aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po788
1 files changed, 390 insertions, 398 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 604b8bcd..61e97348 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-02 12:52+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 15:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -41,171 +41,171 @@ msgstr "TLS セッションを開始できません。\n"
msgid "Getting message %d"
msgstr "メッセージ %d を取得中"
-#: libsylph/imap.c:1232
+#: libsylph/imap.c:1231
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "メッセージを %s に追加しています (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1324
+#: libsylph/imap.c:1323
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "メッセージ %s を %s に移動しています..."
-#: libsylph/imap.c:1330
+#: libsylph/imap.c:1329
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "メッセージ %s を %s にコピーしています..."
-#: libsylph/imap.c:1469
+#: libsylph/imap.c:1468
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "メッセージ %s を削除しています"
-#: libsylph/imap.c:1475
+#: libsylph/imap.c:1474
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "deleted フラグをセットできません: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1483 libsylph/imap.c:1578
+#: libsylph/imap.c:1482 libsylph/imap.c:1577
msgid "can't expunge\n"
msgstr "expunge できません\n"
-#: libsylph/imap.c:1566
+#: libsylph/imap.c:1565
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "%s のすべてのメッセージを削除しています"
-#: libsylph/imap.c:1572
+#: libsylph/imap.c:1571
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "deleted フラグをセットできません: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1620
+#: libsylph/imap.c:1619
msgid "can't close folder\n"
msgstr "フォルダをクローズできません\n"
-#: libsylph/imap.c:1698
+#: libsylph/imap.c:1697
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "ルートフォルダ %s が存在しません\n"
-#: libsylph/imap.c:1887 libsylph/imap.c:1895
+#: libsylph/imap.c:1886 libsylph/imap.c:1894
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "LIST の取得中にエラーが発生しました。\n"
-#: libsylph/imap.c:2009
+#: libsylph/imap.c:2008
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "'%s' を作成できません。\n"
-#: libsylph/imap.c:2014
+#: libsylph/imap.c:2013
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "INBOX の下に '%s' を作成できません。\n"
-#: libsylph/imap.c:2075
+#: libsylph/imap.c:2074
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "メールボックスを作成できません: LIST に失敗\n"
-#: libsylph/imap.c:2095
+#: libsylph/imap.c:2094
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "メールボックスを作成できません\n"
-#: libsylph/imap.c:2191
+#: libsylph/imap.c:2190
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "メールボックスを名称変更できません: %s -> %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2271
+#: libsylph/imap.c:2270
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "メールボックスを削除できません\n"
-#: libsylph/imap.c:2315
+#: libsylph/imap.c:2314
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "エンベロープを取得できません\n"
-#: libsylph/imap.c:2328
+#: libsylph/imap.c:2327
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "メッセージのヘッダを取得中 (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2338
+#: libsylph/imap.c:2337
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "エンベロープを取得中にエラーが発生しました。\n"
-#: libsylph/imap.c:2360
+#: libsylph/imap.c:2359
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "エンベロープを解析できません: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2484
+#: libsylph/imap.c:2483
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "IMAP4 サーバ: %s:%d に接続できません\n"
-#: libsylph/imap.c:2491
+#: libsylph/imap.c:2490
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "%s:%d との IMAP4 セッションを確立できません\n"
-#: libsylph/imap.c:2566
+#: libsylph/imap.c:2565
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "namespace を取得できません\n"
-#: libsylph/imap.c:3094
+#: libsylph/imap.c:3093
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "フォルダ %s を選択できません\n"
-#: libsylph/imap.c:3129
+#: libsylph/imap.c:3128
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "imap コマンド中のエラー: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3272
+#: libsylph/imap.c:3271
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 の認証に失敗しました。\n"
-#: libsylph/imap.c:3289
+#: libsylph/imap.c:3288
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4のログインに失敗しました。\n"
-#: libsylph/imap.c:3625
+#: libsylph/imap.c:3624
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "%s を %s に追加できません\n"
-#: libsylph/imap.c:3632
+#: libsylph/imap.c:3631
msgid "(sending file...)"
msgstr "(ファイルを送信中...)"
