diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 242 |
1 files changed, 121 insertions, 121 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:42+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-17 14:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-13 14:38+0100\n" "Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@uhuklub.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <NONE>\n" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "%s fájlba nem sikerült írni.\n" msgid "About" msgstr "Névjegy" -#: src/about.c:226 +#: src/about.c:227 msgid "" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n" "\n" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" "A GPGME (2001) szerzői joga Werner Koch <dd9jn@gnu.org> tulajdona\n" "\n" -#: src/about.c:230 +#: src/about.c:231 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" "verzióban foglaltak szerint.\n" "\n" -#: src/about.c:236 +#: src/about.c:237 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "" "(Általános Nyilvános Liszensz) olvashat.\n" "\n" -#: src/about.c:242 +#: src/about.c:243 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -991,13 +991,13 @@ msgstr "/Ú_j Mappa" #: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295 #: src/folderview.c:309 src/folderview.c:311 src/folderview.c:315 #: src/folderview.c:317 src/mimeview.c:141 src/mimeview.c:151 -#: src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:439 -#: src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:453 src/summaryview.c:456 -#: src/summaryview.c:458 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:476 +#: src/summaryview.c:437 src/summaryview.c:441 src/summaryview.c:444 +#: src/summaryview.c:456 src/summaryview.c:458 src/summaryview.c:461 +#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:481 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:479 src/summaryview.c:452 +#: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:479 src/summaryview.c:457 msgid "/_Delete" msgstr "/_Törlés" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Barna" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5145 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5228 msgid "None" msgstr "Semmi" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/S_zerkesztés/A_utomata tördelés" #: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:166 -#: src/summaryview.c:471 +#: src/summaryview.c:476 msgid "/_View" msgstr "/_Nézet" @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Egy több részes levél egy darabja nem hozzáférhető." #: src/compose.c:2868 src/headerview.c:233 src/query_search.c:791 -#: src/rpop3.c:675 src/summaryview.c:2416 +#: src/rpop3.c:675 src/summaryview.c:2491 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nincs Tárgy)" @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "Dátum" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5319 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:508 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5294 +#: src/summaryview.c:5377 msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Fejléc nézet létrehozása...\n" #: src/headerview.c:212 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:676 -#: src/summaryview.c:2419 +#: src/summaryview.c:2494 msgid "(No From)" msgstr "(Nincs Feladó)" @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "Kilépés" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Levél letöltése (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1309 src/inc.c:1333 src/summaryview.c:4656 +#: src/inc.c:1309 src/inc.c:1333 src/summaryview.c:4739 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3577,15 +3577,15 @@ msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:780 src/summaryview.c:472 +#: src/mainwindow.c:780 src/summaryview.c:477 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Nézet/Me_gnyitás új ablakban" -#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:474 +#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:479 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Nézet/Ü_zenet forrása" -#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:475 +#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:480 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Nézet/_Összes fejléc" @@ -3889,8 +3889,8 @@ msgstr "Főablak létrehozása...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n" -#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2568 src/summaryview.c:2655 -#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4351 src/summaryview.c:4738 +#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2651 src/summaryview.c:2738 +#: src/summaryview.c:4305 src/summaryview.c:4434 src/summaryview.c:4821 msgid "done.\n" msgstr "kész.