diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 617 |
1 files changed, 311 insertions, 306 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-02 17:18+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:59+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4467 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "アクションのユーザ引数" msgid "Add Address to Book" msgstr "アドレスをアドレス帳に追加" -#: src/addressadd.c:187 src/editaddress.c:201 src/prefs_toolbar.c:75 +#: src/addressadd.c:187 src/editaddress.c:201 src/prefs_toolbar.c:81 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "アドレス" @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "備考" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "アドレス帳フォルダを選択" -#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:511 +#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:515 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/ファイル(_F)" @@ -855,9 +855,9 @@ msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/ファイル(_F)/新規LDAPサーバ(_L)" #: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:549 -#: src/compose.c:554 src/compose.c:557 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:529 -#: src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:534 src/mainwindow.c:536 -#: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:151 +#: src/compose.c:554 src/compose.c:557 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:151 #: src/messageview.c:156 msgid "/_File/---" msgstr "/ファイル(_F)/---" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:789 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:793 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/ツール(_T)" @@ -915,12 +915,12 @@ msgstr "/ツール(_T)" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:843 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:847 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:701 src/mainwindow.c:855 +#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:701 src/mainwindow.c:859 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)" @@ -950,7 +950,7 @@ msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:563 -#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:159 +#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/編集(_E)" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "/削除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "電子メール アドレス" -#: src/addressbook.c:496 src/prefs_common_dialog.c:2274 src/prefs_toolbar.c:76 +#: src/addressbook.c:496 src/prefs_common_dialog.c:2274 src/prefs_toolbar.c:82 msgid "Address book" msgstr "アドレス帳" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "共有アドレス" msgid "Personal address" msgstr "個人用アドレス" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5724 src/main.c:638 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)" -#: src/compose.c:566 src/compose.c:573 src/mainwindow.c:551 +#: src/compose.c:566 src/compose.c:573 src/mainwindow.c:555 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" msgstr "/編集(_E)/---" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "/編集(_E)/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/編集(_E)/カット(_T)" -#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "/編集(_E)/ペースト(_P)" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_Q)" -#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/編集(_E)/すべて選択(_A)" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "/編集(_E)/すべての長い行を折り返す(_L)" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/編集(_E)/自動整形(_O)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:166 #: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/表示(_V)" @@ -1345,9 +1345,9 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/表示(_V)/返信先を指定(_R)" #: src/compose.c:584 src/compose.c:586 src/compose.c:588 src/compose.c:590 -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:582 -#: src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:736 -#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:583 src/mainwindow.c:586 +#: src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:637 src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:258 msgid "/_View/---" msgstr "/表示(_V)/---" @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "/表示(_V)/添付(_A)" msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/表示(_V)/ツールバーをカスタマイズ(_S)..." -#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)" @@ -1378,112 +1378,112 @@ msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動(_A)" #: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618 #: src/compose.c:626 src/compose.c:630 src/compose.c:636 src/compose.c:642 #: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/compose.c:668 -#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:636 src/mainwindow.c:643 +#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:647 #: src/messageview.c:169 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/---" -#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (Windows-1257)" -#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (Windows-1256)" -#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (Windows-1255)" -#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/トルコ語 (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-U)" -#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (Windows-1251)" -#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (_GB2312)" -#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (GBK)" -#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (_Big5)" -#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:250 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (TIS-620)" -#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:252 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (Windows-874)" -#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:790 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:794 src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)" @@ -1491,13 +1491,13 @@ msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/ツール(_T)/テンプレート(_T)" -#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:814 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:818 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/ツール(_T)/アクション(_N)" -#: src/compose.c:685 src/compose.c:689 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:793 -#: src/mainwindow.c:807 src/mainwindow.c:812 src/mainwindow.c:815 -#: src/mainwindow.c:819 src/mainwindow.c:821 src/messageview.c:286 +#: src/compose.c:685 src/compose.c:689 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:811 src/mainwindow.c:816 src/mainwindow.c:819 +#: src/mainwindow.c:823 src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:286 #: src/messageview.c:298 msgid "/_Tools/---" msgstr "/ツール(_T)/---" @@ -1682,67 +1682,67 @@ msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n" msgid "can't queue the message\n" msgstr "メッセージを送信待機できません\n" -#: src/compose.c:4165 +#: src/compose.c:4168 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "生成されたメッセージID: %s\n" -#: src/compose.c:4280 +#: src/compose.c:4283 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n" -#: src/compose.c:4333 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4336 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "差出人:" -#: src/compose.c:4407 +#: src/compose.c:4410 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP署名" -#: src/compose.c:4410 +#: src/compose.c:4413 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP暗号化" -#: src/compose.c:4448 src/compose.c:5550 +#: src/compose.c:4451 src/compose.c:5553 msgid "MIME type" msgstr "MIME タイプ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4457 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4460 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: src/compose.c:5446 +#: src/compose.c:5449 msgid "Invalid MIME type." msgstr "無効な MIME タイプです。" -#: src/compose.c:5464 +#: src/compose.c:5467 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。" -#: src/compose.c:5532 +#: src/compose.c:5535 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/compose.c:5552 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5555 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" -#: src/compose.c:5575 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5578 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "パス" -#: src/compose.c:5576 +#: src/compose.c:5579 msgid "File name" msgstr "ファイル名" -#: src/compose.c:5666 +#: src/compose.c:5669 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n" -#: src/compose.c:5721 +#: src/compose.c:5724 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1751,48 +1751,48 @@ msgstr "" "外部エディタが動作中です。\n" "プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6057 src/mainwindow.c:2759 +#: src/compose.c:6060 src/mainwindow.c:2796 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "ツールバーをカスタマイズ(_C)..." -#: src/compose.c:6173 src/compose.c:6178 src/compose.c:6184 +#: src/compose.c:6176 src/compose.c:6181 src/compose.c:6187 msgid "Can't queue the message." msgstr "メッセージを送信待機できません。" -#: src/compose.c:6275 +#: src/compose.c:6278 msgid "Select files" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:6298 +#: src/compose.c:6301 msgid "Select file" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:6333 +#: src/compose.c:6336 msgid "Save message" msgstr "メッセージの保存" -#: src/compose.c:6334 +#: src/compose.c:6337 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?" -#: src/compose.c:6336 +#: src/compose.c:6339 msgid "Close _without saving" msgstr "保存せずに閉じる(_W)" -#: src/compose.c:6378 +#: src/compose.c:6381 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?" -#: src/compose.c:6380 +#: src/compose.c:6383 msgid "Apply template" msgstr "テンプレートの適用" -#: src/compose.c:6381 +#: src/compose.c:6384 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: src/compose.c:6381 +#: src/compose.c:6384 msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" @@ -2247,12 +2247,12 @@ msgstr "フォルダ情報を設定中...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "フォルダ情報を設定中..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3757 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3794 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3762 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3799 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..." @@ -2521,11 +2521,11 @@ msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "LDIFファイルをアドレス帳へインポート" #. Button panel -#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "前へ" -#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:66 +#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "次へ" @@ -2895,653 +2895,653 @@ msgstr "" "以前のバージョンの設定が見つかりました。