aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po603
1 files changed, 306 insertions, 297 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index be007d42..677e7c7e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-31 13:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 10:24+0200\n"
"Last-Translator: danilo bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "Trovato %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "La configurazione è stata salvata.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:452
+#: libsylph/prefs_common.c:455
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtro mail spazzatura"
-#: libsylph/procmime.c:815
+#: libsylph/procmime.c:816
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Conversione del codice fallita.\n"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "/Eli_mina"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Errore di conversione della rubrica"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversione della rubrica"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:598
+#: src/prefs_common_dialog.c:608
msgid "Send"
msgstr "Invia"
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "Allega il file"
#. signature
#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1007
+#: src/prefs_common_dialog.c:970
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
@@ -1760,8 +1760,8 @@ msgstr "Firma"
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserisce la firma"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:1029
-#: src/prefs_common_dialog.c:2038
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/prefs_common_dialog.c:2029
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "Modifica la voce JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/prefs_common_dialog.c:1675
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3639,7 +3639,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Invia i messaggi accodati"
#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
@@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "Componi"
msgid "Compose new message"
msgstr "Compone un nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
@@ -3675,7 +3675,7 @@ msgstr "Inoltra il messaggio"
msgid "Delete the message"
msgstr "Elimina il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
msgid "Junk"
msgstr "Spazzatura"
@@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "/S_trumenti/Aggiungi mittente alla ru_brica"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creazione della vista del messaggio...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
msgid "Text"
msgstr "Testo"
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Comando di apprendimento:"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
@@ -3962,11 +3962,11 @@ msgstr "Preferenze dell'account"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creazione della finestra delle preferenze degli account...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Receive"
msgstr "Ricevi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgstr "Privacy"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
@@ -4099,7 +4099,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo di autenticazione"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
@@ -4135,8 +4135,8 @@ msgstr "Genera ID messaggio"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456
-#: src/prefs_common_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid " Edit... "
msgstr " Modifica... "
@@ -4454,209 +4454,101 @@ msgstr "Elimina l'azione"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Eliminare questa azione?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:576
+#: src/prefs_common_dialog.c:586
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creazione della finestra delle preferenze comuni...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:580
+#: src/prefs_common_dialog.c:590
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferenze comuni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:602
+#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Quote"
msgstr "Cita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:604
+#: src/prefs_common_dialog.c:614
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:606
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Junk mail"
msgstr "Mail spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: src/prefs_common_dialog.c:660
+#: src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761
-#: src/prefs_common_dialog.c:837
+#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
+#: src/prefs_common_dialog.c:847
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/prefs_common_dialog.c:697
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorpora dallo spool locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:700
+#: src/prefs_common_dialog.c:710
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtra quando incorpori"
-#: src/prefs_common_dialog.c:706
+#: src/prefs_common_dialog.c:716
msgid "Spool path"
msgstr "Percorso dello spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:724
+#: src/prefs_common_dialog.c:734
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Controllo automatico nuova posta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:726
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "every"
msgstr "ogni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:738
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:747
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:749
+#: src/prefs_common_dialog.c:759
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:753
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Esegui il comando quando arrivano nuovi messaggi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:774
+#: src/prefs_common_dialog.c:784
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "«%d» sarà sostituito con il numero dei nuovi messaggi."
-#: src/prefs_common_dialog.c:825
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usa il programma esterno per l'invio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:856
+#: src/prefs_common_dialog.c:866
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella «Inviata»"
-#: src/prefs_common_dialog.c:858
+#: src/prefs_common_dialog.c:868
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Applica le regole del filtro nell'inviare i messaggi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:864
+#: src/prefs_common_dialog.c:874
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Codifica usata in uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:879
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Automatica (Raccomandata)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:881
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unicode (UTF-8)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
-
#: src/prefs_common_dialog.c:886
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:890
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:891
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:895
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "Ebreo (ISO-8859-8)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "Ebreo (Windows-1255)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:898
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:900
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:901
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:903
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:905
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:907
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:908
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:911
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:912
-msgid "Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "Cinese semplificato (GBK)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:913
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:915
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:919
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Tailandese (TIS-620)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:922
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Tailandese (Windows-874)"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:928
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4664,11 +4556,11 @@ msgstr ""
"Selezionando «Automatico» verrà usata la codifica ottimale per la località "
"attuale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:935
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codifica di trasferimento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:954
+#: src/prefs_common_dialog.c:917
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4676,126 +4568,126 @@ msgstr ""
"Specificare il contenuto della codifica di trasferimento usata quando il "
"corpo del messaggio contiene dei caratteri non-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1018
+#: src/prefs_common_dialog.c:981
msgid "Signature separator"
msgstr "Separatore della firma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/prefs_common_dialog.c:990
