diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 538 |
1 files changed, 271 insertions, 267 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-22 17:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-23 19:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "備考" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "アドレス帳フォルダを選択" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:461 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:466 #: src/messageview.c:137 msgid "/_File" msgstr "/ファイル(_F)" @@ -269,9 +269,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/ファイル(_F)/新規サーバ(_S)" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:498 -#: src/compose.c:503 src/compose.c:507 src/mainwindow.c:479 -#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:487 -#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 +#: src/compose.c:503 src/compose.c:507 src/mainwindow.c:484 +#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:140 msgid "/_File/---" msgstr "/ファイル(_F)/---" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:617 src/mainwindow.c:716 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:617 src/mainwindow.c:721 #: src/messageview.c:256 msgid "/_Tools" msgstr "/ツール(_T)" @@ -328,12 +328,12 @@ msgstr "/ツール(_T)" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:630 src/mainwindow.c:766 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:630 src/mainwindow.c:771 #: src/messageview.c:274 msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:777 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:782 #: src/messageview.c:275 msgid "/_Help/_About" msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)" @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:510 -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit" msgstr "/編集(_E)" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "名前:" #. Buttons #: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1674 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2274 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333 #: src/prefs_template.c:231 msgid "Delete" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)" -#: src/compose.c:513 src/compose.c:520 src/mainwindow.c:497 +#: src/compose.c:513 src/compose.c:520 src/mainwindow.c:502 #: src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/---" msgstr "/編集(_E)/---" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "/編集(_E)/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/編集(_E)/カット(_T)" -#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "/編集(_E)/ペースト(_P)" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_Q)" -#: src/compose.c:519 src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:145 +#: src/compose.c:519 src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/編集(_E)/すべて選択(_A)" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "/編集(_E)/すべての長い行を折り返す(_L)" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/編集(_E)/自動整形(_O)" -#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:150 +#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 #: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/表示(_V)" @@ -749,8 +749,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/表示(_V)/返信先を指定(_R)" #: src/compose.c:531 src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 -#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:549 -#: src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675 #: src/messageview.c:233 msgid "/_View/---" msgstr "/表示(_V)/---" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "/表示(_V)/ルーラ(_U)" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/表示(_V)/添付(_A)" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:157 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:157 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)" @@ -778,103 +778,103 @@ msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動(_A)" #: src/compose.c:546 src/compose.c:552 src/compose.c:558 src/compose.c:562 #: src/compose.c:568 src/compose.c:572 src/compose.c:578 src/compose.c:582 #: src/compose.c:592 src/compose.c:596 src/compose.c:606 src/compose.c:610 -#: src/mainwindow.c:576 src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:153 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/---" -#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:161 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:164 +#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:164 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:167 +#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:167 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:169 +#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:169 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:172 +#: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:172 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:175 +#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:175 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:570 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:570 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (Windows-1255)" -#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:188 +#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:188 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/トルコ語 (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:191 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-U)" -#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (Windows-1251)" -#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:209 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (_GB2312)" -#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:211 +#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:211 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (GBK)" -#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (_Big5)" -#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:215 +#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:215 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (TIS-620)" -#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:227 +#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:227 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (Windows-874)" -#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:257 +#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)" @@ -882,13 +882,13 @@ msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/ツール(_T)/テンプレート(_T)" -#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:272 +#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/ツール(_T)/アクション(_N)" -#: src/compose.c:621 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:720 -#: src/mainwindow.c:734 src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:741 -#: src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:260 +#: src/compose.c:621 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746 +#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:260 #: src/messageview.c:271 msgid "/_Tools/---" msgstr "/ツール(_T)/---" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "MIME タイプ" msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: src/compose.c:4442 src/mainwindow.c:2207 src/prefs_account.c:719 +#: src/compose.c:4442 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account.c:719 #: src/prefs_common.c:947 msgid "Send" msgstr "送信" @@ -1700,12 +1700,12 @@ msgstr "フォルダ情報を設定中...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "フォルダ情報を設定中..." -#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3310 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..." -#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3315 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..." @@ -1791,11 +1791,11 @@ msgstr "フォルダ `%s' を削除できません。" msgid "Empty trash" msgstr "ごみ箱を空にする" -#: src/folderview.c:2199 -msgid "Empty all messages in trash?" +#: src/folderview.c:2200 +msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?" -#: src/folderview.c:2235 +#: src/folderview.c:2236 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1804,34 +1804,34 @@ msgstr "" "本当にメールボックス `%s' を削除しますか?\n" "(メッセージはディスクからは削除されません)" -#: src/folderview.c:2237 +#: src/folderview.c:2238 msgid "Remove mailbox" msgstr "メールボックスの削除" -#: src/folderview.c:2283 +#: src/folderview.c:2284 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "本当にIMAP4アカウント `%s' を削除しますか?" -#: src/folderview.c:2284 +#: src/folderview.c:2285 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4アカウントの削除" -#: src/folderview.c:2426 +#: src/folderview.c:2427 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "本当にニュースグループ `%s' を削除しますか?" -#: src/folderview.c:2427 +#: src/folderview.c:2428 msgid "Delete newsgroup" msgstr "ニュースグループの削除" -#: src/folderview.c:2474 +#: src/folderview.c:2475 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "本当にニュースアカウント `%s' を削除しますか?" -#: src/folderview.c:2475 +#: src/folderview.c:2476 msgid "Delete news account" msgstr "ニュースアカウントの削除" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "LDIFファイルをアドレス帳へインポート" msgid "Prev" msgstr "前へ" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2303 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332 msgid "Next" msgstr "次へ" @@ -2518,617 +2518,621 @@ msgstr "" "以前のバージョンの設定が見つかりました。\n" "移行しますか?" -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:467 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/新規フォルダを作成(_N)..." -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダ名を変更(_R)..." -#: src/mainwindow.c:466 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダを移動(_M)..." -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダを削除(_D)" -#: src/mainwindow.c:468 +#: src/mainwindow.c:473 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:474 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/メールボックスを追加(_M)..." -#: src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:475 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/メールボックスを削除(_R)" -#: src/mainwindow.c:471 src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:481 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:477 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/新着メッセージをチェック(_C)" -#: src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "" "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/すべてのメールボックスの新着メッセージを" "チェック(_A)" -#: src/mainwindow.c:477 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "//ファイル(_F)/メールボックス(_M)/フォルダツリーを再構築(_E)" -#: src/mainwindow.c:480 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルをインポート(_I)..." -#: src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルにエクスポート(_E)..." -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/ファイル(_F)/すべてのごみ箱を空にする(_T)" -#: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/ファイル(_F)/名前を付けて保存(_S)..." -#: src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:139 +#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/ファイル(_F)/印刷(_P)..." -#: src/mainwindow.c:488 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/ファイル(_F)/オフラインにする(_W)" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:496 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/ファイル(_F)/終了(_X)" -#: src/mainwindow.c:496 +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/編集(_E)/スレッドを選択(_T)" -#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:147 +#: src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:147 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/編集(_E)/現在のメッセージ内を検索(_F)..." -#: src/mainwindow.c:500 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/編集(_E)/メッセージを検索(_S)..." -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)" -#: src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:509 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/フォルダツリー(_F)" -#: src/mainwindow.c:506 +#: src/mainwindow.c:511 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/メッセージビュー(_M)" -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)" -#: src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:515 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコンと文字(_A)" -#: src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコン(_I)" -#: src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/文字(_T)" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/非表示(_N)" -#: src/mainwindow.c:518 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ステータスバー(_B)" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/表示(_V)/フォルダツリーを分離(_O)" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/表示(_V)/メッセージビューを分離(_M)" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/番号順(_N)" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/サイズ順(_I)" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/日付順(_D)" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/差出人順(_F)" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/宛先順(_R)" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名順(_S)" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/カラーラベル順(_C)" -#: src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:538 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/マーク(_M)" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/未読(_U)" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/添付(_T)" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ソートしない(_O)" -#: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/---" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/昇順" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/降順" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名でまとめる(_A)" -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/表示(_V)/スレッド表示(_R)" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/表示(_V)/すべてのスレッドを展開(_X)" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/表示(_V)/すべてのスレッドを閉じる(_L)" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/表示(_V)/表示項目の設定(_I)..." -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のメッセージ(_P)" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:557 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のメッセージ(_N)" -#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:558 src/mainwindow.c:561 -#: src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:558 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:576 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/---" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の未読メッセージ(_R)" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の未読メッセージ(_E)" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の新着メッセージ(_W)" -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:565 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の新着メッセージ(_X)" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:567 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のマーク付きメッセージ(_M)" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のマーク付きメッセージ(_A)" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のラベル付きメッセージ(_L)" -#: src/mainwindow.c:569 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のラベル付きメッセージ(_B)" -#: src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:577 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/別のフォルダ(_F)..." -#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:158 +#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:158 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動検出(_A)" -#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:202 +#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:202 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:204 +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:204 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:206 +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:206 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:217 +#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:217 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中国語 (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:222 +#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:401 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/表示(_V)/新しいウィンドウで開く(_W)" -#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:234 +#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/表示(_V)/メッセージのソース(_A)" -#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:235 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/表示(_V)/すべてのヘッダを表示(_H)" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:676 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/表示(_V)/サマリを更新(_U)" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:237 +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:237 msgid "/_Message" msgstr "/メッセージ(_M)" -#: src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:679 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)" -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:680 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/現在のアカウントから受信(_C)" -#: src/mainwindow.c:677 +#: src/mainwindow.c:682 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/全アカウントから受信(_A)" -#: src/mainwindow.c:679 +#: src/mainwindow.c:684 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/受信を中止(_G)" -#: src/mainwindow.c:681 +#: src/mainwindow.c:686 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/---" -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/メッセージ(_M)/送信待機中のメッセージを送信(_S)" -#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:692 -#: src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:701 src/mainwindow.c:710 -#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:240 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:688 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:697 +#: src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:715 +#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:240 src/messageview.c:248 #: src/messageview.c:253 msgid "/_Message/---" msgstr "/メッセージ(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを作成(_N)" -#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:241 +#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:241 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/メッセージ(_M)/返信(_R)" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)" -#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:242 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/全員に返信(_A)" -#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/差出人に返信(_S)" -#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/メーリングリストに返信(_L)" -#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:249 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/メッセージ(_M)/転送(_F)" -#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:250 +#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:250 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/メッセージ(_M)/添付として転送(_W)" -#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:252 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/メッセージ(_M)/手を加えずに転送(_T)" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/メッセージ(_M)/移動(_O)..." -#: src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:704 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/メッセージ(_M)/コピー(_C)..." -#: src/mainwindow.c:700 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/メッセージ(_M)/削除(_D)" -#: src/mainwindow.c:702 +#: src/mainwindow.c:707 