aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po114
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7c225e3a..b424aa50 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-14 12:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-19 16:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 11:32+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -547,50 +547,50 @@ msgstr "risposta SMTP difettosa\n"
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la sessione SMTP\n"
-#: libsylph/ssl.c:73
+#: libsylph/ssl.c:127
msgid "SSLv23 not available\n"
msgstr "SSLv23 non disponibile\n"
-#: libsylph/ssl.c:75
+#: libsylph/ssl.c:129
msgid "SSLv23 available\n"
msgstr "SSLv23 disponibile\n"
-#: libsylph/ssl.c:84
+#: libsylph/ssl.c:138
msgid "TLSv1 not available\n"
msgstr "TLSv1 non disponibile\n"
-#: libsylph/ssl.c:86
+#: libsylph/ssl.c:140
msgid "TLSv1 available\n"
msgstr "TLSv1 disponibile\n"
-#: libsylph/ssl.c:141 libsylph/ssl.c:148
+#: libsylph/ssl.c:195 libsylph/ssl.c:202
msgid "SSL method not available\n"
msgstr "Metodo SSL non disponibile\n"
-#: libsylph/ssl.c:154
+#: libsylph/ssl.c:208
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
msgstr "Metodo SSL sconosciuto *BUG DEL PROGRAMMA*\n"
-#: libsylph/ssl.c:160
+#: libsylph/ssl.c:214
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Errore creando il contesto ssl\n"
#. Get the cipher
-#: libsylph/ssl.c:179
+#: libsylph/ssl.c:233
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "Connessione SSL usando %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:188
+#: libsylph/ssl.c:242
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Certificato del server:\n"
-#: libsylph/ssl.c:191
+#: libsylph/ssl.c:245
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Oggetto: %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:196
+#: libsylph/ssl.c:250
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Distributore: %s\n"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2445 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2449 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:239
msgid "Delete"
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/compose.c:4860 src/mainwindow.c:2378 src/prefs_account_dialog.c:553
+#: src/compose.c:4860 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Invia"
@@ -2320,12 +2320,12 @@ msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..."
-#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3650 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3655 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s..."
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella è fallita."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
-#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2454 src/prefs_common_dialog.c:1846
+#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2458 src/prefs_common_dialog.c:1846
msgid "Junk"
msgstr "Spazzatura"
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Importazione del file LDIF nella rubrica"
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2474
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
@@ -3639,157 +3639,157 @@ msgstr ""
"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
"scrittura."
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2146
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Vista cartella"
-#: src/mainwindow.c:2161
+#: src/mainwindow.c:2165
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:418
+#: src/mainwindow.c:2317 src/summaryview.c:418
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Rispondi a _tutti"
-#: src/mainwindow.c:2315
+#: src/mainwindow.c:2319
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Rispondi _al mittente"
-#: src/mainwindow.c:2316
+#: src/mainwindow.c:2320
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Rispondi alla mailing _list"
-#: src/mainwindow.c:2321 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2325 src/summaryview.c:425
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:2322 src/summaryview.c:426
+#: src/mainwindow.c:2326 src/summaryview.c:426
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Inoltra com_e allegato"
-#: src/mainwindow.c:2323 src/summaryview.c:427
+#: src/mainwindow.c:2327 src/summaryview.c:427
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Rispe_disci"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Get"
msgstr "Ricevi"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2364
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Include la nuova posta"
-#: src/mainwindow.c:2367
+#: src/mainwindow.c:2371
msgid "Get all"
msgstr "Ricevi tutti"
-#: src/mainwindow.c:2368
+#: src/mainwindow.c:2372
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account"
-#: src/mainwindow.c:2379
+#: src/mainwindow.c:2383
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Invia i messaggi accodati"
-#: src/mainwindow.c:2389 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
-#: src/mainwindow.c:2390
+#: src/mainwindow.c:2394
msgid "Compose new message"
msgstr "Compone un nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2398 src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/mainwindow.c:2402 src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:2399 src/mainwindow.c:2412
+#: src/mainwindow.c:2403 src/mainwindow.c:2416
msgid "Reply to the message"
msgstr "Risponde al messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2416
+#: src/mainwindow.c:2420
msgid "Reply all"
msgstr "Rispondi tutti"
-#: src/mainwindow.c:2417
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Reply to all"
msgstr "Risponde a tutti"
-#: src/mainwindow.c:2425 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2429 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:2426 src/mainwindow.c:2439
+#: src/mainwindow.c:2430 src/mainwindow.c:2443
msgid "Forward the message"
msgstr "Inoltra il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2446
+#: src/mainwindow.c:2450
msgid "Delete the message"
msgstr "Elimina il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2455
+#: src/mainwindow.c:2459
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Imposta come mail spazzatura"
-#: src/mainwindow.c:2464
+#: src/mainwindow.c:2468
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"
-#: src/mainwindow.c:2465
+#: src/mainwindow.c:2469
msgid "Execute marked process"
msgstr "Esegue le operazioni segnate"
-#: src/mainwindow.c:2475
+#: src/mainwindow.c:2479
msgid "Next unread message"
msgstr "Successivo messaggio non letto"
-#: src/mainwindow.c:2487
+#: src/mainwindow.c:2491
msgid "Prefs"
msgstr "Preferenze"
-#: src/mainwindow.c:2488
+#: src/mainwindow.c:2492
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferenze comuni"
-#: src/mainwindow.c:2496 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2497
+#: src/mainwindow.c:2501
msgid "Account setting"
msgstr "Impostazione dell'account"
-#: src/mainwindow.c:2669
+#: src/mainwindow.c:2673
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Siete offline. Fare click sull'icona per andare online."
-#: src/mainwindow.c:2680
+#: src/mainwindow.c:2684
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Siete online. Fare click sull'icona per andare offline."
-#: src/mainwindow.c:2950
+#: src/mainwindow.c:2954
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/mainwindow.c:2950
+#: src/mainwindow.c:2954
msgid "Exit this program?"
msgstr "Uscire da questo programma?"
-#: src/mainwindow.c:3568
+#: src/mainwindow.c:3572
msgid "Command line options"
msgstr "Opzioni della linea di comando"
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3585
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Uso: sylpheed [OPZIONE]..."
-#: src/mainwindow.c:3589
+#: src/mainwindow.c:3593
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:3605
+#: src/mainwindow.c:3609
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"