/prefs_filter_edit.c:337 #, fuzzy msgid "Filter rule" -msgstr "Obriši pravilo" +msgstr "ObriĹĄi pravilo" -#: src/prefs_filter_edit.c:371 +#: src/prefs_filter_edit.c:370 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:373 +#: src/prefs_filter_edit.c:372 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:394 +#: src/prefs_filter_edit.c:393 msgid "Perform the following actions:" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:561 msgid "To or Cc" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 #, fuzzy msgid "Any header" msgstr "Svo zaglavlje" -#: src/prefs_filter_edit.c:564 +#: src/prefs_filter_edit.c:563 #, fuzzy msgid "Edit header..." msgstr "Zaglavlje" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:566 #, fuzzy msgid "Message body" -msgstr "Pošta" +msgstr "PoĹĄta" -#: src/prefs_filter_edit.c:568 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 msgid "Result of command" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:570 +#: src/prefs_filter_edit.c:569 msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:582 +#: src/prefs_filter_edit.c:581 msgid "contains" -msgstr "sadrži" +msgstr "sadrĹži" -#: src/prefs_filter_edit.c:584 +#: src/prefs_filter_edit.c:583 #, fuzzy msgid "doesn't contain" -msgstr "ne sadrži" +msgstr "ne sadrĹži" -#: src/prefs_filter_edit.c:586 +#: src/prefs_filter_edit.c:585 msgid "is" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:588 +#: src/prefs_filter_edit.c:587 msgid "is not" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:590 +#: src/prefs_filter_edit.c:589 msgid "match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:592 +#: src/prefs_filter_edit.c:591 msgid "doesn't match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:599 msgid "is larger than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:601 +#: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is smaller than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:607 msgid "is longer than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:609 +#: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is shorter than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:710 +#: src/prefs_filter_edit.c:707 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Pomakni dolje" -#: src/prefs_filter_edit.c:711 +#: src/prefs_filter_edit.c:708 #, fuzzy msgid "Copy to" msgstr "/_Kopiraj..." -#: src/prefs_filter_edit.c:712 +#: src/prefs_filter_edit.c:709 msgid "Don't receive" msgstr "Ne primaj" -#: src/prefs_filter_edit.c:713 +#: src/prefs_filter_edit.c:710 #, fuzzy msgid "Delete from server" -msgstr "Obriši spis" +msgstr "ObriĹĄi spis" -#: src/prefs_filter_edit.c:716 +#: src/prefs_filter_edit.c:713 #, fuzzy msgid "Set mark" -msgstr "Bilješke" +msgstr "BiljeĹĄke" -#: src/prefs_filter_edit.c:717 +#: src/prefs_filter_edit.c:714 #, fuzzy msgid "Set color" msgstr "Postavi boje poruka" -#: src/prefs_filter_edit.c:718 +#: src/prefs_filter_edit.c:715 #, fuzzy msgid "Mark as read" -msgstr "/_Označi/Označi kao _pročitano" +msgstr "/_OznaÄi/OznaÄi kao _proÄitano" -#: src/prefs_filter_edit.c:723 +#: src/prefs_filter_edit.c:720 #, fuzzy msgid "Forward as attachment" msgstr "/Proslijedi kao prilo_g" -#: src/prefs_filter_edit.c:724 +#: src/prefs_filter_edit.c:721 #, fuzzy msgid "Redirect" msgstr "/Pre-_uredi" -#: src/prefs_filter_edit.c:728 +#: src/prefs_filter_edit.c:725 #, fuzzy msgid "Execute command" -msgstr "Izvrši" +msgstr "IzvrĹĄi" -#: src/prefs_filter_edit.c:731 +#: src/prefs_filter_edit.c:728 msgid "Stop rule evaluation" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064 +#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059 #, fuzzy msgid "folder:" msgstr "Spis" -#: src/prefs_filter_edit.c:1104 +#: src/prefs_filter_edit.c:1099 #, fuzzy msgid "address:" msgstr "Adresa" -#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +#: src/prefs_filter_edit.c:1506 #, fuzzy msgid "Edit header list" msgstr "Zaglavlje" -#: src/prefs_filter_edit.c:1535 +#: src/prefs_filter_edit.c:1529 #, fuzzy msgid "Headers" msgstr "Zaglavlje" -#: src/prefs_filter_edit.c:1546 +#: src/prefs_filter_edit.c:1540 #, fuzzy msgid "Header:" msgstr "Zaglavlje" -#: src/prefs_filter_edit.c:1663 +#: src/prefs_filter_edit.c:1655 #, fuzzy msgid "Rule name is not specified." msgstr "Nije upisan primatelj." -#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833 -#: src/prefs_filter_edit.c:1841 +#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822 +#: src/prefs_filter_edit.c:1830 #, fuzzy msgid "Command is not specified." msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno." -#: src/prefs_filter_edit.c:1788 +#: src/prefs_filter_edit.c:1777 msgid "Invalid condition exists." msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818 +#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807 #, fuzzy msgid "Destination folder is not specified." msgstr "Destinacija nije postavljena." -#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +#: src/prefs_filter_edit.c:1861 msgid "Invalid action exists." msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:1881 +#: src/prefs_filter_edit.c:1870 #, fuzzy msgid "Condition not exist." msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno." -#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +#: src/prefs_filter_edit.c:1872 #, fuzzy msgid "Action not exist." msgstr "%s: datoteka ne postoji\n" @@ -5375,31 +5365,31 @@ msgstr "%s: datoteka ne postoji\n" msgid "Folder properties" msgstr "Postavke" -#: src/prefs_folder_item.c:141 +#: src/prefs_folder_item.c:136 msgid "General" msgstr "" -#: src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/prefs_folder_item.c:211 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/prefs_folder_item.c:229 +#: src/prefs_folder_item.c:224 msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" msgstr "" -#: src/prefs_folder_item.c:231 +#: src/prefs_folder_item.c:226 msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" msgstr "" -#: src/prefs_folder_item.c:303 +#: src/prefs_folder_item.c:298 msgid "Apply to subfolders" msgstr "" -#: src/prefs_folder_item.c:328 +#: src/prefs_folder_item.c:323 msgid "use also on reply" msgstr "" -#: src/prefs_folder_item.c:352 +#: src/prefs_folder_item.c:347 #, fuzzy msgid "Reply-To:" msgstr "Odvovori-Na" @@ -5436,33 +5426,33 @@ msgstr "Kreiram prozor za postavke prikaza...