diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 130 |
1 files changed, 65 insertions, 65 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-10 18:11+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-11 17:45+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "茶" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4938 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4939 msgid "None" msgstr "なし" @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。" #: src/compose.c:2722 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687 -#: src/summaryview.c:2270 +#: src/summaryview.c:2271 msgid "(No Subject)" msgstr "(件名なし)" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "MIME タイプ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5014 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5087 +#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5088 msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "ニュースグループ:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "ヘッダビューを作成中...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/summaryview.c:2273 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/summaryview.c:2274 msgid "(No From)" msgstr "(差出人不明)" @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "メッセージを受信中 (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "受信中 (%d 通 (%s) 受信)" -#: src/inc.c:1218 src/inc.c:1238 src/summaryview.c:4499 +#: src/inc.c:1218 src/inc.c:1238 src/summaryview.c:4500 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3647,8 +3647,8 @@ msgstr "メインウィンドウを作成中...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n" -#: src/mainwindow.c:1180 src/summaryview.c:2422 src/summaryview.c:2507 -#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4193 src/summaryview.c:4570 +#: src/mainwindow.c:1180 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2508 +#: src/summaryview.c:4065 src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4571 msgid "done.\n" msgstr "完了。\n" @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "添付" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "メッセージビュー - Sylpheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3622 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3623 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "ファイル `%s' を保存できません。" @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgstr "次の文字列(カンマ区切り)がメッセージ本文に含まれ #: src/prefs_common_dialog.c:976 msgid "(Ex: attach)" -msgstr "(例: 添付)" +msgstr "(例: 添付,attach)" #: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "Confirm recipients before sending" @@ -5898,17 +5898,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "添付" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5080 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5081 msgid "Subject" msgstr "件名" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/summaryview.c:5083 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/summaryview.c:5084 msgid "From" msgstr "差出人" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/summaryview.c:5085 +#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/summaryview.c:5086 msgid "Date" msgstr "日付" @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgid "Number" msgstr "番号" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5091 +#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5092 msgid "To" msgstr "宛先" @@ -6202,7 +6202,7 @@ msgstr "%s を検索中..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "%s を検索中 (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:696 src/summaryview.c:2194 +#: src/query_search.c:696 src/summaryview.c:2195 msgid "(No Date)" msgstr "(日付なし)" @@ -6596,7 +6596,7 @@ msgstr "ニュースグループリストを取得中..." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "ニュースグループリストを取得できません。" -#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:882 +#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:883 msgid "Done." msgstr "完了." @@ -6718,214 +6718,214 @@ msgstr "マークが残っています。処理しますか?" msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1390 msgid "_Search again" msgstr "再検索(_S)" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 msgid "No more unread messages" msgstr "未読メッセージなし" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1412 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "未読メッセージがありません。最後から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1414 msgid "No unread messages." msgstr "未読メッセージがありません。" -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1421 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "未読メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 msgid "No more new messages" msgstr "新着メッセージなし" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1430 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "新着メッセージがありません。最後から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1431 +#: src/summaryview.c:1432 msgid "No new messages." msgstr "新着メッセージがありません。" -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1439 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "新着メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 msgid "No more marked messages" msgstr "マーク付きメッセージなし" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1448 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "マーク付きメッセージがありません。最後から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 msgid "No marked messages." msgstr "マーク付きメッセージがありません。" -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1457 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "マーク付きメッセージがありません。最初から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 +#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 msgid "No more labeled messages" msgstr "ラベル付きメッセージなし" -#: src/summaryview.c:1465 +#: src/summaryview.c:1466 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "ラベル付きメッセージがありません。最後から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 +#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 msgid "No labeled messages." msgstr "ラベル付きメッセージがありません。" -#: src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1475 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "ラベル付きメッセージがありません。最初から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1821 +#: src/summaryview.c:1822 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "メッセージを件名でまとめています..." -#: src/summaryview.c:2015 +#: src/summaryview.c:2016 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 通削除" -#: src/summaryview.c:2019 +#: src/summaryview.c:2020 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 通移動" -#: src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2025 +#: src/summaryview.c:2021 src/summaryview.c:2026 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2024 +#: src/summaryview.c:2025 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 通コピー" -#: src/summaryview.c:2039 +#: src/summaryview.c:2040 msgid " item(s) selected" msgstr " 通選択" -#: src/summaryview.c:2061 +#: src/summaryview.c:2062 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通 (%s)" -#: src/summaryview.c:2065 +#: src/summaryview.c:2066 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通" -#: src/summaryview.c:2101 +#: src/summaryview.c:2102 msgid "Sorting summary..." msgstr "サマリをソート中..." -#: src/summaryview.c:2357 +#: src/summaryview.c:2358 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tメッセージデータからサマリを設定中..." -#: src/summaryview.c:2359 +#: src/summaryview.c:2360 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "メッセージデータからサマリを設定中..." -#: src/summaryview.c:2466 +#: src/summaryview.c:2467 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "サマリキャッシュを書き込み中 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2825 +#: src/summaryview.c:2826 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "メッセージ %d をマークしました\n" -#: src/summaryview.c:2893 +#: src/summaryview.c:2894 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "メッセージ %d を既読としてマークしました\n" -#: src/summaryview.c:3094 +#: src/summaryview.c:3095 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "メッセージ %d を未読としてマークしました\n" -#: src/summaryview.c:3155 +#: src/summaryview.c:3156 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "メッセージ %s/%d を削除するようにセットしました\n" -#: src/summaryview.c:3183 +#: src/summaryview.c:3184 msgid "Delete message(s)" msgstr "メッセージの削除" -#: src/summaryview.c:3184 +#: src/summaryview.c:3185 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "本当にごみ箱からメッセージを削除してもいいですか?" -#: src/summaryview.c:3258 +#: src/summaryview.c:3259 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "重複メッセージを削除しています..." -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3297 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "メッセージ %s/%d をマーク解除しました\n" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3357 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "メッセージ %d を %s に移動するようにセットしました\n" -#: src/summaryview.c:3388 +#: src/summaryview.c:3389 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "移動先が現在のフォルダと同じです。" -#: src/summaryview.c:3454 +#: src/summaryview.c:3455 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "メッセージ %d を %s にコピーするようにセットしました\n" -#: src/summaryview.c:3485 +#: src/summaryview.c:3486 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "コピー先が現在のフォルダと同じです。" -#: src/summaryview.c:3665 +#: src/summaryview.c:3666 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "メッセージの処理中にエラーが発生しました。" -#: src/summaryview.c:3971 src/summaryview.c:3972 +#: src/summaryview.c:3972 src/summaryview.c:3973 msgid "Building threads..." msgstr "スレッドを構築中..." -#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4123 +#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124 msgid "Unthreading..." msgstr "スレッドを解除中..." -#: src/summaryview.c:4416 src/summaryview.c:4477 +#: src/summaryview.c:4417 src/summaryview.c:4478 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "振り分け中 (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4539 +#: src/summaryview.c:4540 msgid "filtering..." msgstr "振り分け中..." -#: src/summaryview.c:4540 +#: src/summaryview.c:4541 msgid "Filtering..." msgstr "振り分け中..." -#: src/summaryview.c:4577 +#: src/summaryview.c:4578 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 通のメッセージが振り分けられました。" -#: src/summaryview.c:5089 +#: src/summaryview.c:5090 msgid "No." msgstr "番号" |