\n" "移行しますか?" -#: src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/新規フォルダを作成(_N)..." -#: src/mainwindow.c:515 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダ名を変更(_R)..." -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダを移動(_M)..." -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダを削除(_D)" -#: src/mainwindow.c:518 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/メールボックスを追加(_M)..." -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/メールボックスを削除(_R)" -#: src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:530 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/新着メッセージをチェック(_C)" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "" "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/すべてのメールボックスの新着メッセージを" "チェック(_A)" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/フォルダツリーを再構築(_E)" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルをインポート(_I)..." -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルにエクスポート(_E)..." -#: src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/ファイル(_F)/すべてのごみ箱を空にする(_T)" -#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:150 +#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:150 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/ファイル(_F)/名前を付けて保存(_S)..." -#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:153 msgid "/_File/Page set_up..." msgstr "/ファイル(_F)/ページ設定(_U)..." -#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:155 +#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:155 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/ファイル(_F)/印刷(_P)..." -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/ファイル(_F)/オフラインにする(_W)" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/ファイル(_F)/終了(_X)" -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/編集(_E)/スレッドを選択(_T)" -#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:163 +#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:163 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/編集(_E)/現在のメッセージ内を検索(_F)..." -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/編集(_E)/メッセージを検索(_S)..." -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)" -#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/フォルダツリー(_F)" -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/メッセージビュー(_M)" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコンと文字(_A)" -#: src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:570 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコンの右に文字(_R)" -#: src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコン(_I)" -#: src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/文字(_T)" -#: src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:576 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/非表示(_N)" -#: src/mainwindow.c:574 +#: src/mainwindow.c:578 msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/検索バー(_S)" -#: src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:580 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ステータスバー(_B)" -#: src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:582 msgid "/_View/_Customize toolbar..." msgstr "/表示(_V)/ツールバーをカスタマイズ(_C)..." -#: src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:584 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/表示(_V)/フォルダツリーを分離(_O)" -#: src/mainwindow.c:581 +#: src/mainwindow.c:585 msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/表示(_V)/メッセージビューを分離(_M)" -#: src/mainwindow.c:583 +#: src/mainwindow.c:587 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)" -#: src/mainwindow.c:584 +#: src/mainwindow.c:588 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/番号順(_N)" -#: src/mainwindow.c:585 +#: src/mainwindow.c:589 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/サイズ順(_I)" -#: src/mainwindow.c:586 +#: src/mainwindow.c:590 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/日付順(_D)" -#: src/mainwindow.c:587 +#: src/mainwindow.c:591 msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/スレッドの日付順(_H)" -#: src/mainwindow.c:588 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/差出人順(_F)" -#: src/mainwindow.c:589 +#: src/mainwindow.c:593 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/宛先順(_R)" -#: src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:594 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名順(_S)" -#: src/mainwindow.c:591 +#: src/mainwindow.c:595 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/カラーラベル順(_C)" -#: src/mainwindow.c:593 +#: src/mainwindow.c:597 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/マーク(_M)" -#: src/mainwindow.c:594 +#: src/mainwindow.c:598 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/未読(_U)" -#: src/mainwindow.c:595 +#: src/mainwindow.c:599 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/添付(_T)" -#: src/mainwindow.c:597 +#: src/mainwindow.c:601 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ソートしない(_O)" -#: src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:605 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/---" -#: src/mainwindow.c:599 +#: src/mainwindow.c:603 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/昇順" -#: src/mainwindow.c:600 +#: src/mainwindow.c:604 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/降順" -#: src/mainwindow.c:602 +#: src/mainwindow.c:606 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名でまとめる(_A)" -#: src/mainwindow.c:604 +#: src/mainwindow.c:608 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/表示(_V)/スレッド表示(_R)" -#: src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:609 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/表示(_V)/すべてのスレッドを展開(_X)" -#: src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:610 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/表示(_V)/すべてのスレッドを閉じる(_L)" -#: src/mainwindow.c:607 +#: src/mainwindow.c:611 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/表示(_V)/表示項目の設定(_I)..." -#: src/mainwindow.c:610 +#: src/mainwindow.c:614 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)" -#: src/mainwindow.c:611 +#: src/mainwindow.c:615 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のメッセージ(_P)" -#: src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:616 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のメッセージ(_N)" -#: src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621 -#: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:630 src/mainwindow.c:635 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/---" -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:618 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の未読メッセージ(_R)" -#: src/mainwindow.c:616 +#: src/mainwindow.c:620 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の未読メッセージ(_E)" -#: src/mainwindow.c:619 +#: src/mainwindow.c:623 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の新着メッセージ(_W)" -#: src/mainwindow.c:620 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の新着メッセージ(_X)" -#: src/mainwindow.c:622 +#: src/mainwindow.c:626 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のマーク付きメッセージ(_M)" -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:628 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のマーク付きメッセージ(_A)" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:631 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のラベル付きメッセージ(_L)" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:633 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のラベル付きメッセージ(_B)" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:636 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/別のフォルダ(_F)..." -#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:174 +#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:174 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動検出(_A)" -#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:187 +#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:187 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (Windows-1252)" -#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:227 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:231 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:240 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:242 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中国語 (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:247 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:737 src/summaryview.c:464 +#: src/mainwindow.c:741 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/表示(_V)/新しいウィンドウで開く(_W)" -#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/表示(_V)/メッセージのソース(_A)" -#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467 +#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/表示(_V)/すべてのヘッダ(_H)" -#: src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/表示(_V)/サマリを更新(_U)" -#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:263 msgid "/_Message" msgstr "/メッセージ(_M)" -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)" -#: src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/現在のアカウントから受信(_C)" -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:751 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/全アカウントから受信(_A)" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:753 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/受信を中止(_G)" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:755 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/---" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:756 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/メッセージ(_M)/送信待機中のメッセージを送信(_S)" -#: src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:762 -#: src/mainwindow.c:767 src/mainwindow.c:770 src/mainwindow.c:781 -#: src/mainwindow.c:783 src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:757 src/mainwindow.c:759 src/mainwindow.c:766 +#: src/mainwindow.c:771 src/mainwindow.c:774 src/mainwindow.c:785 +#: src/mainwindow.c:787 src/mainwindow.c:790 src/messageview.c:266 #: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279 msgid "/_Message/---" msgstr "/メッセージ(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:264 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを作成(_N)" -#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:267 +#: src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:267 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/メッセージ(_M)/返信(_R)" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)" -#: src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:268 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/全員に返信(_A)" -#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:270 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/差出人に返信(_S)" -#: src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:764 