\n" msgid "Summary display item setting" msgstr "Postavke pojedinosti prikaza" -#: src/prefs_summary_column.c:191 +#: src/prefs_summary_column.c:189 msgid "" "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" "the order by using the Up / Down button, or dragging the items." msgstr "" -"Odaberite pojedinosti za prikaz. Možete modificirati poredak\n" -"koristeći Gore / Dolje tipke, ili povlačenjem mišem." +"Odaberite pojedinosti za prikaz. MoĹžete modificirati poredak\n" +"koristeÄi Gore / Dolje tipke, ili povlaÄenjem miĹĄem." -#: src/prefs_summary_column.c:218 +#: src/prefs_summary_column.c:216 msgid "Available items" msgstr "Dostupne pojedinosti" -#: src/prefs_summary_column.c:236 +#: src/prefs_summary_column.c:234 msgid " -> " msgstr " -> " -#: src/prefs_summary_column.c:240 +#: src/prefs_summary_column.c:238 msgid " <- " msgstr " <- " -#: src/prefs_summary_column.c:261 +#: src/prefs_summary_column.c:259 msgid "Displayed items" msgstr "Prikazane pojedinosti" -#: src/prefs_summary_column.c:302 +#: src/prefs_summary_column.c:300 msgid " Revert to default " -msgstr " Vrati na uobičajeno " +msgstr " Vrati na uobiÄajeno " #: src/prefs_template.c:157 msgid "Template name" @@ -5476,31 +5466,31 @@ msgstr "Unesi" msgid " Substitute " msgstr " Zamjeni " -#: src/prefs_template.c:234 +#: src/prefs_template.c:233 msgid " Symbols " msgstr " Simboli " -#: src/prefs_template.c:248 +#: src/prefs_template.c:247 msgid "Registered templates" msgstr "Registrirani obrasci" -#: src/prefs_template.c:268 +#: src/prefs_template.c:267 msgid "Templates" msgstr "Obrasci" -#: src/prefs_template.c:378 +#: src/prefs_template.c:380 msgid "Template" msgstr "Obrazac" -#: src/prefs_template.c:447 +#: src/prefs_template.c:449 msgid "Template format error." -msgstr "Greška formata obrasca." +msgstr "GreĹĄka formata obrasca." -#: src/prefs_template.c:523 +#: src/prefs_template.c:525 msgid "Delete template" -msgstr "Briši obrazac" +msgstr "BriĹĄi obrazac" -#: src/prefs_template.c:524 +#: src/prefs_template.c:526 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?" @@ -5510,7 +5500,7 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Promjena koda nije uspjela.\n" #: src/procmsg.c:515 msgid "can't open mark file\n" -msgstr "ne mogu otvoriti obilježenu datoteku\n" +msgstr "ne mogu otvoriti obiljeĹženu datoteku\n" #: src/procmsg.c:910 #, c-format @@ -5520,7 +5510,7 @@ msgstr "ne mogu dohvatiti poruku %d\n" #: src/procmsg.c:1207 #, c-format msgid "Sending queued message %d failed.\n" -msgstr "Slanje odložene poruke %d nije uspjelo.\n" +msgstr "Slanje odloĹžene poruke %d nije uspjelo.\n" #: src/procmsg.c:1334 #, c-format @@ -5537,43 +5527,43 @@ msgstr "Kreiram dijalog napretka...\n" #: src/recv.c:114 msgid "error occurred while retrieving data.\n" -msgstr "došlo je do greške prilikom prihvaćanja podataka.\n" +msgstr "doĹĄlo je do greĹĄke prilikom prihvaÄanja podataka.\n" #: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n" -#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219 +#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220 msgid "Oops: Signature not verified" -msgstr "Upss: Potpis nije potvrđen" +msgstr "Upss: Potpis nije potvrÄen" -#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222 +#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223 msgid "No signature found" msgstr "Nema potpisa" -#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510 +#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513 msgid "Good signature" msgstr "Dobar potpis" -#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512 +#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515 msgid "BAD signature" -msgstr "LOŠ potpis" +msgstr "LOĹ potpis" -#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231 +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232 msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "Nema javnog ključa za potvrdu potpisa" +msgstr "Nema javnog kljuÄa za potvrdu potpisa" -#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234 +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235 msgid "Error verifying the signature" -msgstr "Greška pri potvrđivanju potpisa" +msgstr "GreĹĄka pri potvrÄivanju potpisa" #: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 msgid "Different results for signatures" -msgstr "Različiti rezultati za potpise" +msgstr "RazliÄiti rezultati za potpise" #: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 msgid "Error: Unknown status" -msgstr "Greška: Nepoznat status" +msgstr "GreĹĄka: Nepoznat status" #: src/rfc2015.c:172 #, c-format @@ -5583,11 +5573,11 @@ msgstr "Dobar potpis od \"%s\"" #: src/rfc2015.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "LOŠ potpis od \"%s\"" +msgstr "LOĹ potpis od \"%s\"" #: src/rfc2015.c:207 msgid "Cannot find user ID for this key." -msgstr "Ne mogu naći ID korisnika za ovaj ključ." +msgstr "Ne mogu naÄi ID korisnika za ovaj kljuÄ." #: src/rfc2015.c:218 #, c-format @@ -5602,12 +5592,12 @@ msgstr "Potpis napravio/la %s\n" #: src/rfc2015.c:255 #, c-format msgid "Key fingerprint: %s\n" -msgstr "Otisak ključa: %s\n" +msgstr "Otisak kljuÄa: %s\n" #: src/select-keys.c:102 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" -msgstr "Molim, odaberite ključ za `%s'" +msgstr "Molim, odaberite kljuÄ za `%s'" #: src/select-keys.c:105 #, c-format @@ -5616,28 +5606,28 @@ msgstr "Primam info za `%s' ... %c" #: src/select-keys.c:271 msgid "Select Keys" -msgstr "Odaberite ključeve" +msgstr "Odaberite kljuÄeve" #: src/select-keys.c:298 msgid "Key ID" -msgstr "ID ključa" +msgstr "ID kljuÄa" #: src/select-keys.c:301 msgid "Val" msgstr "Oznaka" -#: src/select-keys.c:444 +#: src/select-keys.c:445 msgid "Add key" -msgstr "Dodaj ključ" +msgstr "Dodaj kljuÄ" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:446 #, fuzzy msgid "Enter another user or key ID:" -msgstr "Upišite drugi ID ključa ili korisnika\n" +msgstr "UpiĹĄite drugi ID kljuÄa ili korisnika\n" #: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" -msgstr "Zaglavlje odložene poruke je loše.