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)" -#: src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:708 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク(_M)" -#: src/mainwindow.c:704 +#: src/mainwindow.c:709 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク解除(_U)" -#: src/mainwindow.c:705 +#: src/mainwindow.c:710 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/未読としてマーク(_E)" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:712 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/読んだことにする(_D)" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:714 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/すべて読んだことにする(_R)" -#: src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:716 msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールに指定(_J)" -#: src/mainwindow.c:712 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールではない(_U)" -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:254 +#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:254 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/メッセージ(_M)/再編集(_E)" -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:723 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳に追加(_K)..." -#: src/mainwindow.c:721 +#: src/mainwindow.c:726 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中のすべてのメッセージを振り分け(_F)" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:728 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/ツール(_T)/選択中のメッセージを振り分け(_S)" -#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)" -#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/自動(_A)" -#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:265 +#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Fromから" -#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:267 +#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:267 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Toから" -#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:269 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:269 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Subjectから" -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中の迷惑メールを振り分け(_J)" -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/ツール(_T)/選択メッセージ中の迷惑メールを振り分け(_M)" -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/メッセージ(_M)/重複メッセージを削除(_P)" -#: src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/ツール(_T)/実行(_X)" -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/ツール(_T)/ログウィンドウ(_L)" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration" msgstr "/設定(_C)" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:755 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/設定(_C)/全般の設定(_C)..." -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:757 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/設定(_C)/振り分けの設定(_F)..." -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/設定(_C)/テンプレート(_T)..." -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/設定(_C)/アクション(_A)..." -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/設定(_C)/---" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントの設定(_P)..." -#: src/mainwindow.c:759 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/設定(_C)/新規アカウントの作成(_N)..." -#: src/mainwindow.c:761 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/設定(_C)/アカウントの編集(_E)..." -#: src/mainwindow.c:763 +#: src/mainwindow.c:768 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントを変更(_H)" -#: src/mainwindow.c:767 +#: src/mainwindow.c:772 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)" -#: src/mainwindow.c:768 +#: src/mainwindow.c:773 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/英語(_E)" -#: src/mainwindow.c:769 +#: src/mainwindow.c:774 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/日本語(_J)" -#: src/mainwindow.c:770 +#: src/mainwindow.c:775 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:771 +#: src/mainwindow.c:776 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/英語(_E)" -#: src/mainwindow.c:772 +#: src/mainwindow.c:777 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/ドイツ語(_G)" -#: src/mainwindow.c:773 +#: src/mainwindow.c:778 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/スペイン語(_S)" -#: src/mainwindow.c:774 +#: src/mainwindow.c:779 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/フランス語(_F)" -#: src/mainwindow.c:775 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/イタリア語(_I)" -#: src/mainwindow.c:776 +#: src/mainwindow.c:781 msgid "/_Help/---" msgstr "/ヘルプ(_H)/---" -#: src/mainwindow.c:816 +#: src/mainwindow.c:826 msgid "Creating main window...\n" msgstr "メインウィンドウを作成中...\n" -#: src/mainwindow.c:973 +#: src/mainwindow.c:928 +msgid "Sylpheed" +msgstr "Sylpheed" + +#: src/mainwindow.c:1002 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n" -#: src/mainwindow.c:1057 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 +#: src/mainwindow.c:1086 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105 #: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3728 msgid "done.\n" msgstr "完了。\n" -#: src/mainwindow.c:1182 src/mainwindow.c:1223 src/mainwindow.c:1251 +#: src/mainwindow.c:1211 src/mainwindow.c:1252 src/mainwindow.c:1280 msgid "Untitled" msgstr "名称未設定" -#: src/mainwindow.c:1252 +#: src/mainwindow.c:1281 msgid "none" msgstr "なし" -#: src/mainwindow.c:1302 +#: src/mainwindow.c:1331 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "ウィンドウの分離タイプを %d から %d に変更しています\n" -#: src/mainwindow.c:1522 +#: src/mainwindow.c:1551 msgid "Offline" msgstr "オフライン" -#: src/mainwindow.c:1523 +#: src/mainwindow.c:1552 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "現在オフラインです。オンラインにしますか?" -#: src/mainwindow.c:1537 +#: src/mainwindow.c:1566 msgid "Empty all trash" msgstr "すべてのごみ箱を空にする" -#: src/mainwindow.c:1538 -msgid "Empty messages in all trash?" -msgstr "すべてのごみ箱の中のメッセージを削除しますか?" +#: src/mainwindow.c:1567 +msgid "Delete all messages in trash folders?" +msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?" -#: src/mainwindow.c:1566 +#: src/mainwindow.c:1595 msgid "Add mailbox" msgstr "メールボックスを追加" -#: src/mainwindow.c:1567 +#: src/mainwindow.c:1596 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3137,16 +3141,16 @@ msgstr "" "メールボックスの位置を入力してください。