aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po280
1 files changed, 140 insertions, 140 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d137605f..466696ac 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-20 11:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -681,11 +681,11 @@ msgstr ""
"新着メッセージはこの順番でチェックされます。「全受信」によるメッセージ\n"
"の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。"
-#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:519
+#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:502
#: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
-#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
+#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
-#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:322
+#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
msgid "Name"
msgstr "名前"
@@ -818,12 +818,12 @@ msgid "Add Address to Book"
msgstr "アドレスをアドレス帳に追加"
#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3208 src/prefs_toolbar.c:89
-#: src/select-keys.c:323
+#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
-#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:521 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125
+#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:504 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:125
msgid "Remarks"
msgstr "備考"
@@ -831,28 +831,28 @@ msgstr "備考"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "アドレス帳フォルダを選択"
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:532
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:532
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/ファイル(_F)"
-#: src/addressbook.c:352
+#: src/addressbook.c:335
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/ファイル(_F)/新規アドレス帳(_B)"
-#: src/addressbook.c:353
+#: src/addressbook.c:336
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/ファイル(_F)/新規_vCard"
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:338
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/ファイル(_F)/新規_JPilot"
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:341
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/ファイル(_F)/新規LDAPサーバ(_L)"
-#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:565
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:565
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:550
#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557
#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:151
@@ -860,100 +860,100 @@ msgstr "/ファイル(_F)/新規LDAPサーバ(_L)"
msgid "/_File/---"
msgstr "/ファイル(_F)/---"
-#: src/addressbook.c:361
+#: src/addressbook.c:344
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/ファイル(_F)/編集(_E)"
-#: src/addressbook.c:362
+#: src/addressbook.c:345
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/ファイル(_F)/削除(_D)"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:347
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/ファイル(_F)/保存(_S)"
-#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:577 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:577 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)"
-#: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417
+#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/編集(_E)"
-#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:569
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:569
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)"
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:585
+#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:585
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/編集(_E)/ペースト(_P)"
-#: src/addressbook.c:371
+#: src/addressbook.c:354
msgid "/_Address"
msgstr "/アドレス(_A)"
-#: src/addressbook.c:372
+#: src/addressbook.c:355
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/アドレス(_A)/新規アドレス(_A)"
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:356
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/アドレス(_A)/新規グループ(_G)"
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:357
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/アドレス(_A)/新規フォルダ(_F)"
-#: src/addressbook.c:375
+#: src/addressbook.c:358
msgid "/_Address/---"
msgstr "/アドレス(_A)/---"
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:359
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)"
-#: src/addressbook.c:377
+#: src/addressbook.c:360
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)"
-#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:816
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:816
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/ツール(_T)"
-#: src/addressbook.c:380
+#: src/addressbook.c:363
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート"
-#: src/addressbook.c:381
+#: src/addressbook.c:364
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/ツール(_T)/_CSVファイルをインポート"
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:870
+#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:870
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:882
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:882
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)"
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396
msgid "/New _Address"
msgstr "/新規アドレス(_A)"
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:414
+#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397
msgid "/New _Group"
msgstr "/新規グループ(_G)"
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:398
msgid "/New _Folder"
msgstr "/新規フォルダ(_F)"
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282
@@ -966,79 +966,79 @@ msgstr "/新規フォルダ(_F)"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:441
+#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:401 src/summaryview.c:441
msgid "/_Delete"
msgstr "/削除(_D)"
-#: src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:403
msgid "/_Copy"
msgstr "/コピー(_C)"
-#: src/addressbook.c:421
+#: src/addressbook.c:404
msgid "/_Paste"
msgstr "/ペースト(_P)"
-#: src/addressbook.c:520
+#: src/addressbook.c:503
msgid "E-Mail address"
msgstr "電子メール アドレス"
-#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2353 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2353 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "アドレス帳"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
+#: src/addressbook.c:619 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
-#: src/addressbook.c:673 src/compose.c:3153 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:656 src/compose.c:3153 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "宛先:"
-#: src/addressbook.c:677 src/compose.c:3170 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:660 src/compose.c:3170 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:681 src/compose.c:3187 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:664 src/compose.c:3187 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:702 src/addressbook.c:1666 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:685 src/addressbook.c:1649 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:688 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: src/addressbook.c:708
+#: src/addressbook.c:691
msgid "Lookup"
msgstr "検索"
-#: src/addressbook.c:711
+#: src/addressbook.c:694
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:881
+#: src/addressbook.c:864
msgid "Delete address(es)"
msgstr "アドレスの削除"
-#: src/addressbook.c:882
+#: src/addressbook.c:865
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "本当にこのアドレスを削除しますか?"