\n" +msgstr "Zaglavlje odloĹžene poruke je loĹĄe.\n" #: src/send_message.c:384 msgid "Connecting" @@ -5646,12 +5636,12 @@ msgstr "Povezujem se" #: src/send_message.c:388 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." -msgstr "Spajam se na SMTP poslužitelj: %s ..." +msgstr "Spajam se na SMTP posluĹžitelj: %s ..." #: src/send_message.c:450 #, fuzzy msgid "Sending HELO..." -msgstr "Šaljem MAIL FROM..." +msgstr "Ĺ aljem MAIL FROM..." #: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 #, fuzzy @@ -5661,56 +5651,56 @@ msgstr "Autorizacija" #: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 #, fuzzy msgid "Sending message..." -msgstr "Šaljem poruku" +msgstr "Ĺ aljem poruku" #: src/send_message.c:455 #, fuzzy msgid "Sending EHLO..." -msgstr "Šaljem MAIL FROM..." +msgstr "Ĺ aljem MAIL FROM..." #: src/send_message.c:464 msgid "Sending MAIL FROM..." -msgstr "Šaljem MAIL FROM..." +msgstr "Ĺ aljem MAIL FROM..." #: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474 msgid "Sending" -msgstr "Šaljem" +msgstr "Ĺ aljem" #: src/send_message.c:468 msgid "Sending RCPT TO..." -msgstr "Šaljem RCPT TO..." +msgstr "Ĺ aljem RCPT TO..." #: src/send_message.c:473 msgid "Sending DATA..." -msgstr "Šaljem DATA..." +msgstr "Ĺ aljem DATA..." #: src/send_message.c:477 msgid "Quitting..." -msgstr "Završavam..." +msgstr "ZavrĹĄavam..." #: src/send_message.c:505 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" -msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)" +msgstr "Ĺ aljem poruku (%d / %d bytea)" #: src/send_message.c:533 msgid "Sending message" -msgstr "Šaljem poruku" +msgstr "Ĺ aljem poruku" #: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 msgid "Error occurred while sending the message." -msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke." +msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke prilikom slanja poruke." #: src/send_message.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" "%s" -msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke." +msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke prilikom slanja poruke." #: src/setup.c:43 msgid "Mailbox setting" -msgstr "Postavke sandučića" +msgstr "Postavke sanduÄiÄa" #: src/setup.c:44 msgid "" @@ -5719,17 +5709,17 @@ msgid "" "if you have the one.\n" "If you're not sure, just select OK." msgstr "" -"Prvo, morate postaviti lokaciju sandučića.\n" -"Možete koristiti postojeći u MH fomratu\n" +"Prvo, morate postaviti lokaciju sanduÄiÄa.\n" +"MoĹžete koristiti postojeÄi u MH fomratu\n" "ako imate jedan.\n" "Ako niste sigurni, odaberite U redu." -#: src/sigstatus.c:129 +#: src/sigstatus.c:130 #, fuzzy msgid "Checking signature" msgstr "/Pro_vjeri potpis" -#: src/sigstatus.c:196 +#: src/sigstatus.c:197 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "" @@ -5746,13 +5736,13 @@ msgstr "" #: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550 #, fuzzy msgid "error occurred on SMTP session\n" -msgstr "greška prilikom ovjeravanja\n" +msgstr "greĹĄka prilikom ovjeravanja\n" -#: src/sourcewindow.c:63 +#: src/sourcewindow.c:60 msgid "Creating source window...\n" msgstr "Kreiram prozor izvora...\n" -#: src/sourcewindow.c:67 +#: src/sourcewindow.c:64 msgid "Source of the message" msgstr "Izvorna poruka" @@ -5792,7 +5782,7 @@ msgstr "Nepoznata SSL metoda *BUG PROGRAMA*\n" #: src/ssl.c:100 msgid "Error creating ssl context\n" -msgstr "Greška pri kreiranju ssl konteksta\n" +msgstr "GreĹĄka pri kreiranju ssl konteksta\n" #: src/ssl.c:106 #, c-format @@ -5802,11 +5792,11 @@ msgstr "SSL veza propala (%s)\n" #: src/ssl.c:113 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" -msgstr "SSL veza koristeći %s\n" +msgstr "SSL veza koristeÄi %s\n" #: src/ssl.c:121 msgid "Server certificate:\n" -msgstr "Certifikat poslužitelja:\n" +msgstr "Certifikat posluĹžitelja:\n" #: src/ssl.c:124 #, c-format @@ -5816,37 +5806,37 @@ msgstr " Tema: %s\n" #: src/ssl.c:129 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" -msgstr " Izdavač: %s\n" +msgstr " IzdavaÄ: %s\n" -#: src/summary_search.c:106 +#: src/summary_search.c:107 #, fuzzy msgid "Search messages" -msgstr "/_Traži poruka..." +msgstr "/_TraĹži poruka..." -#: src/summary_search.c:129 +#: src/summary_search.c:130 msgid "Match any of the following" msgstr "" -#: src/summary_search.c:130 +#: src/summary_search.c:131 #, fuzzy msgid "Match all of the following" -msgstr "Automatski postavi slijedeće adrese" +msgstr "Automatski postavi slijedeÄe adrese" -#: src/summary_search.c:189 +#: src/summary_search.c:190 msgid "Body:" msgstr "Tijelo:" -#: src/summary_search.c:213 +#: src/summary_search.c:214 msgid "Select all matched" msgstr "Odaberi sve" #: src/summary_search.c:324 msgid "Beginning of list reached; continue from end?" -msgstr "Početak liste dosegnut; nastaviti od kraja?" +msgstr "PoÄetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?" #: src/summary_search.c:326 msgid "End of list reached; continue from beginning?" -msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od početka?" +msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poÄetka?" #: src/summaryview.c:341 #, fuzzy @@ -5861,7 +5851,7 @@ msgstr "/Odgovori svi_ma" #: src/summaryview.c:343 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_sender" -msgstr "/Odgovor_i pošiljatelju" +msgstr "/Odgovor_i poĹĄiljatelju" #: src/summaryview.c:344 #, fuzzy @@ -5878,31 +5868,31 @@ msgstr "/_Kopiraj..." #: src/summaryview.c:355 msgid "/_Mark" -msgstr "/_Označi" +msgstr "/_OznaÄi" #: src/summaryview.c:356 msgid "/_Mark/_Mark" -msgstr "/_Označi/_Označi" +msgstr "/_OznaÄi/_OznaÄi" #: src/summaryview.c:357 msgid "/_Mark/_Unmark" -msgstr "/_Označi/_Ukloni oznaku" +msgstr "/_OznaÄi/_Ukloni oznaku" #: src/summaryview.c:358 msgid "/_Mark/---" -msgstr "/_Označi/---" +msgstr "/_OznaÄi/---" #: src/summaryview.c:359 