diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 454 |
1 files changed, 229 insertions, 225 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-04 16:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 15:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/_Ištrinti" msgid "E-Mail address" msgstr "El. pašto adresas" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2122 msgid "Address book" msgstr "Adresų knyga" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Adresų knygos konvertavimo klaida" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adresų knygos konvertavimas" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:626 msgid "Interface" msgstr "Sąsaja" @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgid "Size" msgstr "Dydis" #: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:612 +#: src/prefs_common_dialog.c:610 msgid "Send" msgstr "Siųsti" @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Prisegti bylą" #. signature #: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:974 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "Signature" msgstr "Parašas" @@ -1746,8 +1746,8 @@ msgstr "Parašas" msgid "Insert signature" msgstr "Įterpti parašą" -#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996 -#: src/prefs_common_dialog.c:2075 +#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:994 +#: src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Editor" msgstr "Redaktorius" @@ -1802,44 +1802,44 @@ msgstr "" "Nutraukti procesą?\n" "proceso grupės id: %d" -#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580 +#: src/compose.c:5568 src/compose.c:5576 src/compose.c:5582 msgid "Can't queue the message." msgstr "Negaliu įdėti žinutės į eilę." -#: src/compose.c:5671 +#: src/compose.c:5673 msgid "Select files" msgstr "Žymėti bylas" -#: src/compose.c:5693 +#: src/compose.c:5695 msgid "Select file" msgstr "Žymėti bylą" -#: src/compose.c:5728 +#: src/compose.c:5730 msgid "Save message" msgstr "Išsaugoti žinutę" -#: src/compose.c:5729 +#: src/compose.c:5731 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Žinutė buvo redaguota. Saugoti „Juodraščiuose“?" -#: src/compose.c:5731 +#: src/compose.c:5733 msgid "Close _without saving" msgstr "Uždaryti _neišsaugant" -#: src/compose.c:5773 +#: src/compose.c:5775 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Ar norite naudoti šabloną „%s“?" -#: src/compose.c:5775 +#: src/compose.c:5777 msgid "Apply template" msgstr "Naudoti šabloną" -#: src/compose.c:5776 +#: src/compose.c:5778 msgid "_Replace" msgstr "_Pakeisti" -#: src/compose.c:5776 +#: src/compose.c:5778 msgid "_Insert" msgstr "Įterpt_i" @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Redaguoti JPilot įrašą" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1716 +#: src/prefs_common_dialog.c:1739 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Siųsti laiškus eilėje" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:612 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Rašyti" @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "Rašyti" msgid "Compose new message" msgstr "Rašyti naują laišką" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1064 msgid "Reply" msgstr "Atsakyti" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "Persiųsti laišką" msgid "Delete the message" msgstr "Ištrinti laišką" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1660 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Junk" msgstr "Nereikalingas" @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "/Į_rankiai/Įrašyti siuntėją į adresų _knygą" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Sukuriama žinutės peržiūra...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1261 msgid "Text" msgstr "Tekstas" @@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Mokymosi komanda" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2064 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Spausdinti" @@ -3920,11 +3920,11 @@ msgstr "Sąskaitos nustatymai" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Sukuriamas sąskaitos nustatymų langas...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:610 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:608 msgid "Receive" msgstr "Gauti" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:625 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:623 msgid "Privacy" msgstr "Privatumas" @@ -3932,7 +3932,7 @@ msgstr "Privatumas" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:632 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:630 msgid "Advanced" msgstr "Papildomi" @@ -4056,7 +4056,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Autentiškumo patikrinimo metodas" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" @@ -4092,8 +4092,8 @@ msgstr "Generuoti „Message-ID“" msgid "Add user-defined header" msgstr "Pridėti vartotojo nustatytas antraštes" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1422 -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1423 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid " Edit... " msgstr " Redaguoti... " @@ -4410,101 +4410,101 @@ msgstr "Ištrinti veiksmą" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį veiksmą?" -#: src/prefs_common_dialog.c:590 +#: src/prefs_common_dialog.c:588 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Sukuriamas bendrų nustatymų langas...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:594 +#: src/prefs_common_dialog.c:592 msgid "Common Preferences" msgstr "Bendri nustatymai" -#: src/prefs_common_dialog.c:616 +#: src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Quote" msgstr "Cituoti" -#: src/prefs_common_dialog.c:618 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 msgid "Display" msgstr "Vaizdas" -#: src/prefs_common_dialog.c:620 +#: src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Message" msgstr "Žinutė" -#: src/prefs_common_dialog.c:622 +#: src/prefs_common_dialog.c:620 msgid "Junk mail" msgstr "Nereikalingas paštas" -#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:628 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Kiti" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Naudoti išorinę programą sujungimui" -#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775 -#: src/prefs_common_dialog.c:851 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 