diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 1121 |
1 files changed, 566 insertions, 555 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 1.9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-15 19:17+0100\n" "Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "" "insieme a questo programma; in caso contrario, scrivete alla Free Software " "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/account.c:121 +#: src/account.c:137 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Lettura della configurazione per ogni account...\n" -#: src/account.c:341 +#: src/account.c:357 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -77,19 +77,19 @@ msgstr "" "Alcune finestre di composizione sono aperte.\n" "Chiudere tutte le finestre di composizione prima di modificare gli account." -#: src/account.c:347 +#: src/account.c:363 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Apertura della finestra di modifica dell'account...\n" -#: src/account.c:596 +#: src/account.c:614 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Creazione della finestra di modifica dell'account...\n" -#: src/account.c:601 +#: src/account.c:619 msgid "Edit accounts" msgstr "Modifica degli account" -#: src/account.c:619 +#: src/account.c:637 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -99,8 +99,8 @@ msgstr "" "colonna «G» per consentire il recupero dei messaggi attraverso «Ricevi " "tutti»." -#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -108,60 +108,66 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/account.c:640 src/prefs_account.c:833 +#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -#: src/account.c:641 +#: src/account.c:701 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account.c:670 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 +#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 #: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 #: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 -#: src/prefs_filter_edit.c:1548 +#: src/prefs_filter_edit.c:1570 msgid "Add" msgstr " Aggiungi " -#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319 +#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320 msgid "Edit" msgstr " Modifica " -#: src/account.c:682 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551 +#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573 msgid " Delete " msgstr " Elimina " -#: src/account.c:688 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "Giù" -#: src/account.c:694 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 #: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "Su" -#: src/account.c:708 +#: src/account.c:754 msgid " Set as default account " msgstr " Imposta come account predefinito " -#: src/account.c:757 +#: src/account.c:807 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" +msgstr "Eliminare questo account?" + +#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759 +#, fuzzy +msgid "(Untitled)" +msgstr "Senza titolo" + +#: src/account.c:810 msgid "Delete account" msgstr "Elimina account" -#: src/account.c:758 -msgid "Do you really want to delete this account?" -msgstr "Eliminare questo account?" - -#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998 -#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 -#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 +#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004 +#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105 +#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998 -#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 -#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 +#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004 +#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105 +#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287 msgid "+No" msgstr "+No" @@ -230,7 +236,7 @@ msgstr " Invia " msgid "Abort" msgstr "Interrompi" -#: src/action.c:1291 +#: src/action.c:1294 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -241,11 +247,11 @@ msgstr "" "(«%%h» verrà sostituito con l'argomento)\n" " %s" -#: src/action.c:1296 +#: src/action.c:1299 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "Argomento nascosto dell'azione utente" -#: src/action.c:1300 +#: src/action.c:1303 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -256,7 +262,7 @@ msgstr "" "(«%%u» verrà sostituito con l'argomento)\n" " %s" -#: src/action.c:1305 +#: src/action.c:1308 msgid "Action's user argument" msgstr "Argomento dell'azione utente" @@ -264,7 +270,7 @@ msgstr "Argomento dell'azione utente" msgid "Add Address to Book" msgstr "Aggiunta dell'indirizzo alla rubrica" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" @@ -350,8 +356,8 @@ msgstr "/_Indirizzo/_Modifica" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_indirizzo/_Elimina" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:697 -#: src/messageview.c:246 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699 +#: src/messageview.c:248 msgid "/_Tools" msgstr "/S_trumenti" @@ -359,13 +365,13 @@ msgstr "/S_trumenti" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/S_trumenti/Importa file _LDIF" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:742 -#: src/messageview.c:264 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744 +#: src/messageview.c:266 msgid "/_Help" msgstr "/A_iuto" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:753 -#: src/messageview.c:265 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755 +#: src/messageview.c:267 msgid "/_Help/_About" msgstr "/A_iuto/I_nformazioni" @@ -382,10 +388,10 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nuova _cartella" #: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472 -#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 -#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 -#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 -#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 #: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 #: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 msgid "/---" @@ -404,17 +410,17 @@ msgstr "/Eli_mina" msgid "E-Mail address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208 msgid "Address book" msgstr "Rubrica" -#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #. Buttons #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -585,7 +591,7 @@ msgid "Group" msgstr "Gruppo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "Cartella" @@ -609,7 +615,7 @@ msgstr "Indirizzo comune" msgid "Personal address" msgstr "Indirizzo personale" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Avviso" @@ -617,7 +623,7 @@ msgstr "Avviso" msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -629,31 +635,31 @@ msgstr "Creazione della finestra di dialogo dell'allarme...\n" msgid "Show this message next time" msgstr "Mostra questo messaggio la prossima volta" -#: src/colorlabel.c:45 +#: src/colorlabel.c:46 msgid "Orange" msgstr "Arancio" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Red" msgstr "Rosso" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Pink" msgstr "Rosa" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Sky blue" msgstr "Blu cielo" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:52 msgid "Brown" msgstr "Marrone" @@ -661,7 +667,7 @@ msgstr "Marrone" #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580 msgid "None" msgstr "Niente" @@ -673,8 +679,8 @@ msgstr "/_Aggiungi..." msgid "/_Remove" msgstr "/_Rimuovi" -#: src/compose.c:473 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 -#: src/folderview.c:261 +#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:260 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Proprietà..." @@ -834,8 +840,8 @@ msgstr "/_Visualizza/_Rispondi a" #: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593 #: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541 -#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654 -#: src/messageview.c:223 +#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656 +#: src/messageview.c:225 msgid "/_View/---" msgstr "/_Visualizza/---" @@ -862,7 +868,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618 #: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642 -#: src/compose.c:646 src/compose.c:654 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:568 +#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568 #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" @@ -945,137 +951,142 @@ msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)" #: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203 #, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" +msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)" + +#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205 +#, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)" -#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215 +#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Tailandese (TIS-_620)" -#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217 +#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Tailan_dese (Windows-874)" -#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247 +#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/S_trumenti/_Rubrica" -#: src/compose.c:667 +#: src/compose.c:669 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/S_trumenti/_Modello" -#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262 +#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/S_trumenti/A_zioni" -#: src/compose.c:669 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:701 -#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720 -#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261 +#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/---" msgstr "/S_trumenti/---" -#: src/compose.c:670 +#: src/compose.c:672 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Strumenti/Modifica con l'_editor esterno" -#: src/compose.c:674 +#: src/compose.c:676 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Strumenti/Firma P_GP" -#: src/compose.c:675 +#: src/compose.c:677 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Strumenti/_Cifratura PGP" -#: src/compose.c:880 +#: src/compose.c:882 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: il file non esiste\n" -#: src/compose.c:979 src/compose.c:1038 src/procmsg.c:1336 +#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Impossibile ricevere parte del testo\n" -#: src/compose.c:1426 +#: src/compose.c:1428 msgid "Quote mark format error." msgstr "Errore del formato del segno di citazione." -#: src/compose.c:1438 +#: src/compose.c:1440 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Errore del formato nel messaggio di risposta/inoltro." -#: src/compose.c:1765 +#: src/compose.c:1767 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Il file %s non esiste\n" -#: src/compose.c:1769 +#: src/compose.c:1771 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n" -#: src/compose.c:1773 +#: src/compose.c:1775 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Il file %s è vuoto." -#: src/compose.c:1777 +#: src/compose.c:1779 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossibile leggere %s." -#: src/compose.c:1812 +#: src/compose.c:1814 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Messaggio: %s" -#: src/compose.c:1883 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto." -#: src/compose.c:2317 +#: src/compose.c:2319 msgid " [Edited]" msgstr " [Modificato]" -#: src/compose.c:2319 +#: src/compose.c:2321 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Composizione messaggio %s" -#: src/compose.c:2322 +#: src/compose.c:2324 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Composizione messaggio %s" -#: src/compose.c:2433 +#: src/compose.c:2435 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Il destinatario non è specificato." -#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153 +#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: src/compose.c:2442 +#: src/compose.c:2444 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "L'oggetto è vuoto. Inviarlo comunque?" -#: src/compose.c:2493 +#: src/compose.c:2495 msgid "can't get recipient list." msgstr "impossibile ottenere la lista dei destinatari." -#: src/compose.c:2513 +#: src/compose.c:2515 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1083,28 +1094,28 @@ msgstr "" "Non è specificato l'account per l'invio della posta.\n" "Scegliere un account di posta prima dell'invio." -#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ." -#: src/compose.c:2550 +#: src/compose.c:2552 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella cartella «Inviata»." -#: src/compose.c:2586 +#: src/compose.c:2588 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Impossibile trovare qualsiasi chiave associata con l'id chiave «%s» " "attualmente selezionato." -#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056 +#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062 #: src/utils.c:2194 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n" -#: src/compose.c:2680 +#: src/compose.c:2682 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1113,140 +1124,140 @@ msgstr "" "Impossibile convertire la codifica del carattere del messaggio da %s a %s.\n" "Spedirlo come %s comunque?" -#: src/compose.c:2744 +#: src/compose.c:2750 msgid "can't write headers\n" msgstr "impossibile scrivere le intestazioni\n" -#: src/compose.c:3016 +#: src/compose.c:3022 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "impossibile rimuovere il vecchio messaggio\n" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3040 msgid "queueing message...\n" msgstr "accodamento messaggio...\n" -#: src/compose.c:3116 +#: src/compose.c:3122 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "impossibile trovare la cartella «Coda»\n" -#: src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:3129 msgid "can't queue the message\n" msgstr "impossibile accodare il messaggio\n" -#: src/compose.c:3700 +#: src/compose.c:3706 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generato l'ID-messaggio: %s\n" -#: src/compose.c:3798 +#: src/compose.c:3804 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creazione della finestra di composizione...\n" -#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789 +#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: src/compose.c:4269 +#: src/compose.c:4275 msgid "Send message" msgstr "Invia il messaggio" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 msgid "Send later" msgstr "Invia più tardi" -#: src/compose.c:4278 +#: src/compose.c:4284 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Mette nella cartella «Coda» e invia più tardi" -#: src/compose.c:4286 +#: src/compose.c:4292 msgid "Draft" msgstr "Bozze" -#: src/compose.c:4287 +#: src/compose.c:4293 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salva nella cartella «Bozze»" -#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582 +#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#: src/compose.c:4298 +#: src/compose.c:4304 msgid "Insert file" msgstr "Inserisce il file" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4312 msgid "Attach" msgstr "Allega" -#: src/compose.c:4307 +#: src/compose.c:4313 msgid "Attach file" msgstr "Allega il file" #. signature -#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277 +#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: src/compose.c:4318 +#: src/compose.c:4324 msgid "Insert signature" msgstr "Inserisce la firma" -#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186 +#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4334 msgid "Edit with external editor" msgstr "Modifica con l'editor esterno" -#: src/compose.c:4336 +#: src/compose.c:4342 msgid "Linewrap" msgstr "A capo riga" -#: src/compose.c:4337 +#: src/compose.c:4343 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Manda a capo tutte le righe lunghe" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4689 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME non valido." -#: src/compose.c:4702 +#: src/compose.c:4708 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Il file non esiste o è vuoto." -#: src/compose.c:4771 +#: src/compose.c:4777 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4797 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Percorso" -#: src/compose.c:4815 +#: src/compose.c:4821 msgid "File name" msgstr "Nome del file" -#: src/compose.c:4969 +#: src/compose.c:4975 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: «%s»\n" -#: src/compose.c:4995 +#: src/compose.c:5001 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1257,71 +1268,71 @@ msgstr "" "Forzare la conclusione del processo?