diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 224 |
1 files changed, 112 insertions, 112 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-21 13:37+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -981,58 +981,58 @@ msgstr "電子メール アドレス" msgid "Address book" msgstr "アドレス帳" -#: src/addressbook.c:631 src/prefs_filter_edit.c:249 +#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249 #: src/prefs_search_folder.c:187 msgid "Name:" msgstr "名前:" -#: src/addressbook.c:667 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339 +#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339 #: src/prefs_template.c:179 msgid "To:" msgstr "宛先:" -#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356 +#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356 #: src/prefs_template.c:181 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:675 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183 +#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:696 src/addressbook.c:1665 src/editaddress.c:718 +#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718 #: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: src/addressbook.c:699 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857 +#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857 #: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 #: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328 #: src/prefs_filter_edit.c:1553 msgid "Add" msgstr "追加" -#: src/addressbook.c:702 +#: src/addressbook.c:704 msgid "Lookup" msgstr "検索" -#: src/addressbook.c:705 +#: src/addressbook.c:707 msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" #. Confirm deletion -#: src/addressbook.c:875 +#: src/addressbook.c:877 msgid "Delete address(es)" msgstr "アドレスの削除" -#: src/addressbook.c:876 +#: src/addressbook.c:878 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "本当にこのアドレスを削除しますか?" -#: src/addressbook.c:1656 +#: src/addressbook.c:1658 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1041,36 +1041,36 @@ msgstr "" "`%s' 内のすべてのフォルダとアドレスを削除してもいいですか?\n" "フォルダのみを削除する場合、アドレスは親フォルダに移動します。" -#: src/addressbook.c:1659 src/folderview.c:2433 +#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433 msgid "Delete folder" msgstr "フォルダの削除" -#: src/addressbook.c:1659 +#: src/addressbook.c:1661 msgid "_Folder only" msgstr "フォルダのみ(_F)" -#: src/addressbook.c:1659 +#: src/addressbook.c:1661 msgid "Folder and _addresses" msgstr "フォルダとアドレス(_A)" -#: src/addressbook.c:1664 +#: src/addressbook.c:1666 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "本当に `%s' を削除しますか?" -#: src/addressbook.c:2431 src/addressbook.c:2564 +#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566 msgid "New user, could not save index file." msgstr "新規ユーザ、インデックスファイルを保存できません。" -#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568 +#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "新規ユーザ、アドレス帳ファイルを保存できません。" -#: src/addressbook.c:2445 src/addressbook.c:2578 +#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "旧形式のアドレス帳は正しく変換されました。" -#: src/addressbook.c:2450 +#: src/addressbook.c:2452 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "" "旧形式のアドレス帳は変換されました。\n" "新規アドレスインデックスファイルに保存できません" -#: src/addressbook.c:2463 +#: src/addressbook.c:2465 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "" "アドレス帳を変換できません。\n" "しかし空の新規アドレス帳ファイルが作成されました。" -#: src/addressbook.c:2469 +#: src/addressbook.c:2471 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "" "アドレス帳を変換できません。\n" "新規アドレス帳ファイルを作成できません。" -#: src/addressbook.c:2474 +#: src/addressbook.c:2476 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1102,90 +1102,90 @@ msgstr "" "アドレス帳を変換できません。\n" "新規アドレス帳ファイルを作成できません。" -#: src/addressbook.c:2481 +#: src/addressbook.c:2483 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "アドレス帳の変換エラー" -#: src/addressbook.c:2485 +#: src/addressbook.c:2487 msgid "Addressbook conversion" msgstr "アドレス帳の変換" -#: src/addressbook.c:2520 +#: src/addressbook.c:2522 msgid "Addressbook Error" msgstr "アドレス帳のエラー" -#: src/addressbook.c:2521 src/addressbook.c:2621 +#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623 msgid "Could not read address index" msgstr "アドレスインデックスを読み込めません" -#: src/addressbook.c:2583 +#: src/addressbook.c:2585 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "旧形式のアドレス帳は変換されましたが、新規アドレスインデックスファイルを保存" "できません" -#: src/addressbook.c:2597 +#: src/addressbook.c:2599 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "アドレス帳を変換できませんでしたが、空の新規アドレス帳ファイルが作成されまし" "た。" -#: src/addressbook.c:2603 +#: src/addressbook.c:2605 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "アドレス帳を変換できません。新規アドレス帳ファイルを作成できませんでした。" -#: src/addressbook.c:2609 +#: src/addressbook.c:2611 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "アドレス帳を変換できません。