aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po538
1 files changed, 271 insertions, 267 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 9ec558ff..62bc7d22 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 17:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-23 19:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "備考"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "アドレス帳フォルダを選択"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:461
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:466
#: src/messageview.c:137
msgid "/_File"
msgstr "/ファイル(_F)"
@@ -269,9 +269,9 @@ msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/ファイル(_F)/新規サーバ(_S)"
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:498
-#: src/compose.c:503 src/compose.c:507 src/mainwindow.c:479
-#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:487
-#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
+#: src/compose.c:503 src/compose.c:507 src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:140
msgid "/_File/---"
msgstr "/ファイル(_F)/---"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:617 src/mainwindow.c:716
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:617 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:256
msgid "/_Tools"
msgstr "/ツール(_T)"
@@ -328,12 +328,12 @@ msgstr "/ツール(_T)"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:630 src/mainwindow.c:766
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:630 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:777
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid "/---"
msgstr "/---"
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:510
-#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:143
msgid "/_Edit"
msgstr "/編集(_E)"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "名前:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1674 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2274 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
#: src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)"
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)"
-#: src/compose.c:513 src/compose.c:520 src/mainwindow.c:497
+#: src/compose.c:513 src/compose.c:520 src/mainwindow.c:502
#: src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/編集(_E)/---"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "/編集(_E)/---"
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/編集(_E)/カット(_T)"
-#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:144
+#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "/編集(_E)/ペースト(_P)"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_Q)"
-#: src/compose.c:519 src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:519 src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/編集(_E)/すべて選択(_A)"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "/編集(_E)/すべての長い行を折り返す(_L)"
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/編集(_E)/自動整形(_O)"
-#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:150
+#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
#: src/summaryview.c:400
msgid "/_View"
msgstr "/表示(_V)"
@@ -749,8 +749,8 @@ msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/表示(_V)/返信先を指定(_R)"
#: src/compose.c:531 src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537
-#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:549
-#: src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:233
msgid "/_View/---"
msgstr "/表示(_V)/---"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "/表示(_V)/ルーラ(_U)"
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/表示(_V)/添付(_A)"
-#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:157
+#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:157
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)"
@@ -778,103 +778,103 @@ msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動(_A)"
#: src/compose.c:546 src/compose.c:552 src/compose.c:558 src/compose.c:562
#: src/compose.c:568 src/compose.c:572 src/compose.c:578 src/compose.c:582
#: src/compose.c:592 src/compose.c:596 src/compose.c:606 src/compose.c:610
-#: src/mainwindow.c:576 src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:153
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/---"
-#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:161
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:164
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:164
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:167
+#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:167
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:169
+#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:169
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:172
+#: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:172
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:175
+#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:175
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:570 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:570 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:188
+#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:188
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/トルコ語 (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:191
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:197
+#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:209
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:211
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:211
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (GBK)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (_Big5)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:215
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (TIS-620)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:227
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (Windows-874)"
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:257
+#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)"
@@ -882,13 +882,13 @@ msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/ツール(_T)/テンプレート(_T)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:272
+#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/ツール(_T)/アクション(_N)"
-#: src/compose.c:621 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:720
-#: src/mainwindow.c:734 src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:741
-#: src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:260
+#: src/compose.c:621 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:260
#: src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/ツール(_T)/---"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "MIME タイプ"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: src/compose.c:4442 src/mainwindow.c:2207 src/prefs_account.c:719
+#: src/compose.c:4442 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account.c:719
#: src/prefs_common.c:947
msgid "Send"
msgstr "送信"
@@ -1700,12 +1700,12 @@ msgstr "フォルダ情報を設定中...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "フォルダ情報を設定中..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3310 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3315 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
@@ -1791,11 +1791,11 @@ msgstr "フォルダ `%s' を削除できません。"
msgid "Empty trash"
msgstr "ごみ箱を空にする"
-#: src/folderview.c:2199
-msgid "Empty all messages in trash?"
+#: src/folderview.c:2200
+msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?"
-#: src/folderview.c:2235
+#: src/folderview.c:2236
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1804,34 +1804,34 @@ msgstr ""
"本当にメールボックス `%s' を削除しますか?\n"
"(メッセージはディスクからは削除されません)"
-#: src/folderview.c:2237
+#: src/folderview.c:2238
msgid "Remove mailbox"
msgstr "メールボックスの削除"
-#: src/folderview.c:2283
+#: src/folderview.c:2284
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "本当にIMAP4アカウント `%s' を削除しますか?"