-#: libsylph/imap.c:3661
+#: libsylph/imap.c:3660
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "メッセージを %s に追加できません\n"
-#: libsylph/imap.c:3693
+#: libsylph/imap.c:3692
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "%s を %s にコピーできません\n"
-#: libsylph/imap.c:3717
+#: libsylph/imap.c:3716
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imap コマンド中のエラー: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3731
+#: libsylph/imap.c:3730
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "imap コマンド中のエラー: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3744
+#: libsylph/imap.c:3743
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imap コマンド中のエラー: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4020
+#: libsylph/imap.c:4019
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv が UTF-7 を %s に変換できません\n"
-#: libsylph/imap.c:4050
+#: libsylph/imap.c:4049
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv が %s を UTF-7 に変換できません\n"
@@ -292,30 +292,30 @@ msgstr "メールボックスをゼロに切り詰められません。\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "メッセージを %s から %s に書き出しています...\n"
-#: libsylph/mh.c:421
+#: libsylph/mh.c:423
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "メッセージ %s を %s にコピーできません\n"
-#: libsylph/mh.c:496 libsylph/mh.c:619
+#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "マークファイルを開けません。\n"
-#: libsylph/mh.c:503 libsylph/mh.c:625
+#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "移動元フォルダが移動先と同一です。\n"
-#: libsylph/mh.c:628
+#: libsylph/mh.c:630
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "メッセージ %s%c%d を %s にコピーしています...\n"
-#: libsylph/mh.c:799
+#: libsylph/mh.c:824
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "ディレクトリ %s 内の最後の番号 = %d\n"
-#: libsylph/mh.c:842 libsylph/mh.c:855 src/main.c:146
+#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:146
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
"ファイル `%s' がすでに存在します。\n"
"フォルダを作成できません。"
-#: libsylph/mh.c:1362
+#: libsylph/mh.c:1387
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -600,26 +600,6 @@ msgstr " Subject: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " 発行者: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:275
-#, c-format
-msgid "%dB"
-msgstr "%dB"
-
-#: libsylph/utils.c:277
-#, c-format
-msgid "%.1fKB"
-msgstr "%.1fKB"
-
-#: libsylph/utils.c:279
-#, c-format
-msgid "%.2fMB"
-msgstr "%.2fMB"
-
-#: libsylph/utils.c:281
-#, c-format
-msgid "%.2fGB"
-msgstr "%.2fGB"
-
#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2869 src/compose.c:3132
#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3315
msgid "can't change file mode\n"
@@ -859,8 +839,8 @@ msgstr "備考"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "アドレス帳フォルダを選択"
-#: src/addressbook.c:338 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:486
-#: src/messageview.c:138
+#: src/addressbook.c:338 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:489
+#: src/messageview.c:140
msgid "/_File"
msgstr "/ファイル(_F)"
@@ -881,9 +861,9 @@ msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/ファイル(_F)/新規サーバ(_S)"
#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:520
-#: src/compose.c:525 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:504
-#: src/mainwindow.c:507 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:512
-#: src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:141
+#: src/compose.c:525 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:517 src/messageview.c:143
msgid "/_File/---"
msgstr "/ファイル(_F)/---"
@@ -899,7 +879,7 @@ msgstr "/ファイル(_F)/削除(_D)"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/ファイル(_F)/保存(_S)"
-#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:532 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:532 src/messageview.c:144
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)"
@@ -931,8 +911,8 @@ msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:755
-#: src/messageview.c:264
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:758
+#: src/messageview.c:266
msgid "/_Tools"
msgstr "/ツール(_T)"
@@ -940,13 +920,13 @@ msgstr "/ツール(_T)"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:809
-#: src/messageview.c:284
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:812
+#: src/messageview.c:286
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:821
-#: src/messageview.c:285
+#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:824
+#: src/messageview.c:287
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)"
@@ -973,7 +953,7 @@ msgid "/---"
msgstr "/---"
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:534
-#: src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit"
msgstr "/編集(_E)"
@@ -996,7 +976,7 @@ msgstr "名前:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:632 src/addressbook.c:1684 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2419 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2426 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1005,7 +985,7 @@ msgstr "削除"
#: src/addressbook.c:635 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1550
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
msgid "Add"
msgstr "追加"
@@ -1308,8 +1288,8 @@ msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)"
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)"
-#: src/compose.c:537 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:522
-#: src/messageview.c:147
+#: src/compose.c:537 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:525
+#: src/messageview.c:149
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/編集(_E)/---"
@@ -1317,7 +1297,7 @@ msgstr "/編集(_E)/---"
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/編集(_E)/カット(_T)"
-#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)"
@@ -1329,7 +1309,7 @@ msgstr "/編集(_E)/ペースト(_P)"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_Q)"
-#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:148
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/編集(_E)/すべて選択(_A)"
@@ -1345,7 +1325,7 @@ msgstr "/編集(_E)/すべての長い行を折り返す(_L)"
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/編集(_E)/自動整形(_O)"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
#: src/summaryview.c:450
msgid "/_View"
msgstr "/表示(_V)"
@@ -1367,9 +1347,9 @@ msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/表示(_V)/返信先を指定(_R)"
#: src/compose.c:555 src/compose.c:557 src/compose.c:559 src/compose.c:561
-#: src/mainwindow.c:547 src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:577
