diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 122 |
1 files changed, 51 insertions, 71 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-1.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-28 18:44+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-29 15:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-23 18:30+0200\n" "Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n" "Language-Team: <NONE>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -825,14 +825,12 @@ msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Görög (ISO-8859-_7)" #: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:183 -#, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" -msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Görög (ISO-8859-_7)" +msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (ISO-8859-_8)" #: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:185 -#, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (Windows-1251)" +msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (Windows-1255)" #: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:188 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" @@ -1751,15 +1749,17 @@ msgid "Rename folder" msgstr "Mappa átnevezése" #: src/folderview.c:2048 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" "Recovery will not be possible.\n" "\n" "Do you really want to delete?" msgstr "" -"`%s' minden mappája és üzenete törlődik.\n" -"Tényleg ezt szeretné?" +"A(z) `%s' alatti összes mappa és üzenet véglegesen törlődni fog.\n" +"A visszaállításuk nem lehetséges.\n" +"\n" +"Biztosan törölni szeretné?" #: src/folderview.c:2051 msgid "Delete folder" @@ -2888,22 +2888,20 @@ msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_Minden olvasottat" #: src/mainwindow.c:716 -#, fuzzy msgid "/_Message/Set as _junk mail" -msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása" +msgstr "/_Üzenet/_Levélszemétként beállítás" #: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" -msgstr "" +msgstr "/_Üzenet/_Nem levélszemétként beállítás" #: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:254 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Üzenet/_Szerkesztés újra" #: src/mainwindow.c:723 -#, fuzzy msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." -msgstr "/_Eszközök/_Küldő címét a címlistába" +msgstr "/_Eszközök/Küldő hozzáadása a cím_listához..." #: src/mainwindow.c:726 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" @@ -2934,14 +2932,12 @@ msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Tárgy alapján" #: src/mainwindow.c:740 -#, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" -msgstr "/_Eszközök/Összes üzenet szűrése a mappában" +msgstr "/_Eszközök/Levélszemét szűrése a mappában" #: src/mainwindow.c:742 -#, fuzzy msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" -msgstr "/_Eszközök/Kivá_lasztott üzenetek szűrése" +msgstr "/_Eszközök/Kivá_lasztott üzenetek levélszemét szűrése" #: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" @@ -3205,12 +3201,11 @@ msgstr "Üzenet törlése" #: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1978 msgid "Junk" -msgstr "" +msgstr "Levélszemét" #: src/mainwindow.c:2296 -#, fuzzy msgid "Set as junk mail" -msgstr "Alapértelmzésként beállítás" +msgstr "Levélszemétként beállítás" #: src/mainwindow.c:2305 msgid "Execute" @@ -3374,7 +3369,7 @@ msgstr "Keresés befejeződött" #: src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" -msgstr "/_Eszközök/_Küldő címét a címlistába" +msgstr "/_Eszközök/Küldő hozzáadása a cím_listához" #: src/messageview.c:288 msgid "Creating message view...\n" @@ -3871,9 +3866,8 @@ msgid "Default inbox" msgstr "Alapértelmezett bejövő postafiók" #: src/prefs_account.c:1113 -#, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." -msgstr "(A nem szűrt üzenetek ebbe a mappába kerülnek)" +msgstr "A nem szűrt üzenetek ebbe a mappába fognak kerülni." #: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277 msgid "Authentication method" @@ -3888,16 +3882,12 @@ msgid "News" msgstr "Hírek" #: src/prefs_account.c:1154 -#, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" -msgstr "" -"Maximum ennyi cikk letöltése\n" -"(0 esetén korlátlan)" +msgstr "A letölteni kívánt maximális cikkek száma" #: src/prefs_account.c:1171 -#, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." -msgstr "Nincs címzett megadva." +msgstr "Ha 0 van megadva, akkor korlátlan." #: src/prefs_account.c:1175 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" @@ -3973,7 +3963,7 @@ msgstr "Üzenetet mindig titkosítsa" #: src/prefs_account.c:1509 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" -msgstr "" +msgstr "Titkosítás, ha titkosított üzenetre válaszol" #: src/prefs_account.c:1511 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" @@ -4041,9 +4031,8 @@ msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Nem-blokkolódó SSL használata" #: src/prefs_account.c:1722 -#, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." -msgstr "(Ezt kapcsolja ki, ha az SSL kapcsolattal probléma van!)" +msgstr "Ezt kapcsolja ki, ha az SSL kapcsolattal probléma van." #: src/prefs_account.c:1808 msgid "Specify SMTP port" @@ -4238,9 +4227,8 @@ msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Tényleg töröljem ezt a műveletet?" #: src/prefs_common.c:905 -#, fuzzy msgid "Junk mail filter" -msgstr "mappa:" +msgstr "Levélszemét szűrő" #: src/prefs_common.c:915 msgid "Creating common preferences window...