aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po79
1 files changed, 39 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index d272eef8..910cfd1b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-17 11:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 16:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"Išorinis redaktorius vis dar veikia.\n"
"Nutraukti procesą? (pid: %d)\n"
-#: src/compose.c:6799 src/mainwindow.c:3016
+#: src/compose.c:6799 src/mainwindow.c:3017
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Derinti įrankių juostą..."
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę."
msgid "Select files"
msgstr "Žymėti failus"
-#: src/compose.c:7044
+#: src/compose.c:7044 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Žymėti failą"
@@ -2242,11 +2242,7 @@ msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą"
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: src/filesel.c:183
-msgid "Select directory"
-msgstr "Pasirinkti katalogą"
-
-#: src/foldersel.c:252
+#: src/filesel.c:183 src/foldersel.c:252
msgid "Select folder"
msgstr "Pasirinkti katalogą"
@@ -2379,12 +2375,12 @@ msgstr "Nustatoma katalogo informacija...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nustatoma katalogo informacija..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4060 src/setup.c:290
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4061 src/setup.c:290
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Skanuojamas katalogas “%s%c%s“..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4065 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4066 src/setup.c:295
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Skanuojamas katalogas „%s“..."
@@ -2998,12 +2994,12 @@ msgstr "Prijungimas nutrauktas\n"
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Gaunami nauji laiškai iš %s į %s...\n"
-#: src/inputdialog.c:146
+#: src/inputdialog.c:151
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Įveskite slaptažodį vartotojui %s severyje %s:"
-#: src/inputdialog.c:148
+#: src/inputdialog.c:153
msgid "Input password"
msgstr "Įveskite slaptažodį"
@@ -3828,11 +3824,11 @@ msgstr "Išvalyti visas šiukšlines"
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Ištrinti visus laiškus šiukšlinėje?"
-#: src/mainwindow.c:1782
+#: src/mainwindow.c:1783
msgid "Add mailbox"
msgstr "Pridėti dėžutę"
-#: src/mainwindow.c:1783
+#: src/mainwindow.c:1784
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3842,16 +3838,16 @@ msgstr ""
"Jeigu ji egzistuoja, ji bus\n"
"nuskaityta automatiškai."
-#: src/mainwindow.c:1789
+#: src/mainwindow.c:1790
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Dėžutė „%s“ egzistuoja."
-#: src/mainwindow.c:1794 src/setup.c:264
+#: src/mainwindow.c:1795 src/setup.c:264
msgid "Mailbox"
msgstr "Dėžutė"
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:270
+#: src/mainwindow.c:1801 src/setup.c:270
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3860,92 +3856,92 @@ msgstr ""
"Nepavyko sukurti dėžutės.\n"
"Galbūt kai kurie failai jau egzistuoja arba jūs neturite leidimo rašyti ten."
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2323
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Katalogų peržiūra"
-#: src/mainwindow.c:2341
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Laiško peržiūra"
-#: src/mainwindow.c:2537 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2538 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Atsakyti"
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2539
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Atsakyti _visiems"
-#: src/mainwindow.c:2539
+#: src/mainwindow.c:2540
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Atsakyti _siuntėjui"
-#: src/mainwindow.c:2540
+#: src/mainwindow.c:2541
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Atsakyti _konferencijai"
-#: src/mainwindow.c:2545 src/summaryview.c:422
+#: src/mainwindow.c:2546 src/summaryview.c:422
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Persiųsti"
-#: src/mainwindow.c:2546 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2547 src/summaryview.c:423
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Pe_rsiųsti kaip priedą"
-#: src/mainwindow.c:2547 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2548 src/summaryview.c:424
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Nukreip_ti"
-#: src/mainwindow.c:3009
+#: src/mainwindow.c:3010
msgid "Icon _and text"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3010
+#: src/mainwindow.c:3011
msgid "Text at the _right of icon"
msgstr "Tekstas piktogramos dešinėje"
-#: src/mainwindow.c:3012
+#: src/mainwindow.c:3013
msgid "_Icon"
msgstr "P_iktograma"
-#: src/mainwindow.c:3013
+#: src/mainwindow.c:3014
msgid "_Text"
msgstr "_Tekstas"
-#: src/mainwindow.c:3014
+#: src/mainwindow.c:3015
msgid "_None"
msgstr "_Nieko"
-#: src/mainwindow.c:3044
+#: src/mainwindow.c:3045
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Jūs esate atsijungęs. Spustelkite piktogramą jei norite prisijungti."
-#: src/mainwindow.c:3055
+#: src/mainwindow.c:3056
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Jūs esate prisijungęs. Spustelkite piktogramą jei norite atsijungti."
-#: src/mainwindow.c:3329
+#: src/mainwindow.c:3330
msgid "Exit"
msgstr "Išeiti"
-#: src/mainwindow.c:3329
+#: src/mainwindow.c:3330
msgid "Exit this program?"
msgstr "Užverti programą?"
-#: src/mainwindow.c:3810
+#: src/mainwindow.c:3811
#, fuzzy
msgid "Select folder to open"
msgstr "Pasirinkti katalogą"
-#: src/mainwindow.c:3970
+#: src/mainwindow.c:3971
msgid "Command line options"
msgstr "Komandinės eilutės parametrai"
-#: src/mainwindow.c:3983
+#: src/mainwindow.c:3984
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Naudojimas: sylpheed [PARAMETRAI]..."
-#: src/mainwindow.c:3991
+#: src/mainwindow.c:3992
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3975,7 +3971,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:4008
+#: src/mainwindow.c:4009
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -7466,6 +7462,9 @@ msgstr "Sylpheed jau paleistas.\n"
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Select directory"
+#~ msgstr "Pasirinkti katalogą"
+
#~ msgid ""
#~ "Specify the location of mailbox.\n"
#~ "If you are unsure, just select OK."