diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 741 |
1 files changed, 347 insertions, 394 deletions
@@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Sylpheed package. # Székely Kriszitán <szekelyk@different.hu>, 2001. # Zahemszky Gábor <Gabor@Zahemszky.HU>, 2002, 2003, 2004. -# Németh Tamás <ntomasz@uhuklub.hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Németh Tamás <ntomasz@uhuklub.hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Sylpheed-3.0\n" +"Project-Id-Version: Sylpheed-3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-23 18:09+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-13 14:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-30 11:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-18 17:41+0100\n" "Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@uhuklub.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <NONE>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. http://www." "fsf.org " -#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3993 +#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3996 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "" "funkció bekapcsolásához tegyen pipát a 'G' oszlopban levő négyzetbe!" #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5371 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5402 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "A művelet felhasználói paramétere" msgid "Add Address to Book" msgstr "Cím hozzáadása a címjegyzékhez" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3359 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3363 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Cím" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Címjegyzék mappa választás" msgid "Auto-registered address" msgstr "Auto-regisztrált cím" -#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:550 +#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:550 #: src/messageview.c:150 msgid "/_File" msgstr "/_Fájl" @@ -868,8 +868,8 @@ msgstr "/_Fájl/Új _JPilot" msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/_Fájl/Új _LDAP Szerver" -#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:584 -#: src/compose.c:589 src/compose.c:592 src/compose.c:595 src/mainwindow.c:568 +#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:586 +#: src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:568 #: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575 #: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:152 #: src/messageview.c:157 @@ -888,21 +888,21 @@ msgstr "/_Fájl/_Törlés" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Fájl/_Mentés" -#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:596 src/messageview.c:158 +#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:598 src/messageview.c:158 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fájl/_Bezárás" #: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485 -#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 msgid "/_Edit" msgstr "/S_zerkesztés" -#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:603 src/mainwindow.c:587 +#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:605 src/mainwindow.c:587 #: src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/S_zerkesztés/_Másolás" -#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:604 +#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:606 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/S_zerkesztés/_Beillesztés" @@ -927,19 +927,16 @@ msgid "/_Address/---" msgstr "/_Cím/---" #: src/addressbook.c:430 -#, fuzzy msgid "/_Address/Add _to recipient" -msgstr "/_Cím/_Törlés" +msgstr "/_Cím/Hozzáadás a _címzettekhez" #: src/addressbook.c:432 -#, fuzzy msgid "/_Address/Add to _Cc" -msgstr "/_Cím/_Szerkesztés" +msgstr "/_Cím/Hozzáadás a _másolatokhoz" #: src/addressbook.c:434 -#, fuzzy msgid "/_Address/Add to _Bcc" -msgstr "/_Cím/_Szerkesztés" +msgstr "/_Cím/Hozzáadás a _rejtett másolatokhoz" #: src/addressbook.c:437 msgid "/_Address/_Edit" @@ -949,7 +946,7 @@ msgstr "/_Cím/_Szerkesztés" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Cím/_Törlés" -#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:714 src/mainwindow.c:834 +#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:834 #: src/messageview.c:283 msgid "/_Tools" msgstr "/_Eszközök" @@ -962,12 +959,12 @@ msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálása" msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/_Eszközök/_CSV fájl importálása" -#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:892 +#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:740 src/mainwindow.c:892 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help" msgstr "/_Súgó" -#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:739 src/mainwindow.c:912 +#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:912 #: src/messageview.c:304 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Súgó/_Névjegy" @@ -985,7 +982,7 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Ú_j Mappa" #: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484 -#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:570 src/compose.c:573 +#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:572 src/compose.c:575 #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266 #: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285 #: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295 @@ -1003,15 +1000,15 @@ msgstr "/_Törlés" #: src/addressbook.c:478 msgid "/Add _to recipient" -msgstr "" +msgstr "/Hozzáadás a _címzettekhez" #: src/addressbook.c:480 msgid "/Add t_o Cc" -msgstr "" +msgstr "/Hozzáadás a _másolatokhoz" #: src/addressbook.c:482 msgid "/Add to _Bcc" -msgstr "" +msgstr "/Hozzáadás a _rejtett másolatokhoz" #: src/addressbook.c:488 msgid "/_Copy" @@ -1039,17 +1036,17 @@ msgstr "Email cím" msgid "Search:" msgstr "Keresés:" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3304 src/headerview.c:55 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3308 src/headerview.c:55 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "Címzett:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3321 src/headerview.c:56 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3325 src/headerview.c:56 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Másolat:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3338 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3342 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Titkos másolat:" @@ -1254,7 +1251,7 @@ msgstr "Általános cím" msgid "Personal address" msgstr "Személyes cím" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6788 src/main.c:855 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6822 src/main.c:855 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" @@ -1262,7 +1259,7 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:867 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:886 #: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -1310,396 +1307,403 @@ msgstr "Barna" msgid "None" msgstr "Semmi" -#: src/compose.c:569 src/mimeview.c:135 +#: src/compose.c:571 src/mimeview.c:135 msgid "/_Open" msgstr "/_Megnyitás" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:573 msgid "/_Add..." msgstr "/_Hozzáadás..." -#: src/compose.c:572 +#: src/compose.c:574 msgid "/_Remove" msgstr "/_Eltávolítás" -#: src/compose.c:574 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299 +#: src/compose.c:576 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299 #: src/folderview.c:321 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Tulajdonságok..." -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:582 msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Fájl/_Küldés" -#: src/compose.c:582 +#: src/compose.c:584 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Fájl/Kü_ldés később" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:587 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Fájl/Mentés a _Vázlatok mappába" -#: src/compose.c:587 +#: src/compose.c:589 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Fájl/Mentés és _szerkesztésben marad" -#: src/compose.c:590 +#: src/compose.c:592 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Fájl/Fájl _csatolása" -#: src/compose.c:591 +#: src/compose.c:593 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Fájl/Fájl _beszúrása" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:595 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Fájl/_Aláírás beszúrása" -#: src/compose.c:594 +#: src/compose.c:596 msgid "/_File/A_ppend signature" msgstr "/_Fájl/Aláírás csa_tolása" -#: src/compose.c:599 +#: src/compose.c:601 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/S_zerkesztés/_Visszavonás" -#: src/compose.c:600 +#: src/compose.c:602 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/S_zerkesztés/_Ismétlés" -#: src/compose.c:601 src/compose.c:608 src/mainwindow.c:590 +#: src/compose.c:603 src/compose.c:610 src/mainwindow.c:590 #: src/messageview.c:163 msgid "/_Edit/---" msgstr "/S_zerkesztés/---" -#: src/compose.c:602 +#: src/compose.c:604 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/S_zerkesztés/_Kivágás" -#: src/compose.c:605 +#: src/compose.c:607 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/S_zerkesztés/Beillesztés idé_zetként" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:162 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/S_zerkesztés/Mi_ndet kijelöli" -#: src/compose.c:609 +#: src/compose.c:611 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/S_zerkesztés/Aktuális bekez_dés törése" -#: src/compose.c:611 +#: src/compose.c:613 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/S_zerkesztés/Minden hosszú _sor törése" -#: src/compose.c:613 +#: src/compose.c:615 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/S_zerkesztés/A_utomata tördelés" -#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:167 +#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:167 #: src/summaryview.c:476 msgid "/_View" msgstr "/_Nézet" -#: src/compose.c:615 +#: src/compose.c:617 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Nézet/_Címzett" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:618 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Nézet/_Másolat" -#: src/compose.c:617 +#: src/compose.c:619 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Nézet/_Titkos másolat" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:620 msgid "/_View/_Reply-To" msgstr "/_Nézet/_Válaszcím" -#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/compose.c:625 -#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625 +#: src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/compose.c:625 src/compose.c:627 +#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625 #: src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:779 #: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:259 msgid "/_View/---" msgstr "/_Nézet/---" -#: src/compose.c:620 +#: src/compose.c:622 msgid "/_View/_Followup-To" msgstr "/_Nézet/Vá_laszcikk-cím" -#: src/compose.c:622 +#: src/compose.c:624 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Nézet/V_onalzó" -#: src/compose.c:624 +#: src/compose.c:626 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Nézet/C_satolás" -#: src/compose.c:626 +#: src/compose.c:628 msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/_Nézet/Es_zközsáv testreszabása..." -#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:174 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás" -#: src/compose.c:635 +#: src/compose.c:637 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Automatikus" -#: src/compose.c:637 src/compose.c:643 src/compose.c:649 src/compose.c:653 -#: src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:671 src/compose.c:677 -#: src/compose.c:681 src/compose.c:691 src/compose.c:695 src/compose.c:703 -#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686 +#: src/compose.c:639 src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:655 +#: src/compose.c:663 src/compose.c:667 src/compose.c:673 src/compose.c:679 +#: src/compose.c:683 src/compose.c:693 src/compose.c:697 src/compose.c:705 +#: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686 #: src/messageview.c:170 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/---" -#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:178 +#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:178 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/7 bites ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:181 +#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:181 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:184 +#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:184 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:186 +#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:186 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:651 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:191 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Közép-Európai (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:194 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Baltikumi (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:196 +#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:196 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Baltikumi (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:198 +#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:198 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Baltikumi (Windows-1257)" -#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:201 +#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:201 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Görög (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:204 +#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:204 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:206 +#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:206 