src/messageview.c:272 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/メーリングリストに返信(_L)" -#: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:275 +#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:275 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/メッセージ(_M)/転送(_F)" -#: src/mainwindow.c:764 src/messageview.c:276 +#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:276 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/メッセージ(_M)/添付として転送(_W)" -#: src/mainwindow.c:766 src/messageview.c:278 +#: src/mainwindow.c:770 src/messageview.c:278 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/メッセージ(_M)/手を加えずに転送(_T)" -#: src/mainwindow.c:768 +#: src/mainwindow.c:772 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/メッセージ(_M)/移動(_O)..." -#: src/mainwindow.c:769 +#: src/mainwindow.c:773 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/メッセージ(_M)/コピー(_C)..." -#: src/mainwindow.c:771 +#: src/mainwindow.c:775 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)" -#: src/mainwindow.c:772 +#: src/mainwindow.c:776 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク(_M)" -#: src/mainwindow.c:773 +#: src/mainwindow.c:777 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク解除(_U)" -#: src/mainwindow.c:774 +#: src/mainwindow.c:778 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:775 +#: src/mainwindow.c:779 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/未読としてマーク(_E)" -#: src/mainwindow.c:776 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/読んだことにする(_D)" -#: src/mainwindow.c:778 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/スレッドを読んだことにする(_T)" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:784 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/すべて読んだことにする(_R)" -#: src/mainwindow.c:782 +#: src/mainwindow.c:786 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/メッセージ(_M)/削除(_D)" -#: src/mainwindow.c:784 +#: src/mainwindow.c:788 msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールに指定(_J)" -#: src/mainwindow.c:785 +#: src/mainwindow.c:789 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールではない(_U)" -#: src/mainwindow.c:787 src/messageview.c:280 +#: src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:280 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/メッセージ(_M)/再編集(_E)" -#: src/mainwindow.c:791 +#: src/mainwindow.c:795 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳に追加(_K)..." -#: src/mainwindow.c:794 +#: src/mainwindow.c:798 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中のすべてのメッセージを振り分け(_F)" -#: src/mainwindow.c:796 +#: src/mainwindow.c:800 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/ツール(_T)/選択中のメッセージを振り分け(_S)" -#: src/mainwindow.c:798 src/messageview.c:287 +#: src/mainwindow.c:802 src/messageview.c:287 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)" -#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:289 +#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:289 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/自動(_A)" -#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:291 +#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:291 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Fromから" -#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:293 +#: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:293 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Toから" -#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:295 +#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:295 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Subjectから" -#: src/mainwindow.c:808 +#: src/mainwindow.c:812 msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中の迷惑メールを振り分け(_J)" -#: src/mainwindow.c:810 +#: src/mainwindow.c:814 msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/ツール(_T)/選択メッセージ中の迷惑メールを振り分け(_M)" -#: src/mainwindow.c:817 +#: src/mainwindow.c:821 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/メッセージ(_M)/重複メッセージを削除(_P)" -#: src/mainwindow.c:820 +#: src/mainwindow.c:824 msgid "/_Tools/E_xecute marked process" msgstr "/ツール(_T)/マークされた処理を実行(_X)" -#: src/mainwindow.c:822 +#: src/mainwindow.c:826 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/ツール(_T)/ログウィンドウ(_L)" -#: src/mainwindow.c:824 +#: src/mainwindow.c:828 msgid "/_Configuration" msgstr "/設定(_C)" -#: src/mainwindow.c:825 +#: src/mainwindow.c:829 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/設定(_C)/全般の設定(_C)..." -#: src/mainwindow.c:827 +#: src/mainwindow.c:831 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/設定(_C)/振り分けの設定(_F)..." -#: src/mainwindow.c:829 +#: src/mainwindow.c:833 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/設定(_C)/テンプレート(_T)..." -#: src/mainwindow.c:831 +#: src/mainwindow.c:835 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/設定(_C)/アクション(_A)..." -#: src/mainwindow.c:833 +#: src/mainwindow.c:837 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/設定(_C)/---" -#: src/mainwindow.c:834 +#: src/mainwindow.c:838 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントの設定(_P)..." -#: src/mainwindow.c:836 +#: src/mainwindow.c:840 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/設定(_C)/新規アカウントの作成(_N)..." -#: src/mainwindow.c:838 +#: src/mainwindow.c:842 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/設定(_C)/アカウントの編集(_E)..." -#: src/mainwindow.c:840 +#: src/mainwindow.c:844 