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserisci automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1037
+#: src/prefs_common_dialog.c:1000
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancia automaticamente l'editor esterno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1010
msgid "Undo level"
msgstr "Livello di annulla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1030
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Vai a capo nei messaggi dopo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1079
+#: src/prefs_common_dialog.c:1042
msgid "characters"
msgstr "caratteri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:1052
msgid "Wrap quotation"
msgstr "A capo nella citazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1058
msgid "Wrap on input"
msgstr "A capo durante l'input"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1097
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "Wrap before sending"
msgstr "A capo prima dell'invio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1107
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleziona automaticamente l'account per le risposte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1109
+#: src/prefs_common_dialog.c:1072
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cita il messaggio quando rispondi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1111
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Il pulsante di risposta attiva la risposta alla mailing list"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1157
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Reply format"
msgstr "Formato della risposta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214
+#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
msgid "Quotation mark"
msgstr "Simbolo di citazione"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1199
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Forward format"
msgstr "Formato di inoltro"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1246
+#: src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrizione dei simboli "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1287
+#: src/prefs_common_dialog.c:1250
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1308
+#: src/prefs_common_dialog.c:1271
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1316
+#: src/prefs_common_dialog.c:1279
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1318
+#: src/prefs_common_dialog.c:1281
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1327
+#: src/prefs_common_dialog.c:1290
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Accorcia i newsgroup più lunghi di"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid "letters"
msgstr "lettere"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1348
+#: src/prefs_common_dialog.c:1311
msgid "Summary View"
msgstr "Vista sommario"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1357
+#: src/prefs_common_dialog.c:1320
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostra il destinatario nella colonna «Da» se il mittente sei tu stesso"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1359
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Expand threads"
msgstr "Espandi i thread"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2445
msgid "Date format"
msgstr "Formato della data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1388
+#: src/prefs_common_dialog.c:1351
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1452
+#: src/prefs_common_dialog.c:1417
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1466
+#: src/prefs_common_dialog.c:1432
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4803,231 +4695,240 @@ msgstr ""
"Mostra l'alfabeto e il numero multy-byte come\n"
"carattere ASCII (solo Giapponese)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1472
+#: src/prefs_common_dialog.c:1439
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1479
+#: src/prefs_common_dialog.c:1446
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1491
+#: src/prefs_common_dialog.c:1458
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Trasforma i messaggi HTML come testo."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1495
+#: src/prefs_common_dialog.c:1462
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Mostra il cursore nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1508
+#: src/prefs_common_dialog.c:1475
msgid "Line space"
msgstr "Spazio tra le righe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560
+#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1527
+#: src/prefs_common_dialog.c:1494
msgid "Scroll"
msgstr "Scorrimento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1534
+#: src/prefs_common_dialog.c:1501
msgid "Half page"
msgstr "Mezza pagina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1540
+#: src/prefs_common_dialog.c:1507
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Scorrimento uniforme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1546
+#: src/prefs_common_dialog.c:1513
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+#: src/prefs_common_dialog.c:1533
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1574
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_common_dialog.c:1543
msgid "Display images as inline"
msgstr "Mostra immagini in linea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1618
+#: src/prefs_common_dialog.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "Fallback encoding"
+msgstr "Codifica nome file"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1566
+msgid "This is used for messages with missing charset."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1609
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Abilita il controllo della mail spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/prefs_common_dialog.c:1617
msgid "Learning command:"
msgstr "Comando di apprendimento:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#: src/prefs_common_dialog.c:1638
msgid "Not Junk"
msgstr "Normale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1662
+#: src/prefs_common_dialog.c:1653
msgid "Classifying command"
msgstr "Comando di classificazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1676
+#: src/prefs_common_dialog.c:1667
msgid "Junk folder"
msgstr "Cartella spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1694
+#: src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"I messaggi impostati come mail spazzatura saranno spostati in questa "
"cartella."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1704
+#: src/prefs_common_dialog.c:1695
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtra in ricezione i messaggi classificati come spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1707
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1746
+#: src/prefs_common_dialog.c:1737
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controlla automaticamente le firme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1749
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1743
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1767
+#: src/prefs_common_dialog.c:1758
msgid "Expired after"
msgstr "Scade dopo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1780
+#: src/prefs_common_dialog.c:1771
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1785
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Impostando a «0» si conserverà la passphrase per l'intera sessione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1803
+#: src/prefs_common_dialog.c:1794
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1799
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1861
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1865
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1869
+#: src/prefs_common_dialog.c:1860
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Segna il messaggio come letto solo quando è aperto in una nuova finestra"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1873
+#: src/prefs_common_dialog.c:1864
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Vai a «In entrata» dopo la ricezione di nuova posta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1881
+#: src/prefs_common_dialog.c:1872
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1893
+#: src/prefs_common_dialog.c:1884
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione se questa è inattiva."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1896
+#: src/prefs_common_dialog.c:1887
msgid "Receive dialog"
msgstr "Finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1897
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1917
+#: src/prefs_common_dialog.c:1908
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Solo in ricezione manuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1919
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1924
+#: src/prefs_common_dialog.c:1915
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1927
+#: src/prefs_common_dialog.c:1918