-#: src/folderview.c:2284
+#: src/folderview.c:2285
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4アカウントの削除"
-#: src/folderview.c:2426
+#: src/folderview.c:2427
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "本当にニュースグループ `%s' を削除しますか?"
-#: src/folderview.c:2427
+#: src/folderview.c:2428
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "ニュースグループの削除"
-#: src/folderview.c:2474
+#: src/folderview.c:2475
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "本当にニュースアカウント `%s' を削除しますか?"
-#: src/folderview.c:2475
+#: src/folderview.c:2476
msgid "Delete news account"
msgstr "ニュースアカウントの削除"
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "LDIFファイルをアドレス帳へインポート"
msgid "Prev"
msgstr "前へ"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2303
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332
msgid "Next"
msgstr "次へ"
@@ -2518,617 +2518,621 @@ msgstr ""
"以前のバージョンの設定が見つかりました。\n"
"移行しますか?"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/新規フォルダを作成(_N)..."
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダ名を変更(_R)..."
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダを移動(_M)..."
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダを削除(_D)"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/メールボックスを追加(_M)..."
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/メールボックスを削除(_R)"
-#: src/mainwindow.c:471 src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:481
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/新着メッセージをチェック(_C)"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr ""
"/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/すべてのメールボックスの新着メッセージを"
"チェック(_A)"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "//ファイル(_F)/メールボックス(_M)/フォルダツリーを再構築(_E)"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルをインポート(_I)..."
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルにエクスポート(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/ファイル(_F)/すべてのごみ箱を空にする(_T)"
-#: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:138
+#: src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:138
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/ファイル(_F)/名前を付けて保存(_S)..."
-#: src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:139
+#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/ファイル(_F)/印刷(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/ファイル(_F)/オフラインにする(_W)"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/ファイル(_F)/終了(_X)"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/編集(_E)/スレッドを選択(_T)"
-#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:147
+#: src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/編集(_E)/現在のメッセージ内を検索(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/編集(_E)/メッセージを検索(_S)..."
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)"
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/フォルダツリー(_F)"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/メッセージビュー(_M)"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコンと文字(_A)"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコン(_I)"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/文字(_T)"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/非表示(_N)"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ステータスバー(_B)"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/表示(_V)/フォルダツリーを分離(_O)"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/表示(_V)/メッセージビューを分離(_M)"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/番号順(_N)"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/サイズ順(_I)"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/日付順(_D)"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/差出人順(_F)"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/宛先順(_R)"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名順(_S)"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/カラーラベル順(_C)"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/マーク(_M)"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/未読(_U)"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/添付(_T)"
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ソートしない(_O)"
-#: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/---"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/昇順"
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/降順"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名でまとめる(_A)"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/表示(_V)/スレッド表示(_R)"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/表示(_V)/すべてのスレッドを展開(_X)"
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/表示(_V)/すべてのスレッドを閉じる(_L)"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/表示(_V)/表示項目の設定(_I)..."
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のメッセージ(_P)"
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のメッセージ(_N)"
-#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:558 src/mainwindow.c:561
-#: src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:558 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/---"
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の未読メッセージ(_R)"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の未読メッセージ(_E)"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の新着メッセージ(_W)"
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の新着メッセージ(_X)"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のマーク付きメッセージ(_M)"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のマーク付きメッセージ(_A)"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のラベル付きメッセージ(_L)"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のラベル付きメッセージ(_B)"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/別のフォルダ(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:158
+#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:158
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動検出(_A)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:202
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:202
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:204
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:204
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:206
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:217
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中国語 (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:222
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:401
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/表示(_V)/新しいウィンドウで開く(_W)"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/表示(_V)/メッセージのソース(_A)"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:235
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/表示(_V)/すべてのヘッダを表示(_H)"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/表示(_V)/サマリを更新(_U)"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:237
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:237
msgid "/_Message"
msgstr "/メッセージ(_M)"
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/現在のアカウントから受信(_C)"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/全アカウントから受信(_A)"
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/受信を中止(_G)"
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/---"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/メッセージ(_M)/送信待機中のメッセージを送信(_S)"
-#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:692
-#: src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:701 src/mainwindow.c:710
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:240 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:688 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:240 src/messageview.c:248
#: src/messageview.c:253
msgid "/_Message/---"
msgstr "/メッセージ(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを作成(_N)"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信(_R)"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)"
-#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/全員に返信(_A)"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/差出人に返信(_S)"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/メーリングリストに返信(_L)"
-#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/メッセージ(_M)/転送(_F)"
-#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:250
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/メッセージ(_M)/添付として転送(_W)"
-#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:252
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/メッセージ(_M)/手を加えずに転送(_T)"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:703
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/メッセージ(_M)/移動(_O)..."
