aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po169
1 files changed, 84 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d07258e4..eb9223fe 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-29 14:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -97,10 +97,10 @@ msgstr ""
"の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。"
#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3760 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
-#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "名前"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "サーバ"
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:281
+#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
msgid "Edit"
msgstr "編集"
@@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "アカウントの削除"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "本当にこのアカウントを削除してもいいですか?"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2642 src/compose.c:4955
+#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2642 src/compose.c:4955
+#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "アクションのユーザ引数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "アドレスをアドレス帳に追加"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4304 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/削除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "電子メール アドレス"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4305 src/prefs_common.c:2207
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
msgid "Address book"
msgstr "アドレス帳"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "共有アドレス"
msgid "Personal address"
msgstr "個人用アドレス"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4955 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "注意"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2642 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@@ -1016,38 +1016,38 @@ msgstr "メッセージ: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。"
-#: src/compose.c:2274
+#: src/compose.c:2317
msgid " [Edited]"
msgstr " [更新]"
-#: src/compose.c:2276
+#: src/compose.c:2319
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - メッセージの作成%s"
-#: src/compose.c:2279
+#: src/compose.c:2322
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "メッセージの作成%s"
-#: src/compose.c:2390
+#: src/compose.c:2433
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "宛先が指定されていません。"
-#: src/compose.c:2398 src/compose.c:4225 src/mainwindow.c:2153
+#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "送信"
-#: src/compose.c:2399
+#: src/compose.c:2442
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:2450
+#: src/compose.c:2493
msgid "can't get recipient list."
msgstr "送信先のリストを取得できません。"
-#: src/compose.c:2470
+#: src/compose.c:2513
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1055,26 +1055,26 @@ msgstr ""
"メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n"
"送信する前にメールアカウントを選択してください。"
-#: src/compose.c:2484 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。"
-#: src/compose.c:2507
+#: src/compose.c:2550
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "メッセージを送信控に保存できません。"
-#: src/compose.c:2543
+#: src/compose.c:2586
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。"
-#: src/compose.c:2605 src/compose.c:2830 src/compose.c:2893 src/compose.c:3013
+#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ファイルモードを変更できません\n"
-#: src/compose.c:2637
+#: src/compose.c:2680
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1083,140 +1083,140 @@ msgstr ""
"メッセージ本文の文字エンコーディングを %s から %s に変換できません。\n"
"%s のままとにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:2701
+#: src/compose.c:2744
msgid "can't write headers\n"
msgstr "ヘッダを書き込めません。\n"
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:3016
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "古いメッセージを削除できません\n"
-#: src/compose.c:2991
+#: src/compose.c:3034
msgid "queueing message...\n"
msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n"
-#: src/compose.c:3073
+#: src/compose.c:3116
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n"
-#: src/compose.c:3080
+#: src/compose.c:3123
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "メッセージを送信待機できません\n"
-#: src/compose.c:3657
+#: src/compose.c:3700
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成されたメッセージID: %s\n"
-#: src/compose.c:3755
+#: src/compose.c:3798
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n"
-#: src/compose.c:3758 src/compose.c:4746
+#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
msgid "MIME type"
msgstr "MIME タイプ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3759 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: src/compose.c:3810 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "差出人:"
-#: src/compose.c:4226
+#: src/compose.c:4269
msgid "Send message"
msgstr "メッセージを送信"
-#: src/compose.c:4234
+#: src/compose.c:4277
msgid "Send later"
msgstr "後で送信"
-#: src/compose.c:4235
+#: src/compose.c:4278
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信"
