diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 78 |
1 files changed, 41 insertions, 37 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-18 15:39+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-19 13:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -442,46 +442,50 @@ msgstr "必要なAPOPタイムスタンプが応答メッセージにありま msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "応答メッセージのタイムスタンプの文法エラー\n" -#: libsylph/pop.c:192 libsylph/pop.c:219 +#: libsylph/pop.c:170 +msgid "Invalid timestamp in greeting\n" +msgstr "応答メッセージ中のAPOPタイムスタンプが不正です\n" + +#: libsylph/pop.c:198 libsylph/pop.c:225 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "POP3 プロトコルエラー\n" -#: libsylph/pop.c:264 +#: libsylph/pop.c:270 #, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "無効な UIDL 応答です: %s\n" -#: libsylph/pop.c:625 +#: libsylph/pop.c:631 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: 期限切れのメッセージ %d を削除します\n" -#: libsylph/pop.c:634 +#: libsylph/pop.c:640 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: メッセージ %d をスキップします (%d bytes)\n" -#: libsylph/pop.c:667 +#: libsylph/pop.c:673 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "メールボックスはロックされています\n" -#: libsylph/pop.c:670 +#: libsylph/pop.c:676 msgid "session timeout\n" msgstr "セッションがタイムアウトしました\n" -#: libsylph/pop.c:676 libsylph/smtp.c:561 +#: libsylph/pop.c:682 libsylph/smtp.c:561 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "TLS セッションを開始できません\n" -#: libsylph/pop.c:683 libsylph/smtp.c:496 +#: libsylph/pop.c:689 libsylph/smtp.c:496 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "認証中にエラーが発生しました\n" -#: libsylph/pop.c:688 +#: libsylph/pop.c:694 msgid "command not supported\n" msgstr "コマンドがサポートされていません\n" -#: libsylph/pop.c:692 +#: libsylph/pop.c:698 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "POP3 セッション中にエラーが発生しました\n" @@ -1765,48 +1769,48 @@ msgstr "" "外部エディタが動作中です。\n" "プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6074 src/mainwindow.c:2856 +#: src/compose.c:6075 src/mainwindow.c:2857 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "ツールバーをカスタマイズ(_C)..." -#: src/compose.c:6190 src/compose.c:6195 src/compose.c:6201 +#: src/compose.c:6191 src/compose.c:6196 src/compose.c:6202 msgid "Can't queue the message." msgstr "メッセージを送信待機できません。" -#: src/compose.c:6292 +#: src/compose.c:6293 msgid "Select files" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:6315 +#: src/compose.c:6316 msgid "Select file" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:6350 +#: src/compose.c:6351 msgid "Save message" msgstr "メッセージの保存" -#: src/compose.c:6351 +#: src/compose.c:6352 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?" -#: src/compose.c:6353 +#: src/compose.c:6354 msgid "Close _without saving" msgstr "保存せずに閉じる(_W)" -#: src/compose.c:6395 +#: src/compose.c:6396 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?" -#: src/compose.c:6397 +#: src/compose.c:6398 msgid "Apply template" msgstr "テンプレートの適用" -#: src/compose.c:6398 +#: src/compose.c:6399 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: src/compose.c:6398 +#: src/compose.c:6399 msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" @@ -2257,12 +2261,12 @@ msgstr "フォルダ情報を設定中...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "フォルダ情報を設定中..." -#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:3855 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:3856 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..." -#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:3860 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:3861 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..." @@ -3678,51 +3682,51 @@ msgstr "/添付として転送(_W)" msgid "/Redirec_t" msgstr "/手を加えずに転送(_T)" -#: src/mainwindow.c:2849 +#: src/mainwindow.c:2850 msgid "Icon _and text" msgstr "アイコンと文字(_A)" -#: src/mainwindow.c:2850 +#: src/mainwindow.c:2851 msgid "Text at the _right of icon" msgstr "アイコンの右に文字(_R)" -#: src/mainwindow.c:2852 +#: src/mainwindow.c:2853 msgid "_Icon" msgstr "アイコン(_I)" -#: src/mainwindow.c:2853 +#: src/mainwindow.c:2854 msgid "_Text" msgstr "文字(_T)" -#: src/mainwindow.c:2854 +#: src/mainwindow.c:2855 msgid "_None" msgstr "非表示(_N)" -#: src/mainwindow.c:2884 +#: src/mainwindow.c:2885 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。" -#: src/mainwindow.c:2895 +#: src/mainwindow.c:2896 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。" -#: src/mainwindow.c:3169 +#: src/mainwindow.c:3170 msgid "Exit" msgstr "終了" -#: src/mainwindow.c:3169 +#: src/mainwindow.c:3170 msgid "Exit this program?" msgstr "このプログラムを終了しますか?" -#: src/mainwindow.c:3773 +#: src/mainwindow.c:3774 msgid "Command line options" msgstr "コマンドラインオプション" -#: src/mainwindow.c:3786 +#: src/mainwindow.c:3787 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "使用法: sylpheed [オプション]..." -#: src/mainwindow.c:3794 +#: src/mainwindow.c:3795 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3750,7 +3754,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3810 +#: src/mainwindow.c:3811 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" |