\n" "既存のメールボックスを指定すると自動的にスキャンします。" -#: src/mainwindow.c:1573 +#: src/mainwindow.c:1602 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。" -#: src/mainwindow.c:1578 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1607 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "メール箱" -#: src/mainwindow.c:1584 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1613 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3155,149 +3159,149 @@ msgstr "" "メールボックスの作成に失敗しました。\n" "いくつかのファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。" -#: src/mainwindow.c:1975 +#: src/mainwindow.c:2004 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - フォルダビュー" -#: src/mainwindow.c:1995 src/messageview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2024 src/messageview.c:368 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - メッセージビュー" -#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/返信(_R)" -#: src/mainwindow.c:2143 +#: src/mainwindow.c:2172 msgid "/Reply to _all" msgstr "/全員に返信(_A)" -#: src/mainwindow.c:2144 +#: src/mainwindow.c:2173 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/差出人に返信(_S)" -#: src/mainwindow.c:2145 +#: src/mainwindow.c:2174 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/メーリングリストに返信(_L)" -#: src/mainwindow.c:2150 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/転送(_F)" -#: src/mainwindow.c:2151 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/添付として転送(_W)" -#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/手を加えずに転送(_T)" -#: src/mainwindow.c:2188 +#: src/mainwindow.c:2217 msgid "Get" msgstr "受信" -#: src/mainwindow.c:2189 +#: src/mainwindow.c:2218 msgid "Incorporate new mail" msgstr "新着メールの取込" -#: src/mainwindow.c:2196 +#: src/mainwindow.c:2225 msgid "Get all" msgstr "全受信" -#: src/mainwindow.c:2197 +#: src/mainwindow.c:2226 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "全アカウントの新着メールの取込" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2237 msgid "Send queued message(s)" msgstr "送信待機中のメッセージを送信する" -#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_account.c:721 src/prefs_common.c:949 +#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account.c:721 src/prefs_common.c:949 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "作成" -#: src/mainwindow.c:2219 +#: src/mainwindow.c:2248 msgid "Compose new message" msgstr "新規メッセージを作成" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_common.c:1448 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common.c:1448 msgid "Reply" msgstr "返信" -#: src/mainwindow.c:2228 src/mainwindow.c:2241 +#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270 msgid "Reply to the message" msgstr "メッセージに返信する" -#: src/mainwindow.c:2245 +#: src/mainwindow.c:2274 msgid "Reply all" msgstr "全員に返信" -#: src/mainwindow.c:2246 +#: src/mainwindow.c:2275 msgid "Reply to all" msgstr "全員に返信" -#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "転送" -#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268 +#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297 msgid "Forward the message" msgstr "メッセージを転送する" -#: src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2304 msgid "Delete the message" msgstr "メッセージを削除する" -#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_common.c:1988 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common.c:1988 msgid "Junk" msgstr "迷惑メール" -#: src/mainwindow.c:2284 +#: src/mainwindow.c:2313 msgid "Set as junk mail" msgstr "迷惑メールに指定" -#: src/mainwindow.c:2293 +#: src/mainwindow.c:2322 msgid "Execute" msgstr "実行" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2323 msgid "Execute marked process" msgstr "マークされた処理を実行" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2333 msgid "Next unread message" msgstr "次の未読メッセージ" -#: src/mainwindow.c:2316 +#: src/mainwindow.c:2345 msgid "Prefs" msgstr "設定" -#: src/mainwindow.c:2317 +#: src/mainwindow.c:2346 msgid "Common preferences" msgstr "全般の設定" -#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:261 +#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:261 #: src/prefs_folder_item.c:272 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "アカウント" -#: src/mainwindow.c:2326 +#: src/mainwindow.c:2355 msgid "Account setting" msgstr "アカウントの設定" -#: src/mainwindow.c:2498 +#: src/mainwindow.c:2527 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。" -#: src/mainwindow.c:2509 +#: src/mainwindow.c:2538 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。" -#: src/mainwindow.c:2702 +#: src/mainwindow.c:2740 msgid "Exit" msgstr "終了" -#: src/mainwindow.c:2702 +#: src/mainwindow.c:2740 msgid "Exit this program?" msgstr "このプログラムを終了しますか?" @@ -5684,7 +5688,7 @@ msgstr "署名がありません" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "差出人 \"%s\" の正当な署名" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:636 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:644 msgid "Good signature" msgstr "正当な署名" @@ -5693,7 +5697,7 @@ msgstr "正当な署名" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "有効な署名ですが \"%s\" の鍵は信用されていません" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:638 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:646 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "有効な署名 (信用されていない鍵)" @@ -5729,7 +5733,7 @@ msgstr "署名は有効ですが署名鍵が失効しています" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "差出人 \"%s\" の不正な署名" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:640 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:648 msgid "BAD signature" msgstr "不正な署名" @@ -6160,35 +6164,35 @@ msgstr "ファイル %s はすでに存在します\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "テキストビューを作成中...\n" -#: src/textview.c:747 +#: src/textview.c:757 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "このメッセージは表示できません。\n" -#: src/textview.c:1912 +#: src/textview.c:1922 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "画像を保存(_V)..." -#: src/textview.c:1928 +#: src/textview.c:1938 msgid "Compose _new message" msgstr "新規メッセージを作成(_N)" -#: src/textview.c:1930 +#: src/textview.c:1940 msgid "Add to address _book..." msgstr "アドレス帳に追加(_B)..." -#: src/textview.c:1932 +#: src/textview.c:1942 msgid "Copy this add_ress" msgstr "アドレスをコピー(_R)" -#: src/textview.c:1935 +#: src/textview.c:1945 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Webブラウザで開く(_O)" -#: src/textview.c:1937 +#: src/textview.c:1947 msgid "Copy this _link" msgstr "リンクをコピー(_L)" -#: src/textview.c:2069 +#: src/textview.c:2079 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6201,7 +6205,7 @@ msgstr "" "\n" "とにかく開きますか?" -#: src/textview.c:2074 +#: src/textview.c:2084 msgid "Fake URL warning" msgstr "偽装URLの警告" |