新規アドレス帳ファイルを作成できませんでした。" -#: src/addressbook.c:2627 +#: src/addressbook.c:2629 msgid "Addressbook Conversion Error" msgstr "アドレス帳変換エラー" -#: src/addressbook.c:2633 +#: src/addressbook.c:2635 msgid "Addressbook Conversion" msgstr "アドレス帳変換" -#: src/addressbook.c:3153 src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "インタフェース" -#: src/addressbook.c:3169 src/importldif.c:515 +#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515 msgid "Address Book" msgstr "アドレス帳" -#: src/addressbook.c:3185 +#: src/addressbook.c:3187 msgid "Person" msgstr "人物" -#: src/addressbook.c:3201 +#: src/addressbook.c:3203 msgid "EMail Address" msgstr "電子メール アドレス" -#: src/addressbook.c:3217 +#: src/addressbook.c:3219 msgid "Group" msgstr "グループ" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3233 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 +#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "フォルダ" -#: src/addressbook.c:3249 +#: src/addressbook.c:3251 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3265 src/addressbook.c:3281 +#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3297 +#: src/addressbook.c:3299 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAPサーバ" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "注意" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "MIME タイプ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4460 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5021 msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -2553,142 +2553,142 @@ msgstr "完了" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d 通の新着メッセージ" -#: src/inc.c:433 +#: src/inc.c:473 msgid "Authenticating with POP3" msgstr "POP3で認証中" -#: src/inc.c:459 +#: src/inc.c:499 msgid "Retrieving new messages" msgstr "新着メッセージを受信中" -#: src/inc.c:502 +#: src/inc.c:542 msgid "Standby" msgstr "待機中" -#: src/inc.c:636 src/inc.c:685 +#: src/inc.c:676 src/inc.c:725 msgid "Cancelled" msgstr "キャンセル" -#: src/inc.c:647 +#: src/inc.c:687 msgid "Retrieving" msgstr "受信中" -#: src/inc.c:656 +#: src/inc.c:696 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "完了 (%d 通 (%s) 受信)" -#: src/inc.c:660 +#: src/inc.c:700 msgid "Done (no new messages)" msgstr "完了 (新着メッセージなし)" -#: src/inc.c:666 +#: src/inc.c:706 msgid "Connection failed" msgstr "接続失敗" -#: src/inc.c:669 +#: src/inc.c:709 msgid "Auth failed" msgstr "認証失敗" -#: src/inc.c:672 +#: src/inc.c:712 msgid "Locked" msgstr "ロック中" -#: src/inc.c:682 +#: src/inc.c:722 msgid "Timeout" msgstr "タイムアウト" -#: src/inc.c:732 +#: src/inc.c:772 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "完了 (%d 通の新着メッセージ)" -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:775 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "完了 (新着メッセージなし)" -#: src/inc.c:744 +#: src/inc.c:784 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "メールの取得中にエラーが発生しました。" -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:820 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "アカウント %s の新着メッセージを取り込んでいます...\n" -#: src/inc.c:784 +#: src/inc.c:824 #, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "%s: POP3で認証中" -#: src/inc.c:787 +#: src/inc.c:827 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: 新着メッセージを受信中" -#: src/inc.c:806 +#: src/inc.c:846 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "POP3サーバ: %s に接続中..." -#: src/inc.c:817 +#: src/inc.c:857 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません\n" -#: src/inc.c:896 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649 msgid "Authenticating..." msgstr "認証中..." -#: src/inc.c:897 +#: src/inc.c:937 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "%s からメッセージを受信中..." -#: src/inc.c:902 +#: src/inc.c:942 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "新着メッセージの数を取得中 (STAT)..." -#: src/inc.c:906 +#: src/inc.c:946 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "新着メッセージの数を取得中 (LAST)..." -#: src/inc.c:910 +#: src/inc.c:950 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "新着メッセージの数を取得中 (UIDL)..." -#: src/inc.c:914 +#: src/inc.c:954 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "メッセージのサイズを取得中 (LIST)..." -#: src/inc.c:924 +#: src/inc.c:964 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "メッセージ %d を削除中" -#: src/inc.c:931 src/send_message.c:667 +#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667 msgid "Quitting" msgstr "切断中" -#: src/inc.c:956 +#: src/inc.c:996 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "メッセージを受信中 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:977 +#: src/inc.c:1017 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "受信中 (%d 通 (%s) 受信)" -#: src/inc.c:1222 +#: src/inc.c:1262 msgid "Connection failed." msgstr "接続に失敗しました。" -#: src/inc.c:1228 +#: src/inc.c:1268 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "メールの処理中にエラーが発生しました。" -#: src/inc.c:1233 +#: src/inc.c:1273 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2697,28 +2697,28 @@ msgstr "" "メールの処理中にエラーが発生しました:\n" "%s" -#: src/inc.c:1239 +#: src/inc.c:1279 msgid "No disk space left." msgstr "ディスクの空き容量がありません。" -#: src/inc.c:1244 +#: src/inc.c:1284 msgid "Can't write file." msgstr "ファイルに書き込めません。" -#: src/inc.c:1249 +#: src/inc.c:1289 msgid "Socket error." msgstr "ソケットエラーです。" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793 +#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "リモートホストによって接続を切断されました。" -#: src/inc.c:1261 +#: src/inc.c:1301 msgid "Mailbox is locked." msgstr "メールボックスはロックされています。" -#: src/inc.c:1265 +#: src/inc.c:1305 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2727,11 +2727,11 @@ msgstr "" "メールボックスはロックされています:\n" "%s" -#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778 msgid "Authentication failed." msgstr "認証に失敗しました。" -#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:781 +#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2740,15 +2740,15 @@ msgstr "" "認証に失敗しました:\n" "%s" -#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:797 +#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797 msgid "Session timed out." msgstr "セッションがタイムアウトしました。" -#: src/inc.c:1317 +#: src/inc.c:1357 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "受信をキャンセルしました\n" -#: src/inc.c:1400 +#: src/inc.c:1440 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "新しいメッセージを %s から %s に取り込んでいます...\n" @@ -5720,17 +5720,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "添付" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5012 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5014 msgid "Subject" msgstr "件名" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5015 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5017 msgid "From" msgstr "差出人" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5017 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5019 msgid "Date" msgstr "日付" @@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr "検索" msgid "Search messages" msgstr "メッセージを検索" -#: src/prefs_toolbar.c:78 src/printing.c:518 +#: src/prefs_toolbar.c:78 src/printing.c:526 msgid "Print" msgstr "印刷" @@ -5959,15 +5959,15 @@ msgstr "" "ツールバーに表示する項目を選択してください。\n" "上・下ボタンで項目の順番を変更することができます。" -#: src/printing.c:515 +#: src/printing.c:523 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "メッセージを以下のコマンドで印刷します:" -#: src/printing.c:516 +#: src/printing.c:524 msgid "(Default print command)" msgstr "(既定の印刷コマンド)" -#: src/printing.c:526 +#: src/printing.c:534 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6027,12 +6027,12 @@ msgstr "この鍵に対応するユーザIDが見つかりません。" msgid "\t\taka \"%s\"\n" msgstr "\t\tまたは \"%s\"\n" -#: src/rfc2015.c:184 +#: src/rfc2015.c:186 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "署名の作成時刻 %s\n" -#: src/rfc2015.c:306 src/sigstatus.c:266 +#: src/rfc2015.c:308 src/sigstatus.c:269 msgid "Error verifying the signature" msgstr "署名検証エラー" @@ -6188,70 +6188,70 @@ msgstr "署名の検証結果" msgid "Checking signature" msgstr "署名を検証中" -#: src/sigstatus.c:205 +#: src/sigstatus.c:208 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" msgstr "%s%s%s: 差出人 \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:229 +#: src/sigstatus.c:232 msgid "No signature found" msgstr "署名がありません" -#: src/sigstatus.c:236 +#: src/sigstatus.c:239 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "差出人 \"%s\" の正当な署名" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:764 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:764 msgid "Good signature" msgstr "正当な署名" -#: src/sigstatus.c:241 +#: src/sigstatus.c:244 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "有効な署名ですが \"%s\" の鍵は信用されていません" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:766 +#: src/sigstatus.c:245 src/textview.c:766 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "有効な署名 (信用されていない鍵)" -#: src/sigstatus.c:247 +#: src/sigstatus.c:250 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "署名は有効ですが \"%s\" に対する期限が切れています" -#: src/sigstatus.c:248 +#: src/sigstatus.c:251 msgid "Signature valid but expired" msgstr "署名は有効ですが期限が切れています" -#: src/sigstatus.c:251 +#: src/sigstatus.c:254 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "署名は有効ですが \"%s\" の署名鍵の有効期限が切れています" -#: src/sigstatus.c:252 +#: src/sigstatus.c:255 msgid "Signature valid but the signing key has expired" msgstr "署名は有効ですが署名鍵の有効期限が切れています" -#: src/sigstatus.c:255 +#: src/sigstatus.c:258 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "署名は有効ですが \"%s\" の署名鍵が失効しています" -#: src/sigstatus.c:256 +#: src/sigstatus.c:259 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" msgstr "署名は有効ですが署名鍵が失効しています" -#: src/sigstatus.c:259 +#: src/sigstatus.c:262 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "差出人 \"%s\" の不正な署名" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:768 +#: src/sigstatus.c:263 src/textview.c:768 msgid "BAD signature" msgstr "不正な署名" -#: src/sigstatus.c:263 +#: src/sigstatus.c:266 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "署名を検証するための公開鍵がありません" @@ -6687,7 +6687,7 @@ msgstr "振り分け中..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 通のメッセージが振り分けられました。" -#: src/summaryview.c:5021 +#: src/summaryview.c:5023 msgid "No." msgstr "番号" |