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントを変更(_H)" -#: src/mainwindow.c:844 +#: src/mainwindow.c:848 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)" -#: src/mainwindow.c:845 +#: src/mainwindow.c:849 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/英語(_E)" -#: src/mainwindow.c:846 +#: src/mainwindow.c:850 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/日本語(_J)" -#: src/mainwindow.c:847 +#: src/mainwindow.c:851 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:848 +#: src/mainwindow.c:852 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/英語(_E)" -#: src/mainwindow.c:849 +#: src/mainwindow.c:853 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/ドイツ語(_G)" -#: src/mainwindow.c:850 +#: src/mainwindow.c:854 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/スペイン語(_S)" -#: src/mainwindow.c:851 +#: src/mainwindow.c:855 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/フランス語(_F)" -#: src/mainwindow.c:852 +#: src/mainwindow.c:856 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/イタリア語(_I)" -#: src/mainwindow.c:853 +#: src/mainwindow.c:857 msgid "/_Help/_Command line options" msgstr "/ヘルプ(_H)/コマンドラインオプション(_C)" -#: src/mainwindow.c:854 +#: src/mainwindow.c:858 msgid "/_Help/---" msgstr "/ヘルプ(_H)/---" -#: src/mainwindow.c:897 +#: src/mainwindow.c:901 msgid "Creating main window...\n" msgstr "メインウィンドウを作成中...\n" -#: src/mainwindow.c:1073 +#: src/mainwindow.c:1077 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n" -#: src/mainwindow.c:1181 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/mainwindow.c:1185 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 #: src/summaryview.c:4009 src/summaryview.c:4138 src/summaryview.c:4507 msgid "done.\n" msgstr "完了。\n" -#: src/mainwindow.c:1299 src/mainwindow.c:1340 src/mainwindow.c:1365 +#: src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:1344 src/mainwindow.c:1369 msgid "Untitled" msgstr "名称未設定" -#: src/mainwindow.c:1366 +#: src/mainwindow.c:1370 msgid "none" msgstr "なし" -#: src/mainwindow.c:1419 +#: src/mainwindow.c:1423 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "ウィンドウの分離タイプを %d から %d に変更しています\n" -#: src/mainwindow.c:1669 +#: src/mainwindow.c:1673 msgid "Offline" msgstr "オフライン" -#: src/mainwindow.c:1670 +#: src/mainwindow.c:1674 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "現在オフラインです。オンラインにしますか?" -#: src/mainwindow.c:1687 +#: src/mainwindow.c:1691 msgid "Empty all trash" msgstr "すべてのごみ箱を空にする" -#: src/mainwindow.c:1688 +#: src/mainwindow.c:1692 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?" -#: src/mainwindow.c:1718 +#: src/mainwindow.c:1722 msgid "Add mailbox" msgstr "メールボックスを追加" -#: src/mainwindow.c:1719 +#: src/mainwindow.c:1723 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3550,16 +3550,16 @@ msgstr "" "メールボックスの場所を入力してください。\n" "既存のメールボックスを指定するとその内容を自動的にスキャンします。" -#: src/mainwindow.c:1725 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1729 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。" -#: src/mainwindow.c:1730 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1734 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "メール箱" -#: src/mainwindow.c:1736 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1740 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3568,67 +3568,67 @@ msgstr "" "メールボックスの作成に失敗しました。\n" "いくつかのファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。" -#: src/mainwindow.c:2211 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - フォルダビュー" -#: src/mainwindow.c:2230 +#: src/mainwindow.c:2248 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - メッセージビュー" -#: src/mainwindow.c:2382 src/summaryview.c:418 +#: src/mainwindow.c:2400 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/返信(_R)" -#: src/mainwindow.c:2383 +#: src/mainwindow.c:2401 msgid "/Reply to _all" msgstr "/全員に返信(_A)" -#: src/mainwindow.c:2384 +#: src/mainwindow.c:2402 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/差出人に返信(_S)" -#: src/mainwindow.c:2385 +#: src/mainwindow.c:2403 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/メーリングリストに返信(_L)" -#: src/mainwindow.c:2390 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/転送(_F)" -#: src/mainwindow.c:2391 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2409 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/添付として転送(_W)" -#: src/mainwindow.c:2392 src/summaryview.c:427 +#: src/mainwindow.c:2410 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/手を加えずに転送(_T)" -#: src/mainwindow.c:2786 +#: src/mainwindow.c:2823 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。" -#: src/mainwindow.c:2797 +#: src/mainwindow.c:2834 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。" -#: src/mainwindow.c:3071 +#: src/mainwindow.c:3108 msgid "Exit" msgstr "終了" -#: src/mainwindow.c:3071 +#: src/mainwindow.c:3108 msgid "Exit this program?" msgstr "このプログラムを終了しますか?" -#: src/mainwindow.c:3675 +#: src/mainwindow.c:3712 msgid "Command line options" msgstr "コマンドラインオプション" -#: src/mainwindow.c:3688 +#: src/mainwindow.c:3725 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "使用法: sylpheed [オプション]..." -#: src/mainwindow.c:3696 +#: src/mainwindow.c:3733 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3656,7 +3656,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3712 +#: src/mainwindow.c:3749 