-#: src/mainwindow.c:601 src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:706
-#: src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:709
+#: src/messageview.c:243
msgid "/_View/---"
msgstr "/表示(_V)/---"
@@ -1385,7 +1365,7 @@ msgstr "/表示(_V)/ルーラ(_U)"
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/表示(_V)/添付(_A)"
-#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:160
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)"
@@ -1396,108 +1376,108 @@ msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動(_A)"
#: src/compose.c:570 src/compose.c:576 src/compose.c:582 src/compose.c:586
#: src/compose.c:592 src/compose.c:596 src/compose.c:602 src/compose.c:608
#: src/compose.c:612 src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/compose.c:634
-#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:611
-#: src/messageview.c:154
+#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:614
+#: src/messageview.c:156
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/---"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:164
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:167
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:172
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:175
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:182
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:188
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:188
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/トルコ語 (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:199
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:207
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:219
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (GBK)"
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:223
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (_Big5)"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:230
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:233
+#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:235
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (TIS-620)"
-#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:235
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:237
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (Windows-874)"
-#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:267
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)"
@@ -1505,14 +1485,14 @@ msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/ツール(_T)/テンプレート(_T)"
-#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:780 src/messageview.c:281
+#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/ツール(_T)/アクション(_N)"
-#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:759
-#: src/mainwindow.c:773 src/mainwindow.c:778 src/mainwindow.c:781
-#: src/mainwindow.c:785 src/mainwindow.c:787 src/messageview.c:268
-#: src/messageview.c:280
+#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:776 src/mainwindow.c:781 src/mainwindow.c:784
+#: src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:790 src/messageview.c:270
+#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/ツール(_T)/---"
@@ -1709,7 +1689,7 @@ msgstr "MIME タイプ"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: src/compose.c:4698 src/mainwindow.c:2352 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4698 src/mainwindow.c:2359 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "送信"
@@ -2304,12 +2284,12 @@ msgstr "フォルダ情報を設定中...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "フォルダ情報を設定中..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3582 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3605 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3587 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3610 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
@@ -2334,7 +2314,7 @@ msgstr "フォルダツリーの再構築に失敗しました。"
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "全フォルダの新着メッセージをチェック中..."
-#: src/folderview.c:1221 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/folderview.c:1221 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_common_dialog.c:1789
msgid "Junk"
msgstr "迷惑メール"
@@ -2582,7 +2562,7 @@ msgstr "LDIFファイルをアドレス帳へインポート"
msgid "Prev"
msgstr "前へ"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2448
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2455
msgid "Next"
msgstr "次へ"
@@ -2603,10 +2583,6 @@ msgstr "完了"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d 通の新着メッセージ"
-#: src/inc.c:164 src/trayicon.c:89
-msgid "Sylpheed"
-msgstr "Sylpheed"
-
#: src/inc.c:372
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "新着メッセージを受信中"
@@ -2943,641 +2919,641 @@ msgstr ""
"以前のバージョンの設定が見つかりました。\n"
"移行しますか?"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/新規フォルダを作成(_N)..."
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダ名を変更(_R)..."
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダを移動(_M)..."
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダを削除(_D)"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/メールボックスを追加(_M)..."
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/メールボックスを削除(_R)"
-#: src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:504
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/新着メッセージをチェック(_C)"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr ""
"/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/すべてのメールボックスの新着メッセージを"
"チェック(_A)"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "//ファイル(_F)/メールボックス(_M)/フォルダツリーを再構築(_E)"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルをインポート(_I)..."
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルにエクスポート(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/ファイル(_F)/すべてのごみ箱を空にする(_T)"
-#: src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:139
+#: src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:141
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/ファイル(_F)/名前を付けて保存(_S)..."
-#: src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:140
+#: src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/ファイル(_F)/印刷(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/ファイル(_F)/オフラインにする(_W)"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/ファイル(_F)/終了(_X)"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/編集(_E)/スレッドを選択(_T)"
-#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:148
+#: src/mainwindow.c:526 src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/編集(_E)/現在のメッセージ内を検索(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/編集(_E)/メッセージを検索(_S)..."