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1930
+#: src/prefs_common_dialog.c:1921
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Disposizione dei pulsanti conforme con lo GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1936
+#: src/prefs_common_dialog.c:1927
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1981
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr ""
"Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1990
msgid "Web browser"
msgstr "Browser web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406
-#: src/prefs_common_dialog.c:3427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
+#: src/prefs_common_dialog.c:3482
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Inbox predefinita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2071
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2064
msgid "On exit"
msgstr "In uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2072
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Chiedi la conferma all'uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2079
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Svuota il cestino all'uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2090
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Chiedi prima di svuotare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2094
+#: src/prefs_common_dialog.c:2085
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2134
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Abilita il controllo stretto dell'integrità delle cache del sommario"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2137
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5037,151 +4938,259 @@ msgstr ""
"modificati da altre applicazioni.\n"
"Questa opzione degraderà le prestazioni della visualizzazione del sommario."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2144
+#: src/prefs_common_dialog.c:2135
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Timeout del socket I/O:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2157
+#: src/prefs_common_dialog.c:2148
msgid "second(s)"
msgstr "secondo(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatica (Raccomandata)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2182
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2189
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Ebreo (ISO-8859-8)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Ebreo (Windows-1255)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Cinese semplificato (GBK)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Coreano (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Tailandese (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Tailandese (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2383
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2384
msgid "the full weekday name"
msgstr "il nome completo del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "il nome abbreviato del mese"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2386
msgid "the full month name"
msgstr "il nome completo del mese"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la data e l'ora preferite per la località attuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "il numero del secolo (anno/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2389
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "il giorno del mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2335
+#: src/prefs_common_dialog.c:2391
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "il mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2338
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "i minuti come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2340
+#: src/prefs_common_dialog.c:2396
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "i secondi come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "il giorno della settimana come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2342
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la data preferita per la località attuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "le ultime due cifre dell'anno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2345
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Specifier"
msgstr "Specificatore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2367
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2463
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2543
msgid "Set message colors"
msgstr "Impostazione dei colori del messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2495
+#: src/prefs_common_dialog.c:2551
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2585
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Testo citato - Primo livello"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2591
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Testo citato - Secondo livello"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2597
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Testo citato - Terzo livello"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "URI link"
msgstr "Link URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ricicla i colori di citazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2670
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2617
+#: src/prefs_common_dialog.c:2673
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2620
+#: src/prefs_common_dialog.c:2676
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2623
+#: src/prefs_common_dialog.c:2679
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Scelta del colore per l'URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2763
+#: src/prefs_common_dialog.c:2819
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrizione dei simboli"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2875
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5205,11 +5214,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"ID-Messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se è impostato x, mostra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2836
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5223,7 +5232,7 @@ msgstr ""
"Corpo del messaggio citato senza firma\n"
"Percentuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2900
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5235,20 +5244,20 @@ msgstr ""
"Parentesi graffa aperta\n"
"Parentesi graffa chiusa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2890
+#: src/prefs_common_dialog.c:2946
msgid "Key bindings"
msgstr "Associazioni dei tasti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2959
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246
+#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vecchio sylpheed"
@@ -5847,7 +5856,7 @@ msgstr "Firma non trovata"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Firma valida da «%s»"
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:655
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:661
msgid "Good signature"
msgstr "Firma corretta"
@@ -5856,7 +5865,7 @@ msgstr "Firma corretta"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Firma valida, ma la chiave per «%s» non è fidata"
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:657
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:663
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Firma valida (chiave non fidata)"
@@ -5892,7 +5901,7 @@ msgstr "Firma valida, ma la firma della chiave è stata revocata"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Firma DIFETTOSA da «%s»"
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:659
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:665
msgid "BAD signature"
msgstr "Firma DIFETTOSA"
@@ -6334,35 +6343,35 @@ msgstr "il file %s esiste già\n"
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Creazione della vista del testo...\n"
-#: src/textview.c:768
+#: src/textview.c:774
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Questo messaggio non può essere visualizzato.\n"
-#: src/textview.c:1900
+#: src/textview.c:1906
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Sa_lva questa immagine come..."
-#: src/textview.c:1916
+#: src/textview.c:1922
msgid "Compose _new message"
msgstr "Componi un _nuovo messaggio"
-#: src/textview.c:1918
+#: src/textview.c:1924
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Aggiungi alla ru_brica..."
-#: src/textview.c:1920
+#: src/textview.c:1926
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Copia questo indi_rizzo"
-#: src/textview.c:1923
+#: src/textview.c:1929
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Apri c_on il browser web"
-#: src/textview.c:1925
+#: src/textview.c:1931
msgid "Copy this _link"
msgstr "Copia questo _link"
-#: src/textview.c:2068
+#: src/textview.c:2074
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -6375,7 +6384,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Aprirlo comunque?"
-#: src/textview.c:2073
+#: src/textview.c:2079
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Avvertimento falsificazione.URL"