\n" @@ -4264,7 +4252,7 @@ msgstr "Üzenet" #: src/prefs_common.c:947 msgid "Junk mail" -msgstr "" +msgstr "Levélszemét" #: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344 msgid "Other" @@ -4279,9 +4267,8 @@ msgid "Command" msgstr "Parancs" #: src/prefs_common.c:1026 -#, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" -msgstr "Fogadás tárolóból" +msgstr "Egyesítés helyi tárolóból" #: src/prefs_common.c:1039 msgid "Filter on incorporation" @@ -4312,14 +4299,13 @@ msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Fogadás után minden helyi mappa frissítése" #: src/prefs_common.c:1092 -#, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" -msgstr "Azonnali végrehajtás üzenet mozgatás vagy törlés esetén" +msgstr "Parancs végrehajtása, ha új üzenet érkezett" #: src/prefs_common.c:1113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." -msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (STAT)..." +msgstr "`%d' lesz helyettesítve az új üzenetek számával." #: src/prefs_common.c:1164 msgid "Use external program for sending" @@ -4331,7 +4317,7 @@ msgstr "Elküldött üzenetek mentése a Kimenő postafiókba" #: src/prefs_common.c:1197 msgid "Apply filter rules to sent messages" -msgstr "" +msgstr "Szűrőszabályok alkalmazása az elküldött üzenetekre" #: src/prefs_common.c:1203 msgid "Outgoing encoding" @@ -4374,14 +4360,12 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Görög (ISO-8859-7)" #: src/prefs_common.c:1234 -#, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" -msgstr "Görög (ISO-8859-7)" +msgstr "Héber (ISO-8859-8)" #: src/prefs_common.c:1235 -#, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "Cirill (Windows-1251)" +msgstr "Héber (Windows-1255)" #: src/prefs_common.c:1237 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" @@ -4640,42 +4624,41 @@ msgstr "Képek megjelenítése egyvonalban" #: src/prefs_common.c:1961 msgid "Enable Junk mail control" -msgstr "" +msgstr "Levélszemét szabályozás engedélyezése" #: src/prefs_common.c:1969 -#, fuzzy msgid "Learning command:" -msgstr "Parancs futtatása" +msgstr "Tanítás parancs:" #: src/prefs_common.c:1990 msgid "Not Junk" -msgstr "" +msgstr "Nem levélszemét" #: src/prefs_common.c:2005 -#, fuzzy msgid "Classifying command" -msgstr "Parancs futtatása" +msgstr "Osztályozó parancs" #: src/prefs_common.c:2019 -#, fuzzy msgid "Junk folder" -msgstr "mappa:" +msgstr "Levélszemét mappa" #: src/prefs_common.c:2037 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" +"Azon üzenetek, melyek levélszemétként lettek beállítva törlődni fognak ebből " +"a mappából." #: src/prefs_common.c:2043 -#, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" -msgstr "Üzenetek szűrése fogadás közben" +msgstr "A fogadáskor megszűrt üzenetek levélszemétként osztályozva" #: src/prefs_common.c:2047 -#, fuzzy msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." -msgstr "(A nem szűrt üzenetek ebbe a mappába kerülnek)" +msgstr "" +"A megszűrt üzenetek a levélszemét mappába kerülnek át, és a törlésre " +"kerülnek a szerverről." #: src/prefs_common.c:2085 msgid "Automatically check signatures" @@ -4800,9 +4783,8 @@ msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet" #: src/prefs_common.c:2459 -#, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" -msgstr "Összefoglaló gyorstár írása (%s)..." +msgstr "Összefoglaló gyorstár sértetlenségének pontos ellenőrzése engedélyezés" #: src/prefs_common.c:2462 msgid "" @@ -4810,6 +4792,9 @@ msgid "" "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" +"Kapcsolja be, ha lehetőség van arra, hogy a mappák tartalmát egy másik " +"alkalmazás módosítja.\n" +"Ez az opció lassítja az összefoglaló megjelenítésének idejét." #: src/prefs_common.c:2469 msgid "Socket I/O timeout:" @@ -5872,9 +5857,8 @@ msgid "/Re-_edit" msgstr "/Új_raszerkeszt" #: src/summaryview.c:397 -#, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." -msgstr "/Küldő _címét a címlistába" +msgstr "/Küldő hozzáadása a cím_listához" #: src/summaryview.c:403 msgid "/_View/_Source" @@ -6133,24 +6117,20 @@ msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "A kép me_ntése mint..." #: src/textview.c:1926 -#, fuzzy msgid "Compose _new message" -msgstr "Új üzenet szerkesztése" +msgstr "Ú_j üzenet szerkesztése" #: src/textview.c:1928 -#, fuzzy msgid "Add to address _book..." -msgstr "/Küldő _címét a címlistába" +msgstr "Hozzáadás a _címlistához..." #: src/textview.c:1930 -#, fuzzy msgid "Copy this add_ress" -msgstr "A _hivatkozás másolása" +msgstr "A cí_m másolása" #: src/textview.c:1933 -#, fuzzy msgid "_Open with Web browser" -msgstr "Web böngésző" +msgstr "M_egnyitás webböngészővel" #: src/textview.c:1935 msgid "Copy this _link" @@ -6199,4 +6179,4 @@ msgstr "%s fájlba nem sikerült írni.\n" #~ msgstr "Helyi tároló" #~ msgid "Sending queued message %d failed.\n" -#~ msgstr "Hiba a(z) %d besorolt üzenet küldésekor.\n" +#~ msgstr "%d üzenet küldése sikertelen a tárolóból.\n" |