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/フォルダツリー(_F)"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/メッセージビュー(_M)"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコンと文字(_A)"
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコン(_I)"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/文字(_T)"
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/非表示(_N)"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/検索バー(_S)"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ステータスバー(_B)"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/表示(_V)/フォルダツリーを分離(_O)"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/表示(_V)/メッセージビューを分離(_M)"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)"
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/番号順(_N)"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/サイズ順(_I)"
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/日付順(_D)"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/スレッドの日付順(_H)"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/差出人順(_F)"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/宛先順(_R)"
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名順(_S)"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/カラーラベル順(_C)"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/マーク(_M)"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/未読(_U)"
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/添付(_T)"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ソートしない(_O)"
-#: src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/---"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/昇順"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/降順"
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名でまとめる(_A)"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/表示(_V)/スレッド表示(_R)"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/表示(_V)/すべてのスレッドを展開(_X)"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/表示(_V)/すべてのスレッドを閉じる(_L)"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/表示(_V)/表示項目の設定(_I)..."
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)"
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のメッセージ(_P)"
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:583
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のメッセージ(_N)"
-#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:586 src/mainwindow.c:589
-#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:584 src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:602
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/---"
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:585
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の未読メッセージ(_R)"
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:587
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の未読メッセージ(_E)"
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の新着メッセージ(_W)"
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:591
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の新着メッセージ(_X)"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のマーク付きメッセージ(_M)"
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のマーク付きメッセージ(_A)"
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のラベル付きメッセージ(_L)"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のラベル付きメッセージ(_B)"
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/別のフォルダ(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:161
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動検出(_A)"
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:172
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:174
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (Windows-1252)"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:210
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:214
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中国語 (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:230
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:232
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:703 src/summaryview.c:451
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:451
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/表示(_V)/新しいウィンドウで開く(_W)"
-#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:244
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/表示(_V)/メッセージのソース(_A)"
-#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:245
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/表示(_V)/すべてのヘッダを表示(_H)"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/表示(_V)/サマリを更新(_U)"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:247
msgid "/_Message"
msgstr "/メッセージ(_M)"
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/現在のアカウントから受信(_C)"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/全アカウントから受信(_A)"
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/受信を中止(_G)"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/---"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:721
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/メッセージ(_M)/送信待機中のメッセージを送信(_S)"
-#: src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:728
-#: src/mainwindow.c:733 src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:747
-#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:752 src/messageview.c:248
-#: src/messageview.c:256 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:724 src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:250
+#: src/messageview.c:258 src/messageview.c:263
msgid "/_Message/---"
msgstr "/メッセージ(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:248
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを作成(_N)"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信(_R)"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:726
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:252
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/全員に返信(_A)"
-#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:254
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/差出人に返信(_S)"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:256
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/メーリングリストに返信(_L)"
-#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:259
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/メッセージ(_M)/転送(_F)"
-#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:258
+#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:260
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/メッセージ(_M)/添付として転送(_W)"
-#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:260
+#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:262
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/メッセージ(_M)/手を加えずに転送(_T)"
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/メッセージ(_M)/移動(_O)..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/メッセージ(_M)/コピー(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク(_M)"
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク解除(_U)"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:743
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/未読としてマーク(_E)"
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/読んだことにする(_D)"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/スレッドを読んだことにする(_T)"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/すべて読んだことにする(_R)"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/メッセージ(_M)/削除(_D)"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールに指定(_J)"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールではない(_U)"
-#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:262
+#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:264
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/メッセージ(_M)/再編集(_E)"
-#: src/mainwindow.c:757
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳に追加(_K)..."
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中のすべてのメッセージを振り分け(_F)"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/ツール(_T)/選択中のメッセージを振り分け(_S)"
-#: src/mainwindow.c:764 src/messageview.c:269
+#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)"
-#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:271
+#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/自動(_A)"
-#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:273
+#: src/mainwindow.c:770 src/messageview.c:275
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Fromから"
-#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:277
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Toから"
-#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:277
+#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:279
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Subjectから"
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中の迷惑メールを振り分け(_J)"
-#: src/mainwindow.c:776
+#: src/mainwindow.c:779
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/ツール(_T)/選択メッセージ中の迷惑メールを振り分け(_M)"
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:786
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/メッセージ(_M)/重複メッセージを削除(_P)"
-#: src/mainwindow.c:786
+#: src/mainwindow.c:789
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/ツール(_T)/実行(_X)"
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:791
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/ツール(_T)/ログウィンドウ(_L)"
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:793
msgid "/_Configuration"
msgstr "/設定(_C)"
-#: src/mainwindow.c:791
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/設定(_C)/全般の設定(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:793
+#: src/mainwindow.c:796
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/設定(_C)/振り分けの設定(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:795
+#: src/mainwindow.c:798
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/設定(_C)/テンプレート(_T)..."
