aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po196
1 files changed, 98 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index b053c8d4..74b38804 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-01 16:03+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-05 19:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -176,44 +176,44 @@ msgstr "IMAP4 autentiškumo tikrinimas nepavyko.\n"
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "nepavyko prisijungti prie IMAP4\n"
-#: libsylph/imap.c:3603
+#: libsylph/imap.c:3609
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "negaliu prirašyti %s į %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3610
+#: libsylph/imap.c:3616
msgid "(sending file...)"
msgstr "(siunčiama byla...)"
-#: libsylph/imap.c:3638
+#: libsylph/imap.c:3645
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "negaliu prirašyti žinutės į %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3670
+#: libsylph/imap.c:3677
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "negaliu nukopijuoti %s į %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3694
+#: libsylph/imap.c:3701
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "klaida vykdant imap komandą: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3708
+#: libsylph/imap.c:3715
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "klaida vykdant imap komandą: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3721
+#: libsylph/imap.c:3728
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "klaida vykdant imap komandą: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3988
+#: libsylph/imap.c:3995
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv negali konvertuoti UTF-7 į %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4018
+#: libsylph/imap.c:4025
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv negali konvertuoti %s į UTF-7\n"
@@ -626,8 +626,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2806 src/compose.c:3069
-#: src/compose.c:3132 src/compose.c:3252
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2816 src/compose.c:3079
+#: src/compose.c:3142 src/compose.c:3262
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "negaliu pakeisti bylos rėžimo\n"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
"skulpelyje „G“ jei norite gauti žinutes pasirinkę „Gauti visus“."
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4210 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4220 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Vartotojo veiksmo argumentas"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Įdėti adresą į knygą"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4710 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4720 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/_Ištrinti"
msgid "E-Mail address"
msgstr "El. pašto adresas"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4711 src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4721 src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Address book"
msgstr "Adresų knyga"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Bendras adresas"
msgid "Personal address"
msgstr "Asmeninis adresas"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5433 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5443 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Pranešimas"
@@ -1546,61 +1546,61 @@ msgstr "Formato klaida."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Atsakymo/persiuntimo formato klaida."
-#: src/compose.c:1877
+#: src/compose.c:1887
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Byla %s neegzistuoja\n"
-#: src/compose.c:1881
+#: src/compose.c:1891
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Negaliu gauti bylos „%s“ dydžio\n"
-#: src/compose.c:1885
+#: src/compose.c:1895
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Byla %s yra tuščia"
-#: src/compose.c:1889
+#: src/compose.c:1899
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Negaliu perskaityti %s."
-#: src/compose.c:1924
+#: src/compose.c:1934
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Žinutė: %s"
-#: src/compose.c:1996 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:2006 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Negaliu gauti sudėtinės žinutės dalies"
-#: src/compose.c:2441 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1943
+#: src/compose.c:2451 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1943
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nėra temos)"
-#: src/compose.c:2444
+#: src/compose.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Rašyti laišką%s"
-#: src/compose.c:2557
+#: src/compose.c:2567
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nenurodytas gavėjas."
-#: src/compose.c:2565
+#: src/compose.c:2575
msgid "Empty subject"
msgstr "Nėra temos"
-#: src/compose.c:2566
+#: src/compose.c:2576
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Nenurodyta laiško tema (subject). Siųsti?"
-#: src/compose.c:2628
+#: src/compose.c:2638
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Negaliu gauti gavėjų sąrašo."
-#: src/compose.c:2648
+#: src/compose.c:2658
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1608,21 +1608,21 @@ msgstr ""
"Nenurodyta sąskaita pašto siuntimui.\n"
"Prieš siųsdami pažymėkitę norimą sąskaitą."
-#: src/compose.c:2662 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2672 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Klaida siunčiant žinutę %s ."
-#: src/compose.c:2704
+#: src/compose.c:2714
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Negaliu išsaugoti žinutės „outbox“."
-#: src/compose.c:2742
+#: src/compose.c:2752
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nerandu rakto susieto su pasirinktu rakto ID „%s“."