\n" "group id del processo: %d" -#: src/compose.c:5008 +#: src/compose.c:5014 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Group id del processo terminato: %d" -#: src/compose.c:5009 +#: src/compose.c:5015 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "File temporaneo: %s" -#: src/compose.c:5033 +#: src/compose.c:5039 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Composizione: input da un processo di controllo\n" #. failed -#: src/compose.c:5066 +#: src/compose.c:5072 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n" -#: src/compose.c:5070 +#: src/compose.c:5076 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Impossibile scrivere sul file\n" -#: src/compose.c:5072 +#: src/compose.c:5078 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n" -#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossibile accodare il messaggio." -#: src/compose.c:5478 +#: src/compose.c:5484 msgid "Select files" msgstr "Seleziona i file" -#: src/compose.c:5500 +#: src/compose.c:5506 msgid "Select file" msgstr "Selezione del file" -#: src/compose.c:5535 +#: src/compose.c:5541 msgid "Discard message" msgstr "Scarta il messaggio" -#: src/compose.c:5536 +#: src/compose.c:5542 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Scartarlo?" -#: src/compose.c:5537 +#: src/compose.c:5543 msgid "Discard" msgstr "Scarta" -#: src/compose.c:5537 +#: src/compose.c:5543 msgid "to Draft" msgstr "nella cartella «Bozze»" -#: src/compose.c:5579 +#: src/compose.c:5585 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Applicare il modello «%s» ?" -#: src/compose.c:5581 +#: src/compose.c:5587 msgid "Apply template" msgstr "Applica il modello" -#: src/compose.c:5582 +#: src/compose.c:5588 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" @@ -1483,12 +1494,12 @@ msgstr "Modifica la cartella" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:491 src/folderview.c:1772 -#: src/folderview.c:1778 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821 +#: src/folderview.c:1827 msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1779 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:" @@ -1658,160 +1669,156 @@ msgstr "la scrittura della configurazione sul file è fallita\n" msgid "Select folder" msgstr "Selezione della cartella" -#: src/foldersel.c:336 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "In entrata" -#: src/foldersel.c:340 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Inviata" -#: src/foldersel.c:344 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: src/foldersel.c:348 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Cestino" -#: src/foldersel.c:352 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Bozze" -#: src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780 +#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829 msgid "NewFolder" msgstr "Nuova cartella" -#: src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842 +#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "«%c» non può essere incluso nel nome della cartella." -#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849 +#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "La cartella «%s» esiste già." -#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1805 +#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»." -#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Crea _nuova cartella..." -#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Rinomina cartella..." -#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235 +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Elimina cartella" -#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237 +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 msgid "/Empty _trash" msgstr "/Svuo_ta cestino" -#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257 +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Controllo nuovi messaggi" -#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243 +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/R_icostruisci l'albero cartella" -#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260 +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 msgid "/_Search messages..." msgstr "/Ricerca _messaggi..." -#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 msgid "/Down_load" msgstr "/Sc_arica" -#: src/folderview.c:251 +#: src/folderview.c:250 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/_Iscrizione newsgroup..." -#: src/folderview.c:253 +#: src/folderview.c:252 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Rimuovi newsgroup..." -#: src/folderview.c:280 +#: src/folderview.c:281 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Creazione della vista della cartella...\n" -#: src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:353 msgid "New" msgstr "Nuovi" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Unread" msgstr "Non letti" -#: src/folderview.c:286 +#: src/folderview.c:375 msgid "#" msgstr "Tot." -#: src/folderview.c:432 +#: src/folderview.c:497 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n" -#: src/folderview.c:433 +#: src/folderview.c:498 msgid "Setting folder info..." msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..." -#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..." -#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analisi della cartella %s..." -#: src/folderview.c:698 +#: src/folderview.c:789 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Ricostruisco l'albero della cartella" -#: src/folderview.c:699 +#: src/folderview.c:790 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "L'albero della cartella sarà ricostruito. Continuo?" -#: src/folderview.c:708 +#: src/folderview.c:799 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Sto ricostruendo l'albero della cartella..." -#: src/folderview.c:714 +#: src/folderview.c:805 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella è fallita." -#: src/folderview.c:732 -msgid "Rebuilding all folder trees..." -msgstr "Sto ricostruendo tutti gli alberi della cartella..." - -#: src/folderview.c:809 +#: src/folderview.c:877 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..." -#: src/folderview.c:1591 +#: src/folderview.c:1600 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "La cartella %s è selezionata\n" -#: src/folderview.c:1686 +#: src/folderview.c:1737 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..." -#: src/folderview.c:1722 +#: src/folderview.c:1772 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Si è verificato un errore scaricando i messaggi in «%s»." -#: src/folderview.c:1773 +#: src/folderview.c:1822 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1821,16 +1828,16 @@ msgstr "" "(se si vuole creare una catella per memorizzare sottocartelle,\n" " aggiungere «/» alla fine del nome)" -#: src/folderview.c:1833 +#: src/folderview.c:1884 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Inserire il nuovo nome per «%s»:" -#: src/folderview.c:1834 +#: src/folderview.c:1885 msgid "Rename folder" msgstr "Rinomina la cartella" -#: src/folderview.c:1913 +#: src/folderview.c:1965 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1839,24 +1846,24 @@ msgstr "" "Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di «%s» saranno eliminati.\n" "Eliminare?" -#: src/folderview.c:1915 +#: src/folderview.c:1967 msgid "Delete folder" msgstr "Elimina la cartella" -#: src/folderview.c:1931 +#: src/folderview.c:1989 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Impossibile rimuovere la cartella «%s»." -#: src/folderview.c:1964 +#: src/folderview.c:2023 msgid "Empty trash" msgstr "Svuota cestino" -#: src/folderview.c:1964 +#: src/folderview.c:2023 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?" -#: src/folderview.c:1995 +#: src/folderview.c:2058 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1865,34 +1872,34 @@ msgstr "" "Rimuovere la casella postale «%s» ?\n" "(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)" -#: src/folderview.c:1997 +#: src/folderview.c:2060 msgid "Remove mailbox" msgstr "Rimuovi la casella postale" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2103 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Eliminare l'account IMAP4 «%s»?" -#: src/folderview.c:2033 +#: src/folderview.c:2104 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Elimino l'account IMAP4" -#: src/folderview.c:2154 +#: src/folderview.c:2241 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Eliminare il newsgroup «%s» ?" -#: src/folderview.c:2155 +#: src/folderview.c:2242 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Elimino il newsgroup" -#: src/folderview.c:2190 +#: src/folderview.c:2285 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Eliminare l'account delle news «%s» ?" -#: src/folderview.c:2191 +#: src/folderview.c:2286 msgid "Delete news account" msgstr "Elimino l'account delle news" @@ -1940,7 +1947,7 @@ msgstr "sconosciuto" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Impossibile recuperare la lista dei newsgroup." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701 msgid "Done." msgstr "Fatto." @@ -2223,7 +2230,7 @@ msgstr "Importazione del file LDIF nella rubrica" msgid "Prev" msgstr "Precedente" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241 msgid "Next" msgstr "Successivo" @@ -2313,7 +2320,7 @@ msgstr "Connessione al server POP3: %s..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460 +#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticazione..." @@ -2343,7 +2350,7 @@ msgstr "Ricezione della dimensione dei messaggi (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Eliminazione del messaggio %d" -#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478 +#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483 msgid "Quitting" msgstr "Esco" @@ -2386,7 +2393,8 @@ msgstr "Impossibile scrivere il file." msgid "Socket error." msgstr "Errore del socket." -#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600 +#. consider EOF right after QUIT successful +#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Connessione chiusa dall'host remoto." @@ -2403,11 +2411,11 @@ msgstr "" "La casella postale è bloccata:\n" "%s" -#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585 +#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590 msgid "Authentication failed." msgstr "Autenticazione fallita." -#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588 +#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2416,7 +2424,7 @@ msgstr "" "Autenticazione fallita:\n" "%s" -#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604 +#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609 msgid "Session timed out." msgstr "La sessione è andata in timeout." @@ -2830,320 +2838,320 @@ msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)" msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (S_hift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207 +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212 +#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Corea_no (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Visualizza/Apri nuova _finestra" -#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224 +#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Visualizza/Sorgente messagg_io" -#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225 +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Visualizza/Mostra intesta_zioni" -#: src/mainwindow.c:655 +#: src/mainwindow.c:657 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Visualizza/A_ggiorna sommario" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229 msgid "/_Message" msgstr "/M_essaggio" -#: src/mainwindow.c:658 +#: src/mainwindow.c:660 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/M_essaggio/Rice_vi" -#: src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:661 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Ricevi dall'a_ccount attuale" -#: src/mainwindow.c:661 +#: src/mainwindow.c:663 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Ricevi da _tutti gli account" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:665 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Cancella in rice_zione" -#: src/mainwindow.c:665 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/---" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:668 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/M_essaggio/Invia messa_ggi accodati" -#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676 -#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694 -#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678 +#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696 +#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245 msgid "/_Message/---" msgstr "/M_essaggio/---" -#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio" -#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/M_essaggio/_Rispondi" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a" -#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/_tutti" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234 +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/_mittente" -#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/mailing _list" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239 +#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/M_essaggio/_Inoltra" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/M_essaggio/Inoltra come a_llegato" -#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/M_essaggio/Rispe_disci" -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:684 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/M_essaggio/Sp_osta..." -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:685 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "M_essaggio/_Copia..." -#: src/mainwindow.c:684 +#: src/mainwindow.c:686 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/M_essaggio/Eli_mina" -#: src/mainwindow.c:686 +#: src/mainwindow.c:688 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/M_essaggio/_Segna" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:689 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segn_a" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:690 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/M_essaggio/_Segna/To_gli segno" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/M_essaggio/_Segna/---" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna co_me non letto" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:693 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna come _letto" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna come tutti l_etti" -#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/M_essaggio/Rimodi_fica" -#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/S_trumenti/Aggiungi mittente alla ru_brica" -#: src/mainwindow.c:702 +#: src/mainwindow.c:704 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/S_trumenti/_Filtra tutti i messaggi nella cartella" -#: src/mainwindow.c:704 +#: src/mainwindow.c:706 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/S_trumenti/Filtra i messaggi _selezionati" -#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251 +#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro" -#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/A_utomaticamente" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con _Da" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con _A" -#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con l'_Oggetto" -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/S_trumenti/Elimina messaggi _duplicati" -#: src/mainwindow.c:721 +#: src/mainwindow.c:723 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/S_trumenti/Ese_gui" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/S_trumenti/Finestra di _log" -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:727 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configurazione" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:728 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configurazione/Preferenze _comuni..." -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:730 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Configurazione/Configurazione _filtri..." -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:732 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Configurazione/Mo_dello..." -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configurazione/_Azioni..." -#: src/mainwindow.c:732 +#: src/mainwindow.c:734 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configurazione/---" -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per l'account attuale..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:739 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configurazione/_Modifica account..." -#: src/mainwindow.c:739 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configurazione/Ca_mbia account attuale" -#: src/mainwindow.c:743 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/A_iuto/_Manuale" -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/A_iuto/_Manuale/Ingl_ese" -#: src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/A_iuto/_Manuale/_Giapponese" -#: src/mainwindow.c:746 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/A_iuto/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/A_iuto/_FAQ/Ingl_ese" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Tedesco" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:751 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Spagnolo" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Francese" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:753 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Italiano" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Help/---" msgstr "/A_iuto/---" -#: src/mainwindow.c:792 +#: src/mainwindow.c:794 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Creazione della finestra principale...