-#: src/mainwindow.c:797
+#: src/mainwindow.c:800
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/設定(_C)/アクション(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:799
+#: src/mainwindow.c:802
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/設定(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:803
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントの設定(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:802
+#: src/mainwindow.c:805
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/設定(_C)/新規アカウントの作成(_N)..."
-#: src/mainwindow.c:804
+#: src/mainwindow.c:807
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/設定(_C)/アカウントの編集(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:806
+#: src/mainwindow.c:809
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントを変更(_H)"
-#: src/mainwindow.c:810
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)"
-#: src/mainwindow.c:811
+#: src/mainwindow.c:814
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/英語(_E)"
-#: src/mainwindow.c:812
+#: src/mainwindow.c:815
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/日本語(_J)"
-#: src/mainwindow.c:813
+#: src/mainwindow.c:816
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:814
+#: src/mainwindow.c:817
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/英語(_E)"
-#: src/mainwindow.c:815
+#: src/mainwindow.c:818
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/ドイツ語(_G)"
-#: src/mainwindow.c:816
+#: src/mainwindow.c:819
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/スペイン語(_S)"
-#: src/mainwindow.c:817
+#: src/mainwindow.c:820
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/フランス語(_F)"
-#: src/mainwindow.c:818
+#: src/mainwindow.c:821
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/イタリア語(_I)"
-#: src/mainwindow.c:819
+#: src/mainwindow.c:822
msgid "/_Help/_Command line options"
msgstr "/ヘルプ(_H)/コマンドラインオプション(_C)"
-#: src/mainwindow.c:820
+#: src/mainwindow.c:823
msgid "/_Help/---"
msgstr "/ヘルプ(_H)/---"
-#: src/mainwindow.c:863
+#: src/mainwindow.c:866
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "メインウィンドウを作成中...\n"
-#: src/mainwindow.c:1033
+#: src/mainwindow.c:1037
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n"
-#: src/mainwindow.c:1132 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2360
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2360
#: src/summaryview.c:3896 src/summaryview.c:4025 src/summaryview.c:4383
msgid "done.\n"
msgstr "完了。\n"
-#: src/mainwindow.c:1259 src/mainwindow.c:1300 src/mainwindow.c:1325
+#: src/mainwindow.c:1266 src/mainwindow.c:1307 src/mainwindow.c:1332
msgid "Untitled"
msgstr "名称未設定"
-#: src/mainwindow.c:1326
+#: src/mainwindow.c:1333
msgid "none"
msgstr "なし"
-#: src/mainwindow.c:1379
+#: src/mainwindow.c:1386
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "ウィンドウの分離タイプを %d から %d に変更しています\n"
-#: src/mainwindow.c:1629
+#: src/mainwindow.c:1636
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"
-#: src/mainwindow.c:1630
+#: src/mainwindow.c:1637
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "現在オフラインです。オンラインにしますか?"
-#: src/mainwindow.c:1647
+#: src/mainwindow.c:1654
msgid "Empty all trash"
msgstr "すべてのごみ箱を空にする"
-#: src/mainwindow.c:1648
+#: src/mainwindow.c:1655
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?"