-#: src/compose.c:2839
+#: src/compose.c:2849
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1633,11 +1633,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar siųsti kaip %s?"
-#: src/compose.c:2845
+#: src/compose.c:2855
msgid "Code conversion error"
msgstr "Kodo konvertavimo klaida"
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2928
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1650,156 +1650,156 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar tikrai norite ją išsiųsti?"
-#: src/compose.c:2922
+#: src/compose.c:2932
msgid "Line length limit"
msgstr "Eilutės ilgio limitas"
-#: src/compose.c:3212
+#: src/compose.c:3222
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Negaliu pašalinti senos žinutės\n"
-#: src/compose.c:3230
+#: src/compose.c:3240
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Žinutė dedama į eilę\n"
-#: src/compose.c:3312
+#: src/compose.c:3322
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Negaliu rasti eilės (queue) katalogo\n"
-#: src/compose.c:3319
+#: src/compose.c:3329
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Negaliu įdėti žinutės į eilę\n"
-#: src/compose.c:3912
+#: src/compose.c:3922
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "sugeneruotas Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4025
+#: src/compose.c:4035
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Sukuriamas laiško kūrimo langas...\n"
-#: src/compose.c:4076 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4086 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Nuo:"
-#: src/compose.c:4150
+#: src/compose.c:4160
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP parašas"
-#: src/compose.c:4153
+#: src/compose.c:4163
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP šifravimas"
-#: src/compose.c:4191 src/compose.c:5265
+#: src/compose.c:4201 src/compose.c:5275
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tipas"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4200 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4210 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4488
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: src/compose.c:4631 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
-#: src/compose.c:4632
+#: src/compose.c:4642
msgid "Send message"
msgstr "Siųsti žinutę"
-#: src/compose.c:4640
+#: src/compose.c:4650
msgid "Send later"
msgstr "Siųsti vėliau"
-#: src/compose.c:4641
+#: src/compose.c:4651
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Įdėti į eilę ir siųsti vėliau"
-#: src/compose.c:4649
+#: src/compose.c:4659
msgid "Draft"
msgstr "Juodraštis"
-#: src/compose.c:4650
+#: src/compose.c:4660
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Išsaugoti į juodraščių katalogą"
-#: src/compose.c:4660
+#: src/compose.c:4670
msgid "Insert"
msgstr "Įterpti"
-#: src/compose.c:4661
+#: src/compose.c:4671
msgid "Insert file"
msgstr "Įterpti bylą"
-#: src/compose.c:4669
+#: src/compose.c:4679
msgid "Attach"
msgstr "Prisegti"
-#: src/compose.c:4670
+#: src/compose.c:4680
msgid "Attach file"
msgstr "Prisegti bylą"
#. signature
-#: src/compose.c:4680 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1188
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Parašas"
-#: src/compose.c:4681
+#: src/compose.c:4691
msgid "Insert signature"
msgstr "Įterpti parašą"
#. editor
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/compose.c:4700 src/prefs_common_dialog.c:992
#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "Editor"
msgstr "Redaktorius"
-#: src/compose.c:4691
+#: src/compose.c:4701
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Naudoti išorinį redaktorių"
-#: src/compose.c:4699
+#: src/compose.c:4709
msgid "Linewrap"
msgstr "Eilučių laužymas"
-#: src/compose.c:4700
+#: src/compose.c:4710
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Laužyti ilgas eilutes"
-#: src/compose.c:5161
+#: src/compose.c:5171
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neteisingas MIME tipas"
-#: src/compose.c:5179
+#: src/compose.c:5189
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Byla neegzistuoja arba yra tuščia."