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab (Windows-1256)" -#: src/compose.c:673 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:209 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:211 +#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:211 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (Windows-1255)" -#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:214 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Török (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:217 +#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:217 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:219 +#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:219 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:221 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_U)" -#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:223 +#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:223 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (Windows-1251)" -#: src/compose.c:693 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:226 +#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:226 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:697 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:235 +#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:235 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített Kínai (_GB2312)" -#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:237 +#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:237 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített Kínai (GBK)" -#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:239 +#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:239 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradicionális Kínai (_Big5)" -#: src/compose.c:705 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:246 +#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:246 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:251 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (TIS-620)" -#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:253 +#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:253 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (Windows-874)" -#: src/compose.c:715 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:284 +#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:284 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék" -#: src/compose.c:716 +#: src/compose.c:718 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Eszközök/_Sablon" -#: src/compose.c:718 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:300 +#: src/compose.c:720 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:300 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Eszközök/_Műveletek" -#: src/compose.c:720 src/compose.c:723 src/compose.c:727 src/compose.c:733 +#: src/compose.c:722 src/compose.c:725 src/compose.c:729 src/compose.c:735 #: src/mainwindow.c:838 src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:857 #: src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:866 src/mainwindow.c:868 #: src/messageview.c:287 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Eszközök/---" -#: src/compose.c:721 +#: src/compose.c:723 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Eszközök/Szerkesztés _külső programmal" -#: src/compose.c:724 +#: src/compose.c:726 msgid "/_Tools/Request _disposition notification" msgstr "/_Eszközök/Request _disposition ntoification" -#: src/compose.c:728 +#: src/compose.c:730 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Eszközök/PGP _Aláírás" -#: src/compose.c:729 +#: src/compose.c:731 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Eszközök/PGP _Titkosítás" -#: src/compose.c:734 +#: src/compose.c:736 msgid "/_Tools/_Check spell" msgstr "/_Eszközök/_Helyesírásellenőrzés" -#: src/compose.c:735 +#: src/compose.c:737 msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Eszközök/Helyesírás _nyelvi beállítások" -#: src/compose.c:1023 +#: src/compose.c:1025 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: fájl nem létezik\n" -#: src/compose.c:1130 src/compose.c:1207 +#: src/compose.c:1132 src/compose.c:1209 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n" -#: src/compose.c:1753 +#: src/compose.c:1755 msgid "Quote mark format error." msgstr "Idézet jelölés formátum hiba." -#: src/compose.c:1765 +#: src/compose.c:1767 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Levél válasz/továbbítás formátumhiba." -#: src/compose.c:2278 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s fájl nem létezik\n" -#: src/compose.c:2282 +#: src/compose.c:2284 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s mérete nem határozható meg\n" -#: src/compose.c:2286 src/compose.c:4431 +#: src/compose.c:2289 src/compose.c:4462 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "A(z) %s fájl üres." -#: src/compose.c:2290 +#: src/compose.c:2294 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s nem olvasható." -#: src/compose.c:2323 +#: src/compose.c:2327 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Levél: %s" -#: src/compose.c:2383 src/mimeview.c:586 +#: src/compose.c:2387 src/mimeview.c:586 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Egy több részes levél egy darabja nem hozzáférhető." -#: src/compose.c:2873 src/headerview.c:233 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2877 src/headerview.c:233 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2504 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nincs Tárgy)" -#: src/compose.c:2876 +#: src/compose.c:2880 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Levél írása%s" -#: src/compose.c:2999 +#: src/compose.c:3003 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nincs címzett megadva." -#: src/compose.c:3007 +#: src/compose.c:3011 msgid "Empty subject" msgstr "Nincs tárgy" -#: src/compose.c:3008 +#: src/compose.c:3012 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldi?" -#: src/compose.c:3072 +#: src/compose.c:3076 msgid "Attachment is missing" msgstr "Nincs csatolva semmi" -#: src/compose.c:3073 +#: src/compose.c:3077 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "Nincs csatolva semmi. Elküldi csatolások nélkül?" -#: src/compose.c:3190 src/compose.c:3216 +#: src/compose.c:3194 src/compose.c:3220 msgid "Check recipients" msgstr "Címzettek ellenőrzése" -#: src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3240 msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Tényleg elküldi ezt a levelet a következő címekre?" -#: src/compose.c:3249 src/compose.c:5237 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:3253 src/compose.c:5268 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Feladó:" -#: src/compose.c:3271 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3275 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "Tárgy:" -#: src/compose.c:3364 +#: src/compose.c:3368 msgid "_Send" msgstr "_Küldés" -#: src/compose.c:3503 +#: src/compose.c:3398 +#, fuzzy +msgid "" +"Checking for new messages is currently running.