-#: src/mainwindow.c:1676
+#: src/mainwindow.c:1683
msgid "Add mailbox"
msgstr "メールボックスを追加"
-#: src/mainwindow.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1684
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3586,16 +3562,16 @@ msgstr ""
"メールボックスの場所を入力してください。\n"
"既存のメールボックスを指定するとその内容を自動的にスキャンします。"
-#: src/mainwindow.c:1683 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1690 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。"
-#: src/mainwindow.c:1688 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1695 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "メール箱"
-#: src/mainwindow.c:1694 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1701 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3604,157 +3580,157 @@ msgstr ""
"メールボックスの作成に失敗しました。\n"
"いくつかのファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。"
-#: src/mainwindow.c:2116
+#: src/mainwindow.c:2123
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - フォルダビュー"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2142
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - メッセージビュー"
-#: src/mainwindow.c:2287 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2294 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/返信(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2288
+#: src/mainwindow.c:2295
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/全員に返信(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2289
+#: src/mainwindow.c:2296
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/差出人に返信(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2290
+#: src/mainwindow.c:2297
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/メーリングリストに返信(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2295 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2302 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/転送(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/添付として転送(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2297 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/手を加えずに転送(_T)"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Get"
msgstr "受信"
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "新着メールの取込"
-#: src/mainwindow.c:2341
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Get all"
msgstr "全受信"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2349
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "全アカウントの新着メールの取込"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2360
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "送信待機中のメッセージを送信する"
-#: src/mainwindow.c:2363 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2370 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "作成"
-#: src/mainwindow.c:2364
+#: src/mainwindow.c:2371
msgid "Compose new message"
msgstr "新規メッセージを作成"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Reply"
msgstr "返信"
-#: src/mainwindow.c:2373 src/mainwindow.c:2386
+#: src/mainwindow.c:2380 src/mainwindow.c:2393
msgid "Reply to the message"
msgstr "メッセージに返信する"
-#: src/mainwindow.c:2390
+#: src/mainwindow.c:2397
msgid "Reply all"
msgstr "全員に返信"
-#: src/mainwindow.c:2391
+#: src/mainwindow.c:2398
msgid "Reply to all"
msgstr "全員に返信"
-#: src/mainwindow.c:2399 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2406 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "転送"
-#: src/mainwindow.c:2400 src/mainwindow.c:2413
+#: src/mainwindow.c:2407 src/mainwindow.c:2420
msgid "Forward the message"
msgstr "メッセージを転送する"
-#: src/mainwindow.c:2420
+#: src/mainwindow.c:2427
msgid "Delete the message"
msgstr "メッセージを削除する"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2436
msgid "Set as junk mail"
msgstr "迷惑メールに指定"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2445
msgid "Execute"
msgstr "実行"
-#: src/mainwindow.c:2439
+#: src/mainwindow.c:2446
msgid "Execute marked process"
msgstr "マークされた処理を実行"
-#: src/mainwindow.c:2449
+#: src/mainwindow.c:2456
msgid "Next unread message"
msgstr "次の未読メッセージ"
-#: src/mainwindow.c:2461
+#: src/mainwindow.c:2468
msgid "Prefs"
msgstr "設定"
-#: src/mainwindow.c:2462
+#: src/mainwindow.c:2469
msgid "Common preferences"
msgstr "全般の設定"
-#: src/mainwindow.c:2470 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2477 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2478
msgid "Account setting"
msgstr "アカウントの設定"
-#: src/mainwindow.c:2643
+#: src/mainwindow.c:2650
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。"
-#: src/mainwindow.c:2654
+#: src/mainwindow.c:2661
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。"
-#: src/mainwindow.c:2897
+#: src/mainwindow.c:2920
msgid "Exit"
msgstr "終了"
-#: src/mainwindow.c:2897
+#: src/mainwindow.c:2920
msgid "Exit this program?"
msgstr "このプログラムを終了しますか?"
-#: src/mainwindow.c:3503
+#: src/mainwindow.c:3526
msgid "Command line options"
msgstr "コマンドラインオプション"
-#: src/mainwindow.c:3515
+#: src/mainwindow.c:3538
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "使用法: sylpheed [オプション]..."
-#: src/mainwindow.c:3523
+#: src/mainwindow.c:3546
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3782,7 +3758,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:3539
+#: src/mainwindow.c:3562
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3843,44 +3819,44 @@ msgstr "メッセージの終わりまで検索しました。始めから検索
msgid "Search finished"
msgstr "検索完了"
-#: src/messageview.c:266
+#: src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳に追加(_K)"
-#: src/messageview.c:298
+#: src/messageview.c:300
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "メッセージビューを作成中...\n"
-#: src/messageview.c:323
+#: src/messageview.c:325
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
-#: src/messageview.c:328
+#: src/messageview.c:330
msgid "Attachments"
msgstr "添付"
-#: src/messageview.c:378
+#: src/messageview.c:380
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "メッセージビュー - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:3425
+#: src/messageview.c:699 src/summaryview.c:3425
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "ファイル `%s' を保存できません。"
-#: src/messageview.c:737 src/summaryview.c:3448
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3448
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "メッセージを以下のコマンドで印刷します:"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3449
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3449
msgid "(Default print command)"
msgstr "(既定の印刷コマンド)"
-#: src/messageview.c:740 src/prefs_common_dialog.c:2304 src/summaryview.c:3451
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2304 src/summaryview.c:3451
msgid "Print"
msgstr "印刷"
-#: src/messageview.c:749 src/summaryview.c:3460
+#: src/messageview.c:770 src/summaryview.c:3460
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3929,19 +3905,19 @@ msgstr "検証するには「署名を検証」を選択してください"
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr "添付ファイルに対する操作を選択してください:\n"
-#: src/mimeview.c:644
+#: src/mimeview.c:645
msgid "Open _with..."
msgstr "アプリケーションから開く(_W)..."