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3890,7 +3890,7 @@ msgstr "Account%d" msgid "Preferences for new account" msgstr "新規アカウントの設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:85 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:91 msgid "Account preferences" msgstr "アカウントの設定" @@ -3903,7 +3903,7 @@ msgid "Receive" msgstr "受信" #: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:684 -#: src/prefs_toolbar.c:45 src/prefs_toolbar.c:88 +#: src/prefs_toolbar.c:45 src/prefs_toolbar.c:94 msgid "Send" msgstr "送信" @@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr "送信前にPOP3認証を行う" #. signature #: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_toolbar.c:103 +#: src/prefs_toolbar.c:109 msgid "Signature" msgstr "署名" @@ -4380,13 +4380,13 @@ msgstr "登録済みアクション" #: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278 #: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237 -#: src/prefs_summary_column.c:286 +#: src/prefs_summary_column.c:288 msgid "Up" msgstr " ↑ " #: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284 #: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241 -#: src/prefs_summary_column.c:290 +#: src/prefs_summary_column.c:292 msgid "Down" msgstr " ↓ " @@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr "自分が出したメッセージに返信した場合は宛先を引き #. editor #: src/prefs_common_dialog.c:1049 src/prefs_common_dialog.c:2398 -#: src/prefs_toolbar.c:106 +#: src/prefs_toolbar.c:112 msgid "Editor" msgstr "エディタ" @@ -5427,7 +5427,7 @@ msgstr " ← " msgid "Displayed items" msgstr "表示する項目" -#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:307 +#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309 msgid " Revert to default " msgstr " 初期設定に戻す " @@ -5674,7 +5674,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" msgstr "返信時に件名の先頭の[...]または(...)の部分を削除する" #: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300 -#: src/prefs_toolbar.c:84 src/progressdialog.c:128 +#: src/prefs_toolbar.c:90 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "アカウント" @@ -5848,95 +5848,111 @@ msgstr "メッセージを削除する" msgid "Set as junk mail" msgstr "迷惑メールに指定" +#: src/prefs_toolbar.c:66 +msgid "Not junk" +msgstr "非迷惑メール" + #: src/prefs_toolbar.c:67 +msgid "Set as not junk mail" +msgstr "迷惑メールではない" + +#: src/prefs_toolbar.c:70 msgid "Next unread message" msgstr "次の未読メッセージ" -#: src/prefs_toolbar.c:70 +#: src/prefs_toolbar.c:73 msgid "Previous unread message" msgstr "前の未読メッセージ" -#: src/prefs_toolbar.c:72 src/printing.c:518 +#: src/prefs_toolbar.c:75 +msgid "Search" +msgstr "検索" + +#: src/prefs_toolbar.c:76 src/query_search.c:251 +msgid "Search messages" +msgstr "メッセージを検索" + +#: src/prefs_toolbar.c:78 src/printing.c:518 msgid "Print" msgstr "印刷" -#: src/prefs_toolbar.c:73 +#: src/prefs_toolbar.c:79 msgid "Print message" msgstr "メッセージを印刷" -#: src/prefs_toolbar.c:78 +#: src/prefs_toolbar.c:84 msgid "Execute" msgstr "実行" -#: src/prefs_toolbar.c:79 +#: src/prefs_toolbar.c:85 msgid "Execute marked process" msgstr "マークされた処理を実行" -#: src/prefs_toolbar.c:81 +#: src/prefs_toolbar.c:87 msgid "Prefs" msgstr "設定" -#: src/prefs_toolbar.c:82 +#: src/prefs_toolbar.c:88 msgid "Common preferences" msgstr "全般の設定" -#: src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/prefs_toolbar.c:95 msgid "Send message" msgstr "メッセージを送信" -#: src/prefs_toolbar.c:91 +#: src/prefs_toolbar.c:97 msgid "Send later" msgstr "後で送信" -#: src/prefs_toolbar.c:92 +#: src/prefs_toolbar.c:98 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信" -#: src/prefs_toolbar.c:94 +#: src/prefs_toolbar.c:100 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/prefs_toolbar.c:95 +#: src/prefs_toolbar.c:101 msgid "Save to draft folder" msgstr "草稿フォルダに保存" -#: src/prefs_toolbar.c:97 +#: src/prefs_toolbar.c:103 msgid "Insert" msgstr "挿入" -#: src/prefs_toolbar.c:98 +#: src/prefs_toolbar.c:104 msgid "Insert file" msgstr "ファイルを挿入" -#: src/prefs_toolbar.c:100 +#: src/prefs_toolbar.c:106 msgid "Attach" msgstr "添付" -#: src/prefs_toolbar.c:101 +#: src/prefs_toolbar.c:107 msgid "Attach file" msgstr "ファイルを添付" -#: src/prefs_toolbar.c:104 +#: src/prefs_toolbar.c:110 msgid "Append signature" msgstr "署名を追加" -#: src/prefs_toolbar.c:107 +#: src/prefs_toolbar.c:113 msgid "Edit with external editor" msgstr "外部エディタで編集" -#: src/prefs_toolbar.c:113 +#: src/prefs_toolbar.c:119 msgid "Linewrap" msgstr "整形" -#: src/prefs_toolbar.c:114 +#: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Wrap all long lines" msgstr "すべての長い行を折り返す" -#: src/prefs_toolbar.c:208 +#: src/prefs_toolbar.c:217 msgid "Customize toolbar" msgstr "ツールバーをカスタマイズ" -#: src/prefs_toolbar.c:210 +#: src/prefs_toolbar.c:219 msgid "" "Select items to be displayed on the toolbar. You can modify\n" "the order by using the Up / Down button." @@ -5969,10 +5985,6 @@ msgstr "進行状況ダイアログを作成中...\n" msgid "Status" msgstr "状態" -#: src/query_search.c:251 -msgid "Search messages" -msgstr "メッセージを検索" - #: src/query_search.c:423 msgid "_Save as search folder" msgstr "検索フォルダとして保存(_S)" @@ -6765,10 +6777,3 @@ msgstr "終了(_X)" #: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:289 msgid "Sylpheed" msgstr "Sylpheed" - -#~ msgid "" -#~ "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" -#~ "the order by using the Up / Down button, or dragging the items." -#~ msgstr "" -#~ "サマリビューに表示する項目を選択してください。\n" -#~ "上・下ボタン、または項目のドラッグで項目の順番を変更することができます。" |