\n" -#: src/mainwindow.c:952 +#: src/mainwindow.c:954 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n" -#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 +#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677 #: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453 #: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181 #: src/summaryview.c:3294 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215 +#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217 msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" -#: src/mainwindow.c:1216 +#: src/mainwindow.c:1218 msgid "none" msgstr "niente" -#: src/mainwindow.c:1266 +#: src/mainwindow.c:1268 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Cambio del tipo di separazione della finestra da %d a %d\n" -#: src/mainwindow.c:1486 +#: src/mainwindow.c:1488 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/mainwindow.c:1487 +#: src/mainwindow.c:1489 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Siete offline. Andare online?" -#: src/mainwindow.c:1501 +#: src/mainwindow.c:1503 msgid "Empty all trash" msgstr "Svuota cestino" -#: src/mainwindow.c:1502 +#: src/mainwindow.c:1504 msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?" -#: src/mainwindow.c:1530 +#: src/mainwindow.c:1532 msgid "Add mailbox" msgstr "Aggiunta di una casella postale" -#: src/mainwindow.c:1531 +#: src/mainwindow.c:1533 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3153,16 +3161,16 @@ msgstr "" "Se è specificata una casella postale esistente, sarà\n" "esaminata automaticamente." -#: src/mainwindow.c:1537 +#: src/mainwindow.c:1539 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "La casella postale «%s» esiste già." -#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Casella postale" -#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3172,141 +3180,141 @@ msgstr "" "Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di " "scrittura." -#: src/mainwindow.c:1921 +#: src/mainwindow.c:1923 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Vista cartella" -#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358 +#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista messaggio" -#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/_Rispondi" -#: src/mainwindow.c:2089 +#: src/mainwindow.c:2091 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Rispondi a _tutti" -#: src/mainwindow.c:2090 +#: src/mainwindow.c:2092 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Rispondi _al mittente" -#: src/mainwindow.c:2091 +#: src/mainwindow.c:2093 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Rispondi alla mailing _list" -#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/_Inoltra" -#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Inoltra com_e allegato" -#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Rispe_disci" -#: src/mainwindow.c:2134 +#: src/mainwindow.c:2136 msgid "Get" msgstr "Ricevi" -#: src/mainwindow.c:2135 +#: src/mainwindow.c:2137 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Include la nuova posta" -#: src/mainwindow.c:2142 +#: src/mainwindow.c:2144 msgid "Get all" msgstr "Ricevi tutti" -#: src/mainwindow.c:2143 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account" -#: src/mainwindow.c:2154 +#: src/mainwindow.c:2156 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Invia i messaggi accodati" -#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Componi" -#: src/mainwindow.c:2165 +#: src/mainwindow.c:2167 msgid "Compose new message" msgstr "Compone un nuovo messaggio" -#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1369 +#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" -#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187 +#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189 msgid "Reply to the message" msgstr "Risponde al messaggio" -#: src/mainwindow.c:2192 +#: src/mainwindow.c:2194 msgid "Reply all" msgstr "Rispondi tutti" -#: src/mainwindow.c:2193 +#: src/mainwindow.c:2195 msgid "Reply to all" msgstr "Risponde a tutti" -#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719 +#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Inoltra" -#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215 +#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217 msgid "Forward the message" msgstr "Inoltra il messaggio" -#: src/mainwindow.c:2222 +#: src/mainwindow.c:2224 msgid "Delete the message" msgstr "Elimina il messaggio" -#: src/mainwindow.c:2230 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Execute" msgstr "Esegui" -#: src/mainwindow.c:2231 +#: src/mainwindow.c:2233 msgid "Execute marked process" msgstr "Esegue le operazioni segnate" -#: src/mainwindow.c:2240 +#: src/mainwindow.c:2242 msgid "Next unread message" msgstr "Successivo messaggio non letto" -#: src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2253 msgid "Prefs" msgstr "Preferenze" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2254 msgid "Common preferences" msgstr "Preferenze comuni" -#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/mainwindow.c:2260 +#: src/mainwindow.c:2262 msgid "Account setting" msgstr "Impostazione dell'account" -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Siete offline. Fare click sull'icona per andare online." -#: src/mainwindow.c:2445 +#: src/mainwindow.c:2447 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Siete online. Fare click sull'icona per andare offline." -#: src/mainwindow.c:2633 +#: src/mainwindow.c:2635 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: src/mainwindow.c:2633 +#: src/mainwindow.c:2635 msgid "Exit this program?" msgstr "Uscire da questo programma?" @@ -3428,28 +3436,28 @@ msgstr "Ho raggiunto la fine del messaggio; continuo dall'inizio?" msgid "Search finished" msgstr "Ricerca terminata" -#: src/messageview.c:278 +#: src/messageview.c:280 msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creazione della vista del messaggio...\n" -#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1566 +#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: src/messageview.c:308 +#: src/messageview.c:310 msgid "Attachments" msgstr "Allegati" -#: src/messageview.c:646 src/summaryview.c:2724 +#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossibile salvare il file «%s»." -#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2175 src/summaryview.c:2744 +#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744 msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: src/messageview.c:698 src/summaryview.c:2745 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3458,7 +3466,7 @@ msgstr "" "Inserire la riga di comando per la stampa:\n" "(«%s» verrà sostituito col nome del file)" -#: src/messageview.c:704 src/summaryview.c:2751 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3896,7 +3904,7 @@ msgstr "Scarica tutti i messaggi sul server" msgid "Receive size limit" msgstr "Limite della dimensione da ricevere di" -#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622 +#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643 msgid "KB" msgstr "KB" @@ -3916,7 +3924,7 @@ msgstr "(I messaggi non filtrati saranno memorizzati in questa cartella)" msgid "Authentication method" msgstr "Metodo di autenticazione" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -3940,7 +3948,7 @@ msgstr "Genera ID messaggio" msgid "Add user-defined header" msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1731 src/prefs_common.c:1756 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757 msgid " Edit... " msgstr " Modifica... " @@ -4413,30 +4421,35 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Cinese semplificato (GB2312)" #: src/prefs_common.c:1162 +#, fuzzy +msgid "Simplified Chinese (GBK)" +msgstr "Cinese semplificato (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1163 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Cinese tradizionale (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1164 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandese (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1172 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandese (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1181 +#: src/prefs_common.c:1182 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4444,11 +4457,11 @@ msgstr "" "Selezionando «Automatico» verrà usata la codifica ottimale per la località " "attuale." -#: src/prefs_common.c:1195 +#: src/prefs_common.c:1196 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codifica di trasferimento" -#: src/prefs_common.c:1218 +#: src/prefs_common.c:1219 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4456,118 +4469,118 @@ msgstr "" "Specificare il contenuto della codifica di trasferimento usata quando il " "corpo del messaggio contiene dei caratteri non-ASCII." -#: src/prefs_common.c:1288 +#: src/prefs_common.c:1289 msgid "Signature separator" msgstr "Separatore della firma" -#: src/prefs_common.c:1297 +#: src/prefs_common.c:1298 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserisci automaticamente" -#: src/prefs_common.c:1307 +#: src/prefs_common.c:1308 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancia automaticamente l'editor esterno" -#: src/prefs_common.c:1317 +#: src/prefs_common.c:1318 msgid "Undo level" msgstr "Livello di annulla" -#: src/prefs_common.c:1337 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Wrap messages at" msgstr "Vai a capo nei messaggi dopo" -#: src/prefs_common.c:1349 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "characters" msgstr "caratteri" -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1360 msgid "Wrap quotation" msgstr "A capo nella citazione" -#: src/prefs_common.c:1365 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Wrap on input" msgstr "A capo durante l'input" -#: src/prefs_common.c:1367 +#: src/prefs_common.c:1368 msgid "Wrap before sending" msgstr "A capo prima dell'invio" -#: src/prefs_common.c:1377 +#: src/prefs_common.c:1378 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleziona automaticamente l'account per le risposte" -#: src/prefs_common.c:1379 +#: src/prefs_common.c:1380 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cita il messaggio quando rispondi" -#: src/prefs_common.c:1381 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Il pulsante di risposta attiva la risposta alla mailing list" #. reply -#: src/prefs_common.c:1427 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Reply format" msgstr "Formato della risposta" -#: src/prefs_common.c:1442 src/prefs_common.c:1484 +#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485 msgid "Quotation mark" msgstr "Simbolo di citazione" #. forward -#: src/prefs_common.c:1469 +#: src/prefs_common.c:1470 msgid "Forward format" msgstr "Formato di inoltro" -#: src/prefs_common.c:1516 +#: src/prefs_common.c:1517 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrizione dei simboli " -#: src/prefs_common.c:1557 +#: src/prefs_common.c:1558 msgid "Font" msgstr "Carattere" -#: src/prefs_common.c:1589 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traduci il nome dell'intestazione (come «Da:», «Oggetto:»)" -#: src/prefs_common.c:1592 +#: src/prefs_common.c:1593 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella" -#: src/prefs_common.c:1601 +#: src/prefs_common.c:1602 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Accorcia i newsgroup più lunghi di" -#: src/prefs_common.c:1616 +#: src/prefs_common.c:1617 msgid "letters" msgstr "lettere" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1622 +#: src/prefs_common.c:1623 msgid "Summary View" msgstr "Vista sommario" -#: src/prefs_common.c:1631 +#: src/prefs_common.c:1632 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Mostra il destinatario nella colonna «Da» se il mittente sei tu stesso" -#: src/prefs_common.c:1633 +#: src/prefs_common.c:1634 msgid "Expand threads" msgstr "Espandi i thread" -#: src/prefs_common.c:1641 src/prefs_common.c:2464 src/prefs_common.c:2502 +#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503 msgid "Date format" msgstr "Formato della data" -#: src/prefs_common.c:1662 +#: src/prefs_common.c:1663 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... " -#: src/prefs_common.c:1727 +#: src/prefs_common.c:1728 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Abilita la colorazione del messaggio" -#: src/prefs_common.c:1741 +#: src/prefs_common.c:1742 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4575,323 +4588,323 @@ msgstr "" "Mostra l'alfabeto e il numero multy-byte come\n" "carattere ASCII (solo Giapponese)" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1748 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggio" -#: src/prefs_common.c:1754 +#: src/prefs_common.c:1755 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio" -#: src/prefs_common.c:1766 +#: src/prefs_common.c:1767 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1778 +#: src/prefs_common.c:1779 msgid "Line space" msgstr "Spazio tra le righe" -#: src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1830 +#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel" -#: src/prefs_common.c:1797 +#: src/prefs_common.c:1798 msgid "Scroll" msgstr "Scorrimento" -#: src/prefs_common.c:1804 +#: src/prefs_common.c:1805 msgid "Half page" msgstr "Mezza pagina" -#: src/prefs_common.c:1810 +#: src/prefs_common.c:1811 msgid "Smooth scroll" msgstr "Scorrimento uniforme" -#: src/prefs_common.c:1816 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: src/prefs_common.c:1836 +#: src/prefs_common.c:1837 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: src/prefs_common.c:1844 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra" -#: src/prefs_common.c:1846 +#: src/prefs_common.c:1847 msgid "Display images as inline" msgstr "Mostra immagini in linea" -#: src/prefs_common.c:1892 +#: src/prefs_common.c:1893 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controlla automaticamente le firme" -#: src/prefs_common.c:1895 +#: src/prefs_common.c:1896 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup" -#: src/prefs_common.c:1898 +#: src/prefs_common.c:1899 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase" -#: src/prefs_common.c:1913 +#: src/prefs_common.c:1914 msgid "Expired after" msgstr "Scade dopo" -#: src/prefs_common.c:1926 +#: src/prefs_common.c:1927 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(i)" -#: src/prefs_common.c:1939 +#: src/prefs_common.c:1940 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Impostando a «0» si conserverà la passphrase per l'intera sessione" -#: src/prefs_common.c:1953 +#: src/prefs_common.c:1954 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase" -#: src/prefs_common.c:1958 +#: src/prefs_common.c:1959 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo" -#: src/prefs_common.c:2010 +#: src/prefs_common.c:2011 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati" -#: src/prefs_common.c:2014 +#: src/prefs_common.c:2015 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella" -#: src/prefs_common.c:2018 +#: src/prefs_common.c:2019 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Segna il messaggio come letto solo quando è aperto in una nuova finestra" -#: src/prefs_common.c:2022 +#: src/prefs_common.c:2023 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Vai a «In entrata» dopo la ricezione di nuova posta" -#: src/prefs_common.c:2030 +#: src/prefs_common.c:2031 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi" -#: src/prefs_common.c:2042 +#: src/prefs_common.c:2043 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione se questa è inattiva." -#: src/prefs_common.c:2050 +#: src/prefs_common.c:2051 msgid "Receive dialog" msgstr "Finestra di ricezione" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2061 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostra la finestra di ricezione" -#: src/prefs_common.c:2070 +#: src/prefs_common.c:2071 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2072 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Solo in ricezione manuale" -#: src/prefs_common.c:2073 +#: src/prefs_common.c:2074 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: src/prefs_common.c:2078 +#: src/prefs_common.c:2079 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore" -#: src/prefs_common.c:2081 +#: src/prefs_common.c:2082 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito" -#: src/prefs_common.c:2087 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid " Set key bindings... " msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... " -#: src/prefs_common.c:2143 +#: src/prefs_common.c:2144 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "" "Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)" -#: src/prefs_common.c:2152 +#: src/prefs_common.c:2153 msgid "Web browser" msgstr "Browser web" -#: src/prefs_common.c:2216 +#: src/prefs_common.c:2217 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "On exit" msgstr "In uscita" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid "Confirm on exit" msgstr "Chiedi la conferma all'uscita" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Svuota il cestino all'uscita" -#: src/prefs_common.c:2235 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Ask before emptying" msgstr "Chiedi prima di svuotare" -#: src/prefs_common.c:2239 +#: src/prefs_common.c:2240 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati" -#: src/prefs_common.c:2245 +#: src/prefs_common.c:2246 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Timeout del socket I/O:" -#: src/prefs_common.c:2258 +#: src/prefs_common.c:2259 msgid "second(s)" msgstr "secondo(i)" -#: src/prefs_common.c:2440 +#: src/prefs_common.c:2441 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2442 msgid "the full weekday name" msgstr "il nome completo del giorno della settimana" -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2443 msgid "the abbreviated month name" msgstr "il nome abbreviato del mese" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2444 msgid "the full month name" msgstr "il nome completo del mese" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2445 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la data e l'ora preferite per la località attuale" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2446 msgid "the century number (year/100)" msgstr "il numero del secolo (anno/100)" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2447 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "il giorno del mese come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2448 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2449 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "the month as a decimal number" msgstr "il mese come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "i minuti come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2453 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2454 msgid "the second as a decimal number" msgstr "i secondi come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2455 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "il giorno della settimana come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2456 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la data preferita per la località attuale" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "the last two digits of a year" msgstr "le ultime due cifre dell'anno" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2458 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione" -#: src/prefs_common.c:2479 +#: src/prefs_common.c:2480 msgid "Specifier" msgstr "Specificatore" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2481 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/prefs_common.c:2520 +#: src/prefs_common.c:2521 msgid "Example" msgstr "Esempio" -#: src/prefs_common.c:2601 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "Set message colors" msgstr "Impostazione dei colori del messaggio" -#: src/prefs_common.c:2609 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/prefs_common.c:2643 +#: src/prefs_common.c:2644 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Testo citato - Primo livello" -#: src/prefs_common.c:2649 +#: src/prefs_common.c:2650 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Testo citato - Secondo livello" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Testo citato - Terzo livello" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "URI link" msgstr "Link URI" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ricicla i colori di citazione" -#: src/prefs_common.c:2728 +#: src/prefs_common.c:2729 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1" -#: src/prefs_common.c:2731 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2735 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3" -#: src/prefs_common.c:2737 +#: src/prefs_common.c:2738 msgid "Pick color for URI" msgstr "Scelta del colore per l'URI" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2875 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrizione dei simboli" -#: src/prefs_common.c:2930 +#: src/prefs_common.c:2931 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4915,11 +4928,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "ID-Messaggio" -#: src/prefs_common.c:2943 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se è impostato x, mostra expr" -#: src/prefs_common.c:2947 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4933,7 +4946,7 @@ msgstr "" "Corpo del messaggio citato senza firma\n" "Percentuale" -#: src/prefs_common.c:2955 +#: src/prefs_common.c:2956 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4945,15 +4958,15 @@ msgstr "" "Parentesi graffa aperta\n" "Parentesi graffa chiusa" -#: src/prefs_common.c:2992 +#: src/prefs_common.c:2993 msgid "Font selection" msgstr "Selezione del carattere" -#: src/prefs_common.c:3056 +#: src/prefs_common.c:3057 msgid "Key bindings" msgstr "Associazioni dei tasti" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3071 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4963,11 +4976,11 @@ msgstr "" "Si può anche modificare ognuno dei tasti scorciatoia del menù premendo\n" "un(dei) tasto(i) quando il puntatore del mouse è sulla voce del menù." -#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_common.c:3431 +#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432 msgid "Default" msgstr "Predefinita" -#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_common.c:3440 +#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vecchio sylpheed" @@ -5035,190 +5048,185 @@ msgstr "Impostazione dei filtri" msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: src/prefs_filter.c:757 +#: src/prefs_filter.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "Eliminare questa regola?" -#: src/prefs_filter.c:758 -#, fuzzy -msgid "(Untitled)" -msgstr "Senza titolo" - -#: src/prefs_filter.c:759 +#: src/prefs_filter.c:760 msgid "Delete rule" msgstr "Elimina la regola" -#: src/prefs_filter_edit.c:338 +#: src/prefs_filter_edit.c:347 msgid "Filter rule" msgstr "Regola del filtro" -#: src/prefs_filter_edit.c:371 +#: src/prefs_filter_edit.c:381 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "Se qualcuna delle seguenti condizioni corrisponde" -#: src/prefs_filter_edit.c:373 +#: src/prefs_filter_edit.c:383 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "Se tutte le seguenti condizioni corrispondono" -#: src/prefs_filter_edit.c:394 +#: src/prefs_filter_edit.c:404 msgid "Perform the following actions:" msgstr "Eseguire le seguenti azioni:" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:578 msgid "To or Cc" msgstr "A o Cc" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:579 msgid "Any header" msgstr "Qualsiasi intestazione" -#: src/prefs_filter_edit.c:564 +#: src/prefs_filter_edit.c:580 msgid "Edit header..." msgstr "Modifica intestazione..." -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:583 msgid "Message body" msgstr "Corpo messaggio" -#: src/prefs_filter_edit.c:568 +#: src/prefs_filter_edit.c:584 msgid "Result of command" msgstr "Risultato del comando" -#: src/prefs_filter_edit.c:570 +#: src/prefs_filter_edit.c:586 msgid "Age" msgstr "Età" -#: src/prefs_filter_edit.c:582 +#: src/prefs_filter_edit.c:599 msgid "contains" msgstr "contiene" -#: src/prefs_filter_edit.c:584 +#: src/prefs_filter_edit.c:601 msgid "doesn't contain" msgstr "non contiene" -#: src/prefs_filter_edit.c:586 +#: src/prefs_filter_edit.c:603 msgid "is" msgstr "è" -#: src/prefs_filter_edit.c:588 +#: src/prefs_filter_edit.c:605 msgid "is not" msgstr "non è" -#: src/prefs_filter_edit.c:590 +#: src/prefs_filter_edit.c:607 msgid "match to regex" msgstr "corrisponde alla esp.reg." -#: src/prefs_filter_edit.c:592 +#: src/prefs_filter_edit.c:609 msgid "doesn't match to regex" msgstr "non corrisponde alla esp. reg." -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:619 msgid "is larger than" msgstr "è più grande di" -#: src/prefs_filter_edit.c:601 +#: src/prefs_filter_edit.c:620 msgid "is smaller than" msgstr "è più piccolo di" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:629 msgid "is longer than" msgstr "è più lungo di" -#: src/prefs_filter_edit.c:609 +#: src/prefs_filter_edit.c:630 msgid "is shorter than" msgstr "è più corto di" -#: src/prefs_filter_edit.c:707 +#: src/prefs_filter_edit.c:729 msgid "Move to" msgstr "Sposta in" -#: src/prefs_filter_edit.c:708 +#: src/prefs_filter_edit.c:730 msgid "Copy to" msgstr "Copia in" -#: src/prefs_filter_edit.c:709 +#: src/prefs_filter_edit.c:731 msgid "Don't receive" msgstr "Non ricevere" -#: src/prefs_filter_edit.c:710 +#: src/prefs_filter_edit.c:732 msgid "Delete from server" msgstr "Elimina dal server" -#: src/prefs_filter_edit.c:713 +#: src/prefs_filter_edit.c:735 msgid "Set mark" msgstr "Imposta segno" -#: src/prefs_filter_edit.c:714 +#: src/prefs_filter_edit.c:736 msgid "Set color" msgstr "Imposta colore" -#: src/prefs_filter_edit.c:715 +#: src/prefs_filter_edit.c:737 msgid "Mark as read" msgstr "Segna come letto" -#: src/prefs_filter_edit.c:720 +#: src/prefs_filter_edit.c:742 msgid "Forward as attachment" msgstr "Inoltra come allegato" -#: src/prefs_filter_edit.c:721 +#: src/prefs_filter_edit.c:743 msgid "Redirect" msgstr "Rispedisci" -#: src/prefs_filter_edit.c:725 +#: src/prefs_filter_edit.c:747 msgid "Execute command" msgstr "Esegui comando" -#: src/prefs_filter_edit.c:728 +#: src/prefs_filter_edit.c:750 msgid "Stop rule evaluation" msgstr "Ferma valutazione regola" -#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058 +#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080 msgid "folder:" msgstr "cartella:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1098 +#: src/prefs_filter_edit.c:1120 msgid "address:" msgstr "indirizzo:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1505 +#: src/prefs_filter_edit.c:1527 msgid "Edit header list" msgstr "Modifica lista intestazione" -#: src/prefs_filter_edit.c:1528 +#: src/prefs_filter_edit.c:1550 msgid "Headers" msgstr "Intestazioni" -#: src/prefs_filter_edit.c:1539 +#: src/prefs_filter_edit.c:1561 msgid "Header:" msgstr "Intestazione:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1655 +#: src/prefs_filter_edit.c:1677 msgid "Rule name is not specified." msgstr "Il nome della regola non è specificato." -#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822 -#: src/prefs_filter_edit.c:1830 +#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844 +#: src/prefs_filter_edit.c:1852 msgid "Command is not specified." msgstr "Il comando non è specificato." -#: src/prefs_filter_edit.c:1777 +#: src/prefs_filter_edit.c:1799 msgid "Invalid condition exists." msgstr "Esiste una condizione non valida." -#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807 +#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829 msgid "Destination folder is not specified." msgstr "La cartella di destinazione non è specificata." -#: src/prefs_filter_edit.c:1861 +#: src/prefs_filter_edit.c:1883 msgid "Invalid action exists." msgstr "Esiste un'azione non valida." -#: src/prefs_filter_edit.c:1870 +#: src/prefs_filter_edit.c:1892 msgid "Condition not exist." msgstr "La condizione non esiste." -#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +#: src/prefs_filter_edit.c:1894 msgid "Action not exist." msgstr "L'azione non esiste." @@ -5478,56 +5486,56 @@ msgstr "Connessione" msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Connessione al server SMTP: %s..." -#: src/send_message.c:450 +#: src/send_message.c:455 msgid "Sending HELO..." msgstr "Invio di HELO..." -#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 +#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466 msgid "Authenticating" msgstr "Autenticazione" -#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 +#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462 msgid "Sending message..." msgstr "Invio del messaggio..." -#: src/send_message.c:455 +#: src/send_message.c:460 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Invio di EHLO..." -#: src/send_message.c:464 +#: src/send_message.c:469 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Invio di MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474 +#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479 msgid "Sending" msgstr "Invio" -#: src/send_message.c:468 +#: src/send_message.c:473 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Invio di RCPT TO..." -#: src/send_message.c:473 +#: src/send_message.c:478 msgid "Sending DATA..." msgstr "Invio di DATA..." -#: src/send_message.c:477 +#: src/send_message.c:482 msgid "Quitting..." msgstr "Esco..." -#: src/send_message.c:505 +#: src/send_message.c:510 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Invio del messaggio (%d di %d byte)" -#: src/send_message.c:533 +#: src/send_message.c:538 msgid "Sending message" msgstr "Invio del messaggio" -#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 +#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio." -#: src/send_message.c:579 +#: src/send_message.c:584 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5832,122 +5840,122 @@ msgstr "No." msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creazione della vista del sommario...\n" -#: src/summaryview.c:579 +#: src/summaryview.c:578 msgid "Process mark" msgstr "Segno del processo" -#: src/summaryview.c:580 +#: src/summaryview.c:579 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?" -#: src/summaryview.c:628 +#: src/summaryview.c:629 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Esame della cartella (%s)..." -#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943 +#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944 msgid "No more unread messages" msgstr "Non esistono più messaggi non letti" -#: src/summaryview.c:920 +#: src/summaryview.c:921 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:929 +#: src/summaryview.c:930 msgid "No unread messages." msgstr "Non esistono messaggi non letti." -#: src/summaryview.c:944 +#: src/summaryview.c:945 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?" -#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005 +#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006 msgid "Search again" msgstr "Ricerca ancora" -#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002 +#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003 msgid "No more new messages" msgstr "Non esistono più messaggi nuovi" -#: src/summaryview.c:979 +#: src/summaryview.c:980 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:988 +#: src/summaryview.c:989 msgid "No new messages." msgstr "Non esistono messaggi nuovi." -#: src/summaryview.c:1003 +#: src/summaryview.c:1004 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Passo alla cartella seguente?" -#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062 +#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063 msgid "No more marked messages" msgstr "Non esistono più messaggi segnati" -#: src/summaryview.c:1038 +#: src/summaryview.c:1039 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072 +#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073 msgid "No marked messages." msgstr "Non esistono messaggi segnati." -#: src/summaryview.c:1063 +#: src/summaryview.c:1064 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112 +#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113 msgid "No more labeled messages" msgstr "Non esistono più messaggi etichettati" -#: src/summaryview.c:1088 +#: src/summaryview.c:1089 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122 +#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123 msgid "No labeled messages." msgstr "Non esistono messaggi etichettati." -#: src/summaryview.c:1113 +#: src/summaryview.c:1114 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324 +#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Raggruppamento dei messaggi per oggetto..." -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1467 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d eliminato" -#: src/summaryview.c:1470 +#: src/summaryview.c:1471 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d spostato" -#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478 +#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1476 +#: src/summaryview.c:1477 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiato" -#: src/summaryview.c:1493 +#: src/summaryview.c:1494 msgid " item(s) selected" msgstr " voci selezionate" -#: src/summaryview.c:1503 +#: src/summaryview.c:1504 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale (%s)" -#: src/summaryview.c:1509 +#: src/summaryview.c:1510 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale" @@ -6118,6 +6126,9 @@ msgstr "%.2fGB" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "la scrittura su %s è fallita.\n" +#~ msgid "Rebuilding all folder trees..." +#~ msgstr "Sto ricostruendo tutti gli alberi della cartella..." + #~ msgid "/_View/_Code set/---" #~ msgstr "/_Visualizza/Co_difica/---" |