-#: src/mimeview.c:648
+#: src/mimeview.c:649
msgid "_Display as text"
msgstr "テキストとして表示(_D)"
-#: src/mimeview.c:652
+#: src/mimeview.c:653
msgid "_Save as..."
msgstr "名前を付けて保存(_S)..."
-#: src/mimeview.c:698
+#: src/mimeview.c:699
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
@@ -3949,24 +3925,24 @@ msgstr ""
"この署名はまだ検証されていません。\n"
"\n"
-#: src/mimeview.c:703
+#: src/mimeview.c:704
msgid "_Check signature"
msgstr "署名を検証(_C)"
-#: src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:1041 src/mimeview.c:1074
-#: src/mimeview.c:1097
+#: src/mimeview.c:975 src/mimeview.c:1042 src/mimeview.c:1075
+#: src/mimeview.c:1098
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "マルチパートメッセージのパートを保存できません。"
-#: src/mimeview.c:1054
+#: src/mimeview.c:1055
msgid "Can't save the attachments."
msgstr "添付ファイルを保存できません。"
-#: src/mimeview.c:1107
+#: src/mimeview.c:1108
msgid "Open with"
msgstr "アプリケーションから開く"
-#: src/mimeview.c:1108
+#: src/mimeview.c:1109
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3975,11 +3951,11 @@ msgstr ""
"ファイルを開くコマンドを入力してください:\n"
"(`%s' はファイル名で置き換えられます)"
-#: src/mimeview.c:1146
+#: src/mimeview.c:1147
msgid "Opening executable file"
msgstr "実行可能ファイルを開こうとしています"
-#: src/mimeview.c:1147
+#: src/mimeview.c:1148
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -3991,7 +3967,7 @@ msgstr ""
"起動したい場合は、ファイルを適当な場所に保存した後、それがウィルスやその他の"
"悪意のあるプログラムでないことを確認してください。"
-#: src/mimeview.c:1183
+#: src/mimeview.c:1184
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME ビューアのコマンドラインが無効です: `%s'"
@@ -4160,8 +4136,8 @@ msgstr "サーバ上のすべてのメッセージを受信する"
msgid "Receive size limit"
msgstr "受信サイズ制限"
-#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:572
-#: src/prefs_filter_edit.c:1001
+#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5413,7 +5389,7 @@ msgstr "旧Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "カスタムヘッダの設定"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1553
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1555
msgid " Delete "
msgstr " 削除 "
@@ -5554,132 +5530,132 @@ msgstr "が次に一致"
msgid "is not"
msgstr "が次に一致しない"
-#: src/prefs_filter_edit.c:524
+#: src/prefs_filter_edit.c:525
msgid "match to regex"
msgstr "が次の正規表現にマッチ"
-#: src/prefs_filter_edit.c:526
+#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "が次の正規表現にマッチしない"
-#: src/prefs_filter_edit.c:536
+#: src/prefs_filter_edit.c:538
msgid "is larger than"
msgstr "が次より大きい"
-#: src/prefs_filter_edit.c:537
+#: src/prefs_filter_edit.c:539
msgid "is smaller than"
msgstr "が次より小さい"
-#: src/prefs_filter_edit.c:546
+#: src/prefs_filter_edit.c:548
msgid "is longer than"
msgstr "が次より長い"
-#: src/prefs_filter_edit.c:547
+#: src/prefs_filter_edit.c:549
msgid "is shorter than"
msgstr "が次より短い"
-#: src/prefs_filter_edit.c:557
+#: src/prefs_filter_edit.c:559
msgid "matches to status"
msgstr "が状態に一致"
-#: src/prefs_filter_edit.c:558
+#: src/prefs_filter_edit.c:560
msgid "doesn't match to status"
msgstr "が状態に一致しない"
-#: src/prefs_filter_edit.c:660
+#: src/prefs_filter_edit.c:662
msgid "Move to"
msgstr "移動"
-#: src/prefs_filter_edit.c:661
+#: src/prefs_filter_edit.c:663
msgid "Copy to"
msgstr "コピー"
-#: src/prefs_filter_edit.c:662
+#: src/prefs_filter_edit.c:664
msgid "Don't receive"
msgstr "受信しない"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:665
msgid "Delete from server"
msgstr "サーバから削除"
-#: src/prefs_filter_edit.c:666
+#: src/prefs_filter_edit.c:668
msgid "Set mark"
msgstr "マーク"
-#: src/prefs_filter_edit.c:667
+#: src/prefs_filter_edit.c:669
msgid "Set color"
msgstr "カラーラベルを指定"
-#: src/prefs_filter_edit.c:668
