diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 609 |
1 files changed, 309 insertions, 300 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-31 13:39+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" @@ -518,12 +518,12 @@ msgstr "%s gevonden\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:452 +#: libsylph/prefs_common.c:455 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Accounts" -#: libsylph/procmime.c:815 +#: libsylph/procmime.c:816 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Codeconversie mislukt\n" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "/Ver_wijderen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adres" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2062 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053 msgid "Address book" msgstr "Adresboek" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Adresboek omzetprobleem" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adresboek Omzetting" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgid "Size" msgstr "Grootte" #: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:598 +#: src/prefs_common_dialog.c:608 msgid "Send" msgstr "Verzenden" @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "Bestand bijvoegen" #. signature #: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1007 +#: src/prefs_common_dialog.c:970 msgid "Signature" msgstr "Tekenen" @@ -1797,8 +1797,8 @@ msgstr "Tekenen" msgid "Insert signature" msgstr "Handtekening (signature) invoegen" -#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:1029 -#: src/prefs_common_dialog.c:2038 +#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:2029 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Bewerk JPilot veld" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1684 +#: src/prefs_common_dialog.c:1675 msgid " ... " msgstr "Bladeren..." @@ -3709,7 +3709,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "Opstellen" @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "Opstellen" msgid "Compose new message" msgstr "Nieuw bericht opstellen" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Reply" msgstr "Antwoord" @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "Stuur dit bericht door" msgid "Delete the message" msgstr "Verwijder dit bericht" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr "/_Gereedschap/Af_zender toevoegen aan adresboek" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3865,7 +3865,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Uitvoeren" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" @@ -4034,11 +4034,11 @@ msgstr "Accountvoorkeuren" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606 msgid "Receive" msgstr "Ontvangen" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgstr "Privacy" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Identificatiemethode" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:945 +#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -4212,8 +4212,8 @@ msgstr "Bericht-ID aanmaken" msgid "Add user-defined header" msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456 -#: src/prefs_common_dialog.c:1481 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421 +#: src/prefs_common_dialog.c:1448 msgid " Edit... " msgstr "Bewerken" @@ -4530,216 +4530,105 @@ msgstr "Actie verwijderen" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?" -#: src/prefs_common_dialog.c:576 +#: src/prefs_common_dialog.c:586 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:580 +#: src/prefs_common_dialog.c:590 msgid "Common Preferences" msgstr "Algemene voorkeuren" -#: src/prefs_common_dialog.c:602 +#: src/prefs_common_dialog.c:612 msgid "Quote" msgstr "Citaat" -#: src/prefs_common_dialog.c:604 +#: src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Display" msgstr "Beeld" -#: src/prefs_common_dialog.c:606 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 msgid "Message" msgstr "Bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/prefs_common_dialog.c:618 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Accounts" -#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Diversen" -#: src/prefs_common_dialog.c:660 +#: src/prefs_common_dialog.c:670 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Extern programma gebruiken voor verwerking van de e-mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761 -#: src/prefs_common_dialog.c:837 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:847 msgid "Command" msgstr "Opdracht" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:697 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Lokale e-mail beheren" -#: src/prefs_common_dialog.c:700 +#: src/prefs_common_dialog.c:710 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filteren bij het ophalen" -#: src/prefs_common_dialog.c:706 +#: src/prefs_common_dialog.c:716 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:724 +#: src/prefs_common_dialog.c:734 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Kijk " -#: src/prefs_common_dialog.c:726 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "every" msgstr "iedere" -#: src/prefs_common_dialog.c:738 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 msgid "minute(s)" msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is." -#: src/prefs_common_dialog.c:747 +#: src/prefs_common_dialog.c:757 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is" -#: src/prefs_common_dialog.c:749 +#: src/prefs_common_dialog.c:759 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Ververs alle lokale mappen na de verwerking" -#: src/prefs_common_dialog.c:753 +#: src/prefs_common_dialog.c:763 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt" -#: src/prefs_common_dialog.c:774 +#: src/prefs_common_dialog.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:825 +#: src/prefs_common_dialog.c:835 msgid "Use external program for sending" msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:856 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:858 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:864 +#: src/prefs_common_dialog.c:874 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Codering voor uitgaande berichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:879 -msgid "Automatic (Recommended)" -msgstr "Automatisch (aanbevolen)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:881 -msgid "7bit ascii (US-ASCII)" -msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:883 -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "Unicode (UTF-8)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:885 -msgid "Western European (ISO-8859-1)" -msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)" - #: src/prefs_common_dialog.c:886 -msgid "Western European (ISO-8859-15)" -msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:888 -msgid "Central European (ISO-8859-2)" -msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:890 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:891 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:893 -msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "Grieks (ISO-8859-7)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:895 -#, fuzzy -msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" -msgstr "Grieks (ISO-8859-7)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:896 -#, fuzzy -msgid "Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:898 -msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "Turks (ISO-8859-9)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:900 -msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:901 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:902 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:903 -msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:905 -msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" -msgstr "Japans (ISO-2022-JP)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:907 -msgid "Japanese (EUC-JP)" -msgstr "Japans (EUC-JP)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:908 -msgid "Japanese (Shift_JIS)" -msgstr "Japans (Shift_JIS)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:911 -msgid "Simplified Chinese (GB2312)" -msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:912 -#, fuzzy -msgid "Simplified Chinese (GBK)" -msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:913 -msgid "Traditional Chinese (Big5)" -msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:915 -msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" -msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:916 -msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" -msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:919 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Koreaans (EUC-KR)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:921 -msgid "Thai (TIS-620)" -msgstr "Thais (TIS-620)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:922 -msgid "Thai (Windows-874)" -msgstr "Thais (Windows-874)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:928 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4748,11 +4637,11 @@ msgstr "" "Als 'Automatisch' is geselecteerd, wordt de meest\n" "optimale codering voor de huidige locale gebruikt." -#: src/prefs_common_dialog.c:935 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Transfer encoding" msgstr "Berichtcodering" -#: src/prefs_common_dialog.c:954 +#: src/prefs_common_dialog.c:917 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4761,127 +4650,127 @@ msgstr "" "Geef de Content-Transfer-Encoding die gebruikt wordt om\n" "het bericht te coderen wanneer deze non-ASCII tekens bevat." -#: src/prefs_common_dialog.c:1018 +#: src/prefs_common_dialog.c:981 msgid "Signature separator" msgstr "Handtekening scheidingsteken" -#: src/prefs_common_dialog.c:1027 +#: src/prefs_common_dialog.c:990 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatisch invoegen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1000 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatisch extern programma starten voor bewerken van e-mail bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1010 msgid "Undo level" msgstr "niveau van ongedaan maken" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Wrap messages at" msgstr "Regelterugloop na:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1042 msgid "characters" msgstr "tekens" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Wrap quotation" msgstr "Regelterugloop gebruiken bij citeren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1058 msgid "Wrap on input" msgstr "Regelterugloop tijdens invoer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1097 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 msgid "Wrap before sending" msgstr "Regelterugloop activeren bij het verzenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1107 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Account automatisch selecteren voor beantwoorden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1109 +#: src/prefs_common_dialog.c:1072 msgid "Quote message when replying" msgstr "Originele bericht citeren bij beantwoorden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1111 +#: src/prefs_common_dialog.c:1074 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Antwoorden roept de functie 'Mailinglijst beantwoorden' aan" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1157 +#: src/prefs_common_dialog.c:1120 msgid "Reply format" msgstr "Antwoordopmaak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214 +#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177 msgid "Quotation mark" msgstr "Citeerteken" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 +#: src/prefs_common_dialog.c:1162 msgid "Forward format" msgstr "Doorstuuropmaak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1246 +#: src/prefs_common_dialog.c:1209 msgid " Description of symbols " msgstr " Beschrijving der symbolen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1287 +#: src/prefs_common_dialog.c:1250 msgid "Font" msgstr "Lettertype" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1308 +#: src/prefs_common_dialog.c:1271 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Accounts" -#: src/prefs_common_dialog.c:1316 +#: src/prefs_common_dialog.c:1279 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1318 +#: src/prefs_common_dialog.c:1281 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1327 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Nieuwsgroepen inkorten die langer zijn dan" -#: src/prefs_common_dialog.c:1342 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "letters" msgstr "brieven" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1348 +#: src/prefs_common_dialog.c:1311 msgid "Summary View" msgstr "Berichtenlijst" -#: src/prefs_common_dialog.c:1357 +#: src/prefs_common_dialog.c:1320 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Ontvanger weergeven in 'Afzender' kolom wanneer u zelf de afzender bent" -#: src/prefs_common_dialog.c:1359 +#: src/prefs_common_dialog.c:1322 msgid "Expand threads" msgstr "Discussies uitklappen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351 -#: src/prefs_common_dialog.c:2389 +#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407 +#: src/prefs_common_dialog.c:2445 msgid "Date format" msgstr "Datumopmaak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1388 +#: src/prefs_common_dialog.c:1351 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 +#: src/prefs_common_dialog.c:1417 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1466 +#: src/prefs_common_dialog.c:1432 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4889,396 +4778,516 @@ msgstr "" "Multi-byte tekens weergeven als ASCII tekens\n" "(alleen Japans)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1472 +#: src/prefs_common_dialog.c:1439 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Headerinformatie weergeven boven bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1446 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1458 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/prefs_common_dialog.c:1462 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1508 +#: src/prefs_common_dialog.c:1475 msgid "Line space" msgstr "Regelafstand" -#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560 +#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1527 +#: src/prefs_common_dialog.c:1494 msgid "Scroll" msgstr "Schuiven" -#: src/prefs_common_dialog.c:1534 +#: src/prefs_common_dialog.c:1501 msgid "Half page" msgstr "Halve pagina" -#: src/prefs_common_dialog.c:1540 +#: src/prefs_common_dialog.c:1507 msgid "Smooth scroll" msgstr "Vloeiend schuiven" -#: src/prefs_common_dialog.c:1546 +#: src/prefs_common_dialog.c:1513 msgid "Step" msgstr "Stap" -#: src/prefs_common_dialog.c:1566 +#: src/prefs_common_dialog.c:1533 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1574 +#: src/prefs_common_dialog.c:1541 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Bijgevoegde afbeeldingen schalen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1576 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Headerweergave instellingen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1553 +#, fuzzy +msgid "Fallback encoding" +msgstr "Codering voor uitgaande berichten" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 +msgid "This is used for messages with missing charset." +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Accounts" -#: src/prefs_common_dialog.c:1626 +#: src/prefs_common_dialog.c:1617 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Uitvoeren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1647 +#: src/prefs_common_dialog.c:1638 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1653 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Uitvoeren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1667 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Accounts" -#: src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1704 +#: src/prefs_common_dialog.c:1695 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filter de berichten bij het ophalen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1707 +#: src/prefs_common_dialog.c:1698 msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1746 +#: src/prefs_common_dialog.c:1737 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controleer identificatiehandtekeningen automatisch" -#: src/prefs_common_dialog.c:1749 +#: src/prefs_common_dialog.c:1740 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Geef het resultaat van de controle weer in een popupvenster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/prefs_common_dialog.c:1743 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Wachtwoord tijdelijk in geheugen opslaan" -#: src/prefs_common_dialog.c:1767 +#: src/prefs_common_dialog.c:1758 msgid "Expired after" msgstr "Verloopt na" -#: src/prefs_common_dialog.c:1780 +#: src/prefs_common_dialog.c:1771 msgid "minute(s) " msgstr "minuten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1794 +#: src/prefs_common_dialog.c:1785 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Instellen op '0' zal het wachtwoord tot het\n" " einde bam de sessie opslaan)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1803 +#: src/prefs_common_dialog.c:1794 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Toetsenbord vasthouden tijdens het intikken van het wachtwoord" -#: src/prefs_common_dialog.c:1808 +#: src/prefs_common_dialog.c:1799 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Waarschuw mij wanneer GnuPG bij het opstarten niet werkt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1861 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Geen berichtsbestand geselecteerd." -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1856 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Het eerste ongelezen e-mailtje openen wanneer een map geopend wordt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1869 +#: src/prefs_common_dialog.c:1860 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Bericht alleen als gelezen markeren wanneer het geopend is in een nieuw " "venster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1864 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:1881 +#: src/prefs_common_dialog.c:1872 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1893 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n" "wanneer dit uitgeschakeld is)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1896 +#: src/prefs_common_dialog.c:1887 msgid "Receive dialog" msgstr "Ontvangstvenster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid "Show receive dialog" msgstr "Ontvangstvenster weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1908 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1910 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Geen foutmelding geven bij ontvangstfout" -#: src/prefs_common_dialog.c:1927 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Ontvangstvenster sluiten wanneer het klaar is." -#: src/prefs_common_dialog.c:1930 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1936 +#: src/prefs_common_dialog.c:1927 msgid " Set key bindings... " msgstr " Sneltoetsen instellen..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1990 +#: src/prefs_common_dialog.c:1981 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1999 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 msgid "Web browser" msgstr "Webbrowser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406 -#: src/prefs_common_dialog.c:3427 +#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461 +#: src/prefs_common_dialog.c:3482 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Standaard inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:2071 +#: src/prefs_common_dialog.c:2062 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2064 msgid "On exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2081 +#: src/prefs_common_dialog.c:2072 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bevestigen bij het afsluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2079 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2090 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Ask before emptying" msgstr "Bevestigen bij het legen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2094 +#: src/prefs_common_dialog.c:2085 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2128 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2144 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2148 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Automatisch (aanbevolen)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2177 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2180 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2182 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2184 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2185 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2187 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Grieks (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2189 +#, fuzzy +msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "Grieks (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2190 +#, fuzzy +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2192 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turks (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2194 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2195 