src/prefs_common_dialog.c:773 +#: src/prefs_common_dialog.c:849 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: src/prefs_common_dialog.c:701 +#: src/prefs_common_dialog.c:699 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Prijungti iš vietinio kaupo" -#: src/prefs_common_dialog.c:714 +#: src/prefs_common_dialog.c:712 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtruoti prijungiant" -#: src/prefs_common_dialog.c:720 +#: src/prefs_common_dialog.c:718 msgid "Spool path" msgstr "Kelias iki kaupo" -#: src/prefs_common_dialog.c:738 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatiškai tikrinti paštą" -#: src/prefs_common_dialog.c:740 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "every" msgstr "kas" -#: src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_common_dialog.c:750 msgid "minute(s)" msgstr "minutė(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:759 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Tikrinti paštą paleidžiant" -#: src/prefs_common_dialog.c:763 +#: src/prefs_common_dialog.c:761 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Atnaujinti visus vietinius katalogus po prijungimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:765 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Vykdyti komandą kai gautos naujos žinutės" -#: src/prefs_common_dialog.c:788 +#: src/prefs_common_dialog.c:786 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "„%d“ bus pakeistas naujų žinučių skaičiumi." -#: src/prefs_common_dialog.c:839 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Use external program for sending" msgstr "Naudoti išorinę programą siuntimui" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Išsaugoti išsiųstas žinutes" -#: src/prefs_common_dialog.c:872 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Filtruoti išsiųstas žinutes" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:876 msgid "Outgoing encoding" msgstr "Siunčiamų laiškų koduotė" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4512,11 +4512,11 @@ msgstr "" "Jei pažymėta „Automatiškai“, bus naudojama optimali koduotė pagal esamą " "lokalę." -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 msgid "Transfer encoding" msgstr "Siuntimo kodavimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4524,126 +4524,126 @@ msgstr "" "Nurodykite siuntimo kodavimą („Content-Transfer-Encoding“) naudojamą jei " "laiške yra ne „ASCII“ simbolių." -#: src/prefs_common_dialog.c:985 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "Signature separator" msgstr "Parašo skirtukas" -#: src/prefs_common_dialog.c:994 +#: src/prefs_common_dialog.c:992 msgid "Insert automatically" msgstr "Įterpti automatiškai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/prefs_common_dialog.c:1002 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatiškai paleisti išorinį redaktorių" -#: src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/prefs_common_dialog.c:1012 msgid "Undo level" msgstr "Atšaukimo lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Wrap messages at" msgstr "Laužyti eilutes kas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1046 +#: src/prefs_common_dialog.c:1044 msgid "characters" msgstr "simboliai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1054 msgid "Wrap quotation" msgstr "Laužyti citatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1062 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 msgid "Wrap on input" msgstr "Laužyti įvedant" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Wrap before sending" msgstr "Laužyti prieš išsiunčiant" -#: src/prefs_common_dialog.c:1074 +#: src/prefs_common_dialog.c:1072 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatiškai pažymėti sąskaitą atsakymams" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1074 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cituoti žinutes atsakant" -#: src/prefs_common_dialog.c:1078 +#: src/prefs_common_dialog.c:1076 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Mygtukas „Atsakyti“ atsako pašto konferencijai" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1124 +#: src/prefs_common_dialog.c:1122 msgid "Reply format" msgstr "Atsakymo formatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 src/prefs_common_dialog.c:1179 msgid "Quotation mark" msgstr "Citavimo simbolis" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1164 msgid "Forward format" msgstr "Persiuntimo formatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1213 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 msgid " Description of symbols " msgstr " Simbolių paaiškinimas " -#: src/prefs_common_dialog.c:1254 +#: src/prefs_common_dialog.c:1252 msgid "Font" msgstr "Šriftas" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1275 +#: src/prefs_common_dialog.c:1273 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Katalogas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1283 +#: src/prefs_common_dialog.c:1281 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Rodyti neskaitytų žinučių skaičių šalia katalogo pavadinimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1283 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Rodyti neskaitytų žinučių skaičių šalia katalogo pavadinimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1294 +#: src/prefs_common_dialog.c:1292 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Sutrumpinti naujienų grupes ilgesnes nei" -#: src/prefs_common_dialog.c:1309 +#: src/prefs_common_dialog.c:1307 msgid "letters" msgstr "raidės" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1313 msgid "Summary View" msgstr "Santrauka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1322 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Rodyti gavėją lauke „Siuntėjas“, jei siuntėjas esate Jūs" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1324 msgid "Expand threads" msgstr "Išskleisti gijas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2481 -#: src/prefs_common_dialog.c:2519 +#: src/prefs_common_dialog.c:1332 src/prefs_common_dialog.c:2480 +#: src/prefs_common_dialog.c:2518 msgid "Date format" msgstr "Datos formatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1355 +#: src/prefs_common_dialog.c:1353 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nustatyti santraukoje rodomus laukus... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1418 +#: src/prefs_common_dialog.c:1419 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Spalvinti žinutes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1434 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4651,242 +4651,251 @@ msgstr "" "Rodyti kelių baitų abėcėlę kaip ASCII simbolius\n" "(tik Japonų)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1440 +#: src/prefs_common_dialog.c:1441 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Rodyti antraščių langelį virš žinutės" -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1448 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Rodyti sutrumpintas antraštes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1459 +#: src/prefs_common_dialog.c:1460 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Rodyti HTML žinutes kaip tekstą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Rodyti kursorių žinutėje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Line space" msgstr "Tarpas tarp eilučių:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 src/prefs_common_dialog.c:1550 msgid "pixel(s)" msgstr "taškas(-ai)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/prefs_common_dialog.c:1502 +#, fuzzy +msgid "Default character encoding" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +msgid "This is used for messages with missing character encoding." +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1517 msgid "Scroll" msgstr "Slinkti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1502 +#: src/prefs_common_dialog.c:1524 msgid "Half page" msgstr "Pusė puslapio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1508 +#: src/prefs_common_dialog.c:1530 msgid "Smooth scroll" msgstr "Lygus slinkimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1514 +#: src/prefs_common_dialog.c:1536 msgid "Step" msgstr "Žingsnis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1534 +#: src/prefs_common_dialog.c:1556 msgid "Images" msgstr "Paveikslėliai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1542 +#: src/prefs_common_dialog.c:1564 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Keisti prisegtų paveikslėlių dydį, kad tilptų į langą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1544 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid "Display images as inline" msgstr "Rodyti paveikslėlius žinutėje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1626 +#: src/prefs_common_dialog.c:1649 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Įjungti nereikalingo pašto kontrolę" -#: src/prefs_common_dialog.c:1638 +#: src/prefs_common_dialog.c:1661 msgid "Learning command:" msgstr "Mokymosi komanda" -#: src/prefs_common_dialog.c:1647 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Pasirinkti raktus" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1695 msgid "Not Junk" msgstr "Reikalingas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1687 +#: src/prefs_common_dialog.c:1710 msgid "Classifying command" msgstr "Klasifikavimo komanda" -#: src/prefs_common_dialog.c:1698 +#: src/prefs_common_dialog.c:1721 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1731 msgid "Junk folder" msgstr "Nereikalingi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1726 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Žinutės, pažymėtos nereikalingomis, bus perkeltos į šį katalogą." -#: src/prefs_common_dialog.c:1737 +#: src/prefs_common_dialog.c:1760 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Gaunant filtruoti žinutes klasifikuotas kaip nereikalingas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1740 +#: src/prefs_common_dialog.c:1763 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Ištrinti iš serverio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1744 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1783 +#: src/prefs_common_dialog.c:1806 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatiškai tikrinti parašą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Rodyti parašo tikrinimo rezultatą naujame lange" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Laikinai saugoti slaptą frazę atmintyje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1804 +#: src/prefs_common_dialog.c:1827 msgid "Expired after" msgstr "Galiojimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1840 msgid "minute(s) " msgstr "minutė(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1854 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Nustatymas „0“ saugos slaptą frazę atmintyje visos sesijos metu." -#: src/prefs_common_dialog.c:1840 +#: src/prefs_common_dialog.c:1863 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Perimti įvesti, kai įvedama slapta frazė" -#: src/prefs_common_dialog.c:1845 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Rodyti perspėjimą startuojant, jei GnuPG neveikia" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Visuomet atidaryti santraukoje pasirinktas žinutes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1925 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Atidaryti pirmą neskaitytą žinutę įeinant į katalogą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Pažymėti žinutę skaityta tik jei ji atidaroma naujame lange" -#: src/prefs_common_dialog.c:1910 +#: src/prefs_common_dialog.c:1933 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Eiti į gaunamų laiškų katalogą po pašto gavimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1941 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Nedelsiant vykdyti žinučių perkėlimą ar trinimą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1930 +#: src/prefs_common_dialog.c:1953 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Jei išjungta, žinutės bus pažymėtos iki vykdymo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1933 +#: src/prefs_common_dialog.c:1956 msgid "Receive dialog" msgstr "Gavimo langas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1943 +#: src/prefs_common_dialog.c:1966 msgid "Show receive dialog" msgstr "Rodyti gavimo langą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1953 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Always" msgstr "Visuomet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1954 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Tik kai gaunama rankiniu būdu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1956 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Never" msgstr "Niekada" -#: src/prefs_common_dialog.c:1961 +#: src/prefs_common_dialog.c:1984 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Nerodyti klaidos lango po nesėkmingo gavimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1964 +#: src/prefs_common_dialog.c:1987 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Užverti langą baigus gavimą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1967 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Išdėstyti mygtukus pagal GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:1973 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 msgid " Set key bindings... " msgstr " Klavišų susiejimai... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2027 +#: src/prefs_common_dialog.c:2050 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Išorinė komanda (%s bus pakeista bylos vardu / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2036 +#: src/prefs_common_dialog.c:2059 msgid "Web browser" msgstr "Naršyklė" -#: src/prefs_common_dialog.c:2048 src/prefs_common_dialog.c:3535 -#: src/prefs_common_dialog.c:3556 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 src/prefs_common_dialog.c:3534 +#: src/prefs_common_dialog.c:3555 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Gaunamų laiškų dėžutė" -#: src/prefs_common_dialog.c:2108 +#: src/prefs_common_dialog.c:2131 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Įdėti adresus į paskirties katalogą dukart spragtelėjus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2110 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 msgid "On exit" msgstr "Išeinant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2118 +#: src/prefs_common_dialog.c:2141 msgid "Confirm on exit" msgstr "Patvirtinti išėjimą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2148 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Išvalyti šiukšlinę išeinant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2127 +#: src/prefs_common_dialog.c:2150 msgid "Ask before emptying" msgstr "Paklausti prieš išvalant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2131 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Perspėti jei yra žinučių eilėje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2194 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Įjungti griežtą santraukos laikinosios atminties vientisumo tikrinimą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_common_dialog.c:2197 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -4895,268 +4904,259 @@ msgstr "" "Įjunkite, jei katalogų turinys gali būti modifikuotas kitų programų.\n" "Šis pasirinkimas sumažins santraukos rodymo greitį." -#: src/prefs_common_dialog.c:2185 +#: src/prefs_common_dialog.c:2204 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Prisijungimo skirtasis laikas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "second(s)" msgstr "sekundė(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2210 -#, fuzzy -msgid "Fallback encoding" -msgstr "Bylų vardų koduotė" - -#: src/prefs_common_dialog.c:2222 -msgid "This is used for messages with missing charset." -msgstr "" - -#: src/prefs_common_dialog.c:2244 +#: src/prefs_common_dialog.c:2243 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatiškai (Rekomenduojama)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikodas (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2253 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2253 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2256 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centrinės Europos (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2258 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltų (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2258 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltų (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2260 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Graikų (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2263 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrajų (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/prefs_common_dialog.c:2263 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebrajų (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2266 +#: src/prefs_common_dialog.c:2265 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkų (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2267 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2271 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2272 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonų (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2275 +#: src/prefs_common_dialog.c:2274 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonų (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonų (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Supaprastinta Kinų (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2280 +#: src/prefs_common_dialog.c:2279 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Supaprastinta Kinų (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2281 +#: src/prefs_common_dialog.c:2280 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicinė Kinų (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2283 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicinė Kinų (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2284 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kinų (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2286 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korėjiečių (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2289 +#: src/prefs_common_dialog.c:2288 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandiečių (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2290 +#: src/prefs_common_dialog.c:2289 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandiečių (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2457 +#: src/prefs_common_dialog.c:2456 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "sutrumpinta savaitės diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2458 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "the full weekday name" msgstr "pilna savaitės diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2459 +#: src/prefs_common_dialog.c:2458 msgid "the abbreviated month name" msgstr "sutrumpintas mėnuo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2460 +#: src/prefs_common_dialog.c:2459 msgid "the full month name" msgstr "pilnas mėnuo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2461 +#: src/prefs_common_dialog.c:2460 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "pageidaujama data ir laikas esamai lokalei" -#: src/prefs_common_dialog.c:2462 +#: src/prefs_common_dialog.c:2461 msgid "the century number (year/100)" msgstr "amžius (metai/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2463 +#: src/prefs_common_dialog.c:2462 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "mėnesio diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2464 +#: src/prefs_common_dialog.c:2463 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "valanda (24)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2465 +#: src/prefs_common_dialog.c:2464 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "valanda (12)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2466 +#: src/prefs_common_dialog.c:2465 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "metų diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2467 +#: src/prefs_common_dialog.c:2466 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mėnesio numeris" -#: src/prefs_common_dialog.c:2468 +#: src/prefs_common_dialog.c:2467 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minutės" -#: src/prefs_common_dialog.c:2469 +#: src/prefs_common_dialog.c:2468 msgid "either AM or PM" msgstr "AM / PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2470 +#: src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundės" -#: src/prefs_common_dialog.c:2471 +#: src/prefs_common_dialog.c:2470 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "savaitės dienos numeris" -#: src/prefs_common_dialog.c:2472 +#: src/prefs_common_dialog.c:2471 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "pageidaujama data esamai lokalei" -#: src/prefs_common_dialog.c:2473 +#: src/prefs_common_dialog.c:2472 msgid "the last two digits of a year" msgstr "paskutiniai du metų skaitmenys" -#: src/prefs_common_dialog.c:2474 +#: src/prefs_common_dialog.c:2473 msgid "the year as a decimal number" msgstr "metai" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2474 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "laiko zona" -#: src/prefs_common_dialog.c:2496 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Specifier" msgstr "Simbolis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2496 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2536 msgid "Example" msgstr "Pavyzdys" -#: src/prefs_common_dialog.c:2617 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 msgid "Set message colors" msgstr "Nustatyti žinutės spalvas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2625 +#: src/prefs_common_dialog.c:2624 msgid "Colors" msgstr "Spalvos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2659 +#: src/prefs_common_dialog.c:2658 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Cituojams tekstas - Pirmas lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2665 +#: src/prefs_common_dialog.c:2664 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Cituojams tekstas - Antras lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2671 +#: src/prefs_common_dialog.c:2670 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Cituojams tekstas - Trečias lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2677 +#: src/prefs_common_dialog.c:2676 msgid "URI link" msgstr "Nuoroda" -#: src/prefs_common_dialog.c:2684 +#: src/prefs_common_dialog.c:2683 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Atkurti citatos spalvas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2744 +#: src/prefs_common_dialog.c:2743 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Pasirinkite spalvą pirmam citatos lygiui" -#: src/prefs_common_dialog.c:2747 +#: src/prefs_common_dialog.c:2746 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Pasirinkite spalvą antram citatos lygiui" -#: src/prefs_common_dialog.c:2750 +#: src/prefs_common_dialog.c:2749 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Pasirinkite spalvą trečiam citatos lygiui" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2752 msgid "Pick color for URI" msgstr "Pasirinkite nuorodos spalvą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2893 +#: src/prefs_common_dialog.c:2892 msgid "Description of symbols" msgstr "Simbolių apibūdinimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2949 +#: src/prefs_common_dialog.c:2948 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5180,11 +5180,11 @@ msgstr "" "Naujienų grupė\n" "Žinutės-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2962 +#: src/prefs_common_dialog.c:2961 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Jei egzistuoja „x“, rodo „expr“" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2965 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgstr "" "Cituojamas tekstas be parašo\n" "Simbolis %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2974 +#: src/prefs_common_dialog.c:2973 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5210,20 +5210,20 @@ msgstr "" "Atidarantys riestiniai skliaustai\n" "Uždarantys riestiniai skliaustai" -#: src/prefs_common_dialog.c:3020 +#: src/prefs_common_dialog.c:3019 msgid "Key bindings" msgstr "Klavišų susiejimai" -#: src/prefs_common_dialog.c:3033 +#: src/prefs_common_dialog.c:3032 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Klavišų susiejimai... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3043 src/prefs_common_dialog.c:3367 +#: src/prefs_common_dialog.c:3042 src/prefs_common_dialog.c:3366 msgid "Default" msgstr "Įprastas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 src/prefs_common_dialog.c:3376 +#: src/prefs_common_dialog.c:3045 src/prefs_common_dialog.c:3375 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Senas „Sylpheed“" @@ -6351,6 +6351,10 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "Perspėjimas dėl netikro URL" +#, fuzzy +#~ msgid "Fallback encoding" +#~ msgstr "Bylų vardų koduotė" + #~ msgid "Terminated process group id: %d" #~ msgstr "Nutraukto proceso grupės id: %d" |