\n" @@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr "Sylpheed - Mappanézet" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Levélnézet" -#: src/mainwindow.c:2580 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2580 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431 msgid "/_Reply" msgstr "/_Válasz" @@ -3974,15 +3974,15 @@ msgstr "/Válasz a _küldőnek" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Válasz a _levelezőlistának" -#: src/mainwindow.c:2588 src/summaryview.c:433 +#: src/mainwindow.c:2588 src/summaryview.c:438 msgid "/_Forward" msgstr "/_Továbbítás" -#: src/mainwindow.c:2589 src/summaryview.c:434 +#: src/mainwindow.c:2589 src/summaryview.c:439 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Csatoláské_nt továbbít" -#: src/mainwindow.c:2590 src/summaryview.c:435 +#: src/mainwindow.c:2590 src/summaryview.c:440 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Átirányí_t" @@ -4165,7 +4165,7 @@ msgstr "Csatolások" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Levélnézet - Sylpheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3777 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3860 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' fájlt nem lehet elmenteni." @@ -4186,7 +4186,7 @@ msgstr "/Menté_s másként..." msgid "/Save _all..." msgstr "/M_inden mentése..." -#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:477 +#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:482 msgid "/_Print..." msgstr "/_Nyomtat..." @@ -6306,19 +6306,19 @@ msgstr "Csatolás" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:422 -#: src/summaryview.c:5287 +#: src/summaryview.c:5370 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:423 -#: src/summaryview.c:5290 +#: src/summaryview.c:5373 msgid "From" msgstr "Feladó" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:424 -#: src/summaryview.c:5292 +#: src/summaryview.c:5375 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -6328,7 +6328,7 @@ msgid "Number" msgstr "Sorszám" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5298 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5381 msgid "To" msgstr "Címzett" @@ -6636,7 +6636,7 @@ msgstr "%s keresése (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "%s keresése..." -#: src/query_search.c:800 src/rpop3.c:684 src/summaryview.c:2340 +#: src/query_search.c:800 src/rpop3.c:684 src/summaryview.c:2415 msgid "(No Date)" msgstr "(Nincs Dátum)" @@ -6733,7 +6733,7 @@ msgstr "_Névjegy" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - POP3 Távoli postaláda" -#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5296 +#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5379 msgid "No." msgstr "Ssz." @@ -7330,7 +7330,7 @@ msgstr "Hírcsoport lista letöltése..." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nem lehet olvasni a hírcsoportok listáját." -#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:930 +#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:950 msgid "Done." msgstr "Kész." @@ -7339,344 +7339,344 @@ msgstr "Kész." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d hírcsoport letöltve (%s olvasott)" -#: src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Vál_asz másnak" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Vál_asz másnak/_mindenkinek" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Vál_asz másnak/a _feladónak" -#: src/summaryview.c:430 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Vál_asz másnak/_levelezőlistának" -#: src/summaryview.c:437 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/M_ove..." msgstr "/M_ozgatás..." -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Másolás..." -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/_Mark" msgstr "/_Kijelöl" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:446 #, fuzzy msgid "/_Mark/Set _flag" msgstr "/_Kijelöl/_Kijelöl" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:447 #, fuzzy msgid "/_Mark/_Unset flag" msgstr "/_Kijelöl/Kijelölés _törlése" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:448 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Kijelöl/---" -#: src/summaryview.c:444 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Kijelöl/O_lvasatlanként jelöl" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Kijelöl/_Olvasottként jelöl" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Kijelöl/_Olvasott szálként jelöl" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Kijelöl/_Minden olvasottat kijelöl" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Színes címke" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:459 msgid "/Set as _junk mail" msgstr "/Beállítás levélszemétként" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:460 msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "/Beállítás nem levélszemétként" -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:462 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Új_raszerkeszt" -#: src/summaryview.c:459 +#: src/summaryview.c:464 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Küldő hozzáadása a cím_jegyzékhez..." -#: src/summaryview.c:461 +#: src/summaryview.c:466 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Szűrési szabály _létrehozása" -#: src/summaryview.c:462 +#: src/summaryview.c:467 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Szűrési szabály _létrehozása/_Automatikusan" -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Szűrési szabály _létrehozása/_Feladó alapján" -#: src/summaryview.c:466 +#: src/summaryview.c:471 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Szűrési szabály létrehozása/_Címzett alapján" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:473 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Szűrési szabály _létrehozása/_Tárgy alapján" -#: src/summaryview.c:500 +#: src/summaryview.c:505 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Áttekintő nézet létrehozása...