-#: src/compose.c:4243
+#: src/compose.c:4286
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4244
+#: src/compose.c:4287
msgid "Save to draft folder"
msgstr "草稿フォルダに保存"
-#: src/compose.c:4254 src/compose.c:5539
+#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#: src/compose.c:4255
+#: src/compose.c:4298
msgid "Insert file"
msgstr "ファイルを挿入"
-#: src/compose.c:4263
+#: src/compose.c:4306
msgid "Attach"
msgstr "添付"
-#: src/compose.c:4264
+#: src/compose.c:4307
msgid "Attach file"
msgstr "ファイルを添付"
#. signature
-#: src/compose.c:4274 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
+#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
msgid "Signature"
msgstr "署名"
-#: src/compose.c:4275
+#: src/compose.c:4318
msgid "Insert signature"
msgstr "署名を挿入"
-#: src/compose.c:4284 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
+#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
msgid "Editor"
msgstr "エディタ"
-#: src/compose.c:4285
+#: src/compose.c:4328
msgid "Edit with external editor"
msgstr "外部エディタで編集"
-#: src/compose.c:4293
+#: src/compose.c:4336
msgid "Linewrap"
msgstr "整形"
-#: src/compose.c:4294
+#: src/compose.c:4337
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "すべての長い行を折り返す"
-#: src/compose.c:4640
+#: src/compose.c:4683
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "無効な MIME タイプです。"
-#: src/compose.c:4659
+#: src/compose.c:4702
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。"
-#: src/compose.c:4728
+#: src/compose.c:4771
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: src/compose.c:4748
+#: src/compose.c:4791
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
-#: src/compose.c:4771 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: src/compose.c:4772
+#: src/compose.c:4815
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#: src/compose.c:4926
+#: src/compose.c:4969
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4952
+#: src/compose.c:4995
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1227,71 +1227,71 @@ msgstr ""
"プロセスを強制終了しますか?\n"
"プロセスグループID: %d"
-#: src/compose.c:4965
+#: src/compose.c:5008
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "終了したプロセスグループID: %d"
-#: src/compose.c:4966
+#: src/compose.c:5009
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "一時ファイル: %s"
-#: src/compose.c:4990
+#: src/compose.c:5033
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compose: 監視プロセスからの入力\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5023
+#: src/compose.c:5066
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "外部エディタを実行できません\n"
-#: src/compose.c:5027
+#: src/compose.c:5070
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "ファイルに書き込めません\n"
-#: src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:5072
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "パイプの読み込みに失敗\n"
-#: src/compose.c:5330 src/compose.c:5338 src/compose.c:5344
+#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
msgid "Can't queue the message."
msgstr "メッセージを送信待機できません。"
-#: src/compose.c:5435
+#: src/compose.c:5478
msgid "Select files"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5500
msgid "Select file"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:5492
+#: src/compose.c:5535
msgid "Discard message"
msgstr "メッセージの破棄"
-#: src/compose.c:5493
+#: src/compose.c:5536
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "このメッセージは変更されています。破棄しますか?"
-#: src/compose.c:5494
+#: src/compose.c:5537
msgid "Discard"
msgstr "破棄"
-#: src/compose.c:5494
+#: src/compose.c:5537
msgid "to Draft"
msgstr "草稿へ"
-#: src/compose.c:5536
+#: src/compose.c:5579
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?"
-#: src/compose.c:5538
+#: src/compose.c:5581
msgid "Apply template"
msgstr "テンプレートの適用"
-#: src/compose.c:5539
+#: src/compose.c:5582
msgid "Replace"
msgstr "置換"
@@ -4980,22 +4980,27 @@ msgstr "表示ヘッダの設定を書き出し中...\n"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "このヘッダはすでにリスト中に存在します。"
-#: src/prefs_filter.c:190
+#: src/prefs_filter.c:209
msgid "Filter setting"
msgstr "振り分けの設定"
-#: src/prefs_filter.c:213
+#: src/prefs_filter.c:253
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
-#: src/prefs_filter.c:699
+#: src/prefs_filter.c:757
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
+msgstr "本当にルール '%s' を削除してもいいですか?"
+
+#: src/prefs_filter.c:758
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(名称未設定)"
+
+#: src/prefs_filter.c:759
msgid "Delete rule"
msgstr "ルールの削除"
-#: src/prefs_filter.c:700
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "本当にこのルールを削除してもいいですか?"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:338
msgid "Filter rule"
msgstr "フィルタルール"
@@ -6061,9 +6066,3 @@ msgstr "%.2fGB"
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "%s への書き込みに失敗しました。\n"
-
-#~ msgid "/_View/_Code set/---"
-#~ msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)/---"
-
-#~ msgid "/_View/_Code set"
-#~ msgstr "/表示(_V)/文字コードセット(_C)"