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/メッセージ(_M)/コピー(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/メッセージ(_M)/削除(_D)"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク(_M)"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク解除(_U)"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/未読としてマーク(_E)"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/読んだことにする(_D)"
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/すべて読んだことにする(_R)"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールに指定(_J)"
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールではない(_U)"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:254
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/メッセージ(_M)/再編集(_E)"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳に追加(_K)..."
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:726
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中のすべてのメッセージを振り分け(_F)"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/ツール(_T)/選択中のメッセージを振り分け(_S)"
-#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/自動(_A)"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:265
+#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:265
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Fromから"
-#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:267
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Toから"
-#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:269
+#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:269
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Subjectから"
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中の迷惑メールを振り分け(_J)"
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/ツール(_T)/選択メッセージ中の迷惑メールを振り分け(_M)"
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/メッセージ(_M)/重複メッセージを削除(_P)"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/ツール(_T)/実行(_X)"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/ツール(_T)/ログウィンドウ(_L)"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration"
msgstr "/設定(_C)"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:755
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/設定(_C)/全般の設定(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:757
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/設定(_C)/振り分けの設定(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:759
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/設定(_C)/テンプレート(_T)..."
-#: src/mainwindow.c:755
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/設定(_C)/アクション(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:761
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/設定(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:757
+#: src/mainwindow.c:762
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントの設定(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/設定(_C)/新規アカウントの作成(_N)..."
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/設定(_C)/アカウントの編集(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントを変更(_H)"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)"
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/英語(_E)"
-#: src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:774
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/日本語(_J)"
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:775
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:771
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/英語(_E)"
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/ドイツ語(_G)"
-#: src/mainwindow.c:773
+#: src/mainwindow.c:778
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/スペイン語(_S)"
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:779
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/フランス語(_F)"
-#: src/mainwindow.c:775
+#: src/mainwindow.c:780
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/イタリア語(_I)"
-#: src/mainwindow.c:776
+#: src/mainwindow.c:781
msgid "/_Help/---"
msgstr "/ヘルプ(_H)/---"
-#: src/mainwindow.c:816
+#: src/mainwindow.c:826
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "メインウィンドウを作成中...\n"
-#: src/mainwindow.c:973
+#: src/mainwindow.c:928
+msgid "Sylpheed"
+msgstr "Sylpheed"
+
+#: src/mainwindow.c:1002
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n"
-#: src/mainwindow.c:1057 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105
+#: src/mainwindow.c:1086 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105
#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3728
msgid "done.\n"
msgstr "完了。\n"
-#: src/mainwindow.c:1182 src/mainwindow.c:1223 src/mainwindow.c:1251
+#: src/mainwindow.c:1211 src/mainwindow.c:1252 src/mainwindow.c:1280
msgid "Untitled"
msgstr "名称未設定"
-#: src/mainwindow.c:1252
+#: src/mainwindow.c:1281
msgid "none"
msgstr "なし"
-#: src/mainwindow.c:1302
+#: src/mainwindow.c:1331
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "ウィンドウの分離タイプを %d から %d に変更しています\n"
-#: src/mainwindow.c:1522
+#: src/mainwindow.c:1551
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"
-#: src/mainwindow.c:1523
+#: src/mainwindow.c:1552
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "現在オフラインです。オンラインにしますか?"
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1566
msgid "Empty all trash"
msgstr "すべてのごみ箱を空にする"
-#: src/mainwindow.c:1538
-msgid "Empty messages in all trash?"
-msgstr "すべてのごみ箱の中のメッセージを削除しますか?"
+#: src/mainwindow.c:1567
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?"