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2196 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2197 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2199 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japans (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2201 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japans (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2202 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Japans (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2205 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2206 +#, fuzzy +msgid "Simplified Chinese (GBK)" +msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2207 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2209 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2210 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2213 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Koreaans (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2215 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Thais (TIS-620)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2216 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Thais (Windows-874)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2383 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "afgekorte dag van de week" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 msgid "the full weekday name" msgstr "volledige dag van de week" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2385 msgid "the abbreviated month name" msgstr "afgekorte naam van de maand" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2386 msgid "the full month name" msgstr "volledig naam van de maand" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2387 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "the century number (year/100)" msgstr "eeuwnummer (jaar/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dag van de maand als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2390 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2335 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2392 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2393 msgid "the month as a decimal number" msgstr "de maand als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2338 +#: src/prefs_common_dialog.c:2394 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "de minuut als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2339 +#: src/prefs_common_dialog.c:2395 msgid "either AM or PM" msgstr "AM of PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2340 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 msgid "the second as a decimal number" msgstr "de seconde als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2341 +#: src/prefs_common_dialog.c:2397 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "de dag van de week als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2342 +#: src/prefs_common_dialog.c:2398 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2400 msgid "the year as a decimal number" msgstr "het jaartal als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2345 +#: src/prefs_common_dialog.c:2401 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "de tijdzone of naam of afkorting" -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid "Specifier" msgstr "Selecteer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2367 +#: src/prefs_common_dialog.c:2423 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: src/prefs_common_dialog.c:2407 +#: src/prefs_common_dialog.c:2463 msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2543 msgid "Set message colors" msgstr "Berichtkleuren instellen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2495 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2547 +#: src/prefs_common_dialog.c:2603 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken" -#: src/prefs_common_dialog.c:2614 +#: src/prefs_common_dialog.c:2670 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2617 +#: src/prefs_common_dialog.c:2673 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2620 +#: src/prefs_common_dialog.c:2676 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2623 +#: src/prefs_common_dialog.c:2679 msgid "Pick color for URI" msgstr "Selecteer kleur voor URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschrijving der symbolen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2875 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5302,11 +5311,11 @@ msgstr "" "Nieuwsgroepen\n" "Bericht-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:2836 +#: src/prefs_common_dialog.c:2892 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5320,7 +5329,7 @@ msgstr "" "Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n" "Letterlijk %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5332,20 +5341,20 @@ msgstr "" "Letterlijk haakje openen\n" "Letterlijk haakje sluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2890 +#: src/prefs_common_dialog.c:2946 msgid "Key bindings" msgstr "Sneltoetsen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2903 +#: src/prefs_common_dialog.c:2959 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Sneltoetsen instellen..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Oude Sylpheed" @@ -5968,7 +5977,7 @@ msgstr "Geen hadtekening gevonden" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:655 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:661 msgid "Good signature" msgstr "Correcte handtekening" @@ -5977,7 +5986,7 @@ msgstr "Correcte handtekening" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:657 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:663 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -6014,7 +6023,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "SLECHTE handtekening van \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:659 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:665 msgid "BAD signature" msgstr "FOUTIEVE handtekening" @@ -6455,41 +6464,41 @@ msgstr "bestand %s bestaat al\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n" -#: src/textview.c:768 +#: src/textview.c:774 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n" -#: src/textview.c:1900 +#: src/textview.c:1906 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/Opslaan als..." -#: src/textview.c:1916 +#: src/textview.c:1922 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Nieuw bericht opstellen" -#: src/textview.c:1918 +#: src/textview.c:1924 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Afz_ender toevoegen aan adresboek" -#: src/textview.c:1920 +#: src/textview.c:1926 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Algemene adressen" -#: src/textview.c:1923 +#: src/textview.c:1929 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Webbrowser" -#: src/textview.c:1925 +#: src/textview.c:1931 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2068 +#: src/textview.c:2074 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6498,7 +6507,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2073 +#: src/textview.c:2079 msgid "Fake URL warning" msgstr "" |