aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po119
1 files changed, 73 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 9e864b5b..58f2d93c 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -299,20 +299,20 @@ msgstr "메시지를 %s에서 %s로 보냅니다...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "메시지 %s을 %s로 복사할 수가 없습니다\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "표시 파일을 열 수가 없습니다.\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "옮길 폴더와 옮겨질 폴더가 같습니다.\n"
-#: libsylph/mh.c:675
+#: libsylph/mh.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 복사중입니다 ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
+#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
"파일 `%s'가 이미 존재합니다.\n"
"폴더를 생성할 수가 없습니다."
-#: libsylph/mh.c:1556
+#: libsylph/mh.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -2191,50 +2191,77 @@ msgstr "vCard 항목 편집"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "새 vCard 항목 추가"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
-#: src/export.c:177
+#: src/export.c:204
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "가져오기"
-#: src/export.c:198
+#: src/export.c:229
#, fuzzy
msgid "Error occurred on export."
msgstr "글을 올리는 도중 에러 발생\n"
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:305
msgid "Export"
msgstr ""
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:324 src/export.c:409
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요."
-#: src/export.c:243
+#: src/export.c:334 src/import.c:323
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "날짜 형식"
+
+#: src/export.c:339
#, fuzzy
msgid "Source folder:"
msgstr "새 폴더"
-#: src/export.c:248
+#: src/export.c:344
#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
-msgstr "저장할 폴더:"
+msgid "Destination:"
+msgstr "저장 폴더"
+
+#: src/export.c:354 src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:357
+msgid "eml (number + .eml)"
+msgstr ""
-#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
+#: src/export.c:360
+msgid "MH (number only)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr "고르기..."
-#: src/export.c:305
+#: src/export.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder and destination folder."
+msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요."
+
+#: src/export.c:438
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "불러올 파일을 선택"
+#: src/export.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "불러올 파일을 선택"
+
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "새 이름으로"
@@ -2579,32 +2606,32 @@ msgstr "이미지 뷰를 생성합니다...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "이미지를 불러올 수가 없습니다."
-#: src/import.c:181
+#: src/import.c:185
#, fuzzy
msgid "The source file does not exist."
msgstr "%s파일이 없습니다\n"
-#: src/import.c:192
+#: src/import.c:196
#, fuzzy
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요."
-#: src/import.c:197
+#: src/import.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
-#: src/import.c:199
+#: src/import.c:203
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "가져오기"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:222
#, fuzzy
msgid "Scanning folder..."
msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
-#: src/import.c:232
+#: src/import.c:233
#, fuzzy
msgid "Error occurred on import."
msgstr "글을 올리는 도중 에러 발생\n"
@@ -2613,45 +2640,37 @@ msgstr "글을 올리는 도중 에러 발생\n"
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
-#: src/import.c:313
+#: src/import.c:313 src/import.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요."
-#: src/import.c:323
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "날짜 형식"
-
#: src/import.c:328
-msgid "Importing file:"
-msgstr "가져올 파일:"
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "새 폴더"
#: src/import.c:333
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "저장할 폴더:"
-#: src/import.c:343
-msgid "UNIX mbox"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:344
-#, fuzzy
-msgid "eml (file)"
-msgstr "파일 선택"
-
-#: src/import.c:345
+#: src/import.c:346
#, fuzzy
msgid "eml (folder)"
msgstr "새 폴더"
-#: src/import.c:407
+#: src/import.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
+msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요."
+
+#: src/import.c:425
#, fuzzy
msgid "Select importing folder"
msgstr "불러올 파일을 선택"
-#: src/import.c:410
+#: src/import.c:428
msgid "Select importing file"
msgstr "불러올 파일을 선택"
@@ -7529,6 +7548,17 @@ msgstr "다른 Sylpheed가 이미 실행되고 있습니다.\n"
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "가져올 파일:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination file:"
+#~ msgstr "저장할 폴더:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eml (file)"
+#~ msgstr "파일 선택"
+
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
#~ msgstr "대상 폴더와 mbox 파일을 지정하세요."
@@ -7857,9 +7887,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Keyword"
#~ msgstr "키워드"
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "저장 폴더"
-
#~ msgid "Use regex"
#~ msgstr "정규식 사용"