-#: src/addressbook.c:1657
+#: src/addressbook.c:1640
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1047,36 +1047,36 @@ msgstr ""
"`%s' 内のすべてのフォルダとアドレスを削除してもいいですか?\n"
"フォルダのみを削除する場合、アドレスは親フォルダに移動します。"
-#: src/addressbook.c:1660 src/folderview.c:2491
+#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2491
msgid "Delete folder"
msgstr "フォルダの削除"
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:1643
msgid "_Folder only"
msgstr "フォルダのみ(_F)"
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:1643
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "フォルダとアドレス(_A)"
-#: src/addressbook.c:1665
+#: src/addressbook.c:1648
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "本当に `%s' を削除しますか?"
-#: src/addressbook.c:2442 src/addressbook.c:2575
+#: src/addressbook.c:2425 src/addressbook.c:2558
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "新規ユーザ、インデックスファイルを保存できません。"
-#: src/addressbook.c:2446 src/addressbook.c:2579
+#: src/addressbook.c:2429 src/addressbook.c:2562
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "新規ユーザ、アドレス帳ファイルを保存できません。"
-#: src/addressbook.c:2456 src/addressbook.c:2589
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "旧形式のアドレス帳は正しく変換されました。"
-#: src/addressbook.c:2461
+#: src/addressbook.c:2444
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"旧形式のアドレス帳は変換されました。\n"
"新規アドレスインデックスファイルに保存できません"
-#: src/addressbook.c:2474
+#: src/addressbook.c:2457
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。\n"
"しかし空の新規アドレス帳ファイルが作成されました。"
-#: src/addressbook.c:2480
+#: src/addressbook.c:2463
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。\n"
"新規アドレス帳ファイルを作成できません。"
-#: src/addressbook.c:2485
+#: src/addressbook.c:2468
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1108,90 +1108,90 @@ msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。\n"
"新規アドレス帳ファイルを作成できません。"
-#: src/addressbook.c:2492
+#: src/addressbook.c:2475
msgid "Address book conversion error"
msgstr "アドレス帳の変換エラー"
-#: src/addressbook.c:2496
+#: src/addressbook.c:2479
msgid "Address book conversion"
msgstr "アドレス帳の変換"
-#: src/addressbook.c:2531
+#: src/addressbook.c:2514
msgid "Address Book Error"
msgstr "アドレス帳のエラー"
-#: src/addressbook.c:2532 src/addressbook.c:2632
+#: src/addressbook.c:2515 src/addressbook.c:2615
msgid "Could not read address index"
msgstr "アドレスインデックスを読み込めません"
-#: src/addressbook.c:2594
+#: src/addressbook.c:2577
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"旧形式のアドレス帳は変換されましたが、新規アドレスインデックスファイルを保存"
"できません"
-#: src/addressbook.c:2608
+#: src/addressbook.c:2591
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"アドレス帳を変換できませんでしたが、空の新規アドレス帳ファイルが作成されまし"
"た。"
-#: src/addressbook.c:2614
+#: src/addressbook.c:2597
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。新規アドレス帳ファイルを作成できませんでした。"
-#: src/addressbook.c:2620
+#: src/addressbook.c:2603
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"アドレス帳を変換できません。新規アドレス帳ファイルを作成できませんでした。"
-#: src/addressbook.c:2638
+#: src/addressbook.c:2621
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "アドレス帳変換エラー"
-#: src/addressbook.c:2644
+#: src/addressbook.c:2627
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "アドレス帳変換"
-#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2182
msgid "Interface"
msgstr "インタフェース"
-#: src/addressbook.c:3180 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:3163 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "アドレス帳"
-#: src/addressbook.c:3196
+#: src/addressbook.c:3179
msgid "Person"
msgstr "人物"
-#: src/addressbook.c:3212
+#: src/addressbook.c:3195
msgid "EMail Address"
msgstr "電子メール アドレス"
-#: src/addressbook.c:3228
+#: src/addressbook.c:3211
msgid "Group"
msgstr "グループ"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3244 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1835
#: src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "フォルダ"
-#: src/addressbook.c:3260
+#: src/addressbook.c:3243
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3276 src/addressbook.c:3292
+#: src/addressbook.c:3259 src/addressbook.c:3275
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3308
+#: src/addressbook.c:3291
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAPサーバ"
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "MIME タイプ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgid "Nick Name"
msgstr "ニックネーム"
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124
+#: src/editgroup.c:267 src/importcsv.c:124
msgid "E-Mail Address"
msgstr "電子メール アドレス"
@@ -1967,62 +1967,62 @@ msgstr "ファイル"
msgid "Add New Address Book"
msgstr "新規アドレス帳を追加"
-#: src/editgroup.c:113
+#: src/editgroup.c:107
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "グループ名を指定する必要があります。"
-#: src/editgroup.c:278
+#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "グループデータの編集"
-#: src/editgroup.c:308
+#: src/editgroup.c:302
msgid "Group Name"
msgstr "グループ名"
-#: src/editgroup.c:325
+#: src/editgroup.c:319
msgid "Available Addresses"
msgstr "利用可能なアドレス"
-#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
-#: src/prefs_summary_column.c:259
+#: src/editgroup.c:347 src/prefs_display_items.c:178
+#: src/prefs_summary_column.c:253
msgid " -> "
msgstr " → "
-#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
-#: src/prefs_summary_column.c:263
+#: src/editgroup.c:350 src/prefs_display_items.c:182
+#: src/prefs_summary_column.c:257
msgid " <- "
msgstr " ← "
-#: src/editgroup.c:365
+#: src/editgroup.c:359
msgid "Addresses in Group"
msgstr "グループのアドレス"
-#: src/editgroup.c:435
+#: src/editgroup.c:429
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "矢印ボタンで電子メールアドレスをグループに(から)移動"
-#: src/editgroup.c:487
+#: src/editgroup.c:481
msgid "Edit Group Details"
msgstr "グループの詳細の編集"
-#: src/editgroup.c:490
+#: src/editgroup.c:484
msgid "Add New Group"
msgstr "新規グループの追加"
-#: src/editgroup.c:543
+#: src/editgroup.c:537
msgid "Edit folder"
msgstr "フォルダの編集"
-#: src/editgroup.c:543
+#: src/editgroup.c:537
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "フォルダの新しい名前を入力してください:"
-#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2234
+#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:553 src/folderview.c:2234
#: src/folderview.c:2240
msgid "New folder"
msgstr "新規フォルダ"
-#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2241
+#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2241
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "新規フォルダの名前を入力してください:"
@@ -2185,46 +2185,46 @@ msgstr "ファイルがすでに存在します。上書きしますか?"
msgid "Select directory"
msgstr "ディレクトリの選択"
-#: src/foldersel.c:230
+#: src/foldersel.c:232
msgid "Select folder"
msgstr "フォルダの選択"
-#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1215 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:365 src/folderview.c:1215 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "受信箱"
-#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:369 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "送信控"
-#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:373 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "送信待ち"
-#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:377 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "ごみ箱"
-#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:381 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
-#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2238 src/folderview.c:2242
+#: src/foldersel.c:555 src/folderview.c:2238 src/folderview.c:2242
msgid "NewFolder"
msgstr "NewFolder"
-#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2250 src/folderview.c:2311
+#: src/foldersel.c:563 src/folderview.c:2250 src/folderview.c:2311
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "フォルダ名に `%c' を含むことはできません。"
-#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
+#: src/foldersel.c:573 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
#: src/query_search.c:1052
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "フォルダ `%s' はすでに存在します。"
-#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2267
+#: src/foldersel.c:581 src/folderview.c:2267
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "フォルダ `%s' を作成できません。"
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "新着"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
+#: src/prefs_summary_column.c:67 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "未読"
@@ -2579,14 +2579,14 @@ msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button."