\n" +"Please try again later." +msgstr "Új levelek keresése minden mappában..." + +#: src/compose.c:3534 msgid "can't get recipient list." msgstr "címzett lista nem hozzáférhető." -#: src/compose.c:3531 +#: src/compose.c:3562 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1707,41 +1711,43 @@ msgstr "" "Nincs megadva fiók a levél küldéshez.\n" "Válasszon ki egy fiókot küldés előtt!" -#: src/compose.c:3545 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3576 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Hiba lépett fel %s-n{ae}k küldendő levél küldésekor." -#: src/compose.c:3595 +#: src/compose.c:3626 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." msgstr "" +"A levél küldése megtörtént, de a levél tartalma nem lett elmentve a Kimenő " +"mappába." -#: src/compose.c:3639 +#: src/compose.c:3670 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nem található hozzárendelt kulcs ehhez a kiválasztott kulcs azonosítóhoz: `%" "s'." -#: src/compose.c:3666 src/compose.c:4051 +#: src/compose.c:3697 src/compose.c:4082 msgid "Can't sign the message." msgstr "A levelet nem sikerült aláírni." -#: src/compose.c:3693 src/compose.c:4097 +#: src/compose.c:3724 src/compose.c:4128 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "A levelet nem sikerült titkosítani." -#: src/compose.c:3728 src/compose.c:4092 +#: src/compose.c:3759 src/compose.c:4123 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "A levelet nem sikerült titkosítani vagy aláírni." -#: src/compose.c:3774 src/compose.c:4125 src/compose.c:4188 src/compose.c:4308 +#: src/compose.c:3805 src/compose.c:4156 src/compose.c:4219 src/compose.c:4339 msgid "can't change file mode\n" msgstr "fájl módja nem változtatható\n" -#: src/compose.c:3807 +#: src/compose.c:3838 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1752,11 +1758,11 @@ msgstr "" "\n" "Ennek ellenére elküldi, mint %s?" -#: src/compose.c:3813 +#: src/compose.c:3844 msgid "Code conversion error" msgstr "Kód konvertálási hiba" -#: src/compose.c:3899 +#: src/compose.c:3930 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1769,15 +1775,15 @@ msgstr "" "\n" "Ennek ellenére elküldi?" -#: src/compose.c:3903 +#: src/compose.c:3934 msgid "Line length limit" msgstr "Sorhossz határ" -#: src/compose.c:4069 +#: src/compose.c:4100 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Titkos másolat(ok) titkosítása" -#: src/compose.c:4070 +#: src/compose.c:4101 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1792,96 +1798,94 @@ msgstr "" "\n" "Ennek ellenére elküldi?" -#: src/compose.c:4268 +#: src/compose.c:4299 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "a régi levelet nem lehet törölni\n" -#: src/compose.c:4286 +#: src/compose.c:4317 msgid "queueing message...\n" msgstr "levél Várakozó sorba rakása...\n" -#: src/compose.c:4374 +#: src/compose.c:4405 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nem található a Várakozó sor mappája\n" -#: src/compose.c:4381 +#: src/compose.c:4412 msgid "can't queue the message\n" msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n" -#: src/compose.c:4426 +#: src/compose.c:4457 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "A(z) %s fájl nem létezik." -#: src/compose.c:4435 +#: src/compose.c:4466 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "A(z) %s fájlt nem lehet megnyitni." -#: src/compose.c:5186 +#: src/compose.c:5217 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n" -#: src/compose.c:5311 +#: src/compose.c:5342 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP Aláírás" -#: src/compose.c:5314 +#: src/compose.c:5345 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Titkosítás" -#: src/compose.c:5352 src/mimeview.c:209 -#, fuzzy +#: src/compose.c:5383 src/mimeview.c:209 msgid "Data type" -msgstr "Dátum" +msgstr "Dátum típusa" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5361 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 #: src/summaryview.c:5471 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/compose.c:6450 +#: src/compose.c:6484 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Érvénytelen MIME típus." -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6502 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "A fájl nem létezik vagy üres." -#: src/compose.c:6537 +#: src/compose.c:6571 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: src/compose.c:6555 +#: src/compose.c:6589 msgid "MIME type" msgstr "MIME típus" #. Encoding -#: src/compose.c:6557 src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/compose.c:6591 src/prefs_common_dialog.c:1096 #: src/prefs_common_dialog.c:1758 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" -#: src/compose.c:6580 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6614 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Elérési út" -#: src/compose.c:6581 +#: src/compose.c:6615 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" -#: src/compose.c:6670 -#, fuzzy +#: src/compose.c:6704 msgid "File not exist." -msgstr "%s: fájl nem létezik\n" +msgstr "A fájl nem létezik." -#: src/compose.c:6680 src/mimeview.c:1262 src/mimeview.c:1277 +#: src/compose.c:6714 src/mimeview.c:1262 src/mimeview.c:1277 msgid "Opening executable file" msgstr "Futtatható fájl megnyitása" -#: src/compose.c:6681 src/mimeview.c:1263 src/mimeview.c:1278 +#: src/compose.c:6715 src/mimeview.c:1263 src/mimeview.c:1278 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1893,12 +1897,12 @@ msgstr "" "Ha futtatni szeretné, mentse el valahová, és győződjön meg róla, hogy nem " "egy vírus vagy más kártékony program." -#: src/compose.c:6723 +#: src/compose.c:6757 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n" -#: src/compose.c:6785 +#: src/compose.c:6819 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1907,48 +1911,48 @@ msgstr "" "A külső szerkesztő még dolgozik.\n" "A processz kényszerített kilövése (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:7122 src/mainwindow.c:3063 +#: src/compose.c:7156 src/mainwindow.c:3066 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "Eszközs_áv testreszabása..." -#: src/compose.c:7262 src/compose.c:7267 src/compose.c:7286 +#: src/compose.c:7316 src/compose.c:7322 src/compose.c:7344 msgid "Can't queue the message." msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni" -#: src/compose.c:7386 +#: src/compose.c:7457 msgid "Select files" msgstr "Fájlok választása" -#: src/compose.c:7409 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4431 +#: src/compose.c:7480 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4431 msgid "Select file" msgstr "Fájl választás" -#: src/compose.c:7463 +#: src/compose.c:7534 msgid "Save message" msgstr "Levél mentése" -#: src/compose.c:7464 +#: src/compose.c:7535 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "A levél megváltozott. Menti a Vázlatok mappába?" -#: src/compose.c:7466 src/compose.c:7470 +#: src/compose.c:7537 src/compose.c:7541 msgid "Close _without saving" msgstr "Bezárás mentés _nélkül" -#: src/compose.c:7517 +#: src/compose.c:7588 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Tényleg alkalmazni szeretné a(z) `%s' sablont?" -#: src/compose.c:7519 +#: src/compose.c:7590 msgid "Apply template" msgstr "Sablon alkalmazása" -#: src/compose.c:7520 +#: src/compose.c:7591 msgid "_Replace" msgstr "_Helyettesít" -#: src/compose.c:7520 +#: src/compose.c:7591 msgid "_Insert" msgstr "_Beszúrás" @@ -2373,9 +2377,8 @@ msgid "/_Delete folder" msgstr "/Mappa _törlése" #: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 -#, fuzzy msgid "/Empty _junk" -msgstr "/_Kuka ürítése" +msgstr "/Levél_szemét ürítése" #: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 msgid "/Empty _trash" @@ -2448,12 +2451,12 @@ msgstr "Mappa információ beállítása...