\n" -#: src/summaryview.c:665 +#: src/summaryview.c:670 #, c-format msgid "Scanning folder (%s) (%d)..." msgstr "(%s) (%d) mappa átvizsgálása..." -#: src/summaryview.c:718 +#: src/summaryview.c:724 msgid "Process mark" msgstr "Kijelöltek feldolgozása" -#: src/summaryview.c:719 +#: src/summaryview.c:725 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Maradt még néhány kijelölt. Feldolgoás?" -#: src/summaryview.c:775 +#: src/summaryview.c:789 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "(%s) mappa átvizsgálása..." -#: src/summaryview.c:937 +#: src/summaryview.c:957 #, fuzzy msgid "Could not establish a connection to the server." msgstr "Nem lehet IMAP kapcsolatot létesíteni.\n" -#: src/summaryview.c:1534 +#: src/summaryview.c:1609 msgid "_Search again" msgstr "Keresés ú_jra" -#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1565 +#: src/summaryview.c:1631 src/summaryview.c:1640 msgid "No more unread messages" msgstr "Nincs további olvasatlan levél" -#: src/summaryview.c:1557 +#: src/summaryview.c:1632 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nem található olvasatlan levél. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1559 +#: src/summaryview.c:1634 msgid "No unread messages." msgstr "Nincs olvasatlan levél.." -#: src/summaryview.c:1566 +#: src/summaryview.c:1641 #, fuzzy msgid "No unread message found. Go to next unread folder?" msgstr "Nem található olvasatlan levél. Ugrás a következő mappára?" -#: src/summaryview.c:1574 src/summaryview.c:1583 +#: src/summaryview.c:1649 src/summaryview.c:1658 msgid "No more new messages" msgstr "Nincs több új levél" -#: src/summaryview.c:1575 +#: src/summaryview.c:1650 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nem található új levél. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1577 +#: src/summaryview.c:1652 msgid "No new messages." msgstr "Nincs új levél." -#: src/summaryview.c:1584 +#: src/summaryview.c:1659 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder which has new messages?" msgstr "Nem található új levél. Ugrás a következő mappára?" -#: src/summaryview.c:1592 src/summaryview.c:1601 +#: src/summaryview.c:1667 src/summaryview.c:1676 msgid "No more marked messages" msgstr "Nincs további kijelölt levél" -#: src/summaryview.c:1593 +#: src/summaryview.c:1668 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nem található kijelölt levél. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1595 src/summaryview.c:1604 +#: src/summaryview.c:1670 src/summaryview.c:1679 msgid "No marked messages." msgstr "Nincs kijelölt levél." -#: src/summaryview.c:1602 +#: src/summaryview.c:1677 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem található kijelölt levél. Keresés az elejéről?" -#: src/summaryview.c:1610 src/summaryview.c:1619 +#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1694 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nincs további címkézett levél." -#: src/summaryview.c:1611 +#: src/summaryview.c:1686 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nem található címkézett levél. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1613 src/summaryview.c:1622 +#: src/summaryview.c:1688 src/summaryview.c:1697 msgid "No labeled messages." msgstr "Nincs címkézett levél." -#: src/summaryview.c:1620 +#: src/summaryview.c:1695 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem található címkézett levél. Keresés az elejéről?" -#: src/summaryview.c:1967 +#: src/summaryview.c:2042 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Levelek rendezése tárgy szerint..." -#: src/summaryview.c:2161 +#: src/summaryview.c:2236 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d törölve" -#: src/summaryview.c:2165 +#: src/summaryview.c:2240 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d mozgatva" -#: src/summaryview.c:2166 src/summaryview.c:2171 +#: src/summaryview.c:2241 src/summaryview.c:2246 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2170 +#: src/summaryview.c:2245 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d másolva" -#: src/summaryview.c:2185 +#: src/summaryview.c:2260 msgid " item(s) selected" msgstr " elem kiválasztva" -#: src/summaryview.c:2207 +#: src/summaryview.c:2282 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen (%s)" -#: src/summaryview.c:2211 +#: src/summaryview.c:2286 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen" -#: src/summaryview.c:2247 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "Sorting summary..." msgstr "Összefoglaló rendezése..." -#: src/summaryview.c:2503 +#: src/summaryview.c:2578 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tÖsszefoglaló beállítása a levelek adataiból..." -#: src/summaryview.c:2505 +#: src/summaryview.c:2580 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Összefoglaló beállítása a levelek adataiból..