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" -msgstr "/_Označi/Označi kao _nepročitano" +msgstr "/_OznaÄi/OznaÄi kao _neproÄitano" #: src/summaryview.c:360 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" -msgstr "/_Označi/Označi kao _pročitano" +msgstr "/_OznaÄi/OznaÄi kao _proÄitano" #: src/summaryview.c:362 msgid "/_Mark/Mark all _read" -msgstr "/_Označi/Označi sve _pročitano" +msgstr "/_OznaÄi/OznaÄi sve _proÄitano" #: src/summaryview.c:363 msgid "/Color la_bel" @@ -5914,7 +5904,7 @@ msgstr "/Pre-_uredi" #: src/summaryview.c:367 msgid "/Add sender to address boo_k" -msgstr "/Dod_aj pošiljatelja u adresar" +msgstr "/Dod_aj poĹĄiljatelja u adresar" #: src/summaryview.c:373 msgid "/_View/_Source" @@ -5922,11 +5912,11 @@ msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" #: src/summaryview.c:374 msgid "/_View/All _header" -msgstr "/_Pregled/Prikaži s_vo zaglavlje" +msgstr "/_Pregled/PrikaĹži s_vo zaglavlje" #: src/summaryview.c:376 msgid "/_Print..." -msgstr "/Is_piši" +msgstr "/Is_piĹĄi" #: src/summaryview.c:380 msgid "M" @@ -5942,303 +5932,303 @@ msgstr "Ne." #: src/summaryview.c:409 msgid "Creating summary view...\n" -msgstr "Kreiram pregled održavanja...\n" +msgstr "Kreiram pregled odrĹžavanja...\n" -#: src/summaryview.c:585 +#: src/summaryview.c:596 msgid "Process mark" -msgstr "Izvrši oznaku" +msgstr "IzvrĹĄi oznaku" -#: src/summaryview.c:586 +#: src/summaryview.c:597 msgid "Some marks are left. Process it?" -msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvršiti ih?" +msgstr "Neke oznake su izostavljene. IzvrĹĄiti ih?" -#: src/summaryview.c:632 +#: src/summaryview.c:645 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Pregledavam spis (%s)..." -#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945 +#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960 msgid "No more unread messages" -msgstr "Nema nepročitanih poruka" +msgstr "Nema neproÄitanih poruka" -#: src/summaryview.c:922 +#: src/summaryview.c:937 msgid "No unread message found. Search from the end?" -msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Tražiti od kraja?" +msgstr "Nema viĹĄe neproÄitanih poruka. TraĹžiti od kraja?" -#: src/summaryview.c:931 +#: src/summaryview.c:946 msgid "No unread messages." -msgstr "Nema nepročitanih poruka." +msgstr "Nema neproÄitanih poruka." -#: src/summaryview.c:946 +#: src/summaryview.c:961 msgid "No unread message found. Go to next folder?" -msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Nastaviti u slijedeći spis?" +msgstr "Nema viĹĄe neproÄitanih poruka. Nastaviti u slijedeÄi spis?" -#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021 #, fuzzy msgid "Search again" msgstr "Polje potrage" -#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001 +#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018 #, fuzzy msgid "No more new messages" -msgstr "Nema nepročitanih poruka" +msgstr "Nema neproÄitanih poruka" -#: src/summaryview.c:978 +#: src/summaryview.c:995 #, fuzzy msgid "No new message found. Search from the end?" -msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Tražiti od kraja?" +msgstr "Nema viĹĄe neproÄitanih poruka. TraĹžiti od kraja?" -#: src/summaryview.c:987 +#: src/summaryview.c:1004 #, fuzzy msgid "No new messages." -msgstr "Nema nepročitanih poruka." +msgstr "Nema neproÄitanih poruka." -#: src/summaryview.c:1002 +#: src/summaryview.c:1019 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder?" -msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Nastaviti u slijedeći spis?" +msgstr "Nema viĹĄe neproÄitanih poruka. Nastaviti u slijedeÄi spis?" -#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058 +#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077 msgid "No more marked messages" -msgstr "Nema više označenih poruka" +msgstr "Nema viĹĄe oznaÄenih poruka" -#: src/summaryview.c:1034 +#: src/summaryview.c:1053 msgid "No marked message found. Search from the end?" -msgstr "Nema više označenih poruka. Nastaviti od kraja?" +msgstr "Nema viĹĄe oznaÄenih poruka. Nastaviti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068 +#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087 msgid "No marked messages." -msgstr "Nema označenih poruka." +msgstr "Nema oznaÄenih poruka." -#: src/summaryview.c:1059 +#: src/summaryview.c:1078 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" -msgstr "Nema označenih poruka. Tražiti od početka?" +msgstr "Nema oznaÄenih poruka. TraĹžiti od poÄetka?" -#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108 +#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127 msgid "No more labeled messages" -msgstr "Nema više label poruka" +msgstr "Nema viĹĄe label poruka" -#: src/summaryview.c:1084 +#: src/summaryview.c:1103 msgid "No labeled message found. Search from the end?" -msgstr "Nema label poruka. Tražiti od kraja?" +msgstr "Nema label poruka. TraĹžiti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137 msgid "No labeled messages." msgstr "Nema label poruka." -#: src/summaryview.c:1109 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" -msgstr "Nema label poruka. Krenuti od početka?" +msgstr "Nema label poruka. Krenuti od poÄetka?" -#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339 msgid "Attracting messages by subject..." -msgstr "Prihvaćam poruke po temi..." +msgstr "PrihvaÄam poruke po temi..." -#: src/summaryview.c:1462 +#: src/summaryview.c:1481 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d obrisano" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1485 #, c-format msgid "%s%d moved" -msgstr "%s%d premješteno" +msgstr "%s%d premjeĹĄteno" -#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1472 +#: src/summaryview.c:1491 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopirano" -#: src/summaryview.c:1489 +#: src/summaryview.c:1508 msgid " item(s) selected" msgstr " jedinica odabrano" -#: src/summaryview.c:1499 +#: src/summaryview.c:1518 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" -msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno (%s)" +msgstr "%d novih, %d neproÄitanih, %d ukupno (%s)" -#: src/summaryview.c:1505 +#: src/summaryview.c:1524 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" -msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno" +msgstr "%d novih, %d neproÄitanih, %d ukupno" -#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656 +#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675 msgid "Sorting summary..." -msgstr "Slažem pregled..." +msgstr "SlaĹžem pregled..." -#: src/summaryview.c:1725 +#: src/summaryview.c:1744 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:1727 +#: src/summaryview.c:1746 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:1814 +#: src/summaryview.c:1833 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." -msgstr "Pišem pohranu pregleda (%s)..." +msgstr "PiĹĄem pohranu pregleda (%s)..." -#: src/summaryview.c:1871 +#: src/summaryview.c:1890 msgid "(No Date)" msgstr "(Nema Datuma)" -#: src/summaryview.c:2225 +#: src/summaryview.c:2243 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" -msgstr "Poruka %d je označena\n" +msgstr "Poruka %d je oznaÄena\n" -#: src/summaryview.c:2260 +#: src/summaryview.c:2278 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" -msgstr "Poruka %d je označena kao pročitana\n" +msgstr "Poruka %d je oznaÄena kao proÄitana\n" -#: src/summaryview.c:2325 +#: src/summaryview.c:2343 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" -msgstr "Poruka %d je označena kao nepročitana\n" +msgstr "Poruka %d je oznaÄena kao neproÄitana\n" -#: src/summaryview.c:2372 +#: src/summaryview.c:2390 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" -msgstr "Poruka %s/%d označena je za brisanje\n" +msgstr "Poruka %s/%d oznaÄena je za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:2392 +#: src/summaryview.c:2410 msgid "Delete message(s)" -msgstr "Obriši poruku/e" +msgstr "ObriĹĄi poruku/e" -#: src/summaryview.c:2393 +#: src/summaryview.c:2411 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" -msgstr "Želite li uistinu obrisati poruke iz smeća?" +msgstr "Ĺ˝elite li uistinu obrisati poruke iz smeÄa?" -#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436 +#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454 msgid "Deleting duplicated messages..." -msgstr "Brišim duplicirane poruke..." +msgstr "BriĹĄim duplicirane poruke..." -#: src/summaryview.c:2485 +#: src/summaryview.c:2503 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" -msgstr "Poruka %s/%d je neoznačena\n" +msgstr "Poruka %s/%d je neoznaÄena\n" -#: src/summaryview.c:2527 +#: src/summaryview.c:2545 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" -msgstr "Poruka %d je označena za premještanje u %s\n" +msgstr "Poruka %d je oznaÄena za premjeĹĄtanje u %s\n" -#: src/summaryview.c:2542 +#: src/summaryview.c:2560 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis." -#: src/summaryview.c:2592 +#: src/summaryview.c:2610 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" -msgstr "Poruka %d je označena za kopiranje u %s\n" +msgstr "Poruka %d je oznaÄena za kopiranje u %s\n" -#: src/summaryview.c:2607 +#: src/summaryview.c:2625 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis." -#: src/summaryview.c:2656 +#: src/summaryview.c:2674 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Odabirem sve poruke..." -#: src/summaryview.c:2787 +#: src/summaryview.c:2805 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." -msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." +msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke pri radu s poĹĄtom." -#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051 msgid "Building threads..." -msgstr "Izgrađujem stablo..." +msgstr "IzgraÄujem stablo..." -#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114 +#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134 msgid "Unthreading..." msgstr "Rasipavam..." -#: src/summaryview.c:3151 +#: src/summaryview.c:3173 msgid "Unthreading for execution..." -msgstr "Rasipavam za izvršenje..." +msgstr "Rasipavam za izvrĹĄenje..." -#: src/summaryview.c:3241 +#: src/summaryview.c:3263 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:3242 +#: src/summaryview.c:3264 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:3282 +#: src/summaryview.c:3304 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." -msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n" +msgstr "poruka %d veÄ je prihvaÄena.\n" #: src/template.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "file %s already exists\n" -msgstr "datoteka %s već postoji\n" +msgstr "datoteka %s veÄ postoji\n" -#: src/textview.c:193 +#: src/textview.c:186 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Kreiram pregled teksta...\n" -#: src/textview.c:576 +#: src/textview.c:578 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" -msgstr "poruka neće biti primljena\n" +msgstr "poruka neÄe biti primljena\n" -#: src/textview.c:593 +#: src/textview.c:594 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Za spremanje ovog dijela, podignite menu konteksta s " -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:595 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "desnim klikom i odaberite `Spremi kao...', " -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:596 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" msgstr "" -"ili pritisnite `y´ tipku.\n" +"ili pritisnite `y´ tipku.\n" "\n" -#: src/textview.c:597 +#: src/textview.c:598 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Za prikaz ovog dijela kao tekst, odaberite " -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:599 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" msgstr "" -"`Prikaži kao tekst' ili pritisnite `t' tipku.\n" +"`PrikaĹži kao tekst' ili pritisnite `t' tipku.\n" "\n" -#: src/textview.c:600 +#: src/textview.c:601 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Za prikaz ovog dijela s vanjskim programom, odaberite " -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:602 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "`Otvori' ili `Otvori s...', " -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:603 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "ili dva put kliknite, ili kliknite srednju tipku, " -#: src/textview.c:603 +#: src/textview.c:604 msgid "or press `l' key." msgstr "ili pritisnite tipku `l'." #: src/textview.c:622 msgid "This signature has not been checked yet.