msgstr "アドレス帳のフィールドを上・下ボタンで並べ替えてください。"
#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
-#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
-#: src/prefs_summary_column.c:307
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:233
+#: src/prefs_summary_column.c:301
msgid "Up"
msgstr " ↑ "
#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
-#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
-#: src/prefs_summary_column.c:311
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:237
+#: src/prefs_summary_column.c:305
msgid "Down"
msgstr " ↓ "
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "属性名"
msgid "Attribute"
msgstr "属性"
-#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:346
+#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:335
msgid "Select"
msgstr "選択"
@@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr "トレイアイコンのクリックでウィンドウの表示を交互
msgid " Set key bindings... "
msgstr " キーバインドを設定... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2263 src/select-keys.c:348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2263 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "その他"
@@ -5619,19 +5619,19 @@ msgstr "表示ヘッダの設定を書き出し中...\n"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "このヘッダはすでにリスト中に存在します。"
-#: src/prefs_display_items.c:125
+#: src/prefs_display_items.c:119
msgid "Display items setting"
msgstr "表示項目の設定"
-#: src/prefs_display_items.c:165 src/prefs_summary_column.c:240
+#: src/prefs_display_items.c:159 src/prefs_summary_column.c:234
msgid "Available items"
msgstr "利用可能な項目"
-#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_items.c:203 src/prefs_summary_column.c:278
msgid "Displayed items"
msgstr "表示する項目"
-#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:328
+#: src/prefs_display_items.c:254 src/prefs_summary_column.c:322
msgid " Revert to default "
msgstr " 初期設定に戻す "
@@ -5915,52 +5915,52 @@ msgstr "フォルダ:"
msgid "Search subfolders"
msgstr "サブフォルダも検索"
-#: src/prefs_summary_column.c:72
+#: src/prefs_summary_column.c:66
msgid "Mark"
msgstr "マーク"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:74
+#: src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Attachment"
msgstr "添付"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "件名"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "差出人"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "日付"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:79
+#: src/prefs_summary_column.c:73
msgid "Number"
msgstr "番号"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5093
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5093
msgid "To"
msgstr "宛先"
-#: src/prefs_summary_column.c:189
+#: src/prefs_summary_column.c:183
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "サマリカラム設定ウィンドウを作成中...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:198
+#: src/prefs_summary_column.c:192
msgid "Summary display item setting"
msgstr "サマリの表示項目の設定"
-#: src/prefs_summary_column.c:213
+#: src/prefs_summary_column.c:207
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button."
@@ -6412,41 +6412,41 @@ msgstr ""
"選択したメッセージをサーバから削除してもよろしいですか?\n"
"この操作は取り消せません。"
-#: src/select-keys.c:107
+#: src/select-keys.c:96
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
msgstr "`%s' の鍵を選択してください"
-#: src/select-keys.c:110
+#: src/select-keys.c:99
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
msgstr "`%s' の情報を収集しています ... %c"
-#: src/select-keys.c:293
+#: src/select-keys.c:282
msgid "Select Keys"
msgstr "鍵の選択"
-#: src/select-keys.c:321
+#: src/select-keys.c:310
msgid "Key ID"
msgstr "鍵ID"
-#: src/select-keys.c:324
+#: src/select-keys.c:313
msgid "Val"
msgstr "正当性"
-#: src/select-keys.c:473
+#: src/select-keys.c:462
msgid "Add key"
msgstr "鍵の追加"
-#: src/select-keys.c:474
+#: src/select-keys.c:463
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "別のユーザまたは鍵IDを入力してください:"
-#: src/select-keys.c:490
+#: src/select-keys.c:479
msgid "Trust key"
msgstr "鍵の信用"
-#: src/select-keys.c:491
+#: src/select-keys.c:480
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"