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2695 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Összefoglaló gyorstár írása (%s)..." -#: src/summaryview.c:2947 +#: src/summaryview.c:3030 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d levél kijelölve\n" -#: src/summaryview.c:3019 +#: src/summaryview.c:3102 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d levél olvasottnak jelölve\n" -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3315 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d levél olvasatlannak jelölve\n" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3380 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d levél törlésre kijelölve\n" -#: src/summaryview.c:3325 +#: src/summaryview.c:3408 msgid "Delete message(s)" msgstr "Levél(ek) törlése" -#: src/summaryview.c:3326 +#: src/summaryview.c:3409 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Tényleg törölni szeretné az levél(eke)t a kukából?" -#: src/summaryview.c:3402 +#: src/summaryview.c:3485 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Több példányban létező levelek törlése..." -#: src/summaryview.c:3440 +#: src/summaryview.c:3523 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s/%d levél kijelölésének megszüntetése\n" -#: src/summaryview.c:3504 +#: src/summaryview.c:3587 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d levél kijelölve %s mappába mozgatásra\n" -#: src/summaryview.c:3536 +#: src/summaryview.c:3619 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "A cél azonos az aktuális mappával." -#: src/summaryview.c:3573 +#: src/summaryview.c:3656 msgid "Select folder to move" msgstr "Áthelyezendő mappa kiválasztása" -#: src/summaryview.c:3603 +#: src/summaryview.c:3686 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d levél kijelölve a(z) %s mappába másolásra\n" -#: src/summaryview.c:3634 +#: src/summaryview.c:3717 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával." -#: src/summaryview.c:3670 +#: src/summaryview.c:3753 msgid "Select folder to copy" msgstr "Másolandó mappa kiválasztása" -#: src/summaryview.c:3820 +#: src/summaryview.c:3903 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hiba a levelek feldolgozása közben." -#: src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4130 +#: src/summaryview.c:4212 src/summaryview.c:4213 msgid "Building threads..." msgstr "Szálak felépítése..." -#: src/summaryview.c:4280 src/summaryview.c:4281 +#: src/summaryview.c:4363 src/summaryview.c:4364 msgid "Unthreading..." msgstr "Szál lebontása..." -#: src/summaryview.c:4574 src/summaryview.c:4635 +#: src/summaryview.c:4657 src/summaryview.c:4718 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Szűrés (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4699 +#: src/summaryview.c:4782 msgid "filtering..." msgstr "szűrés..." -#: src/summaryview.c:4700 +#: src/summaryview.c:4783 msgid "Filtering..." msgstr "Szűrés..." -#: src/summaryview.c:4745 +#: src/summaryview.c:4828 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d levél szűrése megtörtént." @@ -7775,7 +7775,7 @@ msgstr "_Kilépés" msgid "Sylpheed" msgstr "Sylpheed" -#: src/update_check.c:238 src/update_check.c:243 src/update_check.c:248 +#: src/update_check.c:264 src/update_check.c:269 src/update_check.c:274 #, fuzzy msgid "" "A newer version of Sylpheed has been found.\n" @@ -7784,23 +7784,23 @@ msgstr "" "Létezik újabb verzió a Sylpheedből.\n" "Frissíti most?" -#: src/update_check.c:251 src/update_check.c:546 +#: src/update_check.c:277 src/update_check.c:572 msgid "New version found" msgstr "Új verzió található" -#: src/update_check.c:373 src/update_check.c:658 +#: src/update_check.c:399 src/update_check.c:684 msgid "Information" msgstr "Információ" -#: src/update_check.c:374 +#: src/update_check.c:400 msgid "Sylpheed is already the latest version." msgstr "A Sylpheed jelenleg a legújabb verziójú." -#: src/update_check.c:377 +#: src/update_check.c:403 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "A verzió adatok nem szerezhetők meg." -#: src/update_check.c:599 +#: src/update_check.c:625 #, fuzzy msgid "" "Newer version of plug-ins have been found.\n" @@ -7809,12 +7809,12 @@ msgstr "" "Létezik újabb verzió a Sylpheedből.\n" "Frissíti most?" -#: src/update_check.c:659 +#: src/update_check.c:685 #, fuzzy msgid "All Sylpheed plug-ins are already the latest version." msgstr "A Sylpheed jelenleg a legújabb verziójú." -#: src/update_check.c:662 +#: src/update_check.c:688 #, fuzzy msgid "Couldn't get the version information of plug-ins." msgstr "A verzió adatok nem szerezhetők meg." |