\n" -msgstr "Ovaj potpis još nije provjeren.\n" +msgstr "Ovaj potpis joĹĄ nije provjeren.\n" #: src/textview.c:623 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" @@ -6248,7 +6238,7 @@ msgstr "Za prvojeru, podignite kontekst menu s\n" msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "desnom tipkom i odaberite `Provjeri potpis'.\n" -#: src/textview.c:1661 +#: src/textview.c:1622 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6276,11 +6266,26 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264 +#: src/utils.c:2181 src/utils.c:2308 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n" +#~ msgid "Found label: %s\n" +#~ msgstr "PronaÄena oznaka: %s\n" + +#~ msgid "Reading configuration...\n" +#~ msgstr "Äitam konfiguraciju...\n" + +#~ msgid "Finished reading configuration.\n" +#~ msgstr "ZavrĹĄio Äitanje konfiguracije.\n" + +#~ msgid "Leave space on head" +#~ msgstr "Ostavi prostora na poÄetku" + +#~ msgid "Abcdef" +#~ msgstr "Abcdef" + #~ msgid "Can't open file %s\n" #~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n" @@ -6291,22 +6296,22 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n" #~ msgstr "POP3 (APOP)" #~ msgid "/Remove _mailbox" -#~ msgstr "/_Ukloni sandučić" +#~ msgstr "/_Ukloni sanduÄiÄ" #~ msgid "/Remove _IMAP4 account" -#~ msgstr "/Ukloni _IMAP4 račun" +#~ msgstr "/Ukloni _IMAP4 raÄun" #~ msgid "/Remove _news account" -#~ msgstr "/Ukloni news _račun" +#~ msgstr "/Ukloni news _raÄun" #~ msgid "/_Message/_Send" -#~ msgstr "/_Poruka/_Pošalji" +#~ msgstr "/_Poruka/_PoĹĄalji" #~ msgid "/_Message/Si_gn" -#~ msgstr "/_Poruka/Potp_iši" +#~ msgstr "/_Poruka/Potp_iĹĄi" #~ msgid "no messages in local mailbox.\n" -#~ msgstr "nema poruka u lokalnom sandučiću.\n" +#~ msgstr "nema poruka u lokalnom sanduÄiÄu.\n" #~ msgid "Spool directory" #~ msgstr "Spool direktorij" @@ -6324,7 +6329,7 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n" #~ msgstr "/_Konfiguracija" #~ msgid "Keyword" -#~ msgstr "Ključna riječ" +#~ msgstr "KljuÄna rijeÄ" #~ msgid "Destination" #~ msgstr "Destinacija" @@ -6336,7 +6341,7 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n" #~ msgstr "Registrirana pravila" #~ msgid "(none)" -#~ msgstr "(ništa)" +#~ msgstr "(niĹĄta)" #~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" #~ msgstr "Otvori URI naredba nije ispravna: `%s'" @@ -6346,39 +6351,39 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n" #, fuzzy #~ msgid "/Create f_ilter rule" -#~ msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu" +#~ msgstr "/_OdrĹžavanje/_Filtriraj poĹĄtu" #, fuzzy #~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" -#~ msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu" +#~ msgstr "/_OdrĹžavanje/_Filtriraj poĹĄtu" #, fuzzy #~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From" -#~ msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu" +#~ msgstr "/_OdrĹžavanje/_Filtriraj poĹĄtu" #, fuzzy #~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To" -#~ msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu" +#~ msgstr "/_OdrĹžavanje/_Filtriraj poĹĄtu" #, fuzzy #~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" -#~ msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu" +#~ msgstr "/_OdrĹžavanje/_Filtriraj poĹĄtu" #~ msgid "Queueing" -#~ msgstr "Odlažem" +#~ msgstr "OdlaĹžem" #~ msgid "" #~ "Error occurred while sending the message.\n" #~ "Put this message into queue folder?" #~ msgstr "" -#~ "Došlo je do greške prilikom slanja poruke.\n" -#~ "Odložiti poruku u spis odloženo?" +#~ "DoĹĄlo je do greĹĄke prilikom slanja poruke.\n" +#~ "OdloĹžiti poruku u spis odloĹženo?" #~ msgid "Queue messages that fail to send" -#~ msgstr "Odložene poruke koje nisu poslane" +#~ msgstr "OdloĹžene poruke koje nisu poslane" #~ msgid "/E_xecute" -#~ msgstr "/_Izvrši" +#~ msgstr "/_IzvrĹĄi" #~ msgid "/Select _all" #~ msgstr "/Oda_beri sve" @@ -6391,32 +6396,32 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n" #~ msgstr "ne mogu postaviti grupu: %s\n" #~ msgid "a message won't be received\n" -#~ msgstr "poruka neće biti primljena\n" +#~ msgstr "poruka neÄe biti primljena\n" #, fuzzy #~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il" -#~ msgstr "/_Pošta/Primi novu _poštu" +#~ msgstr "/_PoĹĄta/Primi novu _poĹĄtu" #~ msgid "\tNo cache file\n" #~ msgstr "\tNema datoteke pohrane\n" #~ msgid "\tReading summary cache..." -#~ msgstr "\tČitam pohranu održavanja..." +#~ msgstr "\tÄitam pohranu odrĹžavanja..." #~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n" -#~ msgstr "Pohranjena verzije je drugačija. Odbacujem.\n" +#~ msgstr "Pohranjena verzije je drugaÄija. Odbacujem.\n" #~ msgid "Mark file not found.\n" -#~ msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n" +#~ msgstr "OznaÄena datoteka ne postoji.\n" #~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" -#~ msgstr "Označena verzija je drugačija (%d != %d). Odbacujem.\n" +#~ msgstr "OznaÄena verzija je drugaÄija (%d != %d). Odbacujem.\n" #~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n" -#~ msgstr "Ne mogu otvoriti označenu poruku.\n" +#~ msgstr "Ne mogu otvoriti oznaÄenu poruku.\n" #~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n" -#~ msgstr "Ne mogu otvoriti označenu datoteku.\n" +#~ msgstr "Ne mogu otvoriti oznaÄenu datoteku.\n" #, fuzzy #~ msgid "can't create root folder %s\n" @@ -6439,43 +6444,43 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n" #~ msgstr "Postavljam widgete..." #~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" -#~ msgstr "Premještam poruke %s%c%d u %s ...\n" +#~ msgstr "PremjeĹĄtam poruke %s%c%d u %s ...