+#: src/prefs_filter_edit.c:670
msgid "Mark as read"
msgstr "読んだことにする"
-#: src/prefs_filter_edit.c:673
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
msgid "Forward as attachment"
msgstr "添付として転送"
-#: src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/prefs_filter_edit.c:676
msgid "Redirect"
msgstr "手を加えずに転送"
-#: src/prefs_filter_edit.c:678
+#: src/prefs_filter_edit.c:680
msgid "Execute command"
msgstr "コマンドを実行"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "ルールの評価を停止"
-#: src/prefs_filter_edit.c:687 src/prefs_filter_edit.c:1050
+#: src/prefs_filter_edit.c:689 src/prefs_filter_edit.c:1052
msgid "folder:"
msgstr "フォルダ:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1011
+#: src/prefs_filter_edit.c:1013
msgid "day(s)"
msgstr "日"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1090
+#: src/prefs_filter_edit.c:1092
msgid "address:"
msgstr "アドレス:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1507
+#: src/prefs_filter_edit.c:1509
msgid "Edit header list"
msgstr "ヘッダリストの編集"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1530
+#: src/prefs_filter_edit.c:1532
msgid "Headers"
msgstr "ヘッダ"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1541
+#: src/prefs_filter_edit.c:1543
msgid "Header:"
msgstr "ヘッダ:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1727 src/prefs_filter_edit.c:1825
-#: src/prefs_filter_edit.c:1832
+#: src/prefs_filter_edit.c:1729 src/prefs_filter_edit.c:1827
+#: src/prefs_filter_edit.c:1834
msgid "Command is not specified."
msgstr "コマンドが指定されていません。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1805 src/prefs_filter_edit.c:1812
+#: src/prefs_filter_edit.c:1807 src/prefs_filter_edit.c:1814
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "移動先のフォルダが指定されていません。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1882
+#: src/prefs_filter_edit.c:1884
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "無効な条件が存在します。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1905
+#: src/prefs_filter_edit.c:1907
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "ルール名が指定されていません。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1931
+#: src/prefs_filter_edit.c:1933
msgid "Invalid action exists."
msgstr "無効なアクションが存在します。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1940
+#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Condition not exist."
msgstr "条件が存在しません。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1942
+#: src/prefs_filter_edit.c:1944
msgid "Action not exist."
msgstr "アクションが存在しません。"
@@ -6560,7 +6536,7 @@ msgstr "このメッセージは表示できません。\n"
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "画像を保存(_V)..."
-#: src/textview.c:1941 src/trayicon.c:109
+#: src/textview.c:1941 src/trayicon.c:114
msgid "Compose _new message"
msgstr "新規メッセージを作成(_N)"
@@ -6597,22 +6573,38 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "偽装URLの警告"
-#: src/trayicon.c:95
+#: src/trayicon.c:100
msgid "Get from _current account"
msgstr "現在のアカウントから受信(_C)"
-#: src/trayicon.c:99
+#: src/trayicon.c:104
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "全アカウントから受信(_A)"
-#: src/trayicon.c:103
+#: src/trayicon.c:108
msgid "_Send queued messages"
msgstr "送信待機中のメッセージを送信(_S)"
-#: src/trayicon.c:115
+#: src/trayicon.c:120
msgid "_About"
msgstr "このプログラムについて(_A)"
-#: src/trayicon.c:119
+#: src/trayicon.c:124
msgid "E_xit"
msgstr "終了(_X)"
+
+#: src/trayicon.c:139
+msgid "Sylpheed"
+msgstr "Sylpheed"
+
+#~ msgid "%dB"
+#~ msgstr "%dB"
+
+#~ msgid "%.1fKB"
+#~ msgstr "%.1fKB"
+
+#~ msgid "%.2fMB"
+#~ msgstr "%.2fMB"
+
+#~ msgid "%.2fGB"
+#~ msgstr "%.2fGB"