-#: src/mainwindow.c:1566
+#: src/mainwindow.c:1595
msgid "Add mailbox"
msgstr "メールボックスを追加"
-#: src/mainwindow.c:1567
+#: src/mainwindow.c:1596
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3137,16 +3141,16 @@ msgstr ""
"メールボックスの位置を入力してください。\n"
"既存のメールボックスを指定すると自動的にスキャンします。"
-#: src/mainwindow.c:1573
+#: src/mainwindow.c:1602
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。"
-#: src/mainwindow.c:1578 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1607 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "メール箱"
-#: src/mainwindow.c:1584 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1613 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3155,149 +3159,149 @@ msgstr ""
"メールボックスの作成に失敗しました。\n"
"いくつかのファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。"
-#: src/mainwindow.c:1975
+#: src/mainwindow.c:2004
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - フォルダビュー"
-#: src/mainwindow.c:1995 src/messageview.c:368
+#: src/mainwindow.c:2024 src/messageview.c:368
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - メッセージビュー"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/返信(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2143
+#: src/mainwindow.c:2172
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/全員に返信(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2173
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/差出人に返信(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2174
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/メーリングリストに返信(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2150 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/転送(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2151 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/添付として転送(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/手を加えずに転送(_T)"
-#: src/mainwindow.c:2188
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Get"
msgstr "受信"
-#: src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2218
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "新着メールの取込"
-#: src/mainwindow.c:2196
+#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Get all"
msgstr "全受信"
-#: src/mainwindow.c:2197
+#: src/mainwindow.c:2226
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "全アカウントの新着メールの取込"
-#: src/mainwindow.c:2208
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "送信待機中のメッセージを送信する"
-#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_account.c:721 src/prefs_common.c:949
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account.c:721 src/prefs_common.c:949
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "作成"
-#: src/mainwindow.c:2219
+#: src/mainwindow.c:2248
msgid "Compose new message"
msgstr "新規メッセージを作成"
-#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_common.c:1448
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common.c:1448
msgid "Reply"
msgstr "返信"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/mainwindow.c:2241
+#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to the message"
msgstr "メッセージに返信する"
-#: src/mainwindow.c:2245
+#: src/mainwindow.c:2274
msgid "Reply all"
msgstr "全員に返信"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Reply to all"
msgstr "全員に返信"
-#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "転送"
-#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
+#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297
msgid "Forward the message"
msgstr "メッセージを転送する"
-#: src/mainwindow.c:2275
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Delete the message"
msgstr "メッセージを削除する"
-#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_common.c:1988
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common.c:1988
msgid "Junk"
msgstr "迷惑メール"
-#: src/mainwindow.c:2284
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Set as junk mail"
msgstr "迷惑メールに指定"
-#: src/mainwindow.c:2293
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Execute"
msgstr "実行"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2323
msgid "Execute marked process"
msgstr "マークされた処理を実行"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Next unread message"
msgstr "次の未読メッセージ"
-#: src/mainwindow.c:2316
+#: src/mainwindow.c:2345
msgid "Prefs"
msgstr "設定"
-#: src/mainwindow.c:2317
+#: src/mainwindow.c:2346
msgid "Common preferences"
msgstr "全般の設定"
-#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:261
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:261
#: src/prefs_folder_item.c:272 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
-#: src/mainwindow.c:2326
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Account setting"
msgstr "アカウントの設定"
-#: src/mainwindow.c:2498
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。"
-#: src/mainwindow.c:2509
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2740
msgid "Exit"
msgstr "終了"
-#: src/mainwindow.c:2702
+#: src/mainwindow.c:2740
msgid "Exit this program?"
msgstr "このプログラムを終了しますか?"
@@ -5684,7 +5688,7 @@ msgstr "署名がありません"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "差出人 \"%s\" の正当な署名"
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:636
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:644
msgid "Good signature"
msgstr "正当な署名"
@@ -5693,7 +5697,7 @@ msgstr "正当な署名"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "有効な署名ですが \"%s\" の鍵は信用されていません"
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:638
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:646
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "有効な署名 (信用されていない鍵)"
@@ -5729,7 +5733,7 @@ msgstr "署名は有効ですが署名鍵が失効しています"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "差出人 \"%s\" の不正な署名"
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:640
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:648
msgid "BAD signature"
msgstr "不正な署名"
@@ -6160,35 +6164,35 @@ msgstr "ファイル %s はすでに存在します\n"
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "テキストビューを作成中...\n"
-#: src/textview.c:747
+#: src/textview.c:757
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "このメッセージは表示できません。\n"
-#: src/textview.c:1912
+#: src/textview.c:1922
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "画像を保存(_V)..."
-#: src/textview.c:1928
+#: src/textview.c:1938
msgid "Compose _new message"
msgstr "新規メッセージを作成(_N)"
-#: src/textview.c:1930
+#: src/textview.c:1940
msgid "Add to address _book..."
msgstr "アドレス帳に追加(_B)..."
-#: src/textview.c:1932
+#: src/textview.c:1942
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "アドレスをコピー(_R)"
-#: src/textview.c:1935
+#: src/textview.c:1945
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Webブラウザで開く(_O)"
-#: src/textview.c:1937
+#: src/textview.c:1947
msgid "Copy this _link"
msgstr "リンクをコピー(_L)"
-#: src/textview.c:2069
+#: src/textview.c:2079
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -6201,7 +6205,7 @@ msgstr ""
"\n"
"とにかく開きますか?"
-#: src/textview.c:2074
+#: src/textview.c:2084
msgid "Fake URL warning"
msgstr "偽装URLの警告"