\n" #~ msgid "\tMarking the messages..." -#~ msgstr "\tOznačujem poruku..." +#~ msgstr "\tOznaÄujem poruku..." #~ msgid "\t%d new message(s)\n" #~ msgstr "\t%d novih poruka\n" #, fuzzy #~ msgid "can't select mailbox %s\n" -#~ msgstr "ne mogu obrisati sandučić\n" +#~ msgstr "ne mogu obrisati sanduÄiÄ\n" #~ msgid "getting message %d...\n" #~ msgstr "primam poruku %d...\n" #, fuzzy #~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... " -#~ msgstr "Brišem pohranjene poruke %d - %d ... " +#~ msgstr "BriĹĄem pohranjene poruke %d - %d ... " #~ msgid "Deleting all cached messages... " -#~ msgstr "Brišem sve pohranjene poruke... " +#~ msgstr "BriĹĄem sve pohranjene poruke... " #~ msgid "Counting total number of messages...\n" -#~ msgstr "Brojim konačni broj poruka...\n" +#~ msgstr "Brojim konaÄni broj poruka...\n" #, fuzzy #~ msgid "Could not get message file." -#~ msgstr "Ne mogu čitati datoteku." +#~ msgstr "Ne mogu Äitati datoteku." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Error occurred while sending mail:\n" #~ "%s" -#~ msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." +#~ msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke pri radu s poĹĄtom." #~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages." -#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja odloženih poruka." +#~ msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke prilikom slanja odloĹženih poruka." #~ msgid "Predicate" #~ msgstr "Predikat" @@ -6486,28 +6491,28 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n" #, fuzzy #~ msgid "Actions setting" -#~ msgstr "Postavke računa" +#~ msgstr "Postavke raÄuna" #, fuzzy #~ msgid "Reading actions configurations...\n" -#~ msgstr "Čitam konfiguraciju...\n" +#~ msgstr "Äitam konfiguraciju...\n" #, fuzzy #~ msgid "Action command error\n" -#~ msgstr "protokol greška\n" +#~ msgstr "protokol greĹĄka\n" #, fuzzy #~ msgid "Socket error\n" -#~ msgstr "protokol greška\n" +#~ msgstr "protokol greĹĄka\n" #~ msgid "Account not found. Using current account...\n" -#~ msgstr "Račun nije pronađen. Koristim trenutni račun...\n" +#~ msgstr "RaÄun nije pronaÄen. Koristim trenutni raÄun...\n" #~ msgid "Account not found.\n" -#~ msgstr "Račun nije pronađen.\n" +#~ msgstr "RaÄun nije pronaÄen.\n" #~ msgid "Can't execute external command: %s\n" -#~ msgstr "Ne mogu izvršiti vanjsku naredbu: %s\n" +#~ msgstr "Ne mogu izvrĹĄiti vanjsku naredbu: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "SMTP AUTH failed\n" @@ -6515,99 +6520,99 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n" #, fuzzy #~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n" -#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja EHLO\n" +#~ msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke prilikom slanja EHLO\n" #~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" -#~ msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP poslužitelj: %s:%d\n" +#~ msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP posluĹžitelj: %s:%d\n" #~ msgid "SSL connection failed" #~ msgstr "SSL veza propala" #~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" -#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom povezivanja na %s:%d\n" +#~ msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke prilikom povezivanja na %s:%d\n" #~ msgid "Error occurred while sending HELO\n" -#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja HELO\n" +#~ msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke prilikom slanja HELO\n" #~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" -#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja STARTTLS\n" +#~ msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke prilikom slanja STARTTLS\n" #~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n" -#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja EHLO\n" +#~ msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke prilikom slanja EHLO\n" #~ msgid "Signature file" #~ msgstr "Datoteka potpisa" #~ msgid "Creating custom header setting window...\n" -#~ msgstr "Kreiram prozor za postavke određenog zaglavlja...\n" +#~ msgstr "Kreiram prozor za postavke odreÄenog zaglavlja...\n" #~ msgid "Reading custom header configuration...\n" -#~ msgstr "Čitam konfiguraciju određenog zaglavlja...\n" +#~ msgstr "Äitam konfiguraciju odreÄenog zaglavlja...\n" #~ msgid "Writing custom header configuration...\n" -#~ msgstr "Pišem konfiguraciju određenog zaglavlja...\n" +#~ msgstr "PiĹĄem konfiguraciju odreÄenog zaglavlja...\n" #~ msgid "Creating filter setting window...\n" #~ msgstr "Kreiram prozor postavki filtera...\n" #~ msgid "Reading filter configuration...\n" -#~ msgstr "Čitam konfiguraciju filtera...\n" +#~ msgstr "Äitam konfiguraciju filtera...\n" #~ msgid "Writing filter configuration...\n" -#~ msgstr "Pišem konfiguraciju filtera...\n" +#~ msgstr "PiĹĄem konfiguraciju filtera...\n" #~ msgid "\tSearching uncached messages... " -#~ msgstr "\tTražim nepohranjene poruke... " +#~ msgstr "\tTraĹžim nepohranjene poruke... " #~ msgid "%d uncached message(s) found.\n" -#~ msgstr "%d nepohranjenih poruka pronađeno.\n" +#~ msgstr "%d nepohranjenih poruka pronaÄeno.\n" #~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " -#~ msgstr "\tSlažem nepohranjene poruke po rednom broju... " +#~ msgstr "\tSlaĹžem nepohranjene poruke po rednom broju... " #~ msgid "forced charset: %s\n" #~ msgstr "forsirani charset: %s\n" #~ msgid "Enable horizontal scroll bar" -#~ msgstr "Omogući horizontalnu scroll traku" +#~ msgstr "OmoguÄi horizontalnu scroll traku" #~ msgid "Display unread messages with bold font" -#~ msgstr "Prikaži nepročitane poruke podebljano" +#~ msgstr "PrikaĹži neproÄitane poruke podebljano" #, fuzzy #~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Potraga završena" +#~ msgstr "Potraga zavrĹĄena" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Gotovo" #, fuzzy #~ msgid "Checking all folders for new messages..." -#~ msgstr "Kreiranje nove pošte" +#~ msgstr "Kreiranje nove poĹĄte" #~ msgid "/_File/_Rescan folder tree" -#~ msgstr "/_Datoteka/_Osvježi stablo spisa" +#~ msgstr "/_Datoteka/_OsvjeĹži stablo spisa" #~ msgid "move_file(): file %s already exists." -#~ msgstr "move_file(): datoteka %s već postoji." +#~ msgstr "move_file(): datoteka %s veÄ postoji." #~ msgid "%s:%d loading template from %s\n" -#~ msgstr "%s:%d podiže obrazac od %s\n" +#~ msgstr "%s:%d podiĹže obrazac od %s\n" #~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n" -#~ msgstr "%s:%d čita dir obrazaca %s\n" +#~ msgstr "%s:%d Äita dir obrazaca %s\n" #~ msgid "%s:%d found file %s\n" -#~ msgstr "%s:%d našao datoteku %s\n" +#~ msgstr "%s:%d naĹĄao datoteku %s\n" #~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n" -#~ msgstr "%s:%d %s nije obična datoteka\n" +#~ msgstr "%s:%d %s nije obiÄna datoteka\n" #~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n" -#~ msgstr "%s:%d piše obrazac \"%s\" za %s\n" +#~ msgstr "%s:%d piĹĄe obrazac \"%s\" za %s\n" #~ msgid "Default Sign Key" -#~ msgstr "Stalni ključ potpisa" +#~ msgstr "Stalni kljuÄ potpisa" #~ msgid "saving sent message...\n" #~ msgstr "spremam poslanu poruku...\n" @@ -6623,10 +6628,10 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n" #~ msgstr "Stvaram zapisni prozor...\n" #~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... " -#~ msgstr "Brišem pohranjene članke 1 - %d ..." +#~ msgstr "BriĹĄem pohranjene Älanke 1 - %d ..." #~ msgid "\tDeleting all cached articles... " -#~ msgstr "\tBrišem sve pohranjene članke..." +#~ msgstr "\tBriĹĄem sve pohranjene Älanke..." #~ msgid "" #~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. " @@ -6635,9 +6640,9 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n" #~ "redistribution of source.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "Dijelovi uzeti iz fetchmail-a vlasništvo su Erica S. Raymonda, (c) 1997. " -#~ "Dijelovi tih su također vlasništvo Carla Harrisa, (c) 1993. i 1995. " -#~ "Autorska prava su zadržana zbog zaštite slobodne distribucije izvornog " +#~ "Dijelovi uzeti iz fetchmail-a vlasniĹĄtvo su Erica S. Raymonda, (c) 1997. " +#~ "Dijelovi tih su takoÄer vlasniĹĄtvo Carla Harrisa, (c) 1993. i 1995. " +#~ "Autorska prava su zadrĹžana zbog zaĹĄtite slobodne distribucije izvornog " #~ "koda.\n" #~ "\n" @@ -6646,8 +6651,8 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n" #~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "Kcc je vlasništvo Yasuhiro Tonookae <tonooka@msi.co.jp>, a libkcc je " -#~ "vlasništvo takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" +#~ "Kcc je vlasniĹĄtvo Yasuhiro Tonookae <tonooka@msi.co.jp>, a libkcc je " +#~ "vlasniĹĄtvo takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" #~ "\n" #~ msgid "can't allocate memory\n" @@ -6658,14 +6663,14 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n" #~ msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka" #~ msgid "%s already exists." -#~ msgstr "%s već postoji." +#~ msgstr "%s veÄ postoji." #~ msgid "Really delete folder `%s'?" #~ msgstr "Uistinu obrisati spis `%s'?" #, fuzzy #~ msgid "Error occurred while %s\n" -#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja\n" +#~ msgstr "DoĹĄlo je do greĹĄke prilikom slanja\n" #~ msgid "/_Tool" #~ msgstr "/_Alat" @@ -6695,7 +6700,7 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n" #~ msgstr "Primjeni" #~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)" -#~ msgstr "Vanjski pretraživač (%s predstavlja URI)" +#~ msgstr "Vanjski pretraĹživaÄ (%s predstavlja URI)" #~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)" #~ msgstr "Ispis (%s predstavlja ime datoteke)" @@ -6716,58 +6721,58 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n" #~ msgstr "/_Poruka/_Bcc" #~ msgid "/_Message/_Attach" -#~ msgstr "/_Poruka/Pri_loži" +#~ msgstr "/_Poruka/Pri_loĹži" #~ msgid "/_Tool/Show _ruler" -#~ msgstr "/_Alat/Prikaži _ravnalo" +#~ msgstr "/_Alat/PrikaĹži _ravnalo" #~ msgid "/_Update folder tree" -#~ msgstr "/O_svježi stablo spisa" +#~ msgstr "/O_svjeĹži stablo spisa" #~ msgid "/_Edit/_Search folder" -#~ msgstr "/_Uredi/_Pretraži spis" +#~ msgstr "/_Uredi/_PretraĹži spis" #~ msgid "Search folder" -#~ msgstr "Traži spis" +#~ msgstr "TraĹži spis" #~ msgid "Wrap current paragraph" -#~ msgstr "Sažmi poglavlje" +#~ msgstr "SaĹžmi poglavlje" #~ msgid "/_Message/Add sender to address boo_k" -#~ msgstr "/Dod_aj pošiljatelja u adresar" +#~ msgstr "/Dod_aj poĹĄiljatelja u adresar" #~ msgid "/_Summary" -#~ msgstr "/_Održavanje" +#~ msgstr "/_OdrĹžavanje" #~ msgid "/_Summary/E_xecute" -#~ msgstr "/_Održavanje/I_zvrši" +#~ msgstr "/_OdrĹžavanje/I_zvrĹĄi" #~ msgid "/_Summary/_Update" -#~ msgstr "/_Održavanje/O_svježi" +#~ msgstr "/_OdrĹžavanje/O_svjeĹži" #~ msgid "/_Summary/---" -#~ msgstr "/_Održavanje/---" +#~ msgstr "/_OdrĹžavanje/---" #~ msgid "/_Summary/Go _to" -#~ msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma" +#~ msgstr "/_OdrĹžavanje/Idi pre_ma" #~ msgid "/_Summary/Go _to/---" -#~ msgstr "/_Održavanje/Idi pre_ma/---" +#~ msgstr "/_OdrĹžavanje/Idi pre_ma/---" #~ msgid "/_Summary/_Sort" -#~ msgstr "/_Održavanje/Pos_loži" +#~ msgstr "/_OdrĹžavanje/Pos_loĹži" #~ msgid "/_Summary/_Sort/---" -#~ msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/---" +#~ msgstr "/_OdrĹžavanje/Pos_loĹži/---" #~ msgid "/_Summary/_Thread view" -#~ msgstr "/_Održavanje/_Thread pregled" +#~ msgstr "/_OdrĹžavanje/_Thread pregled" #~ msgid "/_Summary/Unt_hread view" -#~ msgstr "/_Održavanje/_Unthread pregled" +#~ msgstr "/_OdrĹžavanje/_Unthread pregled" #~ msgid "The newsgroup `%s' already exists." -#~ msgstr "News grupa `%s' već postoji." +#~ msgstr "News grupa `%s' veÄ postoji." #~ msgid "Input subscribing newsgroup:" #~ msgstr "Unesite ime grupe:" @@ -6780,11 +6785,11 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "Proslijeđena poruka:\n" +#~ "ProslijeÄena poruka:\n" #~ "\n" #~ msgid "Usually used" -#~ msgstr "Uglavnom korišten" +#~ msgstr "Uglavnom koriĹĄten" #~ msgid "Program path" #~ msgstr "Staza programa" @@ -6793,7 +6798,7 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n" #~ msgstr "Format citata:" #~ msgid "Updating all folders..." -#~ msgstr "Osvježavam sve spise..." +#~ msgstr "OsvjeĹžavam sve spise..." #~ msgid "Set display item" #~ msgstr "Postavi pojedinosti prikaza" |