-#: src/compose.c:5247
+#: src/compose.c:5257
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
-#: src/compose.c:5267 src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/compose.c:5277 src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Encoding"
msgstr "Koduotė"
-#: src/compose.c:5290 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5300 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Kelias"
-#: src/compose.c:5291
+#: src/compose.c:5301
msgid "File name"
msgstr "Bylos vardas"
-#: src/compose.c:5384
+#: src/compose.c:5394
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neteisinga išorinio redaktoriaus komanda: „%s“\n"
-#: src/compose.c:5430
+#: src/compose.c:5440
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1809,44 +1809,44 @@ msgstr ""
"Nutraukti procesą?\n"
"proceso grupės id: %d"
-#: src/compose.c:5805 src/compose.c:5813 src/compose.c:5819
+#: src/compose.c:5815 src/compose.c:5823 src/compose.c:5829
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Negaliu įdėti žinutės į eilę."
-#: src/compose.c:5910
+#: src/compose.c:5920
msgid "Select files"
msgstr "Žymėti bylas"
-#: src/compose.c:5932
+#: src/compose.c:5942
msgid "Select file"
msgstr "Žymėti bylą"
-#: src/compose.c:5967
+#: src/compose.c:5977
msgid "Save message"
msgstr "Išsaugoti žinutę"
-#: src/compose.c:5968
+#: src/compose.c:5978
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Žinutė buvo redaguota. Saugoti „Juodraščiuose“?"
-#: src/compose.c:5970
+#: src/compose.c:5980
msgid "Close _without saving"
msgstr "Uždaryti _neišsaugant"
-#: src/compose.c:6012
+#: src/compose.c:6022
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Ar norite naudoti šabloną „%s“?"
-#: src/compose.c:6014
+#: src/compose.c:6024
msgid "Apply template"
msgstr "Naudoti šabloną"
-#: src/compose.c:6015
+#: src/compose.c:6025
msgid "_Replace"
msgstr "_Pakeisti"
-#: src/compose.c:6015
+#: src/compose.c:6025
msgid "_Insert"
msgstr "Įterpt_i"
@@ -1999,20 +1999,20 @@ msgstr "Redaguoti grupės detales"
msgid "Add New Group"
msgstr "Pridėti naują grupę"
-#: src/editgroup.c:521
+#: src/editgroup.c:522
msgid "Edit folder"
msgstr "Redaguoti katalogą"
-#: src/editgroup.c:521
+#: src/editgroup.c:522
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Įveskite katalogo pavadinimą:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
#: src/folderview.c:1981
msgid "New folder"
msgstr "Naujas katalogas"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Įveskite naujo katalogo pavadinimą:"
@@ -3887,15 +3887,15 @@ msgstr ""
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Bloga MIME žiūryklės komanda: „%s“"
-#: src/passphrase.c:92
+#: src/passphrase.c:96
msgid "Passphrase"
msgstr "Slapta frazė"
-#: src/passphrase.c:243
+#: src/passphrase.c:246
msgid "[no user id]"
msgstr "[nėra vartotojo id]"
-#: src/passphrase.c:251
+#: src/passphrase.c:254
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
@@ -3908,7 +3908,7 @@ msgstr ""
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
-#: src/passphrase.c:255
+#: src/passphrase.c:258
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
@@ -6359,35 +6359,35 @@ msgstr "byla %s jau egzistuoja\n"
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Sukuriama teksto peržiūra...\n"
-#: src/textview.c:774
+#: src/textview.c:775
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Žinutė negali būti parodyta.\n"
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1907
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Saugoti pa_veikslėlį kaip"
-#: src/textview.c:1922
+#: src/textview.c:1923
msgid "Compose _new message"
msgstr "Rašyti _naują laišką"
-#: src/textview.c:1924
+#: src/textview.c:1925
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Pridėti į adresų _knygą"
-#: src/textview.c:1926
+#: src/textview.c:1927
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Kopijuoti ad_resą"
-#: src/textview.c:1929
+#: src/textview.c:1930
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "_Atverti su naršykle"
-#: src/textview.c:1931
+#: src/textview.c:1932
msgid "Copy this _link"
msgstr "Kopijuoti _nuorodą"
-#: src/textview.c:2074
+#: src/textview.c:2075
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -6400,7 +6400,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Visvien atverti?"
-#: src/textview.c:2079
+#: src/textview.c:2080
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Perspėjimas dėl netikro URL"