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Mappa információ beállítása..." -#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4196 src/setup.c:305 +#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4199 src/setup.c:305 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..." -#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4201 src/setup.c:310 +#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4204 src/setup.c:310 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s mappa átvizsgálása..." @@ -2571,14 +2574,12 @@ msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Minden levél törlése a kukából?" #: src/folderview.c:2793 -#, fuzzy msgid "Empty junk" -msgstr "Nem levélszemét" +msgstr "Levélszemét ürítése" #: src/folderview.c:2794 -#, fuzzy msgid "Delete all messages in the junk folder?" -msgstr "Minden levél törlése a kukából?" +msgstr "Minden levél törlése a levélszemét mappából?" #: src/folderview.c:2841 #, c-format @@ -2668,12 +2669,12 @@ msgstr "Hiba történt importálás közben." #: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" -msgstr "" +msgstr "Outlook Express mappák importálása" #: src/import.c:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." -msgstr "`%s' nem hozható létre." +msgstr "`%s' mappa nem hozható létre." #: src/import.c:592 msgid "Import" @@ -2697,7 +2698,7 @@ msgstr "eml (mappa)" #: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" -msgstr "" +msgstr "Outlook Express (dbx)" #: src/import.c:696 msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." @@ -2860,151 +2861,150 @@ msgstr "LDIF fájl importálása a címjegyzékbe" msgid "Attributes" msgstr "Tulajdonságok" -#: src/inc.c:194 +#: src/inc.c:196 #, c-format msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d új levél" -#: src/inc.c:205 +#: src/inc.c:207 #, c-format msgid "[Local]: %d" -msgstr "" +msgstr "[Helyi]: %d" -#: src/inc.c:591 +#: src/inc.c:608 msgid "Authenticating with POP3" msgstr "POP3 azonosítás" -#: src/inc.c:618 +#: src/inc.c:637 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Új levelek fogadása" -#: src/inc.c:620 -#, fuzzy +#: src/inc.c:639 msgid "Cancel _all" -msgstr "Mégse" +msgstr "_Összes megszakítása" -#: src/inc.c:666 +#: src/inc.c:685 msgid "Standby" msgstr "Készenlét" -#: src/inc.c:823 src/inc.c:873 +#: src/inc.c:842 src/inc.c:892 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:853 msgid "Retrieving" msgstr "Fogadás" -#: src/inc.c:843 src/inc.c:1176 +#: src/inc.c:862 src/inc.c:1195 #, c-format msgid "%d message(s) (%s) received" msgstr "%d levél (%s) fogadva" -#: src/inc.c:847 +#: src/inc.c:866 #, c-format msgid "no new messages" msgstr "nincs új levél." -#: src/inc.c:848 +#: src/inc.c:867 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: src/inc.c:853 +#: src/inc.c:872 msgid "Connection failed" msgstr "Kapcsolat megszakadt" -#: src/inc.c:856 +#: src/inc.c:875 msgid "Auth failed" msgstr "Azonosítás nem sikerült" -#: src/inc.c:860 +#: src/inc.c:879 msgid "Locked" msgstr "Zárolt" -#: src/inc.c:870 +#: src/inc.c:889 msgid "Timeout" msgstr "Időtúllépés" -#: src/inc.c:919 +#: src/inc.c:938 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Befejezve (%d új levél)" -#: src/inc.c:922 +#: src/inc.c:941 #, c-format msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Befejezve (nincs új levél)" -#: src/inc.c:931 +#: src/inc.c:950 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Hiba történt a levelek fogadásakor." -#: src/inc.c:967 +#: src/inc.c:986 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "új levelek letöltése %s fióknál...\n" -#: src/inc.c:971 +#: src/inc.c:990 #, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "%s: POP3 azonosítás" -#: src/inc.c:974 +#: src/inc.c:993 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Új levelek fogadása" -#: src/inc.c:979 +#: src/inc.c:998 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Kapcsolódás a(z) %s POP3 szerverhez ..." -#: src/inc.c:997 +#: src/inc.c:1016 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a POP3 szerverhez: %s:%d\n" -#: src/inc.c:1079 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846 +#: src/inc.c:1098 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846 #, c-format msgid "Authenticating..." msgstr "Azonosítás..." -#: src/inc.c:1080 +#: src/inc.c:1099 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Levelek fogadása innen: %s ..." -#: src/inc.c:1085 +#: src/inc.c:1104 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Új levelek számának megszerzése (STAT)..." -#: src/inc.c:1089 +#: src/inc.c:1108 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Új levelek számának megszerzése (LAST)..." -#: src/inc.c:1093 +#: src/inc.c:1112 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Új levelek számának megszerzése (UIDL)..." -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1116 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Új levelek méretének megszerzése (LIST)..." -#: src/inc.c:1107 +#: src/inc.c:1126 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "%d levél törlése" -#: src/inc.c:1114 src/send_message.c:864 +#: src/inc.c:1133 src/send_message.c:864 msgid "Quitting" msgstr "Kilépés" -#: src/inc.c:1151 +#: src/inc.c:1170 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Levél letöltése (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1416 src/inc.c:1443 src/summaryview.c:4807 src/summaryview.c:4997 +#: src/inc.c:1435 src/inc.c:1462 src/summaryview.c:4807 src/summaryview.c:4997 #: src/summaryview.c:5048 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" @@ -3013,15 +3013,15 @@ msgstr "" "A levélszemét szűréshez használt parancs futtatása nem sikerült.\n" "Ellenőrizze a levélszemét szűrők beállításait." -#: src/inc.c:1507 +#: src/inc.c:1526 msgid "Connection failed." msgstr "Kapcsolat megszakadt." -#: src/inc.c:1513 +#: src/inc.c:1532 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Hiba a levelek feldolgozása közben." -#: src/inc.c:1518 +#: src/inc.c:1537 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -3030,29 +3030,29 @@ msgstr "" "Hiba a levelek feldolgozása közben:\n" "%s" -#: src/inc.c:1524 +#: src/inc.c:1543 msgid "No disk space left." msgstr "Nincs több szabad hely a lemezen." -#: src/inc.c:1529 +#: src/inc.c:1548 msgid "Can't write file." msgstr "Nem lehet a fájlba írni." -#: src/inc.c:1534 +#: src/inc.c:1553 msgid "Socket error." msgstr "Socket hiba." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1540 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786 +#: src/inc.c:1559 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786 #: src/send_message.c:1010 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "A távoli fél bezárta a kapcsolatot." -#: src/inc.c:1546 +#: src/inc.c:1565 msgid "Mailbox is locked." msgstr "A postaláda zárolt." -#: src/inc.c:1550 +#: src/inc.c:1569 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3061,11 +3061,11 @@ msgstr "" "A postaláda zárolt:\n" "%s" -#: src/inc.c:1556 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990 +#: src/inc.c:1575 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990 msgid "Authentication failed." msgstr "Az azonosítás nem sikerült." -#: src/inc.c:1561 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993 +#: src/inc.c:1580 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3074,15 +3074,15 @@ msgstr "" "Az azonosítás nem sikerült:\n" "%s" -#: src/inc.c:1566 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1014 +#: src/inc.c:1585 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1014 msgid "Session timed out." msgstr "Menet időtúllépése." -#: src/inc.c:1607 +#: src/inc.c:1626 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Fogadás megszakítva\n" -#: src/inc.c:1716 +#: src/inc.c:1738 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "%s új leveleinek letöltése a(z) %s mappába...\n" @@ -3685,14 +3685,12 @@ msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Levél/Me_gjelöl" #: src/mainwindow.c:817 -#, fuzzy msgid "/_Message/_Mark/Set _flag" -msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/_Megjelöl" +msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/Zászlót _beállít" #: src/mainwindow.c:818 -#, fuzzy msgid "/_Message/_Mark/_Unset flag" -msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/_Visszavon" +msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/Zászlót _visszavon" #: src/mainwindow.c:819 msgid "/_Message/_Mark/---" @@ -3775,9 +3773,8 @@ msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése" #: src/mainwindow.c:864 -#, fuzzy msgid "/_Tools/C_oncatenate separated messages" -msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése" +msgstr "/_Eszközök/_Szétválasztott levelek összekapcsolása" #: src/mainwindow.c:867 msgid "/_Tools/E_xecute marked process" @@ -3880,9 +3877,8 @@ msgid "/_Help/_Update check..." msgstr "/Sú_gó/_Frissítés keresése..." #: src/mainwindow.c:907 -#, fuzzy msgid "/_Help/Update check of _plug-ins..." -msgstr "/Sú_gó/_Frissítés keresése..." +msgstr "/Sú_gó/_Beépülők frissítésének keresése..." #: src/mainwindow.c:954 msgid "Creating main window...\n" @@ -3954,96 +3950,96 @@ msgstr "" "A postaláda létrehozása nem sikerült.\n" "Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási joga a könyvtárba." -#: src/mainwindow.c:2368 +#: src/mainwindow.c:2371 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Mappanézet" -#: src/mainwindow.c:2388 +#: src/mainwindow.c:2391 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Levélnézet" -#: src/mainwindow.c:2584 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431 +#: src/mainwindow.c:2587 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431 msgid "/_Reply" msgstr "/_Válasz" -#: src/mainwindow.c:2585 +#: src/mainwindow.c:2588 msgid "/Reply to _all" msgstr "Válasz _mindenkinek" -#: src/mainwindow.c:2586 +#: src/mainwindow.c:2589 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Válasz a _küldőnek" -#: src/mainwindow.c:2587 +#: src/mainwindow.c:2590 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Válasz a _levelezőlistának" -#: src/mainwindow.c:2592 src/summaryview.c:438 +#: src/mainwindow.c:2595 src/summaryview.c:438 msgid "/_Forward" msgstr "/_Továbbítás" -#: src/mainwindow.c:2593 src/summaryview.c:439 +#: src/mainwindow.c:2596 src/summaryview.c:439 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Csatoláské_nt továbbít" -#: src/mainwindow.c:2594 src/summaryview.c:440 +#: src/mainwindow.c:2597 src/summaryview.c:440 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Átirányí_t" -#: src/mainwindow.c:3056 +#: src/mainwindow.c:3059 msgid "Icon _and text" msgstr "Ikon é_s szöveg" -#: src/mainwindow.c:3057 +#: src/mainwindow.c:3060 msgid "Text at the _right of icon" msgstr "Szöveg az ikontól _jobbra" -#: src/mainwindow.c:3059 +#: src/mainwindow.c:3062 msgid "_Icon" msgstr "_Ikon" -#: src/mainwindow.c:3060 +#: src/mainwindow.c:3063 msgid "_Text" msgstr "S_zöveg" -#: src/mainwindow.c:3061 +#: src/mainwindow.c:3064 msgid "_None" msgstr "S_emmi" -#: src/mainwindow.c:3099 +#: src/mainwindow.c:3102 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" "Ön kapcsolat nélküli módban van. Kattintson az ikonra a kapcsolódáshoz." -#: src/mainwindow.c:3111 +#: src/mainwindow.c:3114 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Ön kapcsolódva van. Kattintson az ikonra a kapcsolat nélküli módhoz." -#: src/mainwindow.c:3393 +#: src/mainwindow.c:3396 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: src/mainwindow.c:3393 +#: src/mainwindow.c:3396 msgid "Exit this program?" msgstr "Kilépés a programból?" -#: src/mainwindow.c:3796 +#: src/mainwindow.c:3799 msgid "The selected messages could not be combined." -msgstr "" +msgstr "A kiválasztott leveleket nem lehet egyesíteni." -#: src/mainwindow.c:3906 +#: src/mainwindow.c:3909 msgid "Select folder to open" msgstr "Megnyitandó mappa kiválasztása" -#: src/mainwindow.c:4076 +#: src/mainwindow.c:4079 msgid "Command line options" msgstr "Parancssori opciók" -#: src/mainwindow.c:4089 +#: src/mainwindow.c:4092 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Használat: sylpheed [OPCIÓ]..." -#: src/mainwindow.c:4097 +#: src/mainwindow.c:4100 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -4073,7 +4069,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:4114 +#: src/mainwindow.c:4117 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4103,18 +4099,17 @@ msgstr "" "megjeleníti ezt a súgót, majd kilép\n" "kiírja a verzió információkat, majd kilép" -#: src/mainwindow.c:4132 +#: src/mainwindow.c:4135 msgid "Windows-only option:" -msgstr "" +msgstr "Csak Windows opció:" -#: src/mainwindow.c:4140 +#: src/mainwindow.c:4143 msgid "--ipcport portnum" -msgstr "" +msgstr "--ipcport portszám" -#: src/mainwindow.c:4145 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:4148 msgid "specify port for IPC remote commands" -msgstr " --ipcport portszám IPC távoli parancsok portjának megadása" +msgstr "IPC távoli parancsok portjának megadása" #: src/message_search.c:120 msgid "Find in current message" @@ -4308,7 +4303,7 @@ msgstr "Kiegészítés-kezelő" #: src/plugin_manager.c:142 msgid "Check for _update" -msgstr "" +msgstr "_Frissítések keresése" #: src/plugin_manager.c:193 msgid "Plug-in information" @@ -4375,7 +4370,7 @@ msgstr "SSL" #: src/prefs_account_dialog.c:609 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" #: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Advanced" @@ -4587,7 +4582,7 @@ msgstr "Parancskimenet" #: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Put signature before quote (not recommended)" -msgstr "" +msgstr "Aláírás beillesztése az idézet elé (nem ajánlott)" #: src/prefs_account_dialog.c:1360 src/prefs_folder_item.c:332 msgid "Automatically set the following addresses" @@ -4688,24 +4683,20 @@ msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Ezt kapcsolja ki, ha az SSL kapcsolattal probléma van." #: src/prefs_account_dialog.c:1782 -#, fuzzy msgid "Use SOCKS proxy" -msgstr "HTTP proxy hesználata" +msgstr "SOCKS proxy használata" #: src/prefs_account_dialog.c:1806 -#, fuzzy msgid "Hostname:" -msgstr "Gépnév" +msgstr "Gépnév:" #: src/prefs_account_dialog.c:1815 -#, fuzzy msgid "Port:" -msgstr "Port" +msgstr "Port:" #: src/prefs_account_dialog.c:1828 -#, fuzzy msgid "Use authentication" -msgstr "SMTP azonosítás használata" +msgstr "Azonosítás használata" #: src/prefs_account_dialog.c:1834 src/prefs_filter_edit.c:257 #: src/prefs_search_folder.c:187 @@ -4713,14 +4704,12 @@ msgid "Name:" msgstr "Név:" #: src/prefs_account_dialog.c:1843 -#, fuzzy msgid "Password:" -msgstr "Jelszó" +msgstr "Jelszó:" #: src/prefs_account_dialog.c:1854 -#, fuzzy msgid "Use SOCKS proxy on sending" -msgstr "Külső program használata küldéshez" +msgstr "SOCKS proxy használata küldéshez" #: src/prefs_account_dialog.c:1932 msgid "Specify SMTP port" @@ -4962,24 +4951,20 @@ msgstr "Fogadás után minden helyi mappa frissítése" #. New message notify #: src/prefs_common_dialog.c:888 -#, fuzzy msgid "New message notification" -msgstr "SMTP azonosítás használata" +msgstr "Új levél értesítés" #: src/prefs_common_dialog.c:898 -#, fuzzy msgid "Play sound when new messages arrive" -msgstr "Parancs végrehajtása, ha új levél érkezett" +msgstr "Hang lejátszása, amikor új levél érkezik" #: src/prefs_common_dialog.c:904 -#, fuzzy msgid "Sound file" -msgstr "A fájl nem olvasható." +msgstr "Hangfájl" #: src/prefs_common_dialog.c:924 -#, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrive" -msgstr "Parancs végrehajtása, ha új levél érkezett" +msgstr "Parancs futtatása, amikor új levél érkezik" #: src/prefs_common_dialog.c:930 src/prefs_common_dialog.c:2857 #: src/prefs_common_dialog.c:2879 src/prefs_common_dialog.c:2901 @@ -5021,9 +5006,8 @@ msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "Címzettek automatikus hozzáadása a címjegyzékhez" #: src/prefs_common_dialog.c:1048 -#, fuzzy msgid "Display send dialog" -msgstr "Megjelenített elemek" +msgstr "Küldési ablak megjelenítése" #: src/prefs_common_dialog.c:1055 msgid "" @@ -5323,7 +5307,7 @@ msgstr "Képek megjelenítése egyvonalban" #: src/prefs_common_dialog.c:2029 msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)." -msgstr "" +msgstr "Megadhat címkeneveket minden egyes színhez (Munka, Teendők, stb.)." #: src/prefs_common_dialog.c:2159 msgid "Enable Junk mail control" @@ -5358,13 +5342,12 @@ msgid "Junk folder" msgstr "Levélszemét mappa" #: src/prefs_common_dialog.c:2262 -#, fuzzy msgid "" "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If " "empty, the default junk folder will be used." msgstr "" -"Azon levelek, melyek levélszemétként lettek beállítva törlődni fognak ebből " -"a mappából." +"A levélszemétként megjelölt levelek át lesznek helyezve ebbe a mappába. Ha " +"nincs megadva, akkor az alapértelmezett levélszemét mappa lesz használva." #: src/prefs_common_dialog.c:2274 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" @@ -5419,9 +5402,8 @@ msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "A levelek mindig összefoglalva jelennek meg, ha ez kiválasztott" #: src/prefs_common_dialog.c:2467 -#, fuzzy msgid "Always mark as read when a message is opened" -msgstr "Csak az új ablakban megnyitott leveleket jelölje olvasottként" +msgstr "Minden megnyitott levelet jelöljön meg olvasottként" #: src/prefs_common_dialog.c:2473 msgid "Open first unread message when a folder is opened" @@ -5445,7 +5427,7 @@ msgstr "Bejövő mappa megnyitás induláskor" #: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Change current account on folder open" -msgstr "" +msgstr "Hozzáférés váltás mappa megnyitásakor" #: src/prefs_common_dialog.c:2506 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" @@ -5521,22 +5503,21 @@ msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezőbe" #: src/prefs_common_dialog.c:2669 -#, fuzzy msgid "Set only mail address when entering recipient from address book" -msgstr "Címzettek automatikus hozzáadása a címjegyzékhez" +msgstr "" +"Csak az email cím átvétele, amikor a címjegyzékből kerül a címzettekhez." #: src/prefs_common_dialog.c:2677 -#, fuzzy msgid "Auto-completion:" -msgstr "Címjegyzék konvertálása" +msgstr "Automata kiegészítés:" #: src/prefs_common_dialog.c:2690 msgid "Start with Tab" -msgstr "" +msgstr "TAB gombra indul" #: src/prefs_common_dialog.c:2698 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Kikapcsol" #: src/prefs_common_dialog.c:2705 msgid "On exit" @@ -5594,7 +5575,7 @@ msgstr "Új verzió automata ellenőrzése" #: src/prefs_common_dialog.c:2954 msgid "Use HTTP proxy" -msgstr "HTTP proxy hesználata" +msgstr "HTTP proxy használata" #: src/prefs_common_dialog.c:2956 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" @@ -6394,22 +6375,21 @@ msgid "Templates" msgstr "Sablonok" #: src/prefs_template.c:436 -#, fuzzy msgid "Template is modified" -msgstr "Sablon név" +msgstr "A sablon módosítva" #: src/prefs_template.c:437 msgid "Current modification is not applied. Finish without saving it?" msgstr "" +"Az aktuális módosításokat nem lehet végrehajtani. Befejezi mentés nélkül?" #: src/prefs_template.c:455 -#, fuzzy msgid "Templates are modified" -msgstr "Sablon név" +msgstr "A sablonok módosítva" #: src/prefs_template.c:456 msgid "Really discard modification to templates?" -msgstr "" +msgstr "Tényleg elveti a sablonok módosítását?" #: src/prefs_template.c:476 msgid "Template" @@ -6816,9 +6796,9 @@ msgid "Opened message %d" msgstr "%d levél megnyitva" #: src/rpop3.c:1068 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieved %d (of %d) message headers" -msgstr "%d levélfejléc fogadva" +msgstr "%d / %d levélfejléc fogadva" #: src/rpop3.c:1072 #, c-format @@ -6931,9 +6911,9 @@ msgid "Authenticating" msgstr "Azonosítás" #: src/send_message.c:836 src/send_message.c:842 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sending message via %s:%d..." -msgstr "Levél küldése ..." +msgstr "Levél küldése így: %s:%d" #: src/send_message.c:840 #, c-format @@ -7112,9 +7092,8 @@ msgid "Use SMTP authentication" msgstr "SMTP azonosítás használata" #: src/setup.c:881 -#, fuzzy msgid "Your new mail account has been set up with the following settings." -msgstr "Az Ön új fiókja elkészült a következő beállításokkal." +msgstr "Az Ön új email fiókja elkészült a következő beállításokkal." #: src/setup.c:884 msgid "" @@ -7127,9 +7106,8 @@ msgstr "" "'Beállítások - Fiókok szerkesztése...' gombot a főmenüben." #: src/setup.c:1135 -#, fuzzy msgid "Importing mail data" -msgstr "/_Fájl/_Levéladatok importálása..." +msgstr "Levéladatok importálása" #: src/setup.c:1135 msgid "" @@ -7138,31 +7116,31 @@ msgid "" "\n" "(The folder structure will not be reproduced)" msgstr "" +"Outlook Express levéltárolás megtalálva. Szeretné importálni a leveleket az " +"Outlook Express programból?\n" +"\n" +"(A mappastruktúrát nem lehet lemásolni)" #: src/setup.c:1152 src/setup.c:1154 src/setup.c:1265 -#, fuzzy msgid "Imported" -msgstr "Importálás" +msgstr "Importálva" #: src/setup.c:1189 -#, fuzzy msgid "Failed to import the mail data." -msgstr "/_Fájl/_Levéladatok importálása..." +msgstr "Levéladatok importálása nem sikerült." #: src/setup.c:1238 -#, fuzzy msgid "Importing address book" -msgstr "Címjegyzékben" +msgstr "Címjegyzék importálása" #: src/setup.c:1238 msgid "" "The Windows address book was found. Do you want to import the address book?" -msgstr "" +msgstr "Windows címjegyzék megtalálva. Szeretné importálni a címjegyzéket?" #: src/setup.c:1275 -#, fuzzy msgid "Failed to import the address book." -msgstr "/_Fájl/_Levéladatok importálása..." +msgstr "Címjegyzék importálása nem sikerült." #: src/sigstatus.c:116 msgid "Signature check result" @@ -7394,14 +7372,12 @@ msgid "/_Mark" msgstr "/_Kijelöl" #: src/summaryview.c:446 -#, fuzzy msgid "/_Mark/Set _flag" -msgstr "/_Kijelöl/_Kijelöl" +msgstr "/_Kijelöl/Zászló _beállítása" #: src/summaryview.c:447 -#, fuzzy msgid "/_Mark/_Unset flag" -msgstr "/_Kijelöl/Kijelölés _törlése" +msgstr "/_Kijelöl/Zászló _visszavonása" #: src/summaryview.c:448 msgid "/_Mark/---" @@ -7486,9 +7462,8 @@ msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "(%s) mappa átvizsgálása..." #: src/summaryview.c:958 -#, fuzzy msgid "Could not establish a connection to the server." -msgstr "Nem lehet IMAP kapcsolatot létesíteni.\n" +msgstr "Nem lehet kapcsolatot létesíteni a szerverrel." #: src/summaryview.c:1613 msgid "_Search again" @@ -7507,9 +7482,8 @@ msgid "No unread messages." msgstr "Nincs olvasatlan levél.." #: src/summaryview.c:1645 -#, fuzzy msgid "No unread message found. Go to next unread folder?" -msgstr "Nem található olvasatlan levél. Ugrás a következő mappára?" +msgstr "Nincs olvasatlan levél. Ugrás a következő mappára?" #: src/summaryview.c:1653 src/summaryview.c:1662 msgid "No more new messages" @@ -7524,9 +7498,8 @@ msgid "No new messages." msgstr "Nincs új levél." #: src/summaryview.c:1663 -#, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder which has new messages?" -msgstr "Nem található új levél. Ugrás a következő mappára?" +msgstr "Nincs új levél. Ugrás a következő mappára, ami tartalmaz új levelet?" #: src/summaryview.c:1671 src/summaryview.c:1680 msgid "No more marked messages" @@ -7588,9 +7561,9 @@ msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d másolva" #: src/summaryview.c:2284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d/%d new, %d/%d unread, %d/%d total" -msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen" +msgstr "%d/%d új, %d/%d olvasatlan, %d/%d összesen" #: src/summaryview.c:2293 #, c-format @@ -7726,9 +7699,8 @@ msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n" msgstr "A levél titkosított, és nem sikerült visszafejteni.\n" #: src/textview.c:835 -#, fuzzy msgid "_Copy file name" -msgstr "Fájlnév" +msgstr "Fájlnév _másolása" #: src/textview.c:1117 msgid "This message can't be displayed.\n" @@ -7742,36 +7714,35 @@ msgstr "" "A szövegtest nem jeleníthető meg, mert az ideiglenes fájl írása nem " "sikerült.\n" -#: src/textview.c:2362 +#: src/textview.c:2363 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "A kép me_ntése mint..." -#: src/textview.c:2382 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2383 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "Ú_j levél írása" -#: src/textview.c:2384 -#, fuzzy +#: src/textview.c:2385 msgid "R_eply to this address" -msgstr "A cí_m másolása" +msgstr "Vá_lasz erre a címre" -#: src/textview.c:2387 +#: src/textview.c:2388 msgid "Add to address _book..." msgstr "Hozzáadás a _címjegyzékhez..." -#: src/textview.c:2389 +#: src/textview.c:2390 msgid "Copy this add_ress" msgstr "A cí_m másolása" -#: src/textview.c:2392 +#: src/textview.c:2393 msgid "_Open with Web browser" msgstr "M_egnyitás webböngészővel" -#: src/textview.c:2394 +#: src/textview.c:2395 msgid "Copy this _link" msgstr "A _hivatkozás másolása" -#: src/textview.c:2600 +#: src/textview.c:2601 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7783,7 +7754,7 @@ msgstr "" "látható URL-től (%s).\n" "Ennek ellenére megnyitja?" -#: src/textview.c:2605 +#: src/textview.c:2606 msgid "Fake URL warning" msgstr "Hamis URL figyelmeztetés" @@ -7812,12 +7783,11 @@ msgid "Sylpheed" msgstr "Sylpheed" #: src/update_check.c:263 src/update_check.c:268 src/update_check.c:273 -#, fuzzy msgid "" "A newer version of Sylpheed has been found.\n" "Upgrade now?" msgstr "" -"Létezik újabb verzió a Sylpheedből.\n" +"A Sylpheed újabb verziója már elérhető.\n" "Frissíti most?" #: src/update_check.c:276 src/update_check.c:571 @@ -7837,47 +7807,30 @@ msgid "Couldn't get the version information." msgstr "A verzió adatok nem szerezhetők meg." #: src/update_check.c:624 -#, fuzzy msgid "" "Newer version of plug-ins have been found.\n" "Upgrade now?\n" msgstr "" -"Létezik újabb verzió a Sylpheedből.\n" -"Frissíti most?" +"A Sylpheed beépülőkből újabb verzió elérhető.\n" +"Frissíti most?\n" #: src/update_check.c:684 -#, fuzzy msgid "All Sylpheed plug-ins are already the latest version." -msgstr "A Sylpheed jelenleg a legújabb verziójú." +msgstr "Minden Sylpheed beépülő jelenleg a legújabb verziójú." #: src/update_check.c:687 -#, fuzzy msgid "Couldn't get the version information of plug-ins." -msgstr "A verzió adatok nem szerezhetők meg." +msgstr "A beépülők verzió adatai nem szerezhetők meg." #: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:50 #: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:271 -#, fuzzy msgid "Remove attachments" -msgstr "Van csatolmánya" +msgstr "Csatolmány eltávolítása" #: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263 msgid "This tool is available on local folders only." -msgstr "" +msgstr "Ez az eszköz csak a helyi mappákhoz elérhető." #: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272 msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "/_Megnyitás" - -#~ msgid "Can't save the message to outbox." -#~ msgstr "A levél nem menthető a kimenő mappába." - -#~ msgid "generated Message-ID: %s\n" -#~ msgstr "generált Message-ID: %s\n" - -#~ msgid "MIME Type" -#~ msgstr "MIME típus" +msgstr "Tényleg